UNIDADE VI - PLANEJAMENTO DE HOTÉIS, SUA ESTRUTURA FÍSICA E FUNCIONAL
INGLÊS INSTRUMENTAL II
INSTITUTO DE CIÊNCIAS HUMANAS E SOCIAIS DEPARTAMENTO DE LETRAS E CIÊNCIAS SOCIAIS OBJETIVO DA DISCIPLINA:
Capacitar o aluno à compreensão escrita do texto acadêmico ou científico em língua estrangeira.
EMENTA: LEITURA E COMPREENSÃO DE TEXTOS VEICULADOS NA LÍNGUA INGLESA, PREDOMINANTEMENTE DE GÊNEROS ACADÊMICOS. PRODUÇÃO DE RESUMOS EM PORTUGUÊS. SELEÇÃO DA INFORMAÇÃO CENTRAL E O LEITOR. CONEXÕES ENTRE INFORMAÇÕES LINGUÍSTICAS E EXTRALINGÜÍSTICAS. TÓPICO FRASAL E O RESUMO. ARTIGOS CIENTÍFICOS.
CONTEÚDO PROGRAMÁTICO:
1. Leitura e produção de diferentes tipos de resumos
1.1 diagrama; tópicos; quadros; anotações em forma de lista ou prosa 2. A produção de objetivos concretos na elaboração de resumos 3. A seleção da informação central e o leitor
4. As conexões entre informações linguísticas e extralinguísticas 4.1 informações não-lineares em diagramas, gráficos e quadros 5. O tópico frasal e o resumo
6. Resumos em artigos científicos BIBLIOGRAFIA:
AEBERSOLD, J. & FIELD, M. L. From reader to reading teacher: Issues and strategies for second language classrooms. Cambridge: C.U.P., 1997.
CELANI, M. A. A. et al. The Brazilian ESP Project: an Evaluation. São Paulo: EDUC, 1988.
HOLMES, J. What do you mean by ESP? Working Papers n. 2. CEPRIL. São Paulo: PUC-SP, 1981.
______. Feedback: A systems approach to evaluation and course design. Working Papers n. 21. CEPRIL. São Paulo: PUC-SP, 1989.
HUTCHINSON, T. & WATERS, A. English for specific purposes: A learning-centred approach. Cambridge:
Cambridge University Press, 1987.
KOCH, I. G. V. A coesão textual. São Paulo: Contexto, 1989.
MOITA LOPES, L. P. Oficina de Lingüística Aplicada: A natureza social e educacional dos processos de ensino/aprendizagem de línguas. Campinas, SP: Mercado de Letras, 1996.
______. Interdisciplinaridade e Intertextualidade: Leitura como Prática Social. Anais do 3º Seminário da Sociedade Internacional de Português Língua Estrangeira. Niterói, RJ: UFF, 1996. mimeo.
NUNES, M. B. C. O professor em sala de aula de leitura: Desafios, opções, encontros e desencontros. 2000.
Tese (Doutorado em Lingüística Aplicada). São Paulo: PUC-SP, 2000.
______. Um teste de leitura: seu papel no processo de ensino-aprendizagem. The ESPecialist, v. 22, n. 1, p.
103-126, 2002.
RAMOS, R. C. G. ESP in Brazil: History, new trends and challenges. In: KRZANOWSKI, M. (ed.). English for Academic and Specific Purposes in Developing, Emerging and Least Developed Countries. Canterbury:
IATEFL, 2008.
WALLACE, C. Reading (Language Teaching: A Scheme for Teacher Education). UK: Oxford University Press, 1992.
UNIVERSIDADE FEDERAL RURAL DO RIO DE JANEIRO DECANATO DE ENSINO DE GRADUAÇÃO
DEPARTAMENTO DE ASSUNTOS ACADÊMICOS E REGISTRO GERAL DIVISÃO DE REGISTROS ACADÊMICOS
PROGRAMA ANALÍTICO DISCIPLINA CÓDIGO: IM 402
CRÉDITOS: 04 (4T-0P)
ESPANHOL I
INSTITUTO MULTIDISCIPLINAR
DEPARTAMENTO DE EDUCAÇÃO E SOCIEDADE OBJETIVO DA DISCIPLINA:
Desenvolver nos alunos habilidades de leitura, audição e compreensão em língua espanhola, particularmente nas suas áreas de atuação acadêmica e profissional. Estas habilidades incluem:
a) a habilidade de reconhecer e contrastar diferentes tipos e discurso e suas funções comunicativas;
b) a habilidade de desenvolver estratégias interativas de leitura em espanhol;
c) o entendimento das noções de coesão e coerência como meio para facilitar a compreensão textual;
d) a habilidade de definir termos técnicos relevantes e de reconhecer termos não-técnicos;
e) a habilidade de reconhecer e usar várias estruturas gramaticais;
f) a habilidade de desenvolver uma leitura crítica considerando o espanhol no contexto brasileiro e mundial.
g) a habilidade de identificar elementos culturais hispânicos, respeitando a idiossincrasia de cada povo;
h) a habilidade de identificar os elementos constitutivos dos discursos descritivos e narrativos; desenvolver sensibilização
para o processo leitor durante as atividades com texto de prática leitora.
EMENTA:
DESENVOLVIMENTO DE UMA COMPETÊNCIA LEITORA NA LÍNGUA ALVO: ESPANHOL. LEITURA, AUDIÇÃO E COMPREENSÃO DE TEXTOS ORAIS E ESCRITOS, PRIORIZANDO GÊNEROS DISCURSIVOS EM QUE PREDOMINAM CARACTERÍSTICAS DESCRITIVAS E NARRATIVAS. TEXTO E DISCURSO. O DISCURSO E SUAS MODALIDADES.
FUNÇÕES COMUNICATIVAS DO DISCURSO. GÊNEROS DE DISCURSO EM ESPANHOL. COESÃO TEXTUAL E LEXICAL. O ESPANHOL NO CONTEXTO ATUAL EM QUE VIVEMOS. O TEXTO LITERÁRIO EM LÍNGUA ESPANHOLA.
CONTEÚDO PROGRÁMATICO
1. Texto e discurso. Discurso e gramática.
2. Discurso oral e escrito: características e modalidades. Análise de exemplos de discurso oral e escrito.
3. Descrição e narração em espanhol.
4. Gêneros de discurso: a noção de gênero; identificação de marcas de gênero como estratégia de compreensão do texto.
5. Estratégias interativas na leitura: conhecimento prévio, esquemas, elementos temáticos.
6. Funções comunicativas: formas de abordagem do texto e objetivos da escrita/leitura.
BIBLIOGRAFIA BÁSICA
ÁLVAREZ, Miriam. Tipos de escritoI: narración y descripción. Cuadernos de lengua española. Madrid:
ARCO/LIBROS, 1998. MATTE BON, F. Gramática comunicativa del español – vol I e II. Madrid, Edelsa, 1998.
PÉREZ, Aquilino Sánchez (dir.). Diccionario de Bolsillo de la Lengua Española. 5 ed. Madrid: SGEL, 1997.
HERMOSO, Alfredo G. Conjugar es fácil en español de España y de América. 2 ed. Madrid: Edelsa, 1997.
KARWOSKI, A.M. GAYDECZKA,B. SIEBENEICHER, K. (org.) Gêneros textuais: reflexões e ensino. União da Vitória:
Kaigangue, 2005.
BIBLIOGRAFIA COMPLEMENTAR
KARWOSKI, A.M. GAYDECZKA,B. SIEBENEICHER, K. (org.) Gêneros textuais: reflexões e ensino. União da Vitória:
Kaigangue, 2005.
SECO, Manuel. Gramática Esencial del Español. 4 ed. Madrid: Espasa Calpe, 1996.
PALENCIA, Ramón. Comprensión oral – Español lengua extranjera. A la escucha. Madrid: Ediciones SM, 1992.
NOVICK MAINARDI, Beatriz e GASPARINI, Pablo Fernando. Puentes – catorce puntos claves para que los brasileños optimicen su español. São Paulo: Special Book Services Livraria, 2000.
1999.
REFERÊNCIAS ELETRÔNICAS
http://cvc.cervantes.es/portada.htm
Textos da web a serem pesquisados junto com os alunos.
UNIVERSIDADE FEDERAL RURAL DO RIO DE JANEIRO DECANATO DE ENSINO DE GRADUAÇÃO
DEPARTAMENTO DE ASSUNTOS ACADÊMICOS E REGISTRO GERAL DIVISÃO DE REGISTROS ACADÊMICOS
PROGRAMA ANALÍTICO DISCIPLINA CÓDIGO: IM 416
CRÉDITOS: 04 (4T-0P)
ESPANHOL II
INSTITUTO MULTIDISCIPLINAR
DEPARTAMENTO DE EDUCAÇÃO E SOCIEDADE OBJETIVO DA DISCIPLINA:
Desenvolver nos alunos habilidades de leitura e compreensão em língua espanhola, particularmente nas suas áreas de atuação acadêmica e profissional. Estas habilidades incluem:
a) a habilidade de extrair informações de textos e também de formas não-verbais ou apresentações;
b) a habilidade de reconhecer e contrastar a retórica do discurso acadêmico-profissional e o conceito de intertextualidade;
c) a habilidade de reconhecer e usar várias estruturas gramaticais, identificando os elementos constitutivos dos discursos argumentativos;
d) a habilidade de desenvolver uma leitura crítica considerando o discurso como prática social;
e) a habilidade de identificar elementos culturais hispânicos, respeitando a idiossincrasia de cada povo;
f) desenvolver sensibilização para o processo leitor durante as atividades com texto de prática leitora.
EMENTA:
DESENVOLVIMENTO DE UMA COMPETÊNCIA LEITORA E AUDITIVA NA LÍNGUA ALVO: ESPANHOL. LEITURA E COMPREENSÃO DE TEXTOS ORAIS E ESCRITOS, PRIORIZANDO GÊNEROS DISCURSIVOS EM QUE PREDOMINAM CARACTERÍSTICAS ARGUMENTATIVAS. A RETÓRICA DO DISCURSO ACADÊMICO-CIENTÍFICO.
INTERTEXTUALIDADE. LEITURA CRÍTICA. DISCURSO COMO PRÁTICA SOCIAL. O TEXTO LITERÁRIO EM LÍNGUA ESPANHOLA.
CONTEÚDO PROGRÁMATICO
1. A retórica do discurso acadêmico-profissional: partes do texto e sua integração. Função das partes e suas principais características.
2. Intertextualidade e dialogia.
3. Argumentação em espanhol.
4. Análise e interpretação de dados verbais e apresentações. Transformação de dados não-verbais e apresentações em não-verbais e vice-versa.
5. Leitura crítica: princípios e prática.
BIBLIOGRAFIA BÁSICA
MATTE BON, F. Gramática comunicativa del español – vol I e II. Madrid, Edelsa, 1998.
PÉREZ, Aquilino Sánchez (dir.). Diccionario de Bolsillo de la Lengua Española. 5 ed. Madrid: SGEL, 1997.
HERMOSO, Alfredo G. Conjugar es fácil en español de España y de América. 2 ed. Madrid: Edelsa, 1997.
KARWOSKI, A.M. GAYDECZKA,B. SIEBENEICHER, K. (org.) Gêneros textuais: reflexões e ensino. União da Vitória:
Kaigangue, 2005.
ÁLVAREZ, Miriam. Tipos de escritoII: exposición y argumentación. Cuadernos de lengua española. Madrid:
ARCO/LIBROS, 1999.
BIBLIOGRAFIA COMPLEMENTAR
SECO, Manuel. Gramática Esencial del Español. 4 ed. Madrid: Espasa Calpe, 1996.
GONZÁLES HERMOSO, A., ROMERO DUEÑAS, C. Curso de puesta a punto en español – Escriba, hable, entienda…
argumente. Madrid: EDELSA, 1998.
PALENCIA, Ramón. Comprensión oral – Español lengua extranjera. A la escucha. Madrid: Ediciones SM, 1992.
NOVICK MAINARDI, Beatriz e GASPARINI, Pablo Fernando. Puentes – catorce puntos claves para que los brasileños optimicen su español. São Paulo: Special Book Services Livraria, 2000.
REFERÊNCIAS ELETRÔNICAS
http://cvc.cervantes.es/portada.htm
Textos da web a serem pesquisados junto com os alunos.
EMENTÁRIO: CONTEÚDOS TEÓRICO E PRÁTICO