• Nenhum resultado encontrado

Instalação da roda traseiraInstalação da roda traseira

No documento Manual Utilizador Dt50lc (páginas 66-70)

Instalação da roda traseira

Para instalar a roda traseira, inverta o pro- Para instalar a roda traseira, inverta o pro- cesso de remoção. Preste atenção aos se- cesso de remoção. Preste atenção aos se- guintes pontos:

guintes pontos: 1.

1. AjuAjuste a cste a corrorrentente de te de tranransmismissãssão.o. 2.

2. ApeAperte arte as peçs peças a sas a segueguir atir até o biné o bináriárioo especificado.

especificado.

3.

3. AjuAjuste ste a foa folga lga e a ale a alturtura do pa do pedaedal dol do travão de traseiro (veja página 6-19). travão de traseiro (veja página 6-19).

PW000103 PW000103

AVISO

AVISO

@ @

Verifique o funcionamento da luz do tra- Verifique o funcionamento da luz do tra- vão antes de afinar o travão traseiro. vão antes de afinar o travão traseiro.

@ @

1.

1. PoPorcrca de aa de ajusjustete 2.

2. TirTirantante de do tro travãavãoo 3.

3. TirantTirante de e de binárbinário do io do travãotravão 4.

4. ConContrtrapapininoo

1.

1. PoPorcrca da do eo eixixoo

Binário de aperto: Binário de aperto: Porca do eixo: Porca do eixo: 60 Nm (6,0 m·kg) 60 Nm (6,0 m·kg)

Porca do tirente de binário do Porca do tirente de binário do travão:

travão:

26 Nm (2,6 m·kg) 26 Nm (2,6 m·kg)

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES

6

6

PAU01008 PAU01008

Detecção de avarias

Detecção de avarias

Embora as motos Yamaha sejam objecto Embora as motos Yamaha sejam objecto de uma inspecção rigorosa antes de sairem de uma inspecção rigorosa antes de sairem da fábrica, podem ocorrer avarias quando da fábrica, podem ocorrer avarias quando funcionam.

funcionam.

Qualquer problema nos sistemas de com- Qualquer problema nos sistemas de com- bustível, compressão ou ignição pode en- bustível, compressão ou ignição pode en- fraquecer o arranque ou provocar uma fraquecer o arranque ou provocar uma perda de potência.

perda de potência.

Se a sua moto necessitar de qualquer repa- Se a sua moto necessitar de qualquer repa- ração, leve-a ao concessionário Yamaha. ração, leve-a ao concessionário Yamaha. Os técnicos competentes do concessioná- Os técnicos competentes do concessioná- rio Yamaha têm a ferramenta, a experiên- rio Yamaha têm a ferramenta, a experiên- cia e o know-how para lhe reparar cia e o know-how para lhe reparar convenientemente a moto. Utilize peças convenientemente a moto. Utilize peças exclusivamente Yamaha. As imitações po- exclusivamente Yamaha. As imitações po- dem parecer-se com as peças Yamaha, dem parecer-se com as peças Yamaha, mas são frequentemente de qualidade infe- mas são frequentemente de qualidade infe- rior. Por conseguinte, duram menos e po- rior. Por conseguinte, duram menos e po- dem levar a facturas de reparação dem levar a facturas de reparação dispendiosas.

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES

6

6

PAU01581* PAU01581*

Diagrama de avarias

Diagrama de avarias

PW000125 PW000125

AVISO

AVISO

@ @

Nunca verifique o sistema de combustível a

Nunca verifique o sistema de combustível a fumar ou perto de fumar ou perto de uma chama.uma chama.

@ @ 2. Compressão 2. Compressão 3. Ignição 3. Ignição 4. Bateria 4. Bateria 1. Combustível 1. Combustível Verificação se há combustivel Verificação se há combustivel no depósito de combustivel. no depósito de combustivel. Combustível suficiente. Combustível suficiente. Sem conbustíval. Sem conbustíval.

Vá para a inspecção da compressão. Vá para a inspecção da compressão.

Forneça combustível. Forneça combustível.

Utilize o motor de arranque Utilize o motor de arranque eléctrico. eléctrico. Há compressão. Há compressão. Sem compressão. Sem compressão.

Vá para a inspecção da ignição. Vá para a inspecção da ignição.

Solicite uma inspecção a um

Solicite uma inspecção a um concessionário Yamaha .concessionário Yamaha .

Remova as velas de Remova as velas de ignição e verifique o ignição e verifique o eléctrodos. eléctrodos. Húmido. Húmido. Seco. Seco.

Limpe com pano seco ecorrija a abertura de Limpe com pano seco ecorrija a abertura de chispas ou substitua a vela de ignição. chispas ou substitua a vela de ignição. Solicite uma inspecção a um

Solicite uma inspecção a um concessionárioconcessionário Yamaha.

Yamaha.

Abra o acelerador meio caminho e Abra o acelerador meio caminho e accione o motor.

accione o motor.

O motor não arranca. Vá para a O motor não arranca. Vá para a inspecção da bateria.

inspecção da bateria.

Utilize o motor de arranque Utilize o motor de arranque eléctrico. eléctrico. O motor vira O motor vira rapidamente. rapidamente. O

O motor motor viravira lentamente. lentamente.

Bateria em bom estado. Bateria em bom estado. Inspeccione as ligações ou Inspeccione as ligações ou recarreque.

recarreque.

O motor não arranca; Vá para ainspeccione da compressão. O motor não arranca; Vá para ainspeccione da compressão.

O motor não se arranca; O motor não se arranca; solicite uma inspecção a um solicite uma inspecção a um concessionário Yamaha. concessionário Yamaha.

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES

6

6

Sobreaquecimento do motor

Sobreaquecimento do motor

PW000070 PW000070

AVISO

AVISO

@ @

Não tente remover a tampa do radiador quando o motor e o radiador estiverem quentes. Vapor e fluido quente escaldante po- Não tente remover a tampa do radiador quando o motor e o radiador estiverem quentes. Vapor e fluido quente escaldante po- dem ser expelidos sob pressão, com risco de causar sérias lesões. Abra a tampa do radiador como segue. Aguarde até que o dem ser expelidos sob pressão, com risco de causar sérias lesões. Abra a tampa do radiador como segue. Aguarde até que o motor se esfrie. Retire o bloqueador da

motor se esfrie. Retire o bloqueador da tampa do radiador, removendo o parafuso. Coloque tampa do radiador, removendo o parafuso. Coloque um pano grosso, como uma toalha,um pano grosso, como uma toalha, sobre a tampa do radiador e,

sobre a tampa do radiador e, vagarosamente, gire a tampa ao sentido vagarosamente, gire a tampa ao sentido contrário dos ponteiros de um relógio até contrário dos ponteiros de um relógio até que se detenha.que se detenha. Este procedimento possibilita o escape de qualquer pressão residual. Quando o som sibilante cessar, pressione a tampa para Este procedimento possibilita o escape de qualquer pressão residual. Quando o som sibilante cessar, pressione a tampa para baixo enquanto a gira ao sentido dos ponteiros de um relógio, e remova-a.

baixo enquanto a gira ao sentido dos ponteiros de um relógio, e remova-a.

@ @

NOTA:

NOTA:

@@

Se for difícil obter o líquido refrigerante recomendado, água de torneira pode ser temporariamente utilizada, desde que seja substituída Se for difícil obter o líquido refrigerante recomendado, água de torneira pode ser temporariamente utilizada, desde que seja substituída pelo refrigerante recomendado o mais rápido

pelo refrigerante recomendado o mais rápido possível.possível.

@ @ Espere que o Espere que o motor arrefeça. motor arrefeça.

Verifique o nível do líquido Verifique o nível do líquido de arrefecimento no deposito de arrefecimento no deposito e/ou radiador.

e/ou radiador.

O nível está bom. O nível está bom. Verifique se há fugas no Verifique se há fugas no sistema de arrefecimento. sistema de arrefecimento. Não há Não há fugas fugas Há fugas Há fugas Peca a um concessionário Peca a um concessionário Yamaha para para verificar e Yamaha para para verificar e reparar o sistema de refigeração. reparar o sistema de refigeração.

Acrescente líquido de Acrescente líquido de arrefecimento. (Ver NOTA.) arrefecimento. (Ver NOTA.)

Volte a ligar o motor.

Volte a ligar o motor. Caso o motor se sobreaqueçCaso o motor se sobreaqueç

a novamente, solicite a um concessionário Yamaha a novamente, solicite a um concessionário Yamaha para verificar e reparar o

7

7

PAU01518 PAU01518

77--

No documento Manual Utilizador Dt50lc (páginas 66-70)