• Nenhum resultado encontrado

panel sensible al tacto

No documento Digital Video Camera Recorder (páginas 36-39)

3

4-6

FN

MEMOR Y/NETW ORK CAMERA POWER (CHG) OFF ON MODE VCR

PAGE1 PAGE2 PAGE3 EXIT

MENU END SCH SPOT FOCUS SELF TIMER EXPO- SURE SPOT METER DIG EFFT MEM MIX

PAGE1 PAGE2 PAGE3 EXIT

TITLE VOL COUNT

RESET

PAGE1 PAGE2 PAGE3 EXIT

LCD BRT

Passo 4 Utilização do

painel de

toque

37

Preparativos Preparativos

Para executar os ajustes

Carregue em EXEC ou OK. O mostrador retorna a PAGE1, 2 ou 3.

Para cancelar os ajustes

Carregue em OFF. O mostrador retorna a PAGE1, 2 ou 3.

Notas

•Quando for utilizar o painel de toque, pressione levemente o écran LCD com o seu dedo ou com o estilete fornecido (somente DCR-IP220E). •Não pressione o écran LCD com outros objectos

pontiagudos, além do estilete fornecido (somente DCR-IP220E).

•Não pressione o écran LCD com demasiada força.

•Não toque o écran LCD com as mãos molhadas. •Se FN não estiver no écran LCD, toque

levemente o écran LCD para fazê-lo aparecer. Pode-se fazer o mostrador aparecer ou desaparecer com DISPLAY/TOUCH PANEL da sua videocâmara.

•Se as teclas de operação não funcionarem, mesmo que se as pressione, é necessário efectuar um ajustamento (CALIBRATION) (pág. 275).

•Se o écran LCD ficar sujo, utilize o pano de limpeza fornecido.

Na execução de cada item

A barra verde aparece acima do item. Caso os ítens não estejam disponíveis A cor dos ítens altera-se para cinza.

Carregue em FN para exibir as teclas a seguir: No modo CAMERA

PAGE1 SPOT FOCUS, MENU, SELF TIMER, END SCH, EXPOSURE,

SPOT METER

PAGE2 TITLE, DIG EFFT, MEM MIX PAGE3 LCD BRT, VOL, COUNT RESET No modo VCR

PAGE1 MENU, VOL, TITLE, MULTI SCH PAGE2 LCD BRT, DIG EFFT, PB ZOOM,

END SCH

PAGE3 DATA CODE, COUNT RESET, REC CTRL

Consulte a pág. 134 quando o interruptor POWER estiver regulado a MEMORY.

Para ejecutar los ajustes

Presione EXEC o OK. La visualización volverá a PAGE1, 2, o 3.

Para cancelar los ajustes

Presione OFF. La visualización volverá a PAGE1, 2, o 3.

Notas

•Cuando utilice el panel sensible al tacto, presione ligeramente los botones de la pantalla de cristal líquido con su dedo o con el estilo suministrado (DCR-IP220E solamente). •No presione la pantalla de cristal líquido con

objetos puntiagudos que no sean el estilo suministrado (DCR-IP220E solamente). •No presione con demasiada fuerza la pantalla

de cristal líquido.

•No toque la pantalla de cristal líquido con las manos húmedas.

•Si FN no está en la pantalla de cristal líquido, tóquela ligeramente para que aparezca. Usted podrá hacer que la visualización aparezca y desaparezca con DISPLAY/TOUCH PANEL de su videocámara.

•Cuando los botones de operación no trabajen aunque los presione, se requerirá un ajuste (CALIBRATION) (pág. 275).

•Cuando se ensucie la pantalla de cristal líquido, utilice el paño de limpieza suministrado. Cuando ejecute cada elemento

Sobre el elemento aparecerá una barra verde. Si los elementos no están disponibles El color de los elementos será gris.

Presione FN para que se visualicen los botones siguientes:

En el modo CAMERA

PAGE1 SPOT FOCUS, MENU, SELF TIMER, END SCH, EXPOSURE,

SPOT METER

PAGE2 TITLE, DIG EFFT, MEM MIX PAGE3 LCD BRT, VOL, COUNT RESET En el modo VCR

PAGE1 MENU, VOL, TITLE, MULTI SCH PAGE2 LCD BRT, DIG EFFT, PB ZOOM,

END SCH

PAGE3 DATA CODE, COUNT RESET, REC CTRL

Cuando ponga el selector POWER en MEMORY, consulte la página 134.

Paso 4 Utilización del panel

sensible al tacto

Passo 4 Utilização do painel de

toque

38

Esta videocâmara efectua a focagem automaticamente pelo utente.

(1) Remova a tampa da objectiva apertando as saliências de ambos os lados.

(2) Instale a fonte de alimentação e insira uma cassete. Consulte «Passo 1» a «Passo 3» (pág. 26 a 35) para maiores informações. (3) Regule o interruptor POWER a CAMERA. A

lâmpada CAMERA acende-se e a sua videocâmara é regulada ao modo de espera de gravação.

(4) Abra o painel LCD. A imagem desaparece do visor electrónico e aparece no écran LCD. (5) Carregue em START/STOP. A sua

videocâmara inicia a gravação. O indicador REC aparece. A lâmpada de gravação localizada na parte frontal da sua videocâmara acende-se. Para cessar a gravação, carregue novamente em START/ STOP.

Su videocámara enfocará automáticamente por usted.

(1) Quite la tapa del objetivo presionando los mandos de ambos lados.

(2) Prepare la fuente de alimentación e inserte un videocasete. Para más información, consulte “Paso 1” a “Paso 3” (pág. 26 a 35).

(3) Ponga el selector POWER en CAMERA. La lámpara CAMERA se encenderá y su videocámara pasará al modo de grabación en espera.

(4) Abra el panel de cristal líquido. Las imágenes desaparecerán del visor y aparecerán en la pantalla de cristal líquido.

(5) Presione START/STOP. Su videocámara comenzará a grabar. Aparecerá el indicador REC. La lámpara indicadora de

videofilmación ubicada en la parte frontal de su videocámara se encenderá. Para parar la grabación, vuelva a presionar START/STOP. — Videofilmación – Operaciones básicas —

Videofilmación de

imágenes

5

50min REC 0:00:01 MEMOR Y/NETW ORK CAMERA POWER (CHG) OFF ON MODE VCR

1

3

Micrófono/ Microfone Lámpara indicadora de videofilmación/ Lâmpada de gravação da videocâmara — Gravação – Básicos —

Gravação de uma

imagem

39

Videofilmación – Operaciones básicas Gravação – Básicos

Após gravações

(1) Regule o interruptor POWER a (CHG) OFF. (2) Feche o painel LCD com o écran LCD voltado

para dentro. (3) Ejecte a cassete.

(4) Remova a fonte de alimentação.

Notas

•Aperte a correia da empunhadeira firmemente. •Não toque no microfone incorporado durante a

gravação.

Para possibilitar transições

•A transição entre a última cena gravada e a próxima cena poderá ser executada desde que a cassete não seja ejectada, mesmo que a sua videocâmara seja desactivada. Pode-se executar a transição com a função de busca do final (pág. 54), mesmo após a ejecção da cassete. •Quando for trocar a bateria recarregável,

certifique-se de regular o interruptor POWER a (CHG) OFF. Isto não afectará a transição. Dados de gravação

Os dados de gravação (data/hora ou vários parâmetros da gravação) não são indicados durante a gravação. Entretanto, os mesmos serão gravados automaticamente na fita. Para indicar os dados de gravação, carregue em DATA CODE durante a reprodução. Pode-se também utilizar o telecomando para executar esta operação (pág. 57).

Caso deixe a sua videocâmara no modo de espera por 5 minutos com uma cassete inserida

A sua videocâmara irá desactivar-se

automaticamente. Isto ocorre como medida de economia de carga da bateria e prevenção contra desgastes da bateria e da fita. Para retomar o modo de espera, regule o interruptor POWER a (CHG) OFF, e regule-o de novo para CAMERA durante a reprodução. Entretanto, a videocâmara não irá desactivar-se automaticamente se não houver nenhuma cassete inserida.

Tempo de duração da bateria quando se grava com o écran LCD

O tempo de duração da bateria é um pouco menor do que quando se grava com o visor electrónico.

Después de la videofilmación

No documento Digital Video Camera Recorder (páginas 36-39)