A retenção com parafuso transversal é usada em casos em que a retenção do parafuso oclusal/incisal está contra-indicada por motivos estéticos e/ou de construção (alinhamento axial do parafuso).
A) Fabrico da superestrutura Inserção do pilar
Coloque o pilar original no análogo RN synOcta® e alinhe no octágono.
Importante: o pilar deve ser devidamente posicionado no octágono antes de apertar o parafuso.
O parafuso do pilar é apertado à mão com a chave de parafusos SCS. A abertura transversal pode ser alinhada em 16 posições diferentes.
Sugestão: determinada a posição correcta, recomenda-se que a posição no modelo seja marcada com uma caneta de feltro para assegurar que a posição original é imediatamente reconhecida quando o pilar é removido.
B) Processamento dos copings
Os seguintes copings estão disponíveis para o pilar RN synOcta® transversal (TS):
Versão 1: Coping de ouro para técnica de sobrefundição
O coping de ouro é feito numa liga inoxidável de alta temperatura de fusão (Ceramicor®: Au 60 %, Pt 19 %, Pd 20 %, Ir 1 %; intervalo de fusão 1400°–1490 °C, 2552°–2714 °F).
Versão 2: Coping de plástico synOcta® para técnica calcinável O coping de plástico é feito em plástico calcinável com um aloja- mento para parafuso com alto teor de ouro de sobrefundição (Ceramicor®: Au 60 %, Pt 19 %, Pd 20 %, Ir 1 %; intervalo de fusão 1400°–1490 °C, 2552°–2714 °F).
Art. N.º 048.634 Coping de ouro TS RN synOcta®
Art. N.º 048.665
Coping de plástico TS RN synOcta® com alojamento roscado de sobrefundição
Etapa 1 – Posicione o coping seleccionado e aperte cuidadosamente com um parafuso transversal (049.154) e a chave de fendas TS Hexa- gonal (046.420).
Importante: a parte lingual/palatina do coping de ouro ou o rebordo lingual/palatino do alojamento roscado não pode ser modificado antes da sobrefundição. Caso contrário, a margem do parafuso de rosca protegida não se encaixará devidamente.
Etapa 2 – Encere a estrutura da forma convencional para facetas (plástico/porcelana). Use a chave de silicone do wax-up para verificar a forma da estrutura.
A moldagem é efectuada num formato de dente de escala inferior. As coroas têm de ser pré-molarizadas em tamanho para reduzir o risco de cargas não axiais e evitar a acumulação de tártaro devido a um contorno excessivo.
Importante: não cubra a margem delicada dos copings com cera!
Etapa 3 – Ao encerar a estrutura, assegure-se de que as áreas dos copings de ouro pré-fabricados que vão receber facetas de porcelana 1a
1b
2
Etapa 4 – A rosca do parafuso tem de estar protegida durante a fase de sobrefundição. Para tal, o parafuso transversal tem de ser remo- vido e substituído pelo parafuso de rosca protegidaTS RN synOcta® (048.672) antes do revestimento.
Importante: cubra a rosca do parafuso de rosca protegida e o coping com grafite antes de o apertar. Isto permitirá que o parafuso de rosca protegida seja removido mais facilmente após o processo de sobrefundição.
Etapa 5 – Revista a superestrutura modelada.
Sugestão: ao revestir um coping de plástico ou coping de ouro TS RN synOcta®, assegure-se de que parafuso de rosca protegida está voltado para o lado ou para baixo (consulte a imagem anterior). Dessa forma, o material de revestimento flui mais facilmente para o canal roscado interno, evitando a formação de bolhas. Consulte os conselhos de sobrefundição nas páginas 64–66.
O material de revestimento tem de ser combinado com a liga utili- zada (consulte as instruções e recomendações do fabricante). Importante: antes do revestimento, o interior e exterior da margem circular de plástico ou ouro têm de ser limpos do material de isola- mento e partículas de cera. Não se recomenda a utilização de mate- rial de revestimento para métodos de aquecimento rápido (métodos de revestimento rápido). Não utilize agentes humectantes. 4a
4b
Etapa 6 – Técnica de sobrefundição para copings de ouro pré-fabricados:
Uma vez que os copings TS RN synOcta® (sobrefundição no aloja- mento do parafuso no caso dos copings de plástico) implicam sempre sobrefundição, é necessário seguir as directrizes sobre a técnica de sobrefundição das páginas 64 – 66.
Depois que o modelo arrefecer lentamente até à temperatura ambiente, retire cuidadosamente o composto de revestimento. Etapa 7 – Pode usar os seguintes produtos para retirar o revestimento:
ultrassons, água, decapagem ou uma escova de fibra de vidro. Importante: nunca use um jacto de areia para remover o revestimento. Este destruirá as margens e afectará de forma negativa o rigor do encaixe.
Os defeitos de sobrefundição no interior dos copings de ouro devem-se às diferenças no comportamento de expansão entre o Ceramicor® e o material de revestimento. Afectam consideravelmente a precisão das peças pré-fabricadas e colocam em perigo toda a restauração (siga as instruções do fabricante do material de revestimento).
Se existir uma pequena quantidade de metal ou defeitos de sobre- fundição na rosca, esta pode ser alisada com o promotor de rosca para TS (044.570).
Sugestão: se a rosca do parafuso de rosca protegidase quebrar durante a remoção devido ao metal, a rosca restante pode ser solta num banho ácido com 32 % de ácido clorídrico concentrado (de um dia para o outro, por exemplo).
Se existirem pequenas esferas de sobrefundição no ombro dos copings de plástico, a área do ombro pode ser alisada com o instru- mento de acabamento. Posicione o pino de guia e o instrumento de acabamento no coping sobrefundido e alise a margem rodando o instrumento de acabamento de maneira lenta e uniforme.
1. 2. 3.
6
Etapa 8 – Ao aparar a estrutura, assegure-se de que a liga calcinável não é removida pela esmerilagem nem perfurada. As áreas expostas do coping de ouro pré-fabricado ou alojamento roscado podem provocar fissuras na porcelana (ausência de camada de óxido para a união e diferenças no comportamento de expansão térmica do Ceramicor® e da porcelana).
Etapa 9 – Efectue a aplicação de facetas de acordo com as directrizes anatómicas e permitindo a pré-molarização na região lateral. O conceito de “folga cêntrica” deve ser usado para a oclusão (consulte a página 69).
8ª 8b
8c
9a 9b
Nota: uma vez que os copings pré-fabricados são extremamente precisos, as margens têm de ser acabadas e polidas com extremo cuidado. Recomenda-se o trabalho sob observação de microscópio estereoscópico.
Sugestão: o análogo RN synOcta® pode ser fixado para proteger as margens durante o polimento. Isto reduz o risco de danos nas margens.
C) Ajuda para transferência
Para assegurar a transferência correcta da posição do pilar trans- versal (TS) RN synOcta® do modelo mestre para o paciente, pode usar-se a ajuda para transferência (048.003V4).
É feito em plástico polimerizável e colocado no pilar transversal (TS) RN synOcta®.
D) Colocação da restauração final
A restauração é entregue ao médico dentista com o pilar original no modelo mestre.
Retire a tampa de cicatrização ou restauração provisória. Limpe e seque muito bem o interior do implante.
Retire o pilar transversal (TS) RN synOcta® do modelo mestre com a chave de parafusos SCS.
Encaixe o pilar intraoralmente com a ajuda para transferência.
Importante: posicione devidamente o pilar transversal (TS) RN synOcta® limpo no octágono interior sem usar cimento.
Aperte o parafuso do pilar com a chave de parafusos SCS junta- mente com a catraca (046.119) e dispositivo de controlo de binário (046.049).
Importante: o pilar deve ser devidamente posicionado no octágono antes de apertar o parafuso.
Recomenda-se um binário de aperto de 35 Ncm para inserir os pilares.
Insira a superestrutura com o parafuso transversal e aperte cuida- dosamente à mão com a chave de fendas TS Hexagonal (046.420).
Binário de aperto = 35 Ncm!
A Straumann® CARES® CADCAM oferece-lhe uma vasta gama de soluções protéticas implanto-suportadas, permitindo-lhe obter restaurações de implantes dentários de elevada qualidade. Os elementos implanto-suportados Straumann® CARES® são conce- bidos para proporcionar elevada fiabilidade e previsibilidade. Todas as soluções protéticas implanto-suportadas podem ser enco- mendadas através do software Straumann® CARES® Visual. Os pilares Straumann® CARES® também podem ser encomendados através do serviço Straumann® CARES® Scan & Shape.
Pilares Straumann® CARES®
Para soluções personalizadas ao nível do paciente ѹ Para coroas e pontes cimentadas via meso-estrutura ѹ Para coroas aparafusadas (só pilares de cerâmica)
ѹ Disponíveis em dois materiais diferentes: titânio e cerâmica ѹ Características
ѹ Forma e perfil de emergência personalizados ѹ Controlo sobre os espaços do cimento ѹ Encaixe preciso Straumanncomprovado Pontes e barras aparafusadas Straumann® CARES®
Para soluções personalizadas complexas ao nível do paciente ѹ Para pontes aparafusadas
ѹ Para barras (Dolder®, MP-Clip®, Ackermann®, redondas) ѹ Em dois materiais diferentes: titânio grau 4 e liga de crómio
cobalto (coron®) ѹ Características
ѹ Conexão directa ao implante, sem necessidade de pilar adicional
ѹ Elevada precisão
Para mais informações relativamente às próteses implanto-supor- tadas Straumann® CARES®, consulte a brochura Informações básicas
sobre os procedimentos de próteses implanto-suportadas Straumann®