• Nenhum resultado encontrado

= TRANSITIVO DIRETO E INDIRETO, sendo o OBJETO DIRETO nome de “COISA” e o INDIRETO nome de “PESSOA”, introduzido pela preposição A.

Exemplos:

Agradeci ao apresentador o apoio.

Agradeci aos internautas as doações.

ASPIRAR

= no sentido de SORVER, INALAR, TRAGAR, constrói-se com OBJETO DIRETO.

Exemplo:

Marta aspirava o perfume das rosas.

= no sentido de DESEJAR, PRETENDER, constrói-se com OBJETO INDIRETO, com a preposição A.

Exemplo:

Ela aspirava a altos cargos.

ASSISTIR

= no sentido de PRESTAR ASSISTÊNCIA, PROTEGER, SERVIR, constrói-se com OBJETO DIRETO.

Exemplo:

O enfermeiro assiste o paciente.

= no sentido de PRESENCIAR, ESTAR PRESENTE constrói-se com OBJETO INDIRETO, COM A PREPOSIÇÃO A.

Exemplo:

Assisti ao jogo (e não “Assisti o jogo”, como se fala no cotidiano)

= no sentido de CABER, PERTENCER DIREITO OU RAZÃO A ALGUÉM, constrói-se com OBJETO INDIRETO, COM A PREPOSIÇÃO A.

Exemplo:

Não assiste ao Judiciário legislar em prol dos indefesos.

= no sentido de MORAR, RESIDIR, constrói-se com ADJUNTO ADVERBIAL DE LUGAR, COM A PREPOSIÇÃO EM.

Exemplo:

Ele assistia num sítio muito distante da cidade.

CHAMAR

= no sentido de CONVOCAR, CONVIDAR, emprega-se como TRANSITIVO DIRETO.

Exemplo: Chamei o professor em minha sala para uma reunião urgente.

= no sentido de INVOCAR, PEDIR AUXÍLIO, emprega-se como TRANSITIVO DIRETO ou como INDIRETO, COM OBJETO INTRODUZIDO PELA PREPOSIÇÃO POR.

Exemplo: Chamei (por) meu pai no momento de maior aflição.

= no sentido de NOMEAR, QUALIFICAR, ROTULAR, apresenta diversas possibilidades de construção.

Exemplos:

Chamei o Ministro idiota. (Chamei-o idiota.) Chamei o Ministro de idiota. (Chamei-o de idiota.) Chamei ao Ministro idiota. (Chamei-lhe idiota.) Chamei ao Ministro de idiota. (Chamei-lhe de idiota)

O verbo CHAMAR é TRANSOBJETIVO nesse caso. Além disso, o PREDICATIVO DO OBJETO pode ou não ser introduzido pela preposição DE.

CUSTAR

= no sentido de “VALER UM PREÇO”, “TER UM VALOR”, é INTRANSITIVO, acompanhado de ADJUNTO ADVERBIAL DE PREÇO.

Exemplos:

O terno custou 10 mil reais.

Aquele carro custou seu salário anual.

Alguns gramáticos, no entanto, consideram “10 mil reais” e “seu salário anual” como objetos diretos. Há divergências, portanto!

= no sentido de “SER DIFÍCIL, PENOSO, CUSTOSO”, é TRANSITIVO INDIRETO, com OBJETO INTRODUZIDO PELA PREPOSIÇÃO A.

Nessa acepção, o sujeito do verbo CUSTAR é a oração reduzida de infinitivo. Já o objeto indireto introduzido pela preposição A é uma pessoa.

Embora aceita por algumas gramáticas mais modernas, sugere-se evitar construções do tipo "Custei a acreditar", "Custou a crer". Nelas, toma-se a oração reduzida como o objeto indireto, o que não é muito bem visto por gramáticos mais tradicionais. Para ficar bem claro, veja os exemplos a seguir:

Custou a crer na infidelidade do companheiro (ERRADO).

Custou a ele crer na infidelidade do companheiro (CERTO).

Custei a acreditar nas suas palavras (ERRADO).

Custou a mim acreditar nas suas palavras (CERTO).

= Custou-me

= no sentido de “CAUSAR”, “ACARRETAR”, é TRANSITIVO DIRETO E INDIRETO, com INDIRETO INTRODUZIDO PELA PREPOSIÇÃO A.

Exemplos:

A derrota no clássico custou o emprego ao técnico.

A prepotência custou-lhe (a ele) muitas amizades perdidas.

HAVER

= no sentido clássico de “EXISTIR”, “OCORRER”, “ACONTECER”, é IMPESSOAL E TRANSITIVO DIRETO.

Exemplos:

Havia problemas sérios na empresa.

Reclamações houve durante a operação.

= no sentido de “COMPORTAR-SE”, “DEPARAR-SE”, “CONFRONTAR-SE”, é PRONOMINAL.

Exemplos:

Eles se houve bem na cerimônia, não criando polêmicas. (= se comportou) Eles se houveram com uma multidão furiosa. (se depararam)

= no sentido de “OBTER”, “CONSEGUIR”, é TRANSITIVO DIRETO E INDIRETO, com INDIRETO INTRODUZIDO PELA PREPOSIÇÃO DE.

Exemplos:

O Estado houve uma infinidade de recursos dos contribuintes.

Muitas instituições houveram doações de internautas promovidas nas redes sociais.

IMPLICAR

= TRANSITIVO DIRETO, no sentido de RESULTAR, ACARRETAR, TER COMO CONSEQUÊNCIA Exemplos:

A despesa com elementos supérfluosimplicará gastos desnecessários.

Maior consumo implica mais despesas por parte da empresa.

Algumas gramáticas mais modernas até admitem a presença da preposição “em”, fazendo menção ao uso coloquial. Porém, o que notamos nas bancas é o emprego tradicional do verbo implicar. Repetindo:

transitivo direto, no sentido de resultar, acarretar.

= TRANSITIVO INDIRETO, no sentido de EMBIRRAR, TER IMPLICÂNCIA COM ALGUÉM Exemplo:

Os alunos implicaram com o professor.

LEMBRAR/ESQUECER

= como VERBOS NÃO PRONOMINAIS, são construídos com OBJETO DIRETO.

Exemplo:

Esqueci o nome dela.

Lembrei o nome dela.

= como VERBOS PRONOMINAIS (ACOMPANHADOS DE PRONOME OBLÍQUO ÁTONO), são construídos com OBJETO INDIRETO, INTRODUZIDOS PELA PREPOSIÇÃO DE.

Exemplo:

Esqueci-me do nome dela.

Lembrei-me do nome dela.

É ERRADO DIZER:

Esqueci DO nome dela.

Lembrei DO nome dela.

= verbo TRANSITIVO INDIRETO, com OBJETO INDIRETO INTRODUZIDO PELA PREPOSIÇÃO A Exemplo:

Esqueceu-me a pauta da reunião.

Esqueceu a você o nome dele.

Trata-se de uma construção um tanto estranha, não é mesmo?

Nela, temos como sujeito a coisa lembrada ou esquecida. Já o verbo é acompanhado de objeto indireto introduzido pela preposição A.

No caso da primeira frase, o sujeito é “a pauta da reunião” e o objeto indireto é representado pelo pronome oblíquo ME (= A MIM).

No caso da segunda frase, o sujeito é “o nome dele” e o objeto indireto é representado pelo pronome oblíquo VOCÊ (= A VOCÊ).

= no caso do verbo LEMBRAR, também é possível empregá-lo como TRANSITIVO DIRETO E INDIRETO, com OBJETO INDIRETO INTRODUZIDO PELA PREPOSIÇÃO A OU DE.

Exemplo:

Lembrei meu chefe da reunião de logo mais.

O assessor lembrou vários números relevantes ao seu chefe durante a reunião.

OBEDECER/DESOBEDECER

Trata-se de verbos TRANSITIVOS INDIRETOS, regidos pela preposição A.

Exemplos:

Obedecia ao mestre.

Obedecia à sinalização de trânsito.

Cuidado!

Em nosso dia a dia, é comum ouvirmos e falarmos.

Nós obedecemos o regulamento.

Nós obedecemos o patrão.

Eles desobedeceram a sinalização de trânsito.

O certo seria:

Nós obedecemos Ao regulamento.

Nós obedecemos Ao patrão.

Eles desobedeceram À sinalização de trânsito.

Note que, no último caso, a crase é resultado da fusão da preposição A – requerida pela regência de DESOBEDER – com a artigo A – requerido pelo substantivo SINALIZAÇÃO.

PAGAR/PERDOAR

= TRANSITIVO DIRETO com OBJETO DIRETO DE “COISA”

Exemplos:

Perdoei suas dívidas (= Perdoei-as)

Paguei minhas constas (= Paguei-as)

= TRANSITIVO INDIRETO com OBJETO INDIRETO DE “PESSOA”

Exemplos:

O pai não perdoou ao filho (= O pai não lhe perdoou).

O cliente não pagou ao lojista (O cliente não lhe pagou).

= TRANSITIVO DIRETO E INDIRETO, com o OBJETO DIRETO “COISA” e o OBJETO INDIRETO “PESSOA”, introduzido pela preposição A.

Exemplos:

Perdoei ao jogador a ofensa.

Paguei ao funcionário a dívida.

PREFERIR

Trata-se de verbo TRANSITIVO DIRETO E INDIRETO.

Diferentemente da linguagem coloquial, este verbo não se constrói com a locução DO QUE, e sim com a preposição A.

Além disso, é errado dizer “preferir mais”, pois é um pleonasmo (redundância).

Exemplo:

Prefiro MAIS café DO QUE chá (ERRADO) Prefiro café A chá (CERTO)

PROCEDER

= no sentido clássico de “TER CABIMENTO”, “PORTAR-SE”, é INTRANSITIVO.

Exemplos:

Seus argumentos não procedem.

Ele procede com elegância diante de tantos insultos agressivos.

= no sentido de “ORIGINAR-SE”, é INTRANSITIVO e é acompanhado de ADJUNTO ADVERBIAL INTRODUZIDO PLEA PREPOSIÇÃO DE.

Exemplos:

Tais informações procedem das mais diversas fontes.

O material apreendido procede da China.

= no sentido de “INICIAR”, “REALIZAR”, “EXECUTAR”, é TRANSITIVO INDIRETO, com INDIRETO INTRODUZIDO PELA PREPOSIÇÃO A.

Exemplos:

O relator do caso procedeu à leitura dos autos.

A comissão procedeu ao exame dos recursos impetrados.

QUERER

= é TRANSITIVO DIRETO no sentido de DESEJAR Exemplo:

Eu quero meu quarto limpo imediatamente. (= Eu o quero limpo imediatamente)

= é TRANSITIVO INDIRETO no sentido de AMAR, QUERER BEM, pedindo OBJETO INDIRETO INTRODUZIDO PELA PREPOSIÇÃO A

Exemplo:

Juro que quero muito a você. (= Juro que lhe quero muito)

VISAR

= é TRANSITIVO DIRETO no sentido de MIRAR, APONTAR, PÔR VISTO EM.

Exemplo:

O caçador visou o alvo.

O inspetor visou todas as páginas do laudo técnico.

= é TRANSITIVO INDIRETO no sentido de TER EM VISTA, OBJETIVAR, EXIGINDO A PREPOSIÇÃO A.

Exemplo:

O pai trabalhava visando ao conforto dos filhos.

ALGUNS VERBOS ADMITEM MAIS DE UMA REGÊNCIA MANTENDO O SENTIDO ORIGINAL.

Vejam a seguir exemplos dos principais casos:

ABDICAR O rei abdicou o trono O rei abdicou do trono

ATENDER

O funcionário atendeu o clientecom gentileza.

O funcionário atendeu ao cliente com gentileza.

ATENTAR Atente o que estiver escrito.

Atente ao que estiver escrito.

Atente para o que estiver escrito.

ANSIAR Anseio um mundo justo.

Anseio por um mundo justo.

DESFRUTAR Desfrutemos avida.

Desfrutemos da vida.

USUFRUIR Usufruí o benefício.

Usufruí do benefício

GOZAR Gozou a vida com intensidade.

Gozou da vida com intensidade.

DEPARAR

Deparei com um gigantesco problema.

Deparei um gigantesco problema.

Deparei-me com um gigantesco problema.

Documentos relacionados