• Nenhum resultado encontrado

Relação dos professores com a língua inglesa

CAPÍTULO 3 – ANÁLISE E DISCUSSÃO DOS DADOS

3.1. Representações dos professores em relação à língua Inglesa

3.1.1 Relação dos professores com a língua inglesa

QUADRO 1: Conteúdos temáticos sobre a relação dos professores com a língua inglesa

Conteúdos temáticos

1. A língua inglesa é importante para a vida pessoal 2. A língua inglesa é importante profissionalmente

3. A língua inglesa está presente na vida do povo brasileiro. 4. A língua inglesa proporciona status ao falante

Vejamos, a seguir, a análise dos excertos que justificam cada um dos

conteúdos temáticos apresentados acima.

No. Excerto Realização lingüística 1

“É uma coisa que faz parte do meu dia-a-dia.” (Soraia) 2

“É uma coisa que está presente na minha vida o tempo inteiro.” (Soraia)

3

“... na minha casa conversando com a minha família” (Soraia) 4

“Minha família toda fala inglês, meu marido e minha filha” (Soraia) 5

“... pra eu ampliar os meus horizontes, pra eu conhecer gente, pra eu viajar, sei lá pra expandir não só como profissional, mas assim como pessoa também é importante ter o inglês.” (Silvana)

Percebemos através das escolhas lexicais negritadas acima, tanto nas

falas da professora Soraia (excertos 1, 2, 3 e 4) quanto na da professora

Silvana (excerto 5), que ambas parecem se referir à importância, à presença e

ao uso da língua inglesa em seus cotidianos, mais especificamente em suas

vidas pessoais e familiares. Esses exemplos apontam para a forma como as

representações são construídas sócio-historicamente (Moscovici,1961;

Durkheim, 1898; Minayo ,1994; Celani e Magalhães, 2002; Freire e Lessa,

2003).

Alinho-me à visão destes autores quando me volto para o papel atribuído

à língua inglesa no início do século. Há alguns anos essa consciência sobre a

importância da língua inglesa não nos parecia tão fortemente percebida pela

população, tampouco a língua inglesa estava tão presente na vida pessoal e

familiar de professores de inglês – em especial dos que atuam em regiões

menos privilegiadas e periféricas – como é o caso dos professores

participantes desta pesquisa.

Outra questão que podemos observar nos excertos acima é o papel

interacional (Vygotsky, 1934/2003) atribuído à língua inglesa em oposição à

ser formado através de estímulo, resposta e reforço positivo (Skinner apud

Williams e Burden, 1997). Quando a professora Soraia diz que minha família

toda fala inglês ou ainda, conversando com a minha família percebemos que

suas escolhas lexicais apontam para uma visão de língua como instrumento

mediador e organizador de si mesma, e de seus familiares, em diferentes

situações de interação social (Vygotsky, 1934/2003).

Ainda é possível observar, na fala da professora Soraia, o uso dos

pronomes eu, meu, minha (excertos 1, 2, 3 e 4) o que indica inerência da

língua inglesa a ela e à sua família, além de estar presente no seu dia a dia. O

inglês é parte constituinte da sua vida familiar e não só para fins específicos,

como a atividade profissional, por exemplo.

• A língua inglesa é importante profissionalmente

No. Excerto Realização lingüística 1

“É o meu trabalho” (Soraia) 2

“... pra eu ampliar os meus horizontes, pra eu conhecer gente, pra eu viajar, sei lá pra expandir não só como profissional, mas assim como pessoa também é importante ter o inglês.” (Silvana)

3

“É muito importante profissionalmente...” (Fabiola) 4

“Eu acho que da maior importância possível, porque se não fosse o inglês, eu nem sabia que eu queria ser professora.” (Silvana)

No excerto 1 percebemos que a professora Soraia, ao escolher o verbo

ser, quando diz É o meu trabalho, coloca sua opinião de forma bastante

incisiva, não deixando dúvidas sobre o importante papel do inglês em sua vida

profissional. Tamanha importância pode ser também observada pelo uso do

semelhante, observamos a importância profissional da língua inglesa também

nos excertos 2 e 3 através das escolhas lexicais como profissional e muito

importante profissionalmente. Neste último, temos ainda a importância

profissional sendo enfatizada pelo uso do advérbio de intensidade muito.

Ainda, o trecho negritado do excerto 3 parece revelar a grande

importância profissional da língua inglesa para a professora Silvana, uma vez

que suas escolhas lingüísticas se não fosse e eu nem sabia apontam para o

inglês como a mola propulsora de sua descoberta profissional. Isto talvez

indique que a professora realmente considera o inglês importante no mundo

profissional porque foi graças a esse conhecimento, construído com finalidade

diversa, que se abriu o espaço que lhe garantiu uma profissão.

• A língua inglesa está presente na vida do povo brasileiro

No. Excerto Realização lingüística

1 “O tempo inteiro você tá andando na rua, você tá analisando o que tá escrito pela rua.” (Soraia)

Observando os trechos negritados acima, percebemos a presença da

língua inglesa no dia a dia da sociedade brasileira, principalmente quando a

professora Soraia faz a escolha das palavras andando na rua, analisando o

que tá escrito pela rua. Estas escolhas parecem evidenciar que a língua inglesa

está marcadamente presente na vida do povo brasileiro, e que não é apenas

um privilégio de algumas classes sociais, pois a rua – citada duas vezes – é um

lugar comum a todos, independentemente de classe social, sexo ou raça. Por

(2004) de que todas as pessoas têm direito à plena participação social,

conforme discutido no capítulo de fundamentação teórica, notamos que o

inglês não pode ser considerado um instrumento de inclusão na sociedade

brasileira. Apesar de a língua inglesa estar presente na vida cotidiana do povo

brasileiro, em inúmeros letreiros, cartazes, nomes de estabelecimentos

comerciais, entre outros, muitas pessoas não têm o domínio necessário desse

idioma para ativamente fazer parte das atividades sociais que requerem tal

conhecimento, restando-lhes, portanto, ficar à margem da sociedade.

Entendemos, nesta pesquisa, que ficar à margem significa não ter voz nessa

sociedade, ainda que estejam, fisicamente, inseridos nela.

• A língua inglesa proporciona status ao falante

No. Excerto Realização lingüística

1 “Quando você tem a oportunidade de mostrar em algum lugar, assim, que você fala e tal, é legal.” (Soraia)

O excerto acima parece apontar para a satisfação da professora, não só

em falar a língua inglesa, mas também em ser reconhecida pelo outro como

falante desse idioma. Interessante notarmos a escolha do verbo mostrar, o que

indica a importância do outro saber e reconhecer a competência lingüística do

professor. Tal constatação parece remeter à questão de ideologia e poder que

permeia o uso da língua inglesa e que, conseqüentemente, valoriza aqueles

que a dominam. Outro ponto relevante é o uso, por duas vezes, do pronome

você. Isto parece indicar a exclusão da própria professora, que não usa, por

Documentos relacionados