• Nenhum resultado encontrado

Capítulo V – Conclusão

5.4 Sugestões para futuras investigações

37

Tenho plena consciência de que não é em meia dúzia de aulas que se consegue tirar conclusões substanciais e de que muito do que gostaria de experimentar ficou apenas em projeto no papel.

Contudo penso que uma das áreas interessantes de investigação seria no sentido de verificar até que ponto as EIs estão relacionadas com as caraterísticas de cada povo. Esse foi um trabalho que chegou a ser aflorado com os alunos apenas oralmente e que surgiu de forma natural quando introduzi o tema: expressões idiomáticas. Porque é que, por exemplo, em Espanhol dizemos “Tener la mosca por detrás de la oreja ” e em Português dizemos “ ter a pulga atrás da orelha?”, qual a razão para a substituição do inseto? Ou ainda, porque é que em Português se diz “ Não é a minha praia” e em Inglês “ It´s not my cup of tea?”.

Estas são apenas algumas sugestões que podem agarrar a atenção dos alunos no início de uma aula e servir como mote a uma aula sobre cultura baseada no contraste das expressões na LM e na LE.

38 Referências Bibliográficas

Boers,F.,Eyckmans,J.,Stengers,H.(2007). Presenting figurative idioms with a touch of etymology: more than mere mnemonics? Language teaching researchs SAGE Publications. pp. 43-63.

Baptista, L.M.T.R. (1996). Tratándose de expresiones idiomáticas,¡no te rompas la cabeza ni busques cinco pies al gato!- redELE revista electrónica de didáctica/español lengua extranjera , número 6.

Andreou, G.; Galantomos, L. (2008 janeiro). Designing a conceptual syllabus for teaching metaphors and idioms in a foreign language context. Porta Linguarum (9), Department of Foreign Education, University of Thessaly. pp.69-77.

Benito, Ana Belén García ( s.d.). Na periferia da fraseologia: estudo contrastivo dos enunciados fraseológicos do português e do espanhol e a sua exploração nas aulas de PLE.

Buckingham,L. (2006). A Multilingual didactic approach to idioms using a conceptual framework, Language Design (8) pp.35-45.

Conselho da Europa (2002). Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas: aprendizagem, ensino, avaliação. Porto, edições ASA.

Dörney,Z. (2001). Motivational strategies in the language classroom. Cambridge language teaching library. Cambridge University Press.

39

Dörney,Z., Csizér,K. ( 1998 ). Ten commandments for motivating language learners:

results of an empirical study. Disponível em

http://ltr.sagepub.com/content/2/3/203.full.pdf retirado em 20/07/12 na World Wide Web.

Escola Secundária/3 de Oliveira do Douro – Plano de atividades. (2011-2012). Retirado em 30/07/2012, na World Wide Web (http://www.esec-oliveira- douro.rcts.pt/documentos/PAA1011.pdf).

Espinosa, M.E.B. (1997). Motivación en el aula de lengua extranjera. Encuentro. Revista de Investigación e innovación en clase de idiomas, (9), pp. 17-27.

Fernandéz,R.,V.;Fernandéz,I.B.(1998) ¿Cómo,cuándo y dónde enseñar las”expresiones fijas”? Práctica en el aula. Enforex centro de Estudios Internacionales ASELE.Actas IX.

Figueiredo E.B.; Olívia M. (2010). Unidades fraseológicas no ensino de PLE. Perspectiva intercultural, nº 4, pp. 155-166

Gibbs R. w., Jr., Josephine M. Bogdanovich, Jeffrey R. Sykes, and Dale j. Barr (1997). Metaphor in Idiom Comprehension- Journal of memory and Language 37,Article No. ML962506 University of California, Santa Cruz. pp.141- 154

Irujo, S. (1986 Julho). A piece of cake: learning and teaching idioms, ELT journal, volume 40(3),pp. 236-242.

40

Lakoff,G. & Johnson,M. (1980). Metaphors we live by, Chicago, University of Chicago Press. pp.124-134.

Martínez,J.A.,Salkjelsvik,K.S. ( 2007) .Retirado em 09/09/12, na World Wide Web.

http://www.educacion.gob.es/dctm/redele/Material-

RedEle/Revista/2007_11/2007_redELE_11_10Soriano.pdf?documentId=0901e72b80df 3343

Matsumoto, M. (2009). Second language learners´ motivation and their perceptions of

teachers’ motivation .Retirado em 20/07/12, na World Wide Web.

http://epublications.bond.edu.au/cgi/viewcontent.cgi?article=1361&context=hss_pubs

Ministério da Educação (2001).Programa de Inglês,11º ano; Lisboa; Imprensa Nacional Casa da Moeda.

Ministério da Educação (2001).Programa de Espanhol,12º ano; Lisboa; Imprensa Nacional Casa da Moeda.

Ortiz Alvarez, M.L. (1998). Expressões idiomáticas: ensinar como palavras, ensinar como cultura (artigo publicado como artigo de livro: Feytor Pinto, P&Júdice, N.(org.) Para acabar e vez com o tratado de Tordesilhas. Lisboa,: Edições Colibri,pp.101-117.

Prieto, M.J.F., Universidad de Salford (2004). La enseñanza de la fraseología, evaluación de recursos y propuestas didácticas, ASELE Actas XV, Centro Virtual Cervantes. pp.349-355.

Projeto TurmaMais. Retirado em 26/06/12 na World Wide Web, http://www.dgidc.min- edu.pt/outrosprojetos/index.php?s=directorio&pid=110

41

Real Academia Española. Diccionario de la lengua española. Disponível em http://www.rae.es/rae.html . Retirado em 30/07/12, na World Wide Web.

Santos, A. N. (1990). Novos dicionários de Expressões idiomáticas, Lisboa, Edições João Sá da Costa.

Rios, T. H. C., (2009). As expressões idiomáticas no ensino de Espanhol como língua estrangeira, Linguagem & Ensino, pelotas, v.12,n.2,p.393-418.

Seco,A., Andrés,O., Ramos,G. (2004). Diccionario Fraseológico del Español Moderno, Madrid, Gredos.

Vilela, M. (2002). As expressões idiomáticas na língua e no discurso in Actas do Encontro Comemorativo dos 25 anos do Centro de Linguística da Universidade do Porto, Vol. 2, Porto, CLUP, pp. 159-189.

Wallace, M. (1984). How to teach vocabulary .Oxford pp.116-120

Wright, J. (1999). Idioms Organiser, Commercial colour press, London E7

Winke, M. P (2005). Promoting motivation in the language classroom. Disponível em

http://clear.msu.edu/clear/newsletter/files/fall2005.pdf retirado em 10/07/2 na World Wide Web.

42

43 ANEXO 1 Nome_____________________________ Turma__________ data____________

Questionário

1 – Sabes o que são expressões

idiomáticas?

2 – Escreve um exemplo em Inglês/Espanhol e outro em

Português.

3 _ Gostavas de aprender mais expressões nas aulas de

Inglês?

4 _ Pensas que é importante a aprendizagem de tais

expressões quando se aprende uma língua estrangeira?

5 - Como gostavas mais de aprender tais expressões? Com

recurso a vídeos, bandas desenhadas, canções, textos?

Outros?

44

ANEXO 2

¿Qué es lo que te pone los pelos de punta? La oscuridad (en general)

Los armarios

Los espejos y el baño Las puertas cerradas

La muerte (de un ser querido) Casas y terrenos abandonados Calle sin luces

Ruidos por la noche (agua, puertas... :S) Ratas

Cucarachas Serpientes Ranas y sapos

Ventanas que se abren por la noche El silencio

Encontrarme sola

Edificios oscuros por la noche Fantasmas

Quedarme sola de noche

Fuente: http://es.answers.yahoo.com/question/ind…

1 – ¿Y a ti? ¿Qué te da miedo? Añade algunos de tus miedos a la lista de Pilar.

3 - Aquí tienes dos expresiones sinónimas. Intenta escribir 2 frases en las que uses las dos. 1. Ponérsele a uno los pelos de punta loc. Erizársele el cabello por miedo o asombro. 2. Ponérsele a uno la carne de gallina loc. Erizársele el cabello por miedo o asombro.

45

ANEXO 3

1 - Observe this comic cartoon. Can you describe what is happening?

2- Can you imagine what happened before this scene?

Source: Google images

3 – Why is it so important to learn idiomatic expressions? State your reasons!

46 ANEXO 4 aaAaa

You may be a very rich man

All your money will be gone in no time…

But if all you can think about is shopping…

Then you will be sorry.

Money doesn´t grow on trees you know…

It will be too late… It´s no use crying over spilt milk

47

My grandma used to say… You can´t have your cake and eat it too So, if you still have some money…

Save it for a rainy day!

Otherwise you´ll be broke!

48

Well,no need to feel blue… The best things in life are for free anyway…

Idioms are fun,don´t you agree? *Money doesn´t grow on trees

*Save it for a rainy day *It´s no use crying over spilt milk *You can´t have your cake and eat it

* You reap what you sow *To be broke *To feel blue

49 ANEXO 5

1-Write the idiomatic expressions you have learned in front of each image. Then match them with their meaning.

a -You can´t have everything/ b - Not to have any money/c - Money is a hard thing to get/d - you should save your money and spend it when it is really necessary/e - You can´t undone bad things which happened in the past.

1---. 2--- 3---. 4--- 5--- Self-made

50

La hora de José Mota – Guaperas de discoteca

ANEXO 6

No soy un fulano con la lágrima fácil De esos que se quejan solo por vicio

Si la chica se deja yo la meto la mano

Y eso suele sacarle de quicio

Pues para ligar tienes que demonstrar Que tú eres la mejor opción

Y te pone tan alto el listón que te habrás de exprimir la neurona

Para ser la persona que la flipe y la asombre

Para ser el compendio ideal de todos los hombres que sueña encontrar Caballero en la calle

Conversador brillante, silencioso a la par Experto en detalles

Seductor y elegante pero sin abusar Pero si le das a elegir

Es lo más natural que prefiera El típico guaperas con el pelo lacio De poca sesera y mucho gimnasio Un guapo, galán, charlatán

Y un tipo insoportable, que le hable de su chalet y su descapotable

51

ANEXO 7

1- Rescribe el texto sustituyendo las expresiones subrayadas por otras más coloquiales. Paco es un hombre de poca inteligencia y de mucho gimnasio. Suele salir para beber todas las noches, es un seductor… Su mujer Pilar que suele decir todo lo que piensa, le ha dicho un montón de veces que si no fuera por sus hijos le pediría el divorcio porque está harta. A Pilar no le gusta que se burlen de ella…y esta situación le hace perder el tino.

3-COMPLETA la frase: Si no supiera las expresiones idiomáticas…

52

ANEXO 8

THE BLACK SHEEP

WHY NOT

53 ANEXO 9

Nome __________________________________________ Turma ________ Nivel___________ Data______________

1 – No final destas duas aulas achas que reconheces melhor as expressões idiomáticas? De quais te lembras?

__________________________________________________________________________.

2 – Consegues traduzir ou encontrar expressões equivalentes na tua língua materna? Dá um exemplo.

___________________________________________________________________________.

3 – Sabes em que contexto usar as expressões que aprendeste ou não estás seguro/a quanto ao seu uso?

___________________________________________________________________________.

4 – Como te sentes mais motivado/a para aprender estas expressões? Através de vídeos, canções ou textos?

_____________________________________________________________________________.

5 – Achas que devem ser mais praticadas na aula? De que maneira? Através de dramatizações, elaboração de textos ou outras? Refere o que gostarias de fazer na aula para praticar as expressões aprendidas.

_____________________________________________________________________________.

54 ANEXO 10

Nome __________________________________________ Turma ________ Nivel___________ Data______________

1 – No final destas duas aulas achas que reconheces melhor as expressões idiomáticas? De quais te lembras?

__________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________

2 – Qual das atividades gostaste mais de realizar?

___________________________________________________________________.

3 – Achas que o trabalho de pesquisa e investigação da origem das IEs foi importante? Porquê?

_____________________________________________________________________________.

4 – Foi difícil encontrar EIs em materiais reais? Onde as encontraste?

_____________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________.

55 ANEXO 11

Documentos relacionados