• Nenhum resultado encontrado

6. Protótipo SHBIO

6.5 Verificação & Validação

6.5.2 Validação do protótipo

6.5.2.2 Validação formal

Para esta etapa foi utilizado um questionário de validação (apên- dice D) para analisar a estrutura do protótipo SHBIO, que engloba a clareza e a relevância das perguntas realizadas, e as respostas alcançadas pelo protótipo, em termos de completude, adequação e relevância dos resultados gerados. Da mesma forma foi avaliada a interface com o usuário, a coerência e consistência da base de conhecimento do SHBIO a partir do reporte final resultante do processo de inferência, bem como a completude dos questionamentos formulados ao usuário frete aos re- quisitos de projeto.

Para isto, foi definido um painel de avaliadores com uma combi- nação de membros (especialistas) que participaram no desenvolvimento do protótipo (ver seção 5.2) e membros externos15 com conhecimentos em projeto de sistemas hidráulicos.

15 Guilherme Brisot (Parker), Desyel Ferronatto (Reivax Automação), Matheus Pache-

Capítulo 6 – Protótipo SHBIO 157 Entretanto, a etapa final do processo de validação formal do SHBIO, em sua versão atual coube, em grande parte, ao especialista em fluidos biodegradáveis Dr.- Ing. Heinrich Theissen.16.

Os especialistas que participaram do processo e validação tiveram a sua disposição um manual para instalação e execução do SHBIO (A- pêndice E), assim como os arquivos executáveis do sistema especialista. Considerando que um SE é composto basicamente por máquina de inferência, interface e base de conhecimento, os procedimentos de validação utilizados estão focados nestes três aspectos. Neste contexto, a proposta do protótipo desenvolvido foi validada através do questionário sob os seguintes critérios:

 Precisão da análise

 Confiabilidade das respostas  Expansibilidade

 Clareza das perguntas e respostas  Objetividade das perguntas e respostas  Funcionalidade

 Relatório final

A Tabela 14 e a Figura 69 sintetiza os resultados desta etapa de validação formal, onde cada critério de validação proposto segue uma escala de 1 a 5.

Tabela 14. Resultados da validação do SE, segundo os especialistas consultados

16 Dr.- Ing. Heinrich Theissen, após receber seu Ph.D. na RWTH Aachen University

(IFAS), em 1983, sob a supervisão do Prof. Backé, atuou em várias empresas da indústria manufatureira na Alemanha e nos EUA. Em 2000, ele voltou a IFAS para apoiar o programa de lubrificantes de base vegetal do governo alemão. Atualmente, ele é diretor científico do IFAS e seus principais interesses de pesquisa estão relacionados a conceitos inovadores de conserva- ção de energia para sistemas hidráulicos e novos fluidos de base biodegradável.

158 Capítulo 6 – Protótipo SHBIO

Figura 69. Representação gráfica dos resultados da validação do SE, segundo os especialistas consultados

Das respostas obtidas dos questionários e seus respectivos co- mentários foi possível sintetizar as seguintes observações:

Foi consenso entre os especialistas de que o SHBIO e suas ferra- mentas representam um trabalho inédito e que pode de fato auxiliar o processo de projeto de sistemas hidráulicos que possam empregar flui- dos biodegradáveis. De forma geral, tal constatação pode ser observada através da qualificação dada para cada um dos critérios de avaliação e dos comentários da maioria dos especialistas, através dos quais é possí- vel inferir que o SHBIO contribui positivamente para a tomada de deci- são durante os processos de seleção do fluido biodegradável e dos com- ponentes do circuito hidráulico a ser projetado.

Algumas considerações específicas, relativas à fase da seleção do fluido biodegradável, indicaram que a mesma apresenta algumas per- guntas de uma forma não muito clara e com objetividade razoável. Este fato segundo alguns dos próprios especialistas foi devido ao pouco ou nenhum conhecimento sobre propriedades inerentes aos fluidos biode- gradáveis, como a toxicidade, oxidação, hidrólises e até a própria biode- gradabilidade. Sobre esta questão, um dos especialistas em projetos de sistemas hidráulicos expôs o seguinte:

“As questões sobre hidrolises, toxicidade e biodegradabilidade estão muito qualitativas às respostas. O ideal seria quantificar a respos-

Capítulo 6 – Protótipo SHBIO 159 ta para que se possa ter um padrão e evitar divergências causadas por má interpretação”.

Uma forma de atender estas observações dos avaliadores foi mo- dificar as perguntas para uma forma mais quantitativa, assim como apre- sentar uma melhor explicação das propriedades dos fluidos na opção de ajuda (help).

Ainda focando a avaliação da primeira fase, alguns especialistas comentaram a importância de que a solução dos fluidos biodegradáveis seja apresentada como uma lista de fluidos comerciais, detalhando atri- butos importantes como o tipo do fluido, fabricante e nome do fluido.

Na atividade relacionada aos requisitos de projeto extraídos da temperatura de operação do sistema esperada, o Dr. Theissen (especia- lista em fluidos) expõe que recomendações de grau de viscosidade dos fluidos em função só da temperatura de operação, pode deixar uma im- pressão errada ao usuário de projeto, já que outros parâmetros como o índice de viscosidade do fluido e/ou pareceres dos fabricantes de bom- bas hidráulicas podem também definir o grau de viscosidade do fluido a ser empregado no sistema hidráulico. Neste contexto, apresentam-se algumas das colocações feitas pelo avaliador:

“The main effect of temperature is deterioration of the fluid. Flu- ids with low oxidation stability may only be used at lower temperatures. Fluid recommendation based exclusively on viscosity effects leaves a wrong impression with the user. The optimum viscosity grade is only partially dependent on temperature - the viscosity at 100°C is much more important than the viscosity at 40°C which determines the viscosi- ty grade by ISO standard”.

Assim, esse novo conhecimento ou recomendação, junto com ou- tros advindos da mesma sessão do especialista em fluidos, assim como dos especialistas em projeto de sistemas, são implementados no protóti- po com o intuito de proporcionar-lhe mais intelecção.

Uma das críticas expostas pelas avaliações, feita pela maioria dos especialistas esta relacionada à interface do protótipo, a qual apresenta as informações de entrada em forma de texto. Algumas observações dos avaliadores que expressaram este parecer são citadas a seguir.

“The user interface is very time consuming, difficult to overview, and tedious to use”.

“Há uma certa dificuldade para usuários como pouca familiari- dade como software CLIPS, em meu caso entender a linearidade do programa.”

“No futuro, a interface de perguntas pode ser melhorada para fi- car visualmente mais agradável de ser lido tal qual é o relatório final”

160 Capítulo 6 – Protótipo SHBIO Nesta questão, embora para as funções como a apresentação do questionário ao usuário e apresentação de conclusões parciais, esta limi- tação não apresenta problemas de desempenho do protótipo, se entendeu importante a implementação de uma interface gráfica mais intuitiva para o usuário. Por ser uma modificação importante no protótipo que deman- da um conhecimento e tempo considerável, esta inserção de uma nova interface é proposta para trabalhos futuros.

De forma geral, alguns comentários feitos pelos especialistas, res- saltando características importantes do protótipo como expansibilidade, modularidade, a importância da ferramenta de ajuda e a apresentação do relatório final são apresentados a seguir:

“O protótipo SHBIO e suas ferramentas complementares são de fácil utilização. Contribuíram para tanto, a interface intuitiva do relató- rio final e a inclusão do arquivo de ajuda”.

“It is a good idea to have an expert system to design hydraulic systems. The system presented here gives some indication how that could work. It could also be extended to normal mineral fluids at a later stage”.

“Estudo interessante em um mercado com futuro que ainda sofre preconceito por questões financeiras e de disponibilidade dos fluidos biodegradáveis, mas que tende diminuir frente aos apelos ambientais e de projeto de pesquisa.”

“O protótipo tem muito potencial de ser expandido e direcionado para aplicações mais específicas de determinados usuários ou de equi- pamentos a serem desenvolvidos”

“O relatório final é visualmente agradável de ser lido e bem di- dático par usuários inexperientes”.

“O help é bem objetivo e contribui para a resolução das duvidas, porém pode ser melhor redigido ou como no caso da toxicidade dos fluidos, o texto pode conter maiores informações”.

Documentos relacionados