Usa-se a mesma forma verbal para todas as pessoas:
jeg/du/han/hun/vi/I/de bliver (sou/és/é/somos/sois/são; me torno, te tornas, se torna, etc)
jeg/du/han/hun/vi/I/de blev (era/eras/era, etc; me tornava, te tornavas, se tornava, etc)
jeg/du/han/hun/vi/I/de er blevet (fui/foste/foi, etc; me tornei, te tornaste, se tornou, etc) Verbos com * são verbos modais
Verbos com ** são verbos auxiliares
Verbos com *** são tanto modais quanto auxiliares
A lista abaixo contém 130 verbos dinamarqueses irregulares Infinitivo Português Presente Imperfeito Perfeito Particípios
usados como adjetivos*
at bede rezar, orar beder bad har bedt reg.
at betyde significar betyder betød har betydet -
at bide morder bider bed har bidt reg.
at binde amarrar, atar binder bandet har bundet bunden/bundne at blive** ficar,permanecer bliver blev er blevet bleven/blevne at bringe trazer bringer bragte har bragt reg. bragt/bragte at briste estourar brister bristede, brast er bristet bristet/bristede
at bryde quebrar bryder brød har brudt reg.
at burde dever bør burde har burdet -
at byde mandar,oferecer byder bød har budt reg.
at bære carregar bærer bar har båret båret/bårne
at drage desenhar; ir drager drog er draget draget/dragne at drikke beber drikker drak har drukket drukket/drukne at drive dirigir; ficar àtoa driver drev er/hardrevet dreven/drevne
at dø morrer dør døde er død reg.
at falde cair falder faldt er faldet falden/faldne
at fare apressar-se farer for er faret faret/farene
at finde achar finder fandt har fundet funden/fundne
at fise peidar fiser fes/fiste harfist/feset -
at flyde fluir flyder flød er/har flydt reg.
at flyve voar flyver fløj er/har fløjet fløjet/fløjne at fnise dar risadinha fniser fniste/fnes har fnist reg.
at fnyse bufar,resfolegar fnyser fnøs/fnyste har fnyst -
at
fortryde arrepender-se fortryder fortrød har fortrudt reg.
at fryse congelar fryser frøs har frosset frossen/frosne
at fyge boiar fyger føg er/har føget føget/føgne
at følge seguir følger fulgte har fulgt reg.
at få** conseguir,obter får fik har fået -
at gide importar-se;gostar de gider gad har gidet -
at give dar giver gav har givet givet/givne
at glide escorregar glider gled er gledet gleden/gledne
at gnide esfregar gnider gled har gnedet gneden/gledne
at gribe pegar, agarrar griber greb har grebet grebet/grebne
at græde chorar græder græd har grædt reg.
at gyde verter,derramar gyder gød har gydt reg. at gyse tremer;emocionar,
excitar gyser gyste, gøs har gyst reg.
gældt/gjaldt
at gøre fazer gør gjorde har gjort reg.
at gå ir går gik er/har gået gået/gåede
at have** ter har havde har haft -
at hedde chamar-se hedder hed har heddet -
at hive puxar; içar hiver hev har hevet hevet/hevne
at hjælpe ajudar hjælper hjalp har hjulpet hjulpet/hjulpne at holde manter,conservar holder holdt er/har holdt reg.
at hænge
(tr.) enforcar hænger hængte hængt reg.
at hænge
(intr.) pendurar hænger hang hængt reg.
at jage perseguir; caçar; impelir; apressar-se jager
jager jagede jog har jagethar jaget jeget/jagne at klinge soar, tocar klinger klingede, klang har klinget klinget/klingne
at knibe beliscar kniber kneb har knebet kneben/knebne
at
komme vir kommer kom er kommet kommen/komne
at krybe arrastar-se kryber krøb er krøbet krøbet/krøbne at
kunne* poderia kan kunne har kunnet -
at kvæle engasgar kvæler kvalte har kvalt reg.
at lade deixar, permitir lader lod har ladet reg.
at le sorrir ler lo har leet -
at lide sofrer lider led har lidt reg.
at ligge deitar-se ligger lå har ligget liggende
at lyde soar lyder lød har lydt reg.
at lyve mentir lyver løj har løjet -
at lægge pôr, colocar lægger lagde har lagt reg.
at løbe correr løber løb er/har løbet løbet/løbne
at måtte*
poder
(possibilidade), dever
(obrigação)
må måtte har måttet -
at nyde gostar,apreciar nyder nød har nydt reg.
at nyse espirrar nyser nøs/nyste har nyst reg.
at pibe ranger,assobiar piber peb har pebet peben/pebne
at ride andar rider red har redet riddende
at rinde passar, mover-se rinder randt er rundet runden/rundne at rive rasgar,arranhar river rev har revet revet/revne
at ryge fumar ryger røg har røget røget/røgede
at se ver ser så har set reg. at sidde estar sentado sidder sad har siddet siddende
at sige dizer siger sagde har sagt reg.
at skide cagar skider sked harskedet/skidt skiden/skidne at skride escorregar,deslizar;
retirar-se skrider skred er skredet skredet/skredne at skrige gritar skriger skreg har skreget skrigende
at skrive escrever skriver skrev har skrevet skreven/skrevne at
skulle*** dever(sugestão) skal skulle har skullet -
at skyde atirar skyder skød har skudt reg.
at skryde zurrar skryder skrød/skrydede har skrydet skrydende
at skære cortar skærer skar har skåret skåret/skårne
at slibe moer sliber sleb har slebet sleben/slebne
at slide trabalharmuito;
desgastar-se slider sled har slidt reg.
at slippe soltar, escapar slipper slap er/harsluppet sluppet/slupne at slå atacar, agredir,bater slår slog har slået slagen/slagne at slås lutar,combater slås sloges har sloges slåssende at smide jogar,arremessar smider smed har smidt reg.
at smyge aninhar-se smyger smøg/smygede er/harsmøget - at smøre lambuzar,lubrificar smører smurte har smurt reg. at snige andarfurtivamente sniger sneg har sneget snigende
at snyde enganar snyder snød har snydt reg.
at sove dormir sover sov har sovet soven/sovne
at spinde girar, rodar spinder spandt har spundet spundet/spundne at
springe pular, saltar springer sprang er/harsprunget sprungen/sprungne at
sprække rachar sprækker sprak er sprukket sprukken/sprukne at
spørge perguntar spørger spurgte har spurgt reg.
at stige surgir stiger steg er steget steget/stegne
at stikke enfiar, picar,furar stikker stak har stukket stukket/stukne at stinke feder stinker stank har stinket stinkende at stjæle furtar stjæler stjal har stjålet stjålen/stjålne at stride lutar, combater strider stred har stridt reg.
at stryge acariciar stryger strøg har strøget strøgen/strøgne at
strække esticar strækker strakte har strakt reg. at stå ficar de pé,levantar-se står stod har stået stående
at svide arder, queimar svider sved har sveden sveden/svedne at svie sofrer,magoar, ferir svier sved har svedet sviende
at svinde encolher svinder svandt er svundet svunden/svundne at svinge balançar svinger svingedesvang har svingethar svunget svunget/svungne at
sværge jurar sværger svor/sværgede har svoret - at synes parecer;pensar synes syntes har syntes -
at synge cantar synger sang har sunget sungen/sungne
at synke afundar synker sank er sunket sunket/sunkne
at sælge vender sælger solgte har solgt reg.
at sætte pôr; sentar-se sætter satte har sat reg. sat/satte
at tage levar tager tog har taget taget/tagne
at tie calar-se tier tav har tiet tavs/tavse
at træde pisar; darpassos træder trådte er/har trådt reg.
at træffe acertar;encontrar træffer traf har truffet truffet,truffen/trufne at trække puxar, arrastar trækker trak har trukket trukken/trukne
at turde ousar tør turde har turdet -
at tvinge forçar,compelir tvinger tvang har tvunget tvungen/tvungne
at tælle contar tæller talte har talt reg.
at vide saber ved vidste har vidst vidende
at vige ceder,desmoronar viger veg er/harveget -veget/-vegne
at ville*** auxiliar do condicional (futuro do pretérito, em português)
vil ville har villet -
at vinde ganhar, vencer vinder vandt har vundet vunden/vundne at vride torcer,espremer,
prensar vrider vred har vredet vreden/vredne
at vække acordar,despertar vækkervækker vækkedevakte har vækkethar vakt vækket/vækkedevakt/vakte
at vælge escolher vælger valgte har valgt reg.
at være** ser, estar er var har været værende
at æde devorar æder åd har ædt reg.
Particípios usados como adjetivos (leia também adjetivos) bunden/bundne significa:
en bunden hund (após o artigo indefinido,palavra em n ) (um cachorro amarrado)
den bundne hund (após o artigo definido,palavra em n ) (o cachorro amarrado)
det bundne barn (após o artigo definido,palavra em t ) (a criança amarrada)
de bundne hunde (após o artigo definido, plural) (os cachorros amarrados) et bundent barn (após o artigo indefinido,palavra em t ) (uma criança amarrada)
reg.
significa conjugação regular
i.d. o perfeito também é usado como adjetivo, e.g.:
han er død (perfeito e adjetivo) (ele morreu; ele está morto)
de er døde (perfeito e adjetivo, plural) (eles morreram; eles estão mortos) barnet er dødt (perfeito e adjetivo) (a criança morreu; a criança está morta) en død mand (adjetivo, palavra em n) (um homem morto)
den døde mand (adjetivo, palavra em n) (o homem morto) de døde mænd (adjetivos, plural) (os homens mortos) et dødt barn (adjetivo, palavra em t) (uma criança morta) - significa: raro ou em desuso