• Nenhum resultado encontrado

ANEXO A: MANUAL DEL EQUIPO

No documento NC: 17210 - ISSN: 2448-0959 (páginas 38-50)

La terapia XT es un equipo fabricado con la más alta tecnología, según los últimos estándares de fabricación nacional requeridos por ANVISA – agencia del vigilancia de la salud nacional.

La terapia XT está diseñado para ser utilizado por los profesionales médicos, dentales y fisioterapia. El profesional debe estar capacitado para la aplicación de las técnicas relacionadas con el producto. El mal uso puede causar daños irreversibles.

FUNCIÓN DEL EQUIPO

La luz de láser rojo e infrarrojo terapia XT emite al antiinflamatorio, analgésico y efectos curativos.

FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO

A través de una pequeña pantalla y tres botones de muestra y el operador realiza todas las funciones y ajustes de la unidad.

INDICACIONES

El XT de terapia cuenta con la siguiente información en los campos correspondientes:

ODONTOLOGÍA

Reparación de los tejidos blandos (láser rojo): aftas y úlceras, enfermedades traumáticas sistémicas con manifestación oral, liquen plano, Lupus eritematoso, Pénfigo vulgar, gingivitis hiperplástica (diabético), queilitis angular, gingivitis, después de la operación, Disfunción de la ATM.

Reparación del tejido óseo (láser infrarrojo): ortodoncia, implantología, periodoncia, extracción dental, trauma, bioestimulación ósea.

Reparación del tejido Dental (Laser rojo e infrarrojo): pós-preparo, cavidad pós-raspagem hipersensibilidad hipersensibilidad, Amelogénesis imperfecta, hipersensibilidad Dentinal. • La reparación del nervio (láser infrarrojo): neuralgia, parestesia, parálisis, síndrome de dolor.

Otras aplicaciones (láser rojo e infrarrojo): Alveolitis, edema, xerostomía, pericoronarite, Glositis migratoria benigna, anestesia, herpes simple, herpes zoster.

MEDICINA EN GENERAL

Heridas crónicas (láser rojo): úlceras de extremidades inferiores, úlceras venosas, úlceras arteriales, úlceras diabéticas, úlceras en la piel, diferentes etiologías de las úlceras de estasis venosa, heridas de la piel.

Heridas crónicas (infrarrojo y láser rojo): úlceras de decúbito.

Fracturas (láser rojo): fractura de fémur cerrada fractura del medio tercero.

Regeneración (láser rojo): la regeneración de cartílago y hueso, aumento de glóbulos blancos y leucocitos.

Inflamación (láser rojo): inflamación del pulmón.

Inflamación (Laser rojo e infrarrojo): inflamación aguda, inflamación aguda y la carragenina.

Otros (láser rojo): diabetes, postoperatorio cirugía vascular micro-actual plataforma.

Otros (láser infrarrojo): síndrome de Sjögren.

TERAPIA FÍSICA

Láser rojo: Dermatitis de contacto, quemaduras, úlceras por presión, úlceras diabéticas, úlceras varicosas.

Láser infrarrojo: articulación mano, artritis, artritis reumatoide, biomodulation, dolor de cuello, dolor inflamatorio procesos DMED DMED, epicondilitis, planta faceite, fibromialgia, gonartrose, lesión del manguito rotador, lesiones musculares, lesiones de cartílago, lesiones de nervio

periférico, dolor de espalda, artrosis, parálisis facial, parestesias, post-quirúrgicos, nervio

reparación, síndrome del túnel carpiano, síndrome myofascial del dolor del lanzamiento de boost, tendinitis del calcáneo, tendinitis patelar, tendinopatias.

CONTRAINDICACIONES

Evite el uso en pacientes con las siguientes características:

Embarazadas o lactantes.

Individuos con episodio de cáncer de piel en región irradiada.

Pacientes con glaucoma.

Pacientes con cataratas que no están bajo supervisión médica.

CLASIFICACIÓN

Estándar/Directiva Clasificación

IEC 60601-1 Parte de B aplicado tipo y equipo con alimentación interna

Directiva 93/42 (Unión Europea) IIB

RDC 185/2001 (ANVISA) III

IEC 60825-1 3R

ESPECIFICACIONES

Láser infrarrojo Características Longitud de onda 808 nm ± 10 nm Potencia de transmisor 100 mW ± 20%

Láser rojo Características Longitud de onda 660 nm ± 10 nm

Láser rojo Características

Potencia de transmisor 100 mW ± 20%

Láser rojo (miras láser) Características Longitud de onda 660 nm ± 10 nm Potencia de transmisor mW mW-2.5 0.5 CARACTERÍSTICAS GENERALES

Características Especificaciones Tensión de alimentación 100-240 V ~ Corriente (entrada) Corriente alterna Corriente (salida) Corriente directa

Potencia de entrada 25 VA

Modo de operación Continua

Protección contra choques eléctricos Alimentación interna Incertidumbre de tiempo (segundos) ± 4%

Incertidumbre de la energía (julios) ± 20.4%

Frecuencia 50/60 Hz

Grado de protección contra la

penetración de objetos sólidos y agua IP20

El láser de modo de funcionamiento Operación continua

Dimensión de la pieza de mano 21 cm (altura) x 3 cm (ancho) x 5 cm (profundidad)

Dimensión de la pieza de mano titular 11 cm (altura) x 6 cm (ancho) x 19 (profundidad)

Peso de pieza de mano 0.18 kg Peso de pieza de mano 0.12 kg Fibras ópticas diámetro útil 600 ?m fibra Temperatura de funcionamiento 10° C - 30° C

Batería Li-ion 3 .7V 18650 con circuito de

protección

Fabricado y probado de acuerdo con: IEC 60601-1, IEC 60601-1-2, IEC 60685-1 e IEC 62034.

Versión del software 11

PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Lea completamente este manual antes de utilizar el equipo.

PRECAUCIÓN – el uso de controles o ajustes o la realización de otros procedimientos no especificados aquí puede resultar en exposición a radiación peligrosa.

¡Tenga cuidado con los vapores o humo puede contener partículas de láser de tejidos vivos.

Teniendo en cuenta que el producto se utilizará personal calificado, capacitación adicional específica para la operación del equipo no es necesario. Sin embargo, le recomendamos leer el manual de instrucciones completo antes de utilizar el equipo.

Si el equipo no se utiliza durante algún tiempo, la pila debe retirarse.

Reemplazo de la batería por personal con formación inadecuada puede resultar en un peligro (por ejemplo, temperaturas excesivas, incendio o explosión).

La luz del láser puede provocar lesiones en los ojos. Todas las personas presentan en el lugar donde hay láser de emisión luminosa debe proteger los ojos. Tres vasos verdes (para el operador, asistente y paciente) se proporcionan con el XT de terapia. Sólo las gafas proporcionadas por la DMC puede usarse con el equipo.

Nunca mire directamente a la luz de láser emitida y principalmente no dirigen a nadie, pero que está bajo tratamiento.

Superficies brillantes pueden reflejar la luz láser hacia los ojos.

Procesos tumorales nunca se irradia directamente, el láser puede estimularlos.

Nunca irradia procesos infecciosos directamente, el láser puede exacerbar la les.

Nunca irradia una lesión no diagnosticada.

No irradiar el rayo en el vientre de las mujeres con menos de tres meses de gestación.

Sólo los profesionales cualificados deben operar el equipo. El mal uso puede causar daños irreversibles.

Sólo los componentes mencionados en este manual deben utilizarse en conjunto con el equipo.

El equipo no debe utilizarse con la fuente de cable o energía que no sean los proporcionados por la DMC, como esto puede resultar en aumento de las emisiones o disminución de la inmunidad de la unidad.

Para evitar el riesgo de choque eléctrico, este equipo debe estar conectado solamente en tomacorrientes con puesta a tierra.

No conecte el cable de alimentación en los puntos de difícil acceso.

Al quitar el cable de alimentación siempre tirando de la clavija.

Se permite cualquier modificación en el equipo.

Las entradas y salidas de aire para la ventilación del equipo no debe estar obstruidas.

No aplique ningún tipo de película protectora en pieza de mano para evitar la obstrucción de aire de entrada y salida para ventilación.

No instale el equipo en lugares expuestos a luz solar directa, polvo excesivo o vibraciones mecánicas.

Existe riesgo de incendio o explosión cuando la salida del láser se ha utilizado en presencia de materiales, soluciones o gases inflamables, o en un ambiente Rico en oxígeno. Debe evitarse el uso de anestésicos inflamables o gases oxidantes como oxígeno, óxido nitroso (N2O). Algunos materiales, por ejemplo algodón, saturada con oxígeno, pueden encender las altas temperaturas producidas. Los disolventes de adhesivos y soluciones inflamables utilizadas para la limpieza y desinfección deben evaporarse antes del equipo. Uno debe prestar atención al peligro de la ignición del gas endógeno.

El usuario debe estar expuesto al ruido de los equipos para un máximo de 8 horas por día.

Debido al pequeño tamaño de los equipos, algunos elementos de seguridad no podrían escribir como: medios de protección contra uso no autorizado, control y parada de emergencia del láser.

De esta manera, el usuario debe mantener el equipo en un lugar seguro y protegido.

ARTÍCULOS DE EQUIPO DE SEGURIDAD Apuntar la viga

El equipo utiliza un haz apuntado de baja intensidad. Este láser es visible y para la indicación del impacto esperado del punto láser infrarrojo.

Como la viga segmentación pasa por el mismo sistema de entrega de la viga, esta obra ofrece una buena manera de comprobar la integridad del sistema. Si apuntar la viga no está presente en el extremo distal del sistema, si su intensidad se reduce o si esto parece difuso, esto es un posible indicio de que el sistema está dañado o no funciona correctamente.

Alarmas

Para seguridad del operador, el equipo emitirá un pitido mientras el láser está activo.

Espaciador

Enviar un espaciador para ser insertado en la punta de la fibra óptica, con el fin de tener una solicitud de contacto, es decir, el separador es una parte del producto aplicado. Para realizar el reemplazo del espaciador sólo tire de lo que ya ha sido utilizada, limpieza del equipo y el nuevo espaciador, como

elemento "limpieza y desinfección" y lo inserta en la punta de la fibra óptica.

Pieza de mano LED

Cuando el led de la pieza de mano está parpadeando rápidamente, el laser fue despedido.

LISTA DE COMPONENTES

El XT de terapia se compone de las siguientes partes y accesorios:

Accesorios:

Medios electrónicos 3 gafas

Manual de usuario Garantía

Funda de transporte

Piezas o accesorios adicionales se pueden comprar en DMC a través de los siguientes códigos:

Cable de alimentación: 010130131 Fuente de alimentación: 010990317 Gafas: 050020001

Batería: 110030182

Espaciador: 110030078. El separador tiene un paquete con el código de producto, con la reutilización del símbolo prohibido y la información del fabricante, es decir, DMC equipo Ltd importación y exportación, como abajo:

Código: DMC equipo LTD de la importación y exportación. | Calle Sebastião de Moraes, 831-Jd.

Amanecer-São Carlos/SP | CEP 13562-030 | ww.dmcgroup.com.br w

Todos los accesorios y las piezas descritas anteriormente son para uso exclusivo de los equipos de terapia XT.

AVISOS DE LÁSER

ADVERTENCIA la pieza de mano:

La etiqueta más abajo indica que la radiación de láser de exposición clase 3R.

ADVERTENCIA la pieza de mano:

La etiqueta a continuación ilustra la alerta de radiación láser, según la norma IEC 60825-1.

PIEZA DE MANO

POSICIÓN DE OPERADOR DE EQUIPOS DE PACIENTE

El equipo puede usarse en clínicas médicas, dentales o fisioterapia. Debe ser colocado en un banco y conectado a una toma de corriente, como se muestra en la ilustración de abajo.

El separador insertado en la pieza de mano debe estar en contacto con el paciente y el profesional debe tener la pieza de mano, como la imagen de abajo:

INSTALACIÓN

Para instalar el cartucho de batería en la pieza de mano siga los procedimientos siguientes:

Antes de conectar el equipo por primera vez es necesario cargar la batería.

Hay dos maneras de cargar la batería: conectar la fuente de alimentación directamente a la pieza de mano o el soporte con la pieza de mano.

Conecte el cable de la fuente de alimentación a un tomacorriente. Una recarga completa de la batería toma aproximadamente 3 horas y se indica en la pantalla mediante el código "CC" y el azul led parpadea lentamente en la pieza de mano.

INSPECCIÓN ANTES DEL USO

Antes de cada uso Compruebe el estado de la pieza de mano y los cables de alimentación. Los cables no deben ser rotos, torcido, aplastado, con protección externa cubiertas de corte o con los conductores interiores expuestos. La carcasa de plástico de la pieza de mano no debe romperse. No se debe dañar la fibra óptica.

USO

Pulse cualquier botón para encender el equipo. Para apagarlo, pulse los botones izquierdos y derecho para

apagar (el código "de" aparece en la pantalla). Después de 90 segundos de inactividad el equipo se apaga automáticamente para ahorrar batería.

Seleccionar el transmisor láser presionando el botón izquierdo en la pieza de mano. Seleccione la energía irradiada por el emisor de láser, pulsando el botón derecho sobre la pieza de mano. Los valores se indican en la pantalla. El tiempo de irradiación es automáticamente ajustado dependiendo de la energía seleccionada y aparece en la pantalla en segundos, cuenta atrás al pulsar el botón de activación.

Para activar el transmisor láser Presione el botón de activación. Si el usuario desea detener la emisión láser, simplemente suelte el botón de activación. Para reanudar la emisión de láser desde el punto de interrupción, presione el botón de activación o pulse el botón derecho para iniciar un nuevo ciclo de aplicación. Al final del ciclo, el temporizador se reinicia automáticamente el último valor seleccionado y el transmisor está apagado.

El código "Cb" en la pantalla indica el final de la carga de la batería, que requiere volver a cargar. La batería puede ser recargada con la pieza de mano sobre el soporte con la fuente de alimentación conectado a la misma o con la fuente de alimentación conectado directamente a la pieza de mano.

Una recarga completa de la batería toma aproximadamente 3 horas y es indicada por un parpadeo azul de los LEDs como incompleto y por pantalla al completo (código "CC").

Pulsando simultáneamente los botones izquierdos y derecho, se mostrará en la pantalla el nivel de carga de la batería. El nivel se indica mediante el código "b" seguido de un número de 1 a 9 (ex. "b5"), y "b1"

indica carga mínima y "b9", completa la carga, ya que el cargador no está conectado.

Cuando no esté en uso, mantenga la pieza de mano en el soporte para prevenir caídas y cargar la batería.

El equipo será siempre disponible, es decir, al pulsar el botón de activación que se emitirá el láser.

PROCEDIMIENTO DE PRESENTACIÓN

Para sacar el enchufe, presione los botones izquierdos y derecha hasta apagado. De lo contrario, después de 90 segundos de inactividad el equipo se desconecta automáticamente para ahorrar batería.

REEMPLAZO DE LA BATERÍA

La capacidad de la batería de almacenamiento de carga disminuye con el tiempo. Cuando la batería está demasiado baja, usted necesitará reemplazarlo. Siga el siguiente procedimiento de reemplazo:

Presione el pestillo de la tapa del compartimento de batería y extraiga la pieza de mano.

Saque la batería del compartimiento y suelte el conector.

Conecte la batería nueva, colocar correctamente el conector en el compartimento de la batería.

Inserte la batería en el compartimiento y vuelva a instalar la tapa. El procedimiento se ilustra en el punto "instalación".

Las baterías nuevas deben comprarse exclusivamente en el DMC.

La batería de litio XT terapia sobre composición y no debe ser desechado en la basura.

AISLAMIENTO DE RED

En caso de emergencia o para limpiar el aparato, el cable de alimentación debe retirarse de la toma de corriente.

LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN

Antes que limpiar/desinfectar, el equipo debe desconectarse de la toma de corriente, para evitar el riesgo de descarga eléctrica;

La pieza de mano y su soporte debe limpiarse/desinfectarse utilizando un paño suave humedecido con alcohol al 70%;

Las gafas se pueden lavar en agua tibia y detergente neutro.

EL SEPARADOR ES PARA UN SOLO USO. Por lo tanto, esto debe limpiarse/desinfectarse con alcohol 70% antes de usar y luego desechado. Nuevos separadores deben adquirirse desde el equipo de DMC.

No lave ni drenar líquidos en la pieza de mano o su apoyo.

Los equipos, piezas y accesorios no son esterilizables. Cualquier método de esterilización dañará el mismo dando por resultado la cancelación de la garantía.

Limpieza y desinfección de la pieza de mano y su apoyo puede realizarse varias veces, no afecta a la superficie de acabado.

MANTENIMIENTO PREVENTIVO

El equipo debe calibrarse anualmente por el fabricante. El fabricante no asume ninguna responsabilidad para la operación segura del equipo si no se lleva a cabo la calibración.

Los servicios de asistencia técnica, actualizaciones, reparaciones, calibración, etcetera. debe realizarse por

No documento NC: 17210 - ISSN: 2448-0959 (páginas 38-50)

Documentos relacionados