• Nenhum resultado encontrado

Template for Electronic Submission of Organic Letters

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2023

Share "Template for Electronic Submission of Organic Letters"

Copied!
1
0
0

Texto

(1)

XXIX Congresso de Iniciação Científica

Metodologia para o levantamento de termos de Cartas Patrimoniais

Jéssica Suellen Caetano Lattanzi, Ivanir Azevedo Delvizio, Campus de Rosana, Curso de Turismo, jessicalatanzi@gmail.com, bolsista PET.

Palavras Chave: Patrimônio Cultural, Cartas Patrimoniais, Terminologia.

Introdução

O patrimônio cultural diz respeito a um conjunto de bens materiais e imateriais de fundamental importância para a memória, a identidade e a riqueza das culturas, que foram legados pelos nossos antepassados e que deverão ser transmitidos aos nossos descendentes (DIAS, 2006, p.67-68).

Assim, no intuito de salvaguardar esses recursos, que são heranças da humanidade e que nos dias atuais são aproveitadas como atrativos turisticos, foram criadas as Cartas Patrimoniais, que são:

“documentos que contêm desde conceitos a medidas para ações administrativas com diretrizes de documentação, promoção da preservação de bens, planos de conservação, manutenção e restauro de um patrimônio, seja histórico, artístico e/ou cultural” (RENNO, 2015).

Objetivos

Esta pesquisa tem como objetivo:

- Realizar o levantamento e a definição dos termos relativos ao campo do patrimônio cultural contidos em um conjunto de cartas patrimoniais;

- Identificar os termos equivalentes em inglês e espanhol.

- Contribuir para a elaboração de um dicionário trilíngue de Turismo.

Material e Métodos

Para a realização desta pesquisa foram feitas as seguintes etapas:

- Levantamento das cartas patrimoniais nas três línguas da pesquisa

- Seleção de 32 cartas disponíveis nos três idiomas (corpus de análise)

- Conversão dos arquivos em português do formato PDF para TXT (texto sem formatação)

- Os textos em TXT foram inseridos no programa de análise Lexical WordSmith Tools 6.0

- Por meio da ferramenta Word List foi gerada uma lista de palavras contidas nas cartas em ordem alfabética e de frequência.

- Por meio da análise da pesquisadora, foram verificadas as concordâncias das palavras mais significativas da área.

- Desse modo, foram selecionados candidatos a termos, que passarão pela validação de um especialista.

Figura 1. Análise dos termos no WordList

Resultados e Discussão

Como resultado, foram identificados 24 termos:

bens culturais; bens imóveis; bens móveis; bens patrimoniais; bens protegidos; conjuntos arquitetônicos; elementos patrimoniais; identidade cultural; itinerário cultural; monumentos arquitetônicos; monumentos históricos; paisagem cultural; patrimônio arqueológico; patrimônio cultural;

patrimônio ferroviário; patrimônio histórico;

patrimônio industrial; patrimônio intangível, patrimônio imaterial; patrimônio mundial; patrimônio tangível, patrimônio material; sítios arqueológicos;

sítios históricos; sítios industriais; turismo cultural.

Conclusões

Até o presente momento, a metodologia adotada na pesquisa, com a utilização de um corpus de análise e de uma ferramenta computacional, está sendo adequada para a identificação da terminologia contida nas cartas patrimoniais. A partir desse levantamento, será feita a busca dos equivalentes nos outros dois idiomas e elaboradas as definições para a criação de um dicionário trilíngue.

Agradecimentos

Agradecimentos ao PET Turismo e à FAPESP (2017/01246-4 e 2016/15921-2)

__________________

1 DIAS, Reinaldo. Turismo e patrimônio cultural: recursos que acompanham o crescimento das cidades. São Paulo: Saraiva, 2006.

2RENNO, Caroline. Cartas Patrimoniais. Disponível em:

https://carolinerenno.com/2015/04/17/cartas-patrimoniais/. Acesso em:

25. jul. 2017.

Referências

Documentos relacionados

Valor acrescentado é a diferença entre o valor dos bens e serviços produzidos num dado período (produção) e o valor dos bens e serviços correntes consumidos no mesmo