• Nenhum resultado encontrado

Statistisches Monatsheft Monthly Statistical Bulletin

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2023

Share "Statistisches Monatsheft Monthly Statistical Bulletin"

Copied!
217
0
0

Texto

Internet D51b Holdings of securities in bank custodians - by custodian's place of residence, securities category and business sector. S21 Foreign direct investment in Switzerland – capital inflow – distributed by geographical/economic zone Internet S21a Foreign direct investment in Switzerland – capital inflow – distributed by country.

A2 Noten- und Münzumlauf /

Banknotes and coins in circulation

A3 1 Währungsreserven der Schweiz / Switzerland’s reserve assets

Standardmäßiger kurzfristiger Nettofluss auf Vermögenswerte in Fremdwährung (Kredite mit Nominalwert, Wertpapiere und Saldo in Fremdwährung (einschließlich Zinsen). Devisen).

A3 2 Devisenanlagen der SNB nach Währungen /

Excluding foreign exchange derivatives, special drawing rights, the reserve position in the IMF and monetary assistance loans In Millionen / In millions

A4 1 Bedingte Inflationsprognose der SNB / SNB conditional inflation forecast

Bedingte Inflationsprognose Vorquartal und aktuelles Quartal / Conditional inflation forecast for previous and current quarter

A4 2 Zielband der SNB / Target range of the SNB

A5 1 Ergebnisse der geldpolitischen Operationen / Results of monetary policy operations

A5 2 Repo-Sätze der SNB / SNB repo rates

A6 Mindestreserven: Erfüllung in der Unterlegungsperiode / Minimum reserves: compliance in reporting period

A7 Offizielle Zinssätze / Official interest rates

B1 Notenbankgeldmenge / Monetary base

Bestand / Level

B Geldmengen und Liquidität / Monetary base and liquidity

Folio accounts: from 1995, corrected for holdings by non-banks (cf. comments in Monthly Statistical Bulletins January and February 1995). The rates of change for domestic bank current accounts and the monetary base accounts in 1995 refer to data that have been corrected for non-bank holdings.

Veränderung gegenüber dem entsprechenden Vorjahresmonat / Change from the corresponding month of the previous year

B3 Mindestreserven / Minimum reserves

C1 Zahlungsverkehr Swiss Interbank Clearing (SIC) /

Payment transactions via Swiss Interbank Clearing (SIC)

Transaktionen, Umsatz, Umschlagshäufigkeit / Transactions, turnover, turnover ratio Jahr

Nach Grössenklassen / By size of payments Jahr

C Zahlungsverkehr / Payment transactions

C2 Zahlungsverkehr mit Karten und Checks / Payment transactions with cards and cheques

Infrastruktur / Infrastructure Jahresende 1

Transaktionen und Umsätze mit Kredit- und Debitkarten im Inland Transactions and turnover with credit and debit cards in Switzerland

Transaktionen und Umsätze mit Geldausgabegeräten und Checks im Inland

Transactions and turnover with Automated teller machines and cheques in Switzerland Jahr 1

C3 Kundenzahlungen bei Banken / Customer payments at banks

Zahlungseingänge nach Währungen / Incoming payments, by currency Jahr

Zahlungsausgänge nach Währungen / Outgoing payments, by currency Jahr

D1 1 Bankbilanzen / Bank balance sheets

D Banken und andere Finanzintermediäre / Banks and other financial intermediaries

7 Bis November 1996 Werte der Position Umlaufdarlehen und Darlehen an Publikumsgesellschaften gemäss altem FINMA-Rundschreiben 08/2. Bis November 1996 erfolgten die Daten für die Position Bankgebäude nach den alten Richtlinien für Bankkonten (FINMA-RS 08/2).

Passiven / Liabilities Jahresende

D1 2 Bankbilanzen nach Währungen / Bank balance sheets by currency

D1 3 Bankbilanzen nach Währungen / Bank balance sheets by currency

D2 Bankbilanzen: Kredite / Bank balance sheets: loans

Veränderung gegenüber dem entsprechenden Vorjahresmonat 5 / Change from the corresponding month of the previous year 5

D3 Bewilligte und beanspruchte inländische Kredite / Approved and utilised domestic loans

Veränderung gegenüber dem entsprechenden Vorjahresmonat und Anteil unbenützter Limiten 5 Change from the corresponding month of the previous year and share of unutilised credit lines 5

Kredite an im Inland domizilierte Schuldner / Lending to borrowers domiciled in Switzerland In Millionen Franken / In CHF millions

D4 Treuhandgeschäfte / Fiduciary transactions

Nur Banken, deren Bilanz- und Treuhandgeschäft 150 Millionen Franken übersteigt und deren Bilanzsumme mindestens 100 Millionen Franken beträgt. Für Einzelheiten siehe das Statistische Monatsheft vom März 2007 (Informationen zur SNB-Statistik) und die Zusatztabellen mit den hochgerechneten Werten D11a und D31a.

D5 1 Wertschriftenbestände in Kundendepots der Banken / Holdings of securities in bank custody accounts

Nach Domizil des Depotinhabers und Wertschriftenkategorie / By domicile of custody account holder and category of security In- und ausländische Emittenten, alle Währungen / Domestic and foreign issuers, all currencies

Since December 2007, units in collective investment schemes with a closed structure are shown under units in collective investment schemes. From March 2005 to November 2007, containing exclusively units of assets in collective investment schemes with an open structure.

D5 2 Wertschriftenbestände in Kundendepots der Banken / Holdings of securities in bank custody accounts

Nach Domizil des Depotinhabers und Wirtschaftssektor 3 / By domicile of custody account holder and business sector 3 In- und ausländische Emittenten, alle Währungen / Domestic and foreign issuers, all currencies

The data is based on monthly statistics, covering approximately 95% of the securities account value as recorded in the comprehensive annual statistics. Since March 2005, the principle of beneficial ownership has been applied in the allocation of securities managed by fiduciary agents to individual categories of securities account holders.

D6 1 Schweizerische kollektive Kapitalanlagen / Swiss collective capital investments

Vertriebsnetz Schweiz / For distribution in Switzerland Jahr

Vertriebsnetz Schweiz und Vertriebsnetz Ausland / For distribution in Switzerland and abroad Jahr

D6 2 Schweizerische kollektive Kapitalanlagen / Swiss collective capital investments

Vertriebsnetz Schweiz / For distribution in Switzerland

Offene kollektive Kapitalanalgen nach Anlagekategorien / Open collective capital investments by investment category Jahr

D6 3 Schweizerische kollektive Kapitalanlagen / Swiss collective capital investments

Until Q4 2007, the table only shows investment funds as defined in the Federal Act on Investment Funds of 18 March 1994. Until Q4 2007, units in other investment funds as defined in the Federal Act on Investment Funds.

D7 Anlagen der Ausgleichsfonds der AHV, IV und EO /

Investments by the compensation funds for old age and survivors’ insurance and disability insurance, and the fund for loss of earned income

D8 1 Eigenmitteldaten nach Basel III («All banks»-Regime)/

Capital data under Basel III (‘all banks’ regime)

Daten der Eidgenössischen Finanzmarktaufsicht FINMA / Data of the Swiss Financial Market Supervisory Authority (FINMA) Total Banken 1 / Total banks 1

D8 2 Eigenmitteldaten der systemrelevanten Banken und Finanzgruppen (TBTF-Regime)/

Capital data of the systemically important banks and financial groups (TBTF regime)

Daten der Eidgenössischen Finanzmarktaufsicht FINMA / Data of the Swiss Financial Market Supervisory Authority (FINMA) Total Banken 1, 2 / Total banks 1, 2

E1 Geldmarktsätze / Money market rates

E Zinssätze und Renditen / Interest rates and yields

1 month 3 months 6 months 12 months 3 months 3 months 3 months 3 months Federal Money Market Debt Registry 3 months3.

E1 1 Repo-Referenzzinssätze / Repo reference rates

Swiss Average Rates (SAR) In Prozent / In percent

E2 Publizierte Zinssätze für Neugeschäfte – ausgewählte Produkte / Published interest rates for new business, selected products

E3 Zinssätze von neuen Kreditabschlüssen – nach Produkten / Interest rates on new loan agreements, by product

Durchschnitt aller Kreditabschlüsse an inländische nichtfinanzielle Unternehmungen in Franken / Average of all loan agreements with domestic non-financial corporations in CHF

E4 Renditen von Obligationen / Yields on bond issues

F1 Kapitalmarktbeanspruchung / Capital market borrowing

Nettobeanspruchung durch SIX-kotierte CHF-Anleihen und inländische Aktien Net borrowing in the form of CHF bond issues quoted on SIX and domestic shares

F Kapitalmarkt / Capital market

F2 Kapitalmarktbeanspruchung durch CHF-Anleihen inländischer Schuldner / Capital market borrowing by domestic issuers of CHF bond issues

Nach Emittenten / By issuer In Millionen Franken / In CHF millions

Issues 2

F2 Kapitalmarktaufnahme inländischer Emittenten von CHF-Anleihen. F3 Kapitalmarktkreditaufnahme ausländischer Emittenten von CHF-Anleihen.

F3 Kapitalmarktbeanspruchung durch CHF-Anleihen ausländischer Schuldner / Capital market borrowing by foreign issuers of CHF bond issues

Nach Ländergruppen / By country group In Millionen Franken / In CHF millions

F4 Kapitalbewegungen in Aktien inländischer Unternehmen / Capital movements in the shares of domestic companies

Nach Art der Transaktion 2 / By type of transaction 2 In Milliarden Franken / In CHF billions

F5 Kapitalisierung an der Schweizer Börse / Capitalisation on the Swiss stock exchange

SIX Swiss Exchange AG / SIX Swiss Exchange Ltd In Milliarden Franken / In CHF billions

F6 Wertschriftenumsätze an der Schweizer Börse / Securities turnover on the Swiss stock exchange

SIX Swiss Exchange AG / SIX Swiss Exchange Ltd In Millionen Franken / In CHF millions

F7 Schweizerische Aktienindizes / Swiss stock indices

SIX Swiss Exchange AG / SIX Swiss Exchange Ltd Jahresende

F8 Ausländische Aktienindizes / Foreign stock indices

G1 Devisenkurse /

XDR 1.–

XDR 1

G Devisenmarkt / Foreign exchange market

G2 Wechselkursindizes (exportgewichtet gegenüber 40 Handelspartnern) / Exchange rate indices (export-weighted vis-à-vis 40 trading partners)

G3 Terminkurse des USD in CHF /

Interbankhandel (Ankauf 11.00 Uhr) / Interbank market (purchase price at 11 a.m.) Jahresmittel

H1 Öffentliche Finanzen / Public finances

H Öffentliche Finanzen / Public finance

I1 Aussenhandel nach Verwendungszweck / Foreign trade by intended use of goods

Einfuhr / Imports

I Aussenhandel / Foreign trade

Ausfuhr / Exports

Handelsbilanzsaldo / Trade surplus/deficit In Millionen Franken / In CHF millions

I2 Aussenhandel nach Warenarten / Foreign trade by goods category

Handelsbilanz / Handelsüberschuss/-defizit In Millionen Franken / In Millionen CHF In Millionen Franken / In Millionen CHF.

I3 Aussenhandel nach Ländern / Foreign trade by country

Exports 1

Trade balance 1

K1 Bauvorhaben und Bauausgaben / Construction projects and expenditure

Nach Auftraggeber und Art der Bauwerke / By ordering party and type of construction

K Bauinvestitionen / Construction investment

K2 Wohnbautätigkeit / Housing construction

Erhebung des BFS am Jahresende / Survey conducted by the SFSO at year-end Jahr Neu erstellte Wohnungen

Vierteljährliche Erhebung des BFS / Quarterly survey of the SFSO Jahr

L1 Detailhandelsumsätze / Retail turnover

L Konsum / Consumption

L2 Fremdenverkehr in der Schweiz / Tourism in Switzerland

L3 Konsumentenstimmung / Consumer confidence

Umfrage des SECO / Survey conducted by SECO Quartal Erwartete

M1 Auftragseingang und Umsatz in der Maschinen-, Elektro- und Metallindustrie / New orders and turnover in the mechanical and electrical engineering industries

M2 Produktions-, Auftrags- und Umsatzstatistik der Industrie / Statistics on output, orders and turnover in manufacturing

BFS-Indizes / SFSO indices

M Auftragslage und Produktion / Order situation and production

M1 Auftragseingang und Umsatz in der Maschinen-, Elektro- und Metallindustrie / Auftragseingang und Umsatz in der Maschinen- und Elektroindustrie. M3 Produktions- und Umsatzstatistik der Industrie nach Wirtschaftsabteilungen / Statistik über Produktion und Umsatz im verarbeitenden Gewerbe nach Wirtschaftszweigen.

M3 Produktions- und Umsatzstatistik der Industrie nach Wirtschaftsabteilungen / Statistics on output and turnover in manufacturing by economic activity

N1 1 Beschäftigte nach Wirtschaftsabteilungen / Employees by economic activity

N Arbeitsmarkt / Labour market

N1 2 Erwerbstätige nach Wirtschaftssektoren und Geschlecht / Persons in employment by economic sector and gender

N2 Betriebsübliche wöchentliche Arbeitszeit / Regular weekly working hours

N3 Arbeitsmarkt / Labour market

O1 1 Konsumentenpreise – Total / Consumer prices – total

Veränderung gegenüber dem entsprechenden Vorjahresmonat / Change from the corresponding month of the previous year In Prozent / In percent

O Preise und Löhne / Prices and salaries/wages

O1 2 Konsumentenpreise – Art und Herkunft der Güter / Consumer prices – type and origin of goods

O1 3 Konsumentenpreise – Hauptgruppen / Consumer prices – main categories

O1 4 Konsumentenpreise – Sondergliederungen / Consumer prices – supplementary classifications

The total index is a weighted arithmetic average of the indices by main category or the indices of supplementary classifications. O1 5 Konsumentenpreise – Kerninflation der SNB und des BFS / Consumer prices – core inflation rates of the SNB and SFSO.

O1 5 Konsumentenpreise – Kerninflation der SNB und des BFS / Consumer prices – SNB and SFSO core inflation rates

Veränderung gegenüber dem Vorjahr / Change from previous year In Prozent / In percent

O2 Produzenten- und Importpreise / Producer and import prices

O3 Edelmetall- und Rohwarenpreise /

Prices of precious metals and raw materials

O4 1 Baupreisindex /

Construction price index

O4 2 Baupreisindex /

Nach Region / By area

O4 3 Immobilienpreisindizes / Real estate price indices

Gesamte Schweiz / Total Switzerland

O5 Lohnindizes /

Salary/wage indices

Nach Geschlecht / By gender

Nach Wirtschaftssektoren/Wirtschaftszweigen (NOGA) / By sector/economic activity (NOGA) Jahr Alle Sektoren

P1 Bruttoinlandprodukt nach Verwendungsarten – nominal / Gross domestic product by type of expenditure – nominal

Zu laufenden Preisen / At current prices In Millionen Franken / In CHF millions

P Volkswirtschaftliche Gesamtrechnung / National accounts

P2 Bruttoinlandprodukt nach Verwendungsarten – real / Gross domestic product by type of expenditure – real

Veränderung gegenüber dem entsprechenden Vorjahresquartal / Change from the corresponding quarter of the previous year

Zu Preisen des Vorjahres / At prices of the previous year Jahr

P4 Bruttoinlandsprodukt nach Einkommensart und Bruttonationaleinkommen.

P4 Bruttoinlandprodukt nach Einkommensarten und Bruttonationaleinkommen / Gross domestic product by type of income and gross national income

Zu laufenden Preisen / At current prices In Millionen Franken / In millions of Swiss francs

Q Zahlungsbilanz / Balance of payments Q1 Zahlungsbilanz der Schweiz – Übersicht /

Swiss balance of payments – overview

Q2 Zahlungsbilanz der Schweiz – Leistungsbilanz / Swiss balance of payments – current account

Q3 Zahlungsbilanz der Schweiz – Vermögensübertragungen / Swiss balance of payments – capital transfers

Q4 Zahlungsbilanz der Schweiz – Kapitalbilanz / Swiss balance of payments – financial account

R1 Auslandvermögen der Schweiz – Übersicht/

Switzerland’s international investment position – overview

R Auslandvermögen / Switzerland’s international investment position

R2 Auslandvermögen der Schweiz – Aktiven und Passiven/

Switzerland’s international investment position – assets and liabilities

R3 Auslandvermögen der Schweiz – Währungen/

Switzerland’s international investment position – breakdown by currency

R4 Auslandvermögen der Schweiz – Sektoren/

Switzerland’s international investment position – breakdown by sector

S1 1 Schweizerische Direktinvestitionen im Ausland – Ländergruppen / Swiss direct investment abroad – by geographical zone

S Direktinvestitionen / Direct investment

S1 2 Schweizerische Direktinvestitionen im Ausland – Ländergruppen / Swiss direct investment abroad – by geographical zone

Kapitalbestand am Jahresende (Buchwert) 2, 3 / Capital stock at year-end (book value) 2, 3 In Millionen Franken / In CHF millions

S1 3 Schweizerische Direktinvestitionen im Ausland – Ländergruppen / Swiss direct investment abroad – by geographical zone

Personalbestand im Ausland 2, 3 / Number of staff abroad 2, 3

S2 1 Ausländische Direktinvestitionen in der Schweiz – Ländergruppen / Foreign direct investment in Switzerland – by geographical zone

S2 2 Ausländische Direktinvestitionen in der Schweiz – Ländergruppen / Foreign direct investment in Switzerland – by geographical zone

Kapitalimporte 2, 3 / Capital inflows 2, 3 In Millionen Franken / In CHF millions

Kapitalbestand am Jahresende (Buchwert) 3 / Capital stock at year-end (book value) 3 In Millionen Franken / In CHF millions

S2 3 Ausländische Direktinvestitionen in der Schweiz – Ländergruppen / Foreign direct investment in Switzerland – by geographical zone

Personalbestand in der Schweiz / Number of staff in Switzerland

T1 Konsumentenpreise im Ausland / Consumer prices abroad

T Internationaler Überblick / International survey

T2 Arbeitslosigkeit im Ausland / Unemployment abroad

Arbeitslose in Prozent der Erwerbsbevölkerung / Unemployment in percent of the economically active population Saisonbereinigte, standardisierte Werte der OECD 1 / Seasonally adjusted, standardised values of the OECD 1

T3 Bruttoinlandprodukt wichtiger Handelspartner / Gross domestic product of major trading partners

T4 Leistungsbilanz wichtiger Handelspartner / Current accounts of major trading partners

Saisonbereinigte, reale Werte / Seasonally adjusted, real values

Veränderung gegenüber der Vorperiode 1 / Change from the previous period 1 In Prozent / In percent

Kapitaleinkommen, Leistungsbilanz Q1, Q2 Kapitalexporte (siehe Kapitalkonto) Kapitalimporte (siehe Kapitalkonto) Kapitalisierung an der Schweizer Börse F5 Kapitalmarktexposure F1–F3 Kapitaltransaktionen (siehe Kapitalkonto) Spot-Anleihenzinsen E4 Mittelfristige Anleihen , Zinssätze E2, E2a Kerninflation. Sektoren, Auslandvermögensstatus der Schweiz R4 Sekundäreinkommen, Girokonto Q1, Q2 Sichteinlagen (Geldmenge) B2, B2a Sichteinlagen, Zinssätze E2, E2a SIC Swiss Interbank Clearing C1 Silberpreis O3. Vermögenstransfers (Zahlungsbilanz) Q1, Q3 Kapitalisierung an der Schweizer Börse F5 Geldanleihen, Zinssätze E2, E2a.

Swiss portfolio investment abroad, by issuing country Investment funds (cf. Collective capital investments) D61–D63 Fixed-rate investment loans, interest E3, E3a, E3b,. SIX Swiss Exchange Ltd www.six-group.com Swiss National Bank (SNB) www.snb.ch/en.

Beilage: Internet-Tabellen / Enclosed: Internet tables Alle folgenden Dokumente werden nur im Internet publiziert,

Enclosed: Internet tables

More information on the definition of monetary aggregates can be found at www.snb.ch, Monetary policy, Monetary statistics, Monetary aggregates. From the same date, PostFinance Ltd deposits with banks are no longer included in monetary aggregates. Figures for monetary aggregates from January 2005 to May 2013 have been retrospectively adjusted to take these two effects into account.

6 Einlagen auf Spar- und Depotkonten abzüglich der in diesen Posten enthaltenen Einlagen für Zahlungszwecke abzüglich Pensionsfonds. In dieser Position sind die Einlagen auf Spar- und Depotkonten abzüglich überwiegend zahlungszweckorientierter Einlagen abzüglich der Mittel der betrieblichen Altersvorsorge und des freiwilligen Privatsparens enthalten.

C2 a Zahlungsverkehr mit Kreditkarten / Payment transactions with credit cards

Zahlungen mit Schweizer und ausländischen Kreditkarten in der Schweiz (AMEX, MC, Diners, Visa)2, 3 Zahlungen mit Schweizer und ausländischen Kreditkarten in der Schweiz (AMEX, MC, Diners, Visa)2, 3. Bargeldbezüge mit in- und ausländischem Kredit Karten in der Schweiz (AMEX, MC, Diners, Visa)2, 3 Bargeldbezüge mit Schweizer und ausländischen Kreditkarten in der Schweiz (AMEX, MC, Diners, Visa)2, 3. Im November und Dezember 2009 wurden Transaktionen von und gehaltene Beträge von Nichtansässige umfassen nicht alle Kreditkartenunternehmen.

C3 a Kundenzahlungen bei Banken / Customer payments at banks

2 Kundenzahlungen sind Zahlungen, bei denen der Auftraggeber und/oder Begünstigte Kunde der Bank ist. Kundenzahlungen sind Zahlungen, bei denen der Hauptschuldner bzw. -begünstigter ein Kunde der Bank ist. Elektronisches System zur Vorlage und Bezahlung von Rechnungen (EBPP; E-Konten) sowie DTA/EZAG-Zahlungen oder Daueraufträge, die über E-Banking übermittelt werden.

Einschließlich elektronischem System zur Darstellung von Rechnungen und Zahlungen (EBPP; E-Rechnungen) und Zahlungen oder Daueraufträgen, die über E-Banking, Datenträgeraustausch (DTA) / elektronischer Zahlungsauftrag (EZAG) eingereicht werden. 7 Zahlungen an oder von einer Bank (inkl. deren Filialen) ausserhalb der Schweiz oder Liechtenstein gelten als grenzüberschreitende Zahlungen (ausgenommen Zahlungen im SIC-System, unabhängig vom ständigen Wohnsitz des SIC-Teilnehmers).

D1 1a Ausgewählte Bilanzpositionen der Monatsbilanzstatistik /

Selected balance sheet positions from the monthly balance sheet statistics

D1 4a Bankbilanzen: Auslandguthaben und -verpflichtungen / Bank balance sheets: foreign assets and liabilities

D3 1a Bewilligte und beanspruchte inländische Kredite / Approved and utilised domestic loans

D4 1a Treuhandgeschäfte: Auslandguthaben und -verpflichtungen / Fiduciary transactions: foreign assets and liabilities

Sum of foreign balance sheet totals and fiduciary transactions according to the monthly balance sheet statistics. Only banks with a combined balance sheet and fiduciary transactions of more than CHF 150 million and a balance sheet total of at least CHF 100 million.

D5 1a Wertschriftenbestände in Kundendepots der Banken / Holdings of securities in bank custody accounts

Clarification of definitional issues has led to shifts between issues of bonds and units in collective investment schemes, on the one hand, and structured products, on the other, making it difficult to compare data from before and after July 2009 Ab Dezember 2007 werden die Anteile an kollektivenen Kapitalanlagen mit Closed-End-Struktur unter denAnteilen und Kollektivenlagenausgewiesen. Since December 2007, including all units in collective investment schemes (both open-ended and closed-ended). Structured products are not registered under units in collective investment schemes, but are shown separately.

Until February 2005, the securities category unit trusts also included some data on units of other open-ended collective investment schemes. As of December 2007, Swiss collective investment schemes are registered under the CISA (Collective Investment Schemes Act).

D5 1b Wertschriftenbestände in Kundendepots der Banken / Holdings of securities in bank custody accounts

Distribution to business sectors according to the 2008 version of the Swiss business classification code, NOGA: private customers (no NOGA code, 97–98), commercial customers of the public sector public sector public sector at federal, cantonal and municipal level; excluding institutions with the legal status of association or foundation), institutional investors financial and asset management institutions (642–649, and collective investment institutions (no NOGA code)), CISA-compliant collective investment institutions (no NOGA code ), insurance companies and pension funds (65), pension funds (653), financial assistance funds (66), social security institutions (843). From März 2005 to November 2007 wurden unter der WertschriftenkategorieAnteile an schweizerischen Anlagefondsausschliesslich Anteile and Anlagefonds gemäss schweizerischen Anlagefondsgesetz (AFG) ausgewiesen. No banks for resident custodial account holders, with banks for non-resident custodial account holders.

From March 2005 to November 2007, this item only included investment funds as specified in the Swiss Investment Fund Act. As of December 2007, the item only includes the assets of collective investment undertakings that fall under the Collective Investment Schemes Act (CISA).

D5 2a Wertschriftenbestände in Kundendepots der Banken / Holdings of securities in bank custody accounts

In addition, the survey carried out reclassifications in the classification of clients and securities. The correction of the reporting of securities holdings was carried out in March 2005, when many banking institutions updated the breakdown of reporting by sector and securities. Excluding banks of resident trust account holders, including banks of non-resident trust account holders.

7 Ab März 2005 werden treuhänderisch verwahrte Wertpapiere nach dem Prinzip des wirtschaftlichen Eigentums an Kategorien von Portfolioinhabern verteilt. Im Mai 2010 führten Revisionen der Sektorallokationen zu einem Rückgang des Sektorgesamtwerts um rund 44 Milliarden Franken.

E2 a Publizierte Zinssätze für Neugeschäfte – alle Produkte / Published interest rates for new business, all products

Median value 2

E3a Zinssätze für neue Kreditverträge – nach Produkt und Kreditrisikokategorie.

E3 a Zinssätze von neuen Kreditabschlüssen – nach Produkten und Kreditrisikoklassen / Interest rates on new loan agreements, by product and credit risk category

  • Credit risk category 2 / Credit risk category 2
  • Credit risk category 3 / Credit risk category 3
  • Credit risk category 4 / Credit risk category 4
  • Credit risk category 6 / Credit risk category 6
  • Credit risk category 1
  • Credit risk category 5
  • Credit risk category 2
  • Credit risk category 3
  • Credit risk category 4
  • Credit risk category 6

Variabelverzinsliche Hypotheken (ohne Bindung an einen Basiszinssatz) / Variable rate mortgages (not linked to a base rate) Kreditrisikoklasse 5 / Credit risk category 5. A detailed description of the data source for loan interest rates and key information on how the published figures are calculated, can be found in the comments section of the Monthly Statistics Bulletin of May 2012. The credit risk categories are defined as follows: Credit risk category 1 includes all loans with an expected loss up to and including 0.05%; credit risk category 2 includes all loans with an expected loss of more than 0.05% to 0.1%; credit risk category 3 includes all loans with an expected loss of more than 0.1% to 0.3%; credit risk category 4 includes all loans with an expected loss of more than 0.3% to 0.7%; credit risk category 5 includes all loans with an expected loss of more than 0.7% to 1%; Credit risk category 6 includes all loans with an expected loss of more than 1% to 8%.

E3 a Zinssätze für neue Kreditverträge – nach Produkt und Kreditrisikokategorie Zinssätze für neue Kreditverträge, nach Produkt und Kreditrisikokategorie. E3b Zinssätze für neue Kreditverträge – nach Produkt und Fälligkeitsdatum.

E3 b Zinssätze von neuen Kreditabschlüssen – nach Produkten und Laufzeiten / Interest rates on new loan agreements, by product and maturity

Hypotheken mit variablem Zinssatz (an einen Basiszins gekoppelt) / Hypotheken mit variablem Zinssatz (an einen Basiszins gekoppelt) mit einer Laufzeit von 3 bis 5 Jahren. E3 b Zinssätze für neue Kreditverträge – nach Produkt und Laufzeit. E3c Zinssätze für neue Kreditverträge – nach Produkt und Kreditbetrag / Zinssätze für neue Kreditverträge, nach Produkt und Kreditbetrag.

E3 c Zinssätze von neuen Kreditabschlüssen – nach Produkten und Kreditbetrag / Interest rates on new loan agreements, by product and loan amount

Bedarfskonten Vorschussfazilitäten Kreditbetrag zwischen CHF 5 Mio. und 15 Millionen Franken. Zinsen mit variablem Zinssatz (nicht an einen Basiszinssatz gebunden) / Hypothekendarlehen mit variablem Zinssatz (nicht an einen Basiszinssatz gebunden). E3 c Zinsen für neue Kreditverträge – aufgeschlüsselt nach Produkt und Kreditbetrag. Zinsen für neue Kreditverträge, nach Produkt und Kreditbetrag.

Hypotheken mit variablem Zinssatz (an einen Basiszins gekoppelt) / Hypotheken mit festem Zinssatz (an einen Basiszins gekoppelt).

G1 a Devisenkurse – historische Devisenkurse ausgewählter Euro-Mitgliedsländer /

Referências

Documentos relacionados

5 HW unit 1 Filter, supply air 2 Fan, supply air 3 Heater, electrical or water 4 Electrical connection box 5 Pressure guard filter 6 Air flow sensor only EL units 7 Outdoor air