• Nenhum resultado encontrado

Quinta Monteiro de Matos

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Quinta Monteiro de Matos"

Copied!
13
0
0

Texto

(1)
(2)

"Quinta Monteiro de Matos" is a family fine winemaking company, located at Tejo Region, that started in the middle of XX century, by Antonio Monteiro de Matos. After two decades, Antonio Monteiro de Matos bought more land to plant more vineyards, in order to have production for the demands, that were increasing year after year. Nowadays, with the 3rd generation of the family in the head of the business, our wines are in more than 20 countries, and our export sales are already 75% of the total sales of the group. We have a range of wines, from the entry level, medium level, and high end wines, with wines recognised with the seal of quality. A Quinta Monteiro é uma empresa familiar, localizada na

região Tejo, que foi fundada no meio do século XX, por António Monteiro de Matos. Duas décadas após a sua criação, António Monteiro de Matos expandiu a sua área de vinha, por forma a corresponder à crescente procura pelos vinhos por si produ­

zidos, que crescia ano após ano. Hoje, com a 3ª geração no comando do negócio da família, os nossos vinhos já se encontram em mais de 20 países, sendo que 75% do volume de vendas do grupo é para exportação. A nossa gama de vinhos, que vai desde a gama de entrada até à gama premium, são todos reconhecidos pelos diversos mercados onde atuamos, como vinhos de qualidade.

Quinta Monteiro

de Matos

Our Location

A nossa localização

Sobral, São Vicente de Paul 2000-699, Santarém, Portugal Coordinates : 39.369884 , -8.613222

(3)

Rose salmon color, intense aroma of fresh fruit, specially raspberry. Deli-cate taste, fresh and fruity, with a good persistance and a touch of minerality in the end.

· 100% Pinot Noir · 13% Alcohol

De cor rosada salmão, é um vinho de aroma intenso, com notas de fruta fresca, salientando-se a framboesa. É fresco e frutado, com uma boa persistência e um toque de mineralidade no final da prova. · 100% Pinot Noir

· 13% Álcool

PAUL SERIES

TERRAS DE PAUL

Rose / Rosé / 2017

Cor tons de granada, aroma de frutos vermelhos, com um sabor suave e aveludado

· 90% Aragonês, 10% Syrah · 13% Álcool

The velvet color shades of garnet, intense aroma of red fruits, with a smooth and velvety taste. · 90% Aragonês, 10% Syrah · 13% Alcohol

The color shades of garnet, joins a fine flavor, with good concen-tration of fruit and tannin well structured, with an aftertaste short but intense.

· 70% Syrah, 30% Touriga Nacional

· 14% Alcohol

À cor tons de granada, alia­se um sabor fino, com boa concentração de fruta e taninos bem estrutu­ ra dos, apresentando um final de boca curto mas intenso.

· 70% Syrah, 30% Touriga Nacional

· 14% Álcool

Crystaline appearance, citrine color. Aromas of tropical fruit. Has some sweetness in the mouth, and a lot of freshness and minerality.

· 40% Arinto, 40% Antão Vaz, 20% Sauvignon Blanc

· 12,5% Alcohol

Aspecto cristalino, cor citrina ligei­ ramente aloirada. Aromas de fru­ tos tropicais, na boca apresenta alguma doçura, muita frescura e mineralidade.

· 40% Arinto, 40% Antão Vaz, 20% Sauvignon Blanc · 12,5% Álcool

PAUL SERIES

TOURO DE PAUL

Red / Tinto / 2015

PAUL SERIES

TERRAS DE PAUL

Red / Tinto / 2016

PAUL SERIES

TERRAS DE PAUL

White / Branco / 2015

Wines

W I T H H I S T O R Y *

* V I N H O S C O M

H I S T Ó R I A

(4)

This wine was aged in French and American Barril for 9 months. Have a intense granade colour, with aroma of red mature fruit, with notes of chocolate and coffee. In the mouth is dense, smooth and has a long finish. Excellent to keep and enjoy in special moments. It goes well with grilled or roast meat and cured or semi-cured cheeses. · 50% Syrah, 50% Touriga Nacional

· 14,5% Alcohol

Este vinho estágio em barricas de carvalho Francês e Americano pelo perído de 9 meses. Tem uma côr granada intensa, com aroma de frutos vermelhos maduros e notas de chocolate e café. Na boa é denso, macio e tem um final prolongado. Excelente para guardar e ser consumido em ocasiões especiais. Acompanhar com carne grelhada e assada, e queijos curados e semi­curados.

· 50% Syrah, 50% Touriga Nacional · 14,5% Álcool

RESERVA DO PAUL

Signature

Red / Tinto / 2014

(5)

VELA CHEIA

Red / Tinto / 2016

The color shades of intense ruby and aromas of black fruity jell and jam. The surroun ding tannins give it a very balan ced and enjoyable struture, with an aftertaste of persistent notes of black fruit. · 100% Syrah · 14% Alcohol

Intense garnet colour, with a complex aroma of black fruit. Tannins well structured, with a long and persistent finish.

· 50% Syrah, 50% Touriga Nacional · 14,5% Alcohol Red intense colour, with aroma

of red fruits, with a smooth and velvety taste. · 70% Aragonês, 30% Syrah · 13% Alcohol

Cor vermelho intenso, aroma frutos vermelhos, com final de boca avelu­

dado, curto mas intenso. · 70% Aragonez, 30% Syrah · 13% Alcohol

Apresenta cor granada intenso, com aroma complexo a frutos pretos. Os taninos envolventes conferem­lhe uma estrutra muito agradável, com um final longo e persistente. · 50% Syrah, 50% Touriga

Nacional · 14,5% Álcool Apresenta cor granada intensa

e aromas a geleia de frutos vermelhos e compota. Os taninos envolventes, conferem­lhe uma estrutura muito equilibrada e agradável, terminando com

persistentes notas de fruta preta. · 100% Syrah · 14% Álcool

PAUL SERIES

RESERVA DO PAUL

Red / Tinto

1.5 L / 2012

PAUL SERIES

TERRAS DE PAUL

Selected Harvest /

Colheita Seleccionada

100% Syrah / 2014

PAUL SERIES

RESERVA DO PAUL

DOC do Tejo

Red / Tinto / 2014

Intense garnet colour, with a complex aroma of black fruit. Tannins well structured, with a long and persistent

finish. · 50% Syrah, 50% Touriga Nacional · 14,5% Alcohol Apresenta cor granada intenso, com aroma

complexo a frutos pretos. Os taninos envol-ventes conferem-lhe uma estrutra muito agradável, com um final longo e persistente.

· 50% Syrah, 50% Touriga Nacional · 14,5% Álcool

Gold Medal

2015

Award attributted to 2013’s harvest. Prémio atribuído à colheita de 2013 (Pg. 14)

(6)

TERRAS DE PAUL WHITE / BRANCO / 2015 (Pg. 04)

PAUL SERIES

ENCOSTAS DO PAUL

Red / Tinto / 5 L

The color shades of garnet, joins a fine flavor with good concentration of fruit and tanning well structured, with a short but intense aftertaste. · 30% Touriga Nacional, 30% Syrah, 30% Alicante Bouschet, 10% Caber-net Sauvignon

· 14% Alcohol

À cor tons de granada, alia­se um sabor fino, com boa concentração de fruta e taninos bem estruturados, apresentando um final de boca curto mas intenso.

· 30% Touriga Nacional, 30% Syrah, 30% Alicante Bouschet, 10% Caber­ net Sauvignon

· 14% Álcool

CASAL

SERIES

FONTE DO CASAL

Red / Tinto

Red intense colour, with aroma of black fruit, well structured and rounded tannins, with a pleasant finish.

· 60% Touriga Nacional , 40% Syrah · 15,5% Alcohol

Cor granada intenso, aroma intenso de frutos pretos, taninos redondos, estrutura agradável, com um final curto mas intenso.

· 60% Touriga Nacional, 40% Syrah · 15,5% Álcool

(7)

VILENA SERIES

Red / Tinto / 2017

The color shades of garnet, in-tense aroma of red fruit, with a

smooth and velvety taste. · 80% Aragonês , 20% Syrah · 13% Alcohol

Crystalline appearance and ci-trine color. Aromas of tropical fruit. Has some sweetness in the mouth. · 60% Antão Vaz, 20% Fernão

Pires, 20% Chardonnay · 12.5% Alcohol

Intense palate with fresh red berry fruits, well balanced,

ele-gant and persistent finish. · 90% Aragonês, 10% Syrah · 12% Alcohol

Cor rosada suave com notas de fruta fresca, aroma a lembrar

morangos e framboesas. · 90% Aragonês, 10% Syrah · 12% Álcool Aspecto limpido, cor citrina, aromas

de frutos tropicais, jovem, fresco, leve e equilibrado. · 60% Antão Vaz, 20% Fernão

Pires, 20% Chardonnay · 12.5% Álcool Cor tons de granada, aroma de

frutos vermelhos, com um sabor suave e aveludado. · 80% Aragonês, 20% Syrah · 13% Álcool

VILENA SERIES

White / Branco / 2017

VILENA SERIES

Red / Tinto / 2017

TERRAS DE PAUL

100

% SYRAH SELECTED HARVEST COLHEITA SELECCIONADA (Pg. 05)

(8)

CLASSIFICATION CLASSIFICAÇÃO REGION TEJO REGIÃO TEJO ANALYSIS ANÁLISE SOIL / SOLO · Calcareous Clay Origin

· OrigemArgila Calcária

Doc do Tejo

VINIFICATION PROCESS

PROCESSO DE VINIFICAÇÃO

· Cold maceration and fermentation in inox tank at temperatures of:

· Maceração a frio e fermentação no tanque de inox a temperaturas de:

IGP Tejo

Alcohol (14,5%), Total Acidity (4,91), Residual Sugar (2,40)

Álcool (14,5%) , Acidez Total (4,91), Açucar Residual (2,40)

Alcohol (13%), Total Acidity (5,4), Residual Sugar (4,40)

Álcool (13%), Acidez Total (5,4), Açucar Residual (4,40) 26 º C 26 º C

Informação Técnica

(9)

TOURO DE PAUL Red / 2015 TERRAS DE PAUL White / 2015 TERRAS DE PAUL Selected Harvest /2014 TERRAS DE PAUL Red / 2016 TERRAS DE PAUL Rose / 2017 RESERVA DO PAUL Red Wine / 2014 CLASSIFICATION WINE CLASSIFICAÇÃO VINHO REGION TEJO REGIÃO TEJO ANALYSIS ANÁLISE SOIL / SOLO · Calcareous Clay Origin

· OrigemArgila Calcária

Wine

Vinho

VINIFICATION PROCESS

PROCESSO DE VINIFICAÇÃO

· Cold maceration and fermentation in inox tank at temperatures of:

· Cold maceration and fermentation in inox tank at temperatures of:

IGP Tejo IGP Tejo IGP Tejo

IGP Tejo Special Edition of 20.000 numbered bottles Edição Especial de 20.000 garrafas numeradas DOC do Tejo Special Edition of 16.920 numbered bottles Edição Especial de 16.920 garrafas numeradas Alcohol (12,5%) , Total Acidity (5,9) , Residual Sugar (4,25) , PH (3,23)

Álcool (12,5%) , Acidez Total (5,90) , Açucar Residual

(4,25) , PH (3,23)

Alcohol (13%) , Total Acidity (5,3) , Residual Sugar (4,6)

Álcool (13%) , Acidez Total (5,3) , Açucar Residual (4,6)

Alcohol (14%) , Total Acidity (5,7) , Residual Sugar (3,5)

Álcool (14%) , Acidez Total (5,7) , Açucar Residual (3,5)

Alcohol (14%) , Total Acidity (5,2) , Residual Sugar (3,6)

Álcool (14%) , Acidez Total (5,2) , Açucar Residual (3,6)

Alcohol (14,5%) , Total Acidity (5,3) , Residual Sugar (2,9)

Álcool (14,5%) , Acidez Total (5,3) , Açucar Residual (2,9)

Alcohol (13%) , Total Acidity (5,3) , Residual Sugar (4,60)

Álcool (13%) , Acidez Total (5,3) , Açucar Residual (4,60) 26 º C 26 º C 18 º C 16 º C 26 º C 26 º C VILENA White Wine / 2017 VILENA Rose Wine / 2017 FONTE DO CASAL Red Wine RESERVA DO PAUL 1,5L Red Wine / 2012 VILENA Red Wine / 2017 ENCOSTAS DO PAUL Bag in Box/ 5L

IGP Tejo Limited Edition of 1.512 numbered bottles Edição Limitada de 1.512 garrafas numeradas IGP Tejo Alcohol (14,5%) , Total Acidity (5,3) , Residual Sugar (2,9)

Álcool (14,5%) , Acidez Total (5,3) , Açucar Residual (2,9)

Alcohol (15,5%) , Total Acidity (5,81) , Residual Sugar (3,6)

Álcool (15,5%) , Acidez Total (5,81) , Açucar Residual (3,6)

Alcohol (13%) , Total Acidity (5,3) , Residual Sugar (4,6)

Álcool (13%) , Acidez Total (5,30) , Açucar Residual (4,6)

Alcohol (12,5%) , Total Acidity (5,2) , Residual Sugar (3,4)

Álcool (12,5%) , Acidez Total (5,2) , Açucar Residual (3,4)

Alcohol (12%) , Total Acidity (6,1) , Residual Sugar (5,2)

Álcool (12%) , Acidez Total (6,1) , Açucar Residual (5,2)

Alcohol (14%) , Total Acidity (5,81) , Residual Sugar (4,8)

Álcool (14%) , Acidez Total (5,81) , Açucar Residual (4,8) 26 º C 26 º C 18 º C 26 º C 26 º C

Wine Vinho Wine Vinho Wine Vinho Wine Vinho 16 º C

(10)

Feiras & Promoção

Quinta Monteiro de Matos has been exhibiting in many wine fairs, like Chengdu Food & Drinks Fair, the biggest wine fair in China.

A Quinta Monteiro de Matos está presente nas feiras mais importantes a nível mundial, tais como a China Food & Drinks Fair, em Chengdu, a maior feira de vinhos da China.

Quinta Monteiro de Matos,Lda.

Reserva do Paul 2013

was awarded a

Gold Medal at the CWSA 2015

CWSA IS THE BIGGEST & MOST PRESTIGIOUS WINE & SPIRITS COMPETITION IN HONG KONG & CHINA

Carefully selected as CWSA Judges are the top 100 BUYERS - Importers, Distributors and Retailers, all based in Hong Kong and China. This important CWSA Medal is the most powerful endorsement of quality

and suitability for the Chinese market.

Quinta Monteiro de Matos, Lda.

Reserva do Paul Signature 2014

was awarded a

Double Gold Medal

at the CWSA Best Value 2018

CWSA IS THE BIGGEST & MOST PRESTIGIOUS WINE & SPIRITS COMPETITION IN HONG KONG & CHINA

Carefully selected as CWSA Judges are the top 100 BUYERS - Importers, Distributors and Retailers, all based in Hong Kong and China. This important CWSA Medal is the most powerful endorsement of quality

and suitability for the Chinese market.

In 2015, ‘Reserva do Paul’ (2013’s harvest) was awarded with a Gold Medal by China Wine & Spirits Awards. CSWA is the big-gest and most prestigious Wine & Spirits

competition in Hong Kong, China.

Em 2015, foi atribuída ao vinho ‘Reserva do Paul’ (colheita de 2013), a medalha de ouro do China Wine & Spirits Awards. CSWA é a maior e mais prestigiosa compe­ tição de vinhos e bedidas espirituosas de

Hong Kong, China.

‘RESERVA DO PAUL’ (2013)

CSWA GOLD MEDAL

CSWA MEDALHA DE OURO

Crédito Agrícola’s Wine

Compe-tition awarded ‘Reserva do Paul’ (2011’s harvest) in a blind taste with a silver medal.

foi qualificado em prova cega, com o galardão Tambuladeira de Prata no Concurso de Vinhos do Crédito Agricola.

In 2018, “Reserva do Paul” (Signature, 2014’s harvest), was awarded with a double gold medal by China Wine and Spirits Awards. CWSA is the biggest and most prestigious Wine & Spirits competition in Hong Kong.

Em 2018, foi atribuído ao vinho “Reserva do Paul” (Signature), da colheita 2014, a medalha de duplo ouro no concurso da China Wine and Spirits Awards. CWSA é a maior e mais prestigiosa competição de vinhos e bebidas espirituosas de Hong Kong, China.

‘RESERVA DO PAUL’ (2014)

CSWA DOUBLE GOLD MEDAL

CSWA DUPLA MEDALHA DE OURO

(11)

The culture, technique, the environment and the mysterious that are around the wine, make this drink one of the most interesting in the world. If you add to these characteristics the relaxing and calm ambi-ence, and the unique sights over the vineyards, you

will reach Quinta Monteiro de Matos.

A Cultura, técnica, envolvência e o mistério à volta do vinho, faz com que seja uma das bebidas mais interes­ santes do mundo. Se adicionar a estas características, o ambiente calmo, relaxante, e vistas inigualáveis das nossas vinhas, está na Quinta Monteiro de Matos.

Enotourism /

Enoturismo

This is a place where you can enjoy the friendship, taste all the wines we produce, regional food and all the environment around the vineyards. As well as learn more about the wine making process.

Ao visitar­nos irá desfrutar com a sua companhia, do ambiente magnifico em redor das vinhas, degus­ tando os nossos vinhos, bem como a comida local. Também irá obter mais informação, sobre todo o processo produtivo dos nossos vinhos.

Come Visit

(12)

You can easily book your lunch or wine tasting with your friends, as well any other kind of event. You will have at your disposal the full range of

our wines and also a wine shop.

Pode facilmente efetuar a sua reserva, para almoço, prova de vinhos , ou qualquer outro tipo de evento, para reunir todos os seus amigos e/ou familiares. Irá ter ao seu dispôr a nossa completa gama de vinhos, bem como uma loja de vinhos.

(13)

T. (+351) 244 481 014 F. (+351) 244 481 561

E. [email protected]

/Quintamonteiromatos

www.quintamonteiromatos.com

Rua das Faínhas, nº 23 Cabeceiras

2480-054 Calvaria de Cima, Portugal

Cofinanciado por:

Quinta Monteiro de Matos, Lda.

Adress/Morada:

Sobral, São Vicente de Paul 2000-699 Santarém, Portugal

Referências

Documentos relacionados

A partir da junção da proposta teórica de Frank Esser (ESSER apud ZIPSER, 2002) e Christiane Nord (1991), passamos, então, a considerar o texto jornalístico como

Todavia, há poucos trabalhos sobre interferência de herbicidas no crescimento da cultura; portanto, visando avaliar os efeitos de amicarbazone e diuron + paraquat, estes foram

Os principais objectivos definidos foram a observação e realização dos procedimentos nas diferentes vertentes de atividade do cirurgião, aplicação correta da terminologia cirúrgica,

The challenges of aging societies and the need to create strong and effective bonds of solidarity between generations lead us to develop an intergenerational

O relatório encontra-se dividido em 4 secções: a introdução, onde são explicitados os objetivos gerais; o corpo de trabalho, que consiste numa descrição sumária das

psicológicos, sociais e ambientais. Assim podemos observar que é de extrema importância a QV e a PS andarem juntas, pois não adianta ter uma meta de promoção de saúde se

libras ou pedagogia com especialização e proficiência em libras 40h 3 Imediato 0821FLET03 FLET Curso de Letras - Língua e Literatura Portuguesa. Estudos literários

The focus of this thesis was to determine the best standard conditions to perform a laboratory-scale dynamic test able to achieve satisfactory results of the