• Nenhum resultado encontrado

Conferencia de Villacencio : Acuerdo sobre salubridad fronteriza firmado en la Conferencia celebrada al efecto por los Representantes del Brasil, Colombia, Ecuador, Perú, Venezuela

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Share "Conferencia de Villacencio : Acuerdo sobre salubridad fronteriza firmado en la Conferencia celebrada al efecto por los Representantes del Brasil, Colombia, Ecuador, Perú, Venezuela"

Copied!
10
0
0

Texto

(1)

ORGANIZACION

SANITARIA

PANAMERICANA

CONFERENCIA DE VILLAVICENCIO

ACUERDO SOBRE SALUBRIDAD FRONTERIZA FIRMADO

EN LA CONFERENCIA CELEBRADA AL EFECTO POR LOS

REPRESENTANTES DEL BRASIL, CÓLOMBIA,

ECUADOR, PERO Y VENEZUELA *

La Oficina Sanitaria Panamericana, a propuesta del Ministerio de Higiene de Colombia, invitó a los Gobiernos de las Repúblicas del Brasil, el Ecuador, Panamá, el Perú y Venezuela para que nombraran sus representantes a la Conferencia de Salubridad Fronteriza que debía celebrarse en Bogotá y Villavicencio (Colombia) con el objeto de fomen- tar la estrecha colaboración y mutuo entendimiento entre los pueblos, especialmente en lo relacionado con la protección de la salud y en desa- rrollo de las estipulaciones generales del Código Sanitario Panameri- cano, ratificado por todas las Repúblicas Americanas.

Los Gobiernos de los países mencionados, de acuerdo con la iniciativa indicada, nombraron como sus representantes a la Conferencia de Salu- bridad Fronteriza a los siguientes delegados:

Por el Brasil: Doctor Aristides Celso Limaverde, Jefe de la Sección de Or- ganización y Control del Servicio Nacional de Peste; por Colombia: Dr. Emiro Quintero Cañizares, Secretario General del Ministerio de Higiene; Dr. Carlos S. Ferrero, Jefe de la División de Inspección Nacional de Salubridad y Asistencia Pública; Dr. Luis Alberto Jiménez, Jefe de la División de Enfermedades Co- municables; Dr. Manuel Roca García, Director del Instituto “Carlos Finlay”;

Dr. Ernesto Osorno Mesa, Director Encargado de la División de Malariologfa; 4 Dr. Julián de Zulueta, Director encargado del Instituto “Roberto Franco”

de Villavicencio; Dr. Hernando Groot, Jefe del Laboratorio del Hospital c Militar del Ministerio de Guerra; Dr. Benjamfn Rojas Pacheco, Director

Departamental de Higiene del Norte de Santander; Dr. Ernesto Caviedes Arteaga, Director Departamental de Higiene de Nariño; Dr. Pedro Pablo

Escamilla, Director Departamental de Higiene del Chocó; Dr. Guillermo Da- , vila, Director Comisaria1 de Higiene del Amazonas; y Dr. Gerardo López

Narvaez, Director de la Campaña Antipiánica; por el Ecuador: Dr. Egberto r García Solórzano, Director General de Sanidad y Dr. Cornelio S&enz Vera,

Jefe del Servicio Antipestoso; por Panama: Dr. Pedro Galindo, Director General de Lucha Antimalárica; por el Perú: Dr. Carlos Ortiz de Zevallos, Encargado de Negocios del Perú en Bogotá; Dr. Carlos Bambaren, Catedratico de la Universidad Nacional de San Marcos; y Dr. José J. Llosa, Secretario de la Delegación; por Venezuela: Dr. Ricardo Archila, Jefe de la Sección de Unidades

Sanitarias; Ing. Salvador José Carrillo, Jefe del Servicio de Fomento Anti- u: malárico de la División de Malariología; y Dr. Antonio Ramón Montilva,

Médico Jefe de la Unidad Sanitaria de San Cristóbal; y por la Oficina Sanitaria Panamericana: Dr. Anthony Donovan, Jefe de la Oficina de Zona en Lima; Dr. Cecilio Romaña, Coordinador de Estudios sobre la Enfermedad de Chagas;

642

(2)

Mayo l961] ACUERDO SANITARIO 643

R.¿

Dr. A. Horwitz, Coordinador de los Trabajos y Estudios sobre Viruela; Dr. Octavio Pinto Severo, Coordinador de los Trabajos sobre Erradicación de Abdes aegypti en Sur América; quienes presentaron sus credenciales halladas en buena y debida forma y suscriben por medio de sus respectivos Presidentes el presente Acuerdo y el Protocolo adjunto, los que también suscribe el Jefe de Zona de la Oficina Sanitaria Panamericana.

Arti.culo Tercero.-Los países signatarios podrán concertar arreglos de ayuda técnica recíproca, así como de prestación de personal y ele- mentos para controlar situaciones sanitarias de los países interesados directamente o con intervención de la Oficina Sanitaria Panamericana.

Arthulo Cuarto.-Los países signatarios se comprometen a tomar las medidas necesarias para el estricto cumplimiento de la comunicación inmediata del primer caso o casos de las siguientes enfermedades: Peste, Ccílera, Tifo Exantemático, Fiebre Amarilla y Viruela, de acuerdo con lo establecido en el Código Sanitario Panamericano.

ArtkuZo Quinto.-Los palses signatarios se comprometen al inter- cambio amplio y periódico:

a) de funcionarios sanitarios vinculados al cumplimiento de las dispo- * siciones de este Acuerdo por lo menos una vez al año, para que se in- formen sobre la marcha y los progresos logrados en las campañas pre- ventivas contra las afecciones enumeradas en el ArtZcub Primero y cambien ideas sobre los asuntos de interés común;

b) de informaciones completas sobre la situación epidemiol6gica y medidas adoptadas, y

c 1. DISPOSICIONES GENERALES

Artkulo Primero.-Los países signatarios se comprometen a adoptar las medidas preventivas y de control permanente, de acuerdo con sus posibilidades, tendientes a resolver los problemas de las zonas fronteri- zas terrestres, en relación con Malaria, Viruela, Fiebre Amarilla, Peste, Tifo Exantemático, Tuberculosis, Fiebre Tifoidea, Enfermedades Vené- reas, Pian, Rabia, Tripanosomosis, Lepra y Bartoneliasis.

Arthlo Segundo.-En caso de que se desarrolle en la zona fronteriza de algunos de los países signatarios un brote epid6mico de cualquiera de las enfermedades a que hace referencia el ArttiuZo anterior, o un problema sanitario que signihque amenaza o peligro para cualquiera de ellos, se formarán a requerimiento de uno de ellos, directamente o por intermedio de la Oficina Sanitaria Panamericana, Comisiones Mixtas de carácter temporal o permanente de T6cnicos Sanitarios de dichos países para que actúen de común acuerdo.

(3)

644 BOLETîN DE LA OFICINA SANITARIA PANAMERICANA

Articulo Sexto.-Los países signatarios se comprometen a no adoptar medidas de profilaxis internacional, que signifiquen el cierre total de las fronteras de un país y limitarán las medidas, cuando fuere indis’. pensable, a la zona afectada. Dichas medidas ~610 podrán ser dispuestas por las autoridades sanitarias nacionales.

Art$culo Séptimo.-Los países signatarios acuerdan realizar campañas conjuntas de educación popular, mantener un intercambio permanente de informaciones, fomentar la creación y apoyar el funcionamiento de Sociedades Médicas Fronterizas, estimulando el estudio de los proble- mas de salubridad pública que interesen a los países vecinos.

Arttiulo Octavo.-Los países signatarios notificarán inmediatamente a la Oficina Sanitaria Panamericana, todas las medidas que tomen en relación con este Acuerdo.

II. DISPOSICIONES PARTICULARES

MALARIA

Artbzdo Noveno.-Los países signatarios acuerdan realizar en las zonas fronterizas de Malaria Endémica y Epidémica, campañas ten- dientes a reducir a cero el índice de transmisión, determinado por las en- cuestas previas en una profundidad no menor de cinco kilómetros; basándola principalmente en el uso de modernos insecticidas de acción residual.

VIRUELA

Arthzdo Décimo.-Los países signatarios acuerdan:

a) Mantener en forma intensiva y sostenida en sus respectivos terri- torios la vacunación y revacunación antivariólica con base en la obliga- toriedad de la vacuna;

b) Alcanzar y mantener un alto fndice de inmunidad en toda la pobla- ción, especialmente en las zonas fronterizas;

c) Exigir para los viajes internacionales, despues del tercer mes de edad, certificados de vacunaci6n de acuerdo con el formulario aprobado por la Oficina Sanitaria Panamericana y reconocer la validez de los certificados con reacciones positivas por un periodo máximo de tres años, en condiciones sanitarias normales;

d) En caso de emergencia podrán aceptarse certificados de vacuna- ción de inoculación reciente, sin resultados establecidos, debiendo la autoridad sanitaria del lugar de ingreso realizar la lectura y anotar el resultado correspondiente;

e) Practicar la vacunación de los niños en el curso del primer año de vida y promover la revacunación sistemática de todos los individuos en plazos no mayores de tres años en condiciones sanitarias normales;

(4)

Mayo 19611 ACUERDO SANITARIO 645

5

4

expuestas al contagio en presencia de brotes epidémicos de cualquiera extensión;

g) Realizar programas similares de vacunación sistemática en rela- ción con las diversas formas de viruela incluyendo el Varioloide y el Alastrim; y

h) Establecer la nomenclatura para la interpretación de los tipos de reacciones vacunales sugerida por el Comit6 de Expertos en Control Internacional de Epidemias de la Organización Mundial de la Salud.

Articulo Once.-En situaciones epidémicas, cualquiera de los paises signatarios se reserva el derecho de controlar el resultado de la vacuna- ción en las personas que entren a los respectivos países.

FIEBRE AMARILLA

Art&do Doce.-Los pafses signatarios se comprometen a realizar una campaña intensiva y permanente que asegure la erradicación del Aedes aegypti en todo su territorio, de acuerdo con lo resuelto por el Consejo Directivo de la Organización Sanitaria Panamericana.

Arttiulo Trece.-Los países signatarios se comprometen a mantener libres de Aedes aegypti los aeropuertos de tránsito internacional, en una extensión no menor de un kilómetro alrededor del perímetro del aero- puerto.

Articulo Catorce.-Los países signatarios se obligan a tomar las medidas de protección antiestegómica, en las embarcaciones fluviales, debiendo extender el certificado correspondiente, que será requisito para salir del puerto de estada e ingresar al primer puerto de otro de los países signatarios. Este certificado será válido por un viaje completo de largo recorrido y por no más de una semana para los de corto recorrido.

Artkulo Quince.-Para conocimiento de la situación en todos los puertos fluviales y terrestres de los paises interesados, se comunicará mensualmente a la Oficina Sanitaria Panamericana el índice estegómico más reciente para ser publicado en el Bole& de la referida Institución.

Artkulo Diec&&s.-Los países signatarios se obligan a practicar siste- máticamente la vacunación antiamarílica en todas las personas resi- dentes o en tránsito por las zonas reconocidas como endemicas.

Articulo DiecGete.-Mientras no se logre la erradicación del Aedes aegypti las autoridades sanitarias de los países signatarios podrán exigir el certificado de vacunación antiamarllica a cualquier persona proce- dente de una zona endémica o epidémica. Este certificado para tener validez deberá acreditar una inoculación efectuada por lo menos siete días antes de la fecha del embarque de esa persona.

(5)

646 BOLETfN DE LA OFICINA SANITARIA PANAMERICANA

tualizados, cuyas copias serAn enviadas a las autoridades sanitarias de cada uno de los países signatarios para los efectos contemplados en los Arttiulos anteriores.

PESTE

Articub Diecinueve.-Los países signatarios acuerdan mantener, am- pliar y reorganizar los servicios de epidemiología y profilaxis de la peste, en especial en los territorios fronterizos donde hayan ocurrido casos de peste en los últimos diez años. Estos servicios actuarán permanente- mente a ambos lados de las fronteras y consistirán fundamentalmente de campañas pulicidas y de destrucción de roedores y de la investigación sistemática de la infección pestosa, en los reservorios y transmisores, debiendo actuar estos servicios en una profundidad que asegure protec- ción conveniente al país vecino.

TIFO EXANTEMÁTICO

Articulo Veinte.-Los países signatarios acuerdan mantener servicios permanentes de desinsectizaci6n en aquellas zonas fronterizas en las que el tifo exantemático sea endémico o se hubieren comprobado brotes epidémicos en los Últimos diez años.

Articulo Vek,t&o.-Con el objeto de intensificar la lucha antitubercu- losa en las zonas fronterizas, los países signatarios acuerdan establecer, dentro de sus posibilidades y planes que tengan adoptados, las siguientes medidas :

a) de control radiográfico;

b) asistenciales y de rehabilitación;

c) tendientes a difundir la inmunización antituberculosa; y

d) para mejorar las condiciones generales de vida de los habitantes.

FIEBRE T~FOU)EA

Articulo Ve~ntick-Los países signatarios acuerdan mantener servi- cios permanentes de vacunación antitifoidea en las poblaciones fronteri- zas donde la enfermedad exista con carácter endemico o epidbmico y revacunar a intervalos regulares de un año.

ENFERMEDADES VENI%REAS

(6)

Mayo 19t51] ACUERDO SANITARIO &I7

la denuncia de los enfermos desertores al tratamiento, renuentes al mismo y la denuncia de 10s contactos.

PIAN

Art’iculo Veinticuatro.-En vista de que el Pian es una enfermedad que se puede erradicar con los nuevos métodos terapéuticos, se compro- meten los países signatarios a emplear las medidas necesarias para la eliminación de la referida enfermedad, sobre todo en zonas fronterizas de endemicidad.

RASIA

Artfmdo Veinticinco.-Los países signatarios acuerdan mantener y mejorar los servicios permanentes de la lucha anti-rábica en todos sus aspectos, principalmente en Ias zonas fronterizas.

TRIPANOSOMOSIS

Artbzdo Veintiséis.-Con el propósito de contribuir al programa trazado por la Organización Sanitaria Panamericana, los países signa- tarios acuerdan intensificar los estudios epidemiol6gicos sobre esta en- fermedad y aplicar las medidas profilacticas que se juzguen más ade- cuadas, manteniendo una estrecha información recfproca sobre estos dos aspectos, a fm de propender al mejor conocimiento de la endemia y prevenir su mayor difusión, en especial en las zonas fronterizas.

LEPRA

Arttiulo VtGntisZete.-Los paises signatarios propiciarán dentro de su territorio el censo leprógeno y otras medidas tendientes a controlar la enfermedad en las zonas fronterizas.

BARTONELIASIS

L

Arthxdo Veintiocho.-Los pafses signatarios que confrontan el pro- blema de Bartoneliasis, continuarán sus campañas de investigación, pre- vención, control, e informarán de sus actividades a los demás pafses sig- natarios; asimismo denunciaran la presencia de los nuevos focos que puedan presentarse en la vecindad de las fronteras.

ESQUISTOSOMIASIS

ArtZcuZo Veintinueve.-Los paises signatarios que confrontan el pro- blema de la Esquistosomiasis se comprometen a intensifkar los estudios epidemiológícos y las medidas preventivas y de control contra dicha enfermedad y a transmitir simultáneamente a los demás pafses los resultados obtenidos. Los paises signatarios que no confrontan el refe- rido problema, tomarán las medidas necesarias de protección, evitando la contaminación del suelo y de las aguas y en especial impidiendo las

(7)

648 BOLETfN DE LA OFICINA SANITARIA PANAMERICANA

condiciones favorables para la crfa de los caracoles vectores, en los traba- jos agrícolas, sistemas de riegos, diques, etc.

III. DISPOSICIONES ESPECIALES

Arttiulo Treinta.-Los países signatarios se comprometen a dictar disposiciones que aseguren la potabilidad (Química y Bacteriológica, del agua de que se provean los barcos, ferrocarriles, aeronaves y demás vehículos destinados al tráfico internacional.

Arthxdo Treinta y Uno.-Los paises signatarios se comprometen, de lo posible, a tomar todas las medidas para evitar la contaminación de las corrientes de aguas fronterizas, en defensa de la higiene y de la economfa de los paises.

ArLculo Treinta y Dos.-La libreta de sanidad, o carnet de salud, que pueda establecerse por cualquiera de los pafses signatarios, tendrá validez internacional cuando se conforme a los siguientes requisitos mfnimos: Examen Médico General, Examen Radioscópico Pulmonar y Examen Serológico, hasta tanto que la Oficina Sanitaria Panamericana los fije.

i

Arthdo Treinta y Tres.-Para los fines de este Acuerdo, solamente las autoridades sanitarias de los pafses signatarios podrán expedir certi- ficados de salud.

Artkulo Treinta y Cuatro.-Las tripulaciones de los transportes inter- nacionales, naves de tránsito fluvial o de cabotaje marítimo, aeronaves, ferrocarriles y demás vehículos deberán estar provistas obligatoriamente de la libreta de sanidad mencionada en este Acuerdo o del Certificado Internacional de Salud aprobado por la Oficina Sanitaria Panamericana. Arthdo Treinta y Cinco.-Cualquier observación sobre los datos consignados en los certificados de vacunación, de protección antiestegó- mica y de otros referidos en este Acuerdo, deberá ser comunicada a las autoridades sanitarias del pafs de origen del certificado.

Arklculo Treinta y Xe&.-Como medida permanente, y ante la posible eventualidad de transporte de vectores por vfa aérea, se acuerda exigir a las compañías de aeronavegación, la desinsectización de los aero- puertos y de los aviones de pasajeros y de carga, mediante los procedi- mientos que se expresan más adelante.

Artkulo Treinta y Siete.-Las compañías aéreas internacionales esta- rán obligadas a desinsectizar por los métodos y con la periodicidad recomendados por la Oficina Sanitaria Panamericana, el interior de las aeronaves, incluyendo todas sus dependencias, al iniciar el vuelo desde el último puerto aéreo de aterrizaje, antes de entrar al país limítrofe. Sin perjuicio de lo prescrito anteriormente, las autoridades sanitarias en el punto terminal del viaje podrán desinsectizar las aeronaves una vez bajados los pasajeros.

(8)

Mavo 19611 ACUERDO SANITARIO 649

J

internacionales y deberán ser aplicadas y controladas por las autoridades sanitarias del pafs de salida del avión hacia el pafs limítrofe, pudiendo ser exigible por las autoridades sanitarias del pais de llegada, el corres- pondiente certificado de inspección o control expedido por las autori- dades sanitarias.

Arttiulo Treinta y Nueue.---Se adoptarán medidas de desinsectización en los trenes internacionales de pasajeros y de carga y en otros vehfculos terrestres que puedan transportar el Aedes aegypti y otros vectores.

Articulo Cuarenta.-Las autoridades sanitarias de los paises signa- tarios gestionarán la adopción de idénticos procedimientos de desin- sectización, de los señalados para los aviones comerciales, para las aero- naves de las fuerzas armadas que crucen la frontera.

Artkulo Cuarenta y Uno.-Los funcionarios dependientes de las autori- dades sanitarias de cada país, que tengan la responsabilidad de los servicios en las fronteras, estarán provistos de credenciales especiales que permitan a dichos funcionarios entrar en contacto directo con sus colegas del país vecino, en qualquier punto de la frontera.

Artimlo Cuarenta y Dos.-Los pafses signatarios para dar mejor cum- plimiento a este Acuerdo, celebrarán reuniones anuales cuya sede será fijada de común acuerdo al final de cada reunión.

IV. DISPOSICIONES FINALES

Arthuh Cuarenta y Tres.-El presente Acuerdo firmado ad-referen- dum, será ratificado por los Gobiernos de los países representados con- forme a sus respectivos procedimientos constitucionales y comunicado a la Oficina Sanitaria Panamericana.

Entre tanto, los países signatarios procurarán hacer efectivas las dispo- siciones de este Acuerdo desde la fecha de su firma en la medida que lo permitan sus normas legislativas.

Arthulo Cuarenta y Cuatro.-El presente Acuerdo se firma por los Presidentes de las Delegaciones en cinco ejemplares originales en caste- llano y uno en portugu6s, en Villavicencio (Colombia), a los catorce cüas del mes de abril de mil novecientos cincuenta.

Por la República del Brasil (Fdo.) ARISTIDES CELSO FERREIRA

LIMAVERDE

Por la República de Colombia (Fdo.) EMIRO QUINTERO C.

Por la República del Ecuador Por la República del Perú (Fdo.) EGBERTO GARCfA (FdoJC. ORTIZDEZEVALLOS Por la Repdblica de Venezuela Por la Oficina Sanitaria Panamericana

(Fdo.) R. ARCHILA (Fdo.) ANTHONY DONOVAN

(9)

PROTOCOLO

ADJUNTO AL ACUERDO SOBRE SALUBRIDAD FRONTERIZA FIRMADO EN LA CONFERENCIA CELEBRADA AL EFECTO, EN VILLAVICENCIO,

COLOMBIA, POR LOS REPRESENTANTES DEL BRASIL, COLOMBIA, ECUADOR, PERO Y VENEZUELA A LOS

CATORCE DIAS DEL MES DE ABRIL DE MIL NOVECIENTOS CINCUENTA

VIRUELA 4

1”. Se recomienda solicitar a la Oficina Sanitaria Panamericana que estimule las investigaciones sobre producción de vacuna desecada en grande escala y los dispositivos para su conservación y empleo en las zonas rurales, cordilleranas o tropicales.

20. Se recomienda realizar investigaciones en zonas seleccionadas de los países con el fin de comparar la efectividad de los distintos tipos de vacuna, avaluar los metodos empleados para su aplicación, o tener datos precisos sobre la duración de la inmunidad y la respuesta seroló- gica de vacunados y revacunados. Estas investigaciones podrán com- prender ensayos con vacunas combinadas como son Viruela y Fiebre Amarilla, etc.

RECOMENDACIONES PARA EL CONTROL DE FIEBRE AMARILLA 1”. Desarrollar trabajos de epidemiologfa a fin de determinar los focos ocultos de fiebre amarilla, por medio de:

a) Encuestas serológicas en animales selváticos (principalmente Pri- mates) en aquellas regiones en que, por sus condiciones ambientales y fauna animal susceptible al virus amarflico, se hace sospechosa la presen- cia de la enfermedad.

b) Encuesta serológica y control de defunciones por medio de viscero- tomía; estudios de casos sospechosos en la población rural vecina a las regiones selváticas mencionadas en el aparte (a).

2”. Además del control permanente, por medio de la viscerotomfa, establecido en las zonas donde se ha confirmado la presencia de la en- fermedad, sostener este mismo control en todos los lugares potenciales de fiebre amarilla, es decir, donde existe el vector urbano Aedes aegypti.

3”. En los países a los cuales el Instituto de Estudios Especiales “Carlos Finlay” de Bogotá presta ayuda técnica en el control de la fiebre amarilla debe estimularse el envío directo de las muestras de hígado y sueros del lugar de colección al Instituto.

CONTROL DE INSECTOS VECTORES

lo. Los países signatarios realizarán estudios experimentales en zonas seleccionadas, con el objeto de determinar las normas administrativas

(10)

Mayo 19611 ACUERDO SANITARIO 651

y técnicas para una acción integral de erradicación de los insectos vec- tores de enfermedades transmisibles.

Por la Repfiblica del Brasil (Fdo.) ARISTIDES CELSO FEEREIRA

LIMAVERDE

Por la Repbblica de Colombia (Fdo.) EMIRO QUINTERO C.

Por la República del Ecuador (Fdo.) EGBERTO GARCETA Por la Repfiblica de Venezuela

(FdoJR. ARCFIILA

Por la República del Perú (Fdo.) C. ORTIZ DE ZEVALLOS Por la Oficina Sanitaria Panamericana

(Fdo.) ANTHONY DONOVAN

Referências

Documentos relacionados

Para reforzar nuestra campaña y con el propósito de cubrir la totalidad de los depósitos domésticos de agua, se decidió hacer una nueva dedetización en los

Los convenios entre Colombia y los países del área libre han permitido establecer una barrera sanitaria eficaz en la región fronteriza entre Colombia y Panamá que

litargus durante las investigaciones epidemiológicas en la frontera del Perú y Ecuador (9). litargus en Lancones, contrastó con.. su sedentarismo y su afinidad al

En la Vigésimasexta Sesión de1 Comité Permanente de Control de Escuelas de Enfermeras del Perú se aprobaron los siguientos articulos del Decreto sobre Graduación

Los expertos de los pafses concurrentes a la Tercera Conferencia coincidieron en los siguientes puntos: La utilidad (1) de la existencia de Comisiones Nacionales

Cuando se reahza mas de un tipo de inspección (captura, vigilan- cia, etc.) en una misma localidad en un solo mes, se anotrá el numero de predios encontrados

En una de esas reuniones, que fué la Cuarta Conferencia Panamericana de Directores Nacionales de Sanidad y que se efectuó en Washington del 30 de abril al 8

Los estudios de casos y controles efectuados para proporcionar información sobre modalidades específicas de la transmisión del cólera en Perú y Ecuador identificaron