• Nenhum resultado encontrado

EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS"

Copied!
29
0
0

Texto

(1)

EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS

BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS

(2)

EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS

BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS

(3)

ÍNDICE

INDEX

PT EN

24 26 28 30 32 34 36 38 UNIDADES INDUSTRIAIS INDUSTRIAL UNITS # 0202.646.001 FÁBRICA DE CERVEJAS BEER FACTORY # 0202.646.002 FÁBRICA DE DETERGENTES

REVIVA’S DETERGENT PLANT

# 0202.635.001/002

POSTOS ADUANEIROS DE SANTA CLARA E KATWITWI, ANGOLA

SANTA CLARA AND KATWITWI BORDER POSTS, ANGOLA

# 0202.467.007

ZONA ECONÓMICA ESPECIAL LUANDA/BENGO INFRAESTRUTURAS GERAIS,

UNIDADES FABRIS E NÚCLEO CENTRAL

LUANDA/BENGO SPECIAL ECONOMIC ZONE (ZEE) GENERAL INFRASTRUCTURES,

INDUSTRIAL UNITS AND CENTRAL CORE

# 0202.467.005

FÁBRICA DE CIMENTO DO CACUACO

CACUACO CEMENT PLANT

# 0202.184.031

ÁREA DE SERVIÇO GALP DE ALCOCHETE

ALCOCHETE SERVICE STATION

42 44 46 48 50 52 # 0202.317.003

REQUALIFICAÇÃO DA ESTAÇÃO DO ROSSIO, LISBOA

REQUALIFICATION OF ROSSIO’ STATION, LISBON

# 0202.186.024 FLUVIÁRIO DE MORA

FLUVIÁRIO DE MORA (RIVER AQUARIUM)

# 0303.476.001 OFFICE PARK EXPO

OFFICE PARK EXPO

# 0202.454.001/ 002 COLOMBO’S RESORT

COLOMBO’S RESORT

# 0202.361.002

EDIFÍCIO FORUM MADEIRA

FORUM MADEIRA

# 0202.215.005

COMPLEXO DE PISCINAS DO FUNCHAL

FUNCHAL’ SWIMMING COMPLEX

# 0202.401.001

HOTEL “THE LAKE RESORT”

“THE LAKE RESORT” HOTEL

# 0300.270.007

PAVILHÃO DE PORTUGAL NA EXPO 98

PORTUGAL PAVILION AT EXPO 98

INTRODUÇÃO

INTRODUCTION

# 0202.171.051

EDIFÍCIOS DE HABITAÇÃO E ESCRITÓRIOS NO PARQUE EXPO

RESIDENTIAL AND OFFICES’ BUILDINGS AT PARK EXPO

# 0000.658.001 LUANDA TOWERS

LUANDA TOWERS

# 0202.581.003

MINISTÉRIO DA JUSTIÇA DE TIMOR LESTE

MINISTRY OF JUSTICE’S BUILDING

# 0202.597.001/004

REMODELAÇÃO E AMPLIAÇÃO DE ESCOLAS NO ÂMBITO DO PROGRAMA DO PARQUE ESCOLAR, E.P.E

PORTUGUESE SCHOOLS’ MODERNIZATION AND EXPANSION - PARQUE ESCOLAR PROGRAM

# 0202.358.003 VILA UTOPIA

VILA UTOPIA

# 0202.186.022

PROGRAMA PRAÇA DE ENTRECAMPOS

ENTRECAMPOS SQUARE PROGRAMME

# 0202.186.021 HOTEL TIVOLI VICTÓRIA

TIVOLI VICTÓRIA HOTEL

04 10 12 14 16 18 20 22 EDIFÍCIOS BUILDINGS

(4)

®

INTRODUÇÃO

INTRODUCTION

PT EN

CENOR Consultores, S.A. was founded in 1980, and has

presently a total staff of about 200 employees.

CENOR is an Engineering Consultants company (design and construction supervision), covering different fields of expertise: Renewable Energies, Infrastructures, Water Supply, Wastewater Drainage, Irrigation, Transportation, Industrial Building and Parks, Geotechnical Works, Geology, Bridges and Foundations.

CENOR Consultores, S.A. is the holding company of several Portuguese and International enterprises:

CENOR Group companies:

ECGPLAN, Engenharia, Gestão e Planeamento, Lda.

Madeira Island, Portugal

CENOR, Açores, Lda.

Azores Island, Portugal

CENOR, Consultores Angola, Lda.

Luanda, Angola CENOR, Argélia Alger, Algeria CENOR, Colômbia Bogotá, Colômbia CENOR, Iraque Baghdad, Iraq Subsidiary Companies: NVIST Lisbon, Portugal CENORVIA MZ Maputo, Mozambique SCCONSULT

Belo Horizonte, Brazil

DALAN

Díli, East Timor

Visit us at www.cenor.pt and get to know a solid company ever more prepared to take on new challenges.

A CENOR Consultores, S.A. foi fundada em 1980 e congrega, actualmente, cerca de 200 colaboradores.

É uma empresa especializada em Consultoria de Engenharia no âmbito do projecto e da Fiscalização nos seguintes domínios: Energias Renováveis, Infra-estruturas, Hidráulica Agrícola e Urbana, Saneamento Ambiental, Parques e Unidades Industriais, Engenharia de Transportes, Estruturas e Fundações, Geotecnia e Obras de Arte.

A CENOR Consultores, S.A. detém participações em diversas empresas Nacionais e Internacionais.

Empresas Grupo CENOR:

ECGPLAN, Engenharia, Gestão e Planeamento, Lda. Madeira, Portugal

CENOR, Açores, Lda. Açores, Portugal

CENOR, Consultores Angola, Lda. Luanda, Angola CENOR, Argélia Argel, Argélia CENOR, Colômbia Bogotá, Colômbia CENOR, Iraque Bagdá, Iraque Empresas Participadas: NVIST Lisboa, Portugal CENORVIA MZ Maputo, Moçambique SCCONSULT Belo Horizonte, Brasil DALAN

Díli, Timor Leste

Visite-nos em www.cenor.pt e conheça uma empresa cada vez melhor preparada para responder a novos desafios.

(5)

EDIFÍCIOS

BUILDINGS

(6)

10 |

EDIFÍCIOS E UNID

ADES INDUSTRIAIS

BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS

#

EN

PT

EDIFÍCIOS DE HABITAÇÃO E ESCRITÓRIOS

NO PARQUE EXPO

RESIDENTIAL AND OFFICES’ BUILDINGS

AT PARK EXPO

CLIENTE_

Cooperativa Pertejo

SERVIÇOS_

Projecto de Estruturas

e Instalações de Águas e Esgotos Assistência Técnica INÍCIO_ 2000 CONCLUSÃO_ 2002 LOCALIZAÇÃO_

Alameda dos Oceanos Parque das Nações, Lisboa

CLIENT_

Cooperativa Pertejo

SERVICES_

Project Design of Structures and Water and Sewerage Networks Technical Assistance BEGINING_ 2000 CONCLUSION_ 2002 LOCATION_

Alameda dos Oceanos Parque das Nações, Lisbon

Edifícios de habitação e escritórios constituídos por 3 caves comuns para estacionamento, arrumos e sala de condomínio, 3 pisos superiores para escritórios e 11 pisos superiores para habitação com as seguintes características:

- Apartamentos: 27 (Lote 4.24) e 27 (Lote 4.25); - Escritórios: 24 (Lote 4.24) e 15 (Lote 4.25); - Áreas brutas de habitação e circulação: 4.500m2

(Lote 4.24) e 4.500m2 (Lote 4.25);

- Áreas brutas de escritórios e circulação: 2.700m2 (Lote 4.24) e 2.700m2 (Lote 4.25);

- Áreas brutas de estacionamento, arrumos e circulação: 6.075m2 (Lote 4.24) e 6.075m2 (Lote 4.25). A Cenor está sedeada num destes edifícios.

These Residential and Office Buildings comprise 3 common underground stories (parking, storage rooms and a condominium reunion room), 3 stories above ground exclusively for offices and 11 residential above-ground stories with the following characteristics:

- Apartments: 27 (Plot 4.24) and 27 (Plot 4.25); - Offices: 24 (Plot 4.24) and 15 (Plot 4.25);

- Residential and Circulation total areas: 4.500m2

(Plot 4.24) and 4.500m2 (Plot 4.25);

- Offices and Circulation total areas: 2.700m2

(Plot 4.24) and 2.700m2 (Plot 4.25);

- Parking, Storage Rooms and Circulation total areas:

6.075m2 (Plot 4.24) and 6.075m2 (Plot 4.25).

Cenor headquarters is located in one of these buildings.

PROJ

ECT

0202

171

051

PROJECTO 0202.171.051

(7)

12 |

EDIFÍCIOS E UNID

ADES INDUSTRIAIS

BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS

#

O empreendimento Luanda Towers, está implantado num lote de terreno com 7.000m2, localizado em Luanda e é constituído por um conjunto de 2 edifícios de habitação e 1 Aparthotel com 19 pisos acima do embasamento que ocupa a totalidade do Lote, destinado a estacionamentos e um centro comercial. A área de construção é de cerca de 116.000m2.

Trabalhos fundamentais:

- Contenção periférica para os 5 níveis de caves com recurso a paredes moldadas ancoradas;

- Fundações indirectas em estacas;

- Estruturas em aço com pavimentos mistos aço/betão; - Trabalhos de Acabamentos de Construção Civil; - Instalações Eléctricas;

- Instalações Mecânicas e Montagem de Elevadores.

The Luanda Towers development was constructed in a plot

with 7.000m2, comprising 2 Residential Buildings and 1

Aparthotel with 19 stories above ground. This development as also a Parking Lot and a Shopping Center. The construction

area totalizes 116.000m2.

Major Works:

- Peripheral Containment for the 5 underground floors, recurring to anchored diaphragm walls;

- Indirect Foundation Piles;

- Steel structures with steel/concrete pavements; - Finishing Works;

- Electric Installations;

- Mechanical and Elevator’s Installation.

EN

PT

LUANDA TOWERS

LUANDA TOWERS

CLIENTE_

Vista Club, Empreendimentos Urbanos S.A.

SERVIÇOS_

Coordenação e Revisão dos Projectos Gestão e Organização dos Concursos das Empreitadas e Análise de Propostas Fiscalização e Coordenação de Segurança em Obra INÍCIO_ 2009 CONCLUSÃO_ Em curso LOCALIZAÇÃO_ Luanda, Angola CLIENT_

Vista Club, Empreendimentos Urbanos S.A.

SERVICES_

Design Coordination and Review Management and Coordination of Tenders for Construction and Proposals Analysis Construction Supervision and Safety Coordination

BEGINING_ 2009 CONCLUSION_ Ongoing LOCATION_ Luanda, Angola

PROJ

ECT

0000

658

001

PROJECTO 0000.658.001

(8)

14 |

EDIFÍCIOS E UNID

ADES INDUSTRIAIS

BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS

#

The facilities consist of three separate structures of distinct shape and purpose, identified as follows:

- Block A – Main Building. - Block B – Gatehouse. - Block C – Technical Facility

The building is an office building and consists of two four-storey wings plus a basement floor which are linked to each other by a central block. The building is raised relative to the ground in order to allow air to flow under the pavement of the ground floor (level 0). The roof of the two wings is built in reinforced concrete to protect the building from direct solar radiation.

2 0 1 0 / 0 4 / 0 6 M I N I S T É R I O D A J U S T I Ç A

4

PERSPECTIVA GERAL 2 0 1 0 / 0 4 / 0 6 M I N I S T É R I O D A J U S T I Ç A

14

PERSPECTIVA INTERIOR EN

PT

MINISTÉRIO DA JUSTIÇA DE TIMOR LESTE

TIMOR MINISTRY OF JUSTICE BUILDING

CLIENTE_

República Democrática de Timor-Leste

SERVIÇOS_

Concurso para Prospecção Geotécnica Projecto de Estruturas

e Redes de Águas e Esgotos

INÍCIO_ 2010 CONCLUSÃO_ 2010 LOCALIZAÇÃO_ Timor-Leste CLIENT_

East Timor Democratic Republic

SERVICES_

Geotechnical Study

Preliminary and Final Design of Structures and Water Supply Sewerage Networks BEGINING_ 2010 CONCLUSION_ 2010 LOCATION_ East Timor

PROJ

ECT

0202

581

003

PROJECTO 0202.581.003

O conjunto edificado é constituído por três blocos distintos, na forma e na função, que se identificam de acordo com o seguinte:

- Bloco A – Edifício Principal - Bloco B – Portaria - Bloco C – Edifício Técnico

O edifício é constituído por dois corpos com cave e 4 pisos, interligados entre si por um bloco central e destinados a escritórios. O edifício encontra-se elevado em relação ao terreno de modo a permitir a circulação do ar sob a laje do Piso 0. Sobre os dois corpos existe uma cobertura em betão destinada a proteger o edifício da acção directa do sol.

(9)

16 |

EDIFÍCIOS E UNID

ADES INDUSTRIAIS

BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS

#

A empresa Parque Escolar E.P.E. foi incumbida pelo Governo Português de promover a reabilitação de um conjunto de escolas, tendo o Grupo CENOR participado na elaboração dos projectos de 3 escolas e na fiscalização de 4 escolas. De um modo geral a intervenção contemplou a reabilitação de edifícios existentes e a construção de novos edifícios para albergarem novas valências, nomeadamente espaços destinados ao corpo docente, instalações sociais e desportivas. Em média o custo de cada intervenção foi da ordem

dos 10.000.000€.

Parque Escolar E.P.E. is the public company responsible for promoting the execution of the rehabilitation program of several schools. CENOR Group participated in this important Program either by projecting the modernization and expansion of 3 schools either by supervising the rehabilitation works of 4 other schools.

Overall these interventions aimed the rehabilitation of existent buildings and the construction of new ones, designed for new activities, namely, specific areas for the Teaching Staff and Social and Sport Facilities. Each intervention cost approximately 10.000.000€.

EN

PT

REMODELAÇÃO E AMPLIAÇÃO DE ESCOLAS NO

ÂMBITO DO PROGRAMA DO PARQUE ESCOLAR, E.P.E

PORTUGUESE SCHOOLS’ MODERNIZATION

AND EXPANSION – PARQUE ESCOLAR PROGRAM

CLIENTE_

Parque Escolar, E.P.E.

SERVIÇOS_

Projecto de Estruturas Redes de Águas e Esgotos Fiscalização dos Trabalhos de Remodelação e Ampliação INÍCIO_ 2008 CONCLUSÃO_ 2011 LOCALIZAÇÃO_ Portugal CLIENT_

Parque Escolar, E.P.E.

SERVICES_

Project Design of Structures

Water Supply and Sewerage Networks Supervision and Coordination of the Modernization and Expansion Works

BEGINING_ 2008 CONCLUSION_ 2011 LOCATION_ Portugal

PROJ

ECT

0202

597

001/

004

PROJECTO 0202.597.001 PROJECTO 0202.597.002 PROJECTO 0202.597.003 PROJECTO 0202.597.004

(10)

18 |

EDIFÍCIOS E UNID

ADES INDUSTRIAIS

BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS

#

Empreendimento constituído por 45 moradias unifamiliares com áreas de implantação variáveis e áreas brutas de construção oscilam entre os 300m2 e os 700m2, sendo o total a construir da ordem dos 17.500m2.

Estas 45 moradias foram projectadas por 18 arquitectos portugueses, entre os quais Eduardo Souto Moura, Gonçalo Byrne, Manuel e Francisco Aires Mateus, João Pedro Falcão Campos, Frederico Valssassina, Alberto Oliveira, Mário Meses, José Gomes Mota, Sebastião Moreira, António Poças e Bernardo d´Orey Manoel, José Maria de Assis e Mateus Lorena, João Botelho e Filipa Mourão.

É um empreendimento inovador baseado num conceito que privilegia o enquadramento arquitectónico. O seu faseamento aponta para uma construção quase simultânea do conjunto das habitações.

Vila Utopia is a residential development comprised of 45 exclusive single family houses with different implantation and

construction areas varying from the 300m2 and 700m2, being the

total construction area of about 17.500m2.

These 45 exclusive residences were designed by 18 Portuguese architects, namely: Eduardo Souto Moura, Gonçalo Byrne, Manuel and Francisco Aires Mateus, João Pedro Falcão de Campos, Frederico Valsassina, Alberto Oliveira, Mário Meses, José Gomes Mota, Joana Vilhena, Ricardo Carvalho, Sebastião Moreira, António Poças, Bernardo d’Orey Manoel, José Maria Assis, Mateus Lorena, João Botelho and Filipa Mourão. Vila Utopia is an innovative concept, being the first urban development of Portuguese contemporary architecture, considering each house an artwork.

The construction phasing was scheduled in order to finish, almost simultaneously, all the dwellings and surrounding landscape.

EN

PT

VILA UTOPIA

VILA UTOPIA

CLIENTE_

WISE, Investimentos Imobiliários, S.A.

SERVIÇOS_

Projecto de Especialidades AssistênciaTécnica

Durante a Execução da Obra

INÍCIO_

2005

CONCLUSÃO_

Em curso

LOCALIZAÇÃO_

Parque Santa Cruz – Oeiras, Portugal

CLIENT_

WISE, Investimentos Imobiliários, S.A.

SERVICES_

Technical Instalations and Structures Design Technical Assistance During Construction BEGINING_ 2005 CONCLUSION_ Ongoing LOCATION_

Parque Santa Cruz – Oeiras, Portugal

PROJ

ECT

0202

358

003

PROJECTO 0202.358.003

(11)

20 |

EDIFÍCIOS E UNID

ADES INDUSTRIAIS

BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS

#

Englobado num loteamento localizado entre as Avenidas das Forças Armadas e Álvaro Pais, o Programa Praça de Entrecampos constitui-se como um pólo habitacional e comercial no centro da cidade de Lisboa.

Num total de 240.000m2 de área de construção, encontram-se já concluídos os cerca de 700 fogos correspondentes aos lotes 2 e 3, numa área total de construção de aproximadamente 100.000m2, para os quais se efectuaram os projectos de Fundações e Estruturas, Redes de Águas Domésticas e Residuais e de Gás, bem como o projecto da rede viária e infra-estruturas da totalidade do empreendimento.

The Residential Complex “Praça de Entrecampos” is part of the urban development located between Forças Armadas and Álvaro Pais Avenues, being a residential and commercial pole right in

the city centre, with 240.000m2 of construction area.

The construction of the 700 apartments corresponding to Plots 2 and 3 is already concluded, totalizing approximately

100.000m2 of construction area. Cenor intervention areas were:

Foundations and Structures, Gas, Sewerage and Water Supply Infrastructures, as well as the road accesses and

general infrastructures.

EN

PT

PROGRAMA PRAÇA DE ENTRECAMPOS

ENTRECAMPOS SQUARE PROGRAMME

CLIENTE_

EPUL, Empresa Pública de Urbanização de Lisboa

SERVIÇOS_

Projectos de Fundações e Estruturas Redes de Águas Domésticas Residuais e de Gás

Infraestruturas Viárias e Gerais Assistência Técnica durante a Execução da obra INÍCIO_ 2004 CONCLUSÃO_ Em curso LOCALIZAÇÃO_ Lisboa, Portugal CLIENT_

EPUL, Empresa Pública de Urbanização de Lisboa

SERVICES_

Project Design

of Foundations and Structures Gas Sewerage and Water Supply Infraestructures Road Accesses

and General Infraestructures

Technical Assistance during Construction

BEGINING_ 2004 CONCLUSION_ Ongoing LOCATION_ Lisbon, Portugal

PROJ

ECT

0202

186

022

PROJECTO 0202.186.022

(12)

22 |

EDIFÍCIOS E UNID

ADES INDUSTRIAIS

BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS

#

Hotel de cinco estrelas, da cadeia de Hoteis Tivoli, situado em Vilamoura, junto ao Victória Golfe. O hotel terá 280 quartos com uma área total de 36.000m² e será constituído por um edifício com 5 pisos, três edifícios anexos (apoio ao golfe e clube infantil e polo técnico) SPA e 3 piscinas exteriores.

A CENOR realizou o projecto das instalações hidráulicas constituído por 53km de canalizações de águas e esgotos, reservatórios de água para consumo (450m³) e de água para combate a incêndio (250m³), centrais de bombagem de água para consumo e de incêndio, poços de bombagem de esgotos domésticos e pluviais, centrais de tratamento de água das piscinas exteriores.

5 Star Hotel (Tivoli Hotels Group), near Victória Golfe, at Vilamoura. The hotel will have 280 bedrooms in a 5-storey building, with 3 service buildings nearby (Golf Service Support, Children Club and Technical Center) and an outdoor swimming poll, having the complex a total area of about 36.000m².

Cenor designed the hydraulic installations’ network, comprising 53Km of pipelines for water supply and sewerage, water reservoirs for consumption (450m³), water reservoirs for the fire fighting network (250m³), pumping stations for the sewerage and storm drainage networks, exterior swimming pools and water

treatment stations.

EN

PT

HOTEL TIVOLI VICTÓRIA

TIVOLI VICTÓRIA HOTEL

CLIENTE_

Promontório

SERVIÇOS_

Projectos de Abastecimento de Água e Combate a Incêndio Redes de Águas Residuais Gás e Redes de Tratamento de Águas Assistência Técnica INÍCIO_ 2005 CONCLUSÃO_ 2006 LOCALIZAÇÃO_

Vilamoura, Algarve, Portugal

CLIENT_

Promontório

SERVICES_

Project Design of Water Supply and Fire Fighting Sewerage and Drainage Gas Networks and Water

Treatment Stations Technical Assistance BEGINING_ 2005 CONCLUSION_ 2006 LOCATION_

Vilamoura, Algarve, Portugal

PROJ

ECT

0202

186

21

PROJECTO 0202.186.21

(13)

24 |

EDIFÍCIOS E UNID

ADES INDUSTRIAIS

BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS

#

A Estação de Caminho-de-Ferro do Rossio, inaugurada

em 1890, foi projectada pelo Arq. José Luís Monteiro e considerada a maior obra de engenharia do Séc. XIX, tendo sido classificada em 1971 como Imóvel de Interesse Público pelo IPPAR (actual IGESPAR).

A remodelação da Estação do Rossio compreendeu uma nova distribuição dos espaços passando as principais entradas a localizar-se no Piso 0.

O Piso 1 passou a acolher uma área dedicada

exclusivamente a escritórios e é onde se localiza a Sala do Rei, agora totalmente restaurada, a única área da Estação que manteve o seu traço original.

No Piso 2 localiza-se o átrio da Gare incluindo as bilheteiras, as instalações sanitárias públicas e um novo espaço, com cerca de 1.000m2, destinado a fins culturais.

Rossio’s Train Station, projected by architect José Luís Monteiro and inaugurated in 1890, was considered one of the major engineering works of the XIX century, being classified by IGESPAR (former IPPAR – Portuguese Institute for Architectural and Archaeological Heritage) in 1971 as National Heritage.

The Rossio Station suffered a major refurbishment which included a new distribution of the functional areas, being the main entrances located now at the Ground Floor.

The “King’s Room”, located on the 1st Floor, also suffered

a major intervention, being completely restored and the only room which maintained the original lines. After the

Station renovation the 1st Floor area was dedicated for

Offices’ Spaces only.

The Station Atrium is located on the 2nd Floor, as well as

the Ticket Windows and the Public Toilets. A new space

with 1.000m2, for cultural purposes, was also created on

this floor.

EN

PT

REQUALIFICAÇÃO DA ESTAÇÃO DO ROSSIO, LISBOA

REQUALIFICATION OF ROSSIO’ STATION, LISBON

CLIENTE_ Broadway Malyan SERVIÇOS_ Projecto de Fundação Estruturas e Redes de Gás, Águas e Esgotos INÍCIO_ 2004 CONCLUSÃO_ 2005 LOCALIZAÇÃO_ Lisboa, Portugal CLIENT_ Broadway Malyan SERVICES_

Project Design of Foundations Structures, Gas, Water Supply and Sewerage Networks

BEGINING_ 2004 CONCLUSION_ 2006 LOCATION_ Lisbon, Portugal

PROJ

ECT

0202

317

003

PROJECTO 0202.317.003

(14)

26 |

EDIFÍCIOS E UNID

ADES INDUSTRIAIS

BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS

#

Complexo expositivo de habitats naturais, aquáticos e terrestres com conteúdos representativos da fauna e flora do ecosistema alentejano onde se assiste à interacção dos animais com o seu meio.

A Cenor desenvolveu os seguintes estudos: Redes interiores de água para consumo e combate a Incêndio; Furo de captação (22m³/h) para alimentação do reservatório (130m³) instalado no interior do edifício, e para reposição das perdas por evaporação da Albufeira (A= 950m²), a qual alimentará a rede de Rega (Q=1,25l/s). A Albufeira foi dotada dos necessários órgãos hidráulicos de segurança (descarregador de cheias e descarga de fundo). Redes de drenagem de águas residuais domésticas e pluviais. Redes de Águas e de Esgotos do Aquário das Lontras.

A complex to display natural water and land habitats, with content representative of the Alentejo fauna and flora, where the public can watch animals interact with the environment they live in. Cenor completed the following studies: Internal water network for fire water;

borehole to capture water (22m3/hour) to feed the

reservoir (130m3) inside the building and to replenish

evaporation losses in the reservoir (A= 90m2) that feeds

the watering area (Q=1,25liters/sec). The reservoir is equipped with all of the necessary hydraulic safety devices (overflow spillway and bottom drain). Drainage system for domestic drainage and rainwater. Otter Aquarium Water and Sewage Network

EN PT

FLUVIÁRIO DE MORA

FLUVIÁRIO DE MORA

(River Aquarium)

CLIENTE_ Promontório SERVIÇOS_

Redes de Abastecimento de Água para Consumo, Incêndio e Rega Redes de Águas Residuais Assistência Técnica durante a Construção INÍCIO_ 2004 CONCLUSÃO_ 2006 LOCALIZAÇÃO_ Mora, Portugal CLIENT_ Promontório SERVICES_

Project Design of Water Supply, Fire Fighting and Irrigation Networks Sewerage and Drainage Networks Technical Assistance during Construction BEGINING_ 2004 CONCLUSION_ 2006 LOCATION_ Mora, Portugal

PROJ

ECT

0202

186

024

PROJECTO 0202.186.024

(15)

28 |

EDIFÍCIOS E UNID

ADES INDUSTRIAIS

BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS

#

O empreendimento Office Park EXPO, que constitui o

actual Campus de Justiça de Lisboa, foi construído num lote de terreno com 30.000m2, localizado no Parque das Nações e é constituído por um conjunto de 10 edifícios de escritórios, de altura variável entre 3 e 18 pisos, com uma área total de 65.000m2 e 5 caves com área de construção de cerca de 120.000m2.

O embasamento sobre o qual serão construídos os edifícios ocupa a área total do terreno e será construído ao nível da Avª D. João II.  Na confrontação com a Alameda dos Oceanos esta plataforma corresponde ao segundo piso.

Características do Empreendimento: - Área de construção total: 190.000m²; - Escritórios: 65.000m²;

- Estacionamentos: 4.000 lugares – 120.000m²; - Número de pisos acima do solo: 18;

- Número de pisos abaixo do solo: 5.

The Office Park Expo Complex, that comprises the actual Lisbon’s Justice Campus, was built in a plot with a total

area of 30.000m2, located at Parque das Nações (former

Expo’98 area), between D. João II Avenue and Alameda dos Oceanos.

The Office Park Expo is formed by a group of 10 offices’ buildings, with a variable height between 3 and 18 stories above ground.

Office Park Expo Numbers:

- Total Construction Area: 190.000m2;

- Offices’ Area: 65.000m2;

- Parking Area: 120.000m2 (4.000 parking places);

- Stories above ground: 18 - Underground stories: 5

EN

PT

OFFICE PARK EXPO

OFFICE PARK EXPO

CLIENTE_

NORFIN

SERVIÇOS_

Análise e Revisão dos Projectos Organização dos Processos de Concurso das Empreitadas Análise das Propostas

Fiscalização das Empreitadas Coordenação de Segurança em Fase de Obra INÍCIO_ 2003 CONCLUSÃO_ 2009 LOCALIZAÇÃO_ Lisboa, Portugal CLIENT_ NORFIN SERVICES_ Project Management Project Analysis and Review Coordination of Tenders for Construction

Proposal Analysis Works’ Coordination

Supervision (including Safety Coordination on Site) BEGINING_ 2003 CONCLUSION_ 2009 LOCATION_ Lisbon, Portugal

PROJ

ECT

0303

476

001

PROJECTO 0303.476.001

(16)

30 |

EDIFÍCIOS E UNID

ADES INDUSTRIAIS

BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS

#

Complexo turístico com uma área de intervenção de cerca de 135.000m² e 100.000m² de área de construção.

É composto por 1 hotel de luxo de 5 estrelas que inclui uma instalação termal (spa), 1 apart-hotel de 5 estrelas, 5 núcleos de apartamentos (311 fogos); 2 núcleos de 12 moradias; 1 núcleo desportivo; 1 restaurante; 1 centro comercial (lojas) e recepção. A capacidade hoteleira deste complexo turístico é de 1.350 camas. O enquadramento dos edifícios tem uma área ajardinada de 40.000m², lago e espelhos de água.

Touristic complex with an estimated intervention area of

135.000m2 and construction area of 100.000m2. It´s composed

by one 5 star luxury Hotel, including a thermal station (Spa), one 5 star Aparthotel, five Apartment blocks (311 homes); two blocks of 12 Villas, one Sports Complex; one Restaurant; one Shopping Centre (stores) and reception.

This touristic complex has a hotel capacity of 1.350 beds.

The buildings surroundings have a 40.000m2 garden area, lake

and water mirrors.

EN

PT

COLOMBO’S RESORT

COLOMBO’S RESORT

CLIENTE_

Sociedade Imobiliária e Turística do Campo de Baixo, Lda

SERVIÇOS_

Projecto de Infraestruturas Viárias e Redes de Águas e Esgotos

Assistência Técnica à execução da obra, em Fase de Obra INÍCIO_ 2003 CONCLUSÃO_ Em curso LOCALIZAÇÃO_

Porto Santo, Madeira, Portugal

CLIENT_

Sociedade Imobiliária e Turística do Campo de Baixo, Lda

SERVICES_

Project Design of Road Infrastructures and Water and Sewerage Networks Technical Assistance during Construction

BEGINING_

2003

CONCLUSION_

Ongoing

LOCATION_

Porto Santo, Madeira island, Portugal

PROJ

ECT

0202

454

001/

002

PROJECTO 0202.454.001 PROJECTO 0202.454.002

(17)

32 |

EDIFÍCIOS E UNID

ADES INDUSTRIAIS

BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS

#

O Forum Madeira, no Funchal compreende 6 corpos estruturalmente independentes, separados por juntas de dilatação.A área total de construção é de cerca de 67.000m2. Os pisos 3 a 1 destinam-se a estacionamento, com acesso por rampas enterradas, os pisos 0 a 2 a lojas do Centro Comercial, funcionando o piso 3 como cobertura ajardinada deste e entrada dos cinemas. Os pisos 1 a 9 de dois dos corpos destinam-se a habitação. Foi ainda considerada uma zona coberta, em estrutura metálica, para área técnica.

Forum Madeira, at Funchal, comprises 6 buildings’ structurally independents, separated by expansion joints,

being the total construction area of about 67.000m2. The

3rd and 1st floors are exclusively for parking, with accesses

through buried ramps. The area from the Ground Floor to

the 2nd floor is exclusive for the Shopping Center stores.

The 3rd Floor, where the Cinema entrance is located, is

also the Shopping Center’s garden deck.

Two of the buildings, from the 1st to the 9th floor, are

exclusively residential. A steel deck was also designed, for the technical area.

EN

PT

EDIFÍCIO FORUM MADEIRA

FORUM MADEIRA

CLIENTE_ MDC – Multi Development Corporation International SERVIÇOS_ Projectos de Fundação

Estruturas e Redes de Águas e Esgotos Assistência Técnica durante

a Execução da Obra INÍCIO_ 2003 CONCLUSÃO_ 2006 LOCALIZAÇÃO_ Funchal. Portugal CLIENT_ MDC – Multi Development Corporation International SERVICES_

Project Design of Foundations Structures and Water Supply and Sewerage Networks Technical Assistance during Construction BEGINING_ 2003 CONCLUSION_ 2006 LOCATION_ Funchal, Portugal

PROJ

ECT

0202

361

002

PROJECTO 0202.361.002

(18)

34 |

EDIFÍCIOS E UNID

ADES INDUSTRIAIS

BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS

#

O Complexo Desportivo, constituído por várias piscinas, abrange 2 zonas distintas:

- Zona A – Piscina olímpica, incluindo piscina de saltos, respectivas zonas técnicas, balneários, bancadas e devidos acessos, ocupando uma área de cerca de 3.960m2.

- Zona B – Piscina de treinos, piscina infantil e respectivas instalações de apoio (zonas técnicas, balneários, bar, bancadas e devidos acessos), com aproximadamente 3.815m2.

As coberturas das duas zonas são de madeira

compostas por lamelados colados, formadas por arcos duplos compostos vencendo um vão de 47m afastados entre si 10m (zona A) e por arcos simples vencendo um vão da ordem dos 37,5m, afastados de 5m (zona B).

Funchal’ Swimming Complex comprises several swimming pools, with 2 distinctive spaces:

- Space A – an Olympic size swimming pool, a swimming pool with diving boards and their technical areas, bathhouses, spectator stands and respective access, occupying an area of

about 3.960m2;

- Space B – a teaching pool, a children’ swimming pool and respective support areas (technical areas, bathhouses, bar, spectator stands and accesses),

with approximately 3.815m2.

Both areas have wooden roofs with glued laminated wood, formed by composed double arches, with a 47m span, and 10m spacing (Space A). Space B has simple arches with a 37,5m span and 5m spacing.

EN

PT

COMPLEXO DE PISCINAS DO FUNCHAL

FUNCHAL’ SWIMMING COMPLEX

CLIENTE_ Secretaria Regional do Equipamento Social e Ambiente da Madeira SERVIÇOS_ Projectos de Fundações

Estruturas e Redes de Águas e Esgotos Assistência Técnica

durante a Execução da Obra

INÍCIO_ 2002 CONCLUSÃO_ 2005 LOCALIZAÇÃO_ Funchal, Portugal CLIENT_ Secretaria Regional do Equipamento Social e Ambiente da Madeira SERVICES_ Project Design

of Foundations and Structures

Water Supply and Sewerage Networks Technical Assistance during Construction BEGINING_ 2002 CONCLUSION_ 2005 LOCATION_ Funchal, Portugal

PROJ

ECT

0202

215

005

PROJECTO 0202.215.005

(19)

36 |

EDIFÍCIOS E UNID

ADES INDUSTRIAIS

BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS

#

Hotel de 5 estrelas situado em Vilamoura, constituído por 6 pisos, dispõe de 192 quartos, 95 apartamentos de luxo, piscinas interiores e exteriores com uma área total de construção de 42.000m² e 30.000m² de jardins.

A CENOR realizou o estudo das instalações hidráulicas, dimensionando mais de 87km de canalizações de águas e de esgotos, reservatórios de água para consumo (300m³) e de água para combate a incêndio (200m³), centrais de bombagem de água e de incêndio, poços de bombagem de esgotos domésticos e centrais de tratamento de água das piscinas exteriores.

5 Star Hotel at Vilamoura, in a 6-storey building, with 192 bedrooms, 95 luxury apartments, indoor and outdoor swimming pools, with a total construction area of 42.000m² and 30.000m² of gardens.

Cenor designed the hydraulic installations’ network, comprising 87Km of pipelines for water supply and sewerage, water reservoirs for consumption (300m³), water reservoirs for the fire fighting network (200m³), pumping stations for the water supply and fire fighting networks, pumping stations for the sewerage and storm drainage networks.

EN

PT

HOTEL “THE LAKE RESORT”

“THE LAKE RESORT” HOTEL

CLIENTE_

Ficope

SERVIÇOS_

Projecto de Redes de Águas e Esgotos Assistência Técnica

durante a Execução da Obra

INÍCIO_

2001

CONCLUSÃO_

2005

LOCALIZAÇÃO_

Vilamoura, Algarve, Portugal

CLIENT_

Ficope

SERVICES_

Project Design of Water Supply and Sewerage Networks Technical Assistance during Construction BEGINING_ 2001 CONCLUSION_ 2005 LOCATION_

Vilamoura, Algarve, Portugal

PROJ

ECT

0202

401

001

PROJECTO 0202.401.001

(20)

38 |

EDIFÍCIOS E UNID

ADES INDUSTRIAIS

BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS

#

Coordenação e fiscalização da empreitada de construção do Pavilhão de Portugal, da autoria do Arquitecto Siza Vieira. A principal característica do Pavilhão de Portugal é a sua Pala, que só está apoiada nos topos e que cobre a Praça Cerimonial, onde decorreram as cerimónias oficiais da Expo´98.

O Pavilhão de Portugal possui actualmente 6 espaços de lazer: - Sala dos Banquetes;

- Sala das Caras; - Sala do Protocolo; - Pátio;

- Sala da Viagem

- Sala de Entrada/Porta Atlântico. Dados técnicos:

- Pala: 3.000m2;

- Sala dos Banquetes: 407m2; - Sala do Protocolo: 282m2;

- Pátio: espaço ao ar livre com 387m2; - Sala da Viagem: 435m2;

- Sala de Entrada/Porta Atlântico: 200m2.

Coordination and supervision of the construction works of the Portugal Pavilion, designed by architect Siza Vieira.

This building is renowned for its large square covered by a

remarkable sagging concrete roof (3.000m2). This square, known

as the Ceremonial Square, was where all the Expo 98 official ceremonies took place.

Portugal Pavilion has 6 different leisure areas:

- “Sala dos Banquetes” (The Banquet Room), with 407m2;

- “Sala das Caras” (The Faces Room);

- “Sala do Protocolo” (The Protocol Room), with 282m2;

- “Pátio” (Pátio), open air space with 387m2;

- “Sala da Viagem” (The Journey Room), with 435m2;

- “Sala de Entrada/Porta Atlântico” (The Entrance

Room/Atlantic Entrance), with 200m2.

EN

PT

PAVILHÃO DE PORTUGAL NA EXPO 98

PORTUGAL PAVILION AT EXPO 98

CLIENTE_

Parque EXPO, S.A.

SERVIÇOS_ Coordenação e Fiscalização de Empreitada INÍCIO_ 1996 CONCLUSÃO_ 1998 LOCALIZAÇÃO_ Lisboa, Portugal CLIENT_

Parque Expo, S.A.

SERVICES_ Construction Coordination and Supervision BEGINING_ 1996 CONCLUSION_ 1998 LOCATION_ Lisbon, Portugal

PROJ

ECT

0300

270

007

PROJECTO 0300.270.007

(21)

UNIDADES INDUSTRIAIS

INDUSTRIAL UNITS

(22)

42 |

EDIFÍCIOS E UNID

ADES INDUSTRIAIS

BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS

#

Esta unidade fabril, a construir no Kikuxi, em Luanda, e destinada à produção de cervejas será implantada num lote com uma área total de aproximadamente 107.130m2, e será constituída, basicamente, por dois corpos: um destinado à fabricação (corpo A), e um segundo destinado ao engarrafamento, armazenamento e expedição (corpo B). A área de implantação é de aproximadamente 6.409m2, para o corpo A, e de 24.028m2 para o corpo B. A unidade fabril incluirá ainda um edifício social/administrativo, um edifício para depósito e armazenamento de resíduos sólidos, duas portarias e uma ETAR, para tratamento de águas residuais provenientes da produção. São áreas que estão em estudo, e que vão constar do Projecto de Execução. A área total de construção é de cerca 41.000m2.

This industrial unit, to be built at Kikuxi, Luanda, will be exclusively for beer production, and will be constructed

in a plot with approximately 107.130m2, comprising two

distinct areas: one exclusively for the production unit

(Body A – total area of about 6.409m2) and another for

the bottling, storage and dispatch (Body B – total area of

about 24.028m2).

This Beer Factory will also comprise an Administrative Building, a Building for solid waste deposit and storage, two Entry Control Buildings and a dedicated Sewage Treatment Plant. The total construction area is of

41.000m2 approximately. EN PT

FÁBRICA DE CERVEJAS

BEER FACTORY

CLIENTE_ Refreango SERVIÇOS_ Projectos de Estruturas Infraestruturas Viárias de Abastecimento de Água e Drenagem de Águas Residuais Domésticas e Pluviais INÍCIO_ 2010 CONCLUSÃO_ 2011 LOCALIZAÇÃO_

Kikuxi, Luanda, Angola

CLIENT_

Refreango

SERVICES_

Project Design of Structures

Road Infrastructures and Water Supply Sewerage and Drainage Networks

BEGINING_

2010

CONCLUSION_

2011

LOCATION_

Kikuxi, Luanda, Angola

PROJ

ECT

0202

646

001

PROJECTO 0202.646.001

(23)

44 |

EDIFÍCIOS E UNID

ADES INDUSTRIAIS

BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS

#

Esta unidade fabril, destinada à produção de detergentes para desinfecção e limpeza, será implantada num lote com uma área total de aproximadamente 40.465m2. É constituída, basicamente, por um corpo principal destinado à fabricação, armazenamento e expedição. A área total de construção coberta deste edifício é de aproximadamente 17.517m2.

A unidade fabril inclui ainda um edifício de entrada, um edifício destinado a armazém de perfumes e de produtos inflamáveis, um posto de transformação, uma área de “Tank Farm”, uma Estação de Tratamento de Água (ETA) e uma portaria.

This cleaning and disinfectant-detergent products’ factory will be constructed in a plot with a total area of

about 40.465m2.

The plant has a main building, for production, storage and shipment. The total construction area of this facility

is of 17.517m2.

The factory premises also comprise: - a Material Reception Building; - a Warehouse for Perfumes

and Flammable Products; - a Transforming Station; - a Tank Farm area;

- a WTP, and an Entry Control Building.

EN

PT

FÁBRICA DE DETERGENTES

REVIVA’S DETERGENT PLANT

CLIENTE_

REVIVA

SERVIÇOS_

Projecto de Modelação

de Plataformas e Pavimentação Redes de Águas Domésticas e Rede de Incêndios

Rede de Esgotos Domésticos e Industriais incluindo

Drenagem Pluvial e Estabilidade incluindo Estrutura Metálica

INÍCIO_

2010

CONCLUSÃO_

2011

LOCALIZAÇÃO_

Kikuxi, Luanda, Angola

CLIENT_

REVIVA

SERVICES_

Project Design of Paving and Platforms Modeling Water Supply and Sewerage

Fire Fighting and Industrial Wastewater Networks including Rain Drainage System and Stability including Steel Structures BEGINING_ 2010 CONCLUSION_ 2011 LOCATION_

Kikuxi, Luanda, Angola

PROJ

ECT

0202

646

002

PROJECTO 0202.646.002

(24)

46 |

EDIFÍCIOS E UNID

ADES INDUSTRIAIS

BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS

#

Posto Aduaneiro de Santa Clara, localizado na província do Cunene:

- Áreas bruta de construção; - Plataforma: cerca de 430.000m²; - Edifícios: 16.930m².

Posto Aduaneiro de Katwitwi, localizado na província do Cuando Cubango:

- Áreas bruta de construção; - Plataforma: cerca de 320.000m²; - Edifícios: 16.930m².

Border Offices Complex at Santa Clara and Katwitwi. - Santa Clara’s Border Post, at Cunene’s Province: - Total Construction Area;

- Platform: of about 430.000m²; - Buildings: 16.930m².

Katwitwi’s Border Post, at Cuando Cubango’s Province: - Total Construction Area;

- Platform: of about 320.000m²; - Buildings: 16.930m².

EN

PT

POSTOS ADUANEIROS DE SANTA CLARA

E KATWITWI, ANGOLA

SANTA CLARA AND KATWITWI BORDER POSTS, ANGOLA

CLIENTE_

Direcção Nacional das Alfândegas (DNA)

SERVIÇOS_

Projecto de Estruturas

Redes de Águas e Esgotos Electricidade Telecomunicações e Segurança Assistência Técnica INÍCIO_ 2009 CONCLUSÃO_ 2010 LOCALIZAÇÃO_

Santa Clara, Província do Cunene Katwitwi, Província Cuando Cubango

CLIENT_

Direcção Nacional das Alfândegas (DNA)

(Angola’s Customs Directorate)

SERVICES_

Project Design of Structures Water Supply and Sewerage Networks Electricity

Telecommunications Networks and Safety System Network Technical Assistance BEGINING_ 2009 CONCLUSION_ 2010 LOCATION_

Santa Clara, Cunene’s Province Katwitwi, Cuando Cubango’s Province

PROJ

ECT

0202

635

001/

002

PROJECTO 0202.635.001 PROJECTO 0202.635.002

(25)

48 |

EDIFÍCIOS E UNID

ADES INDUSTRIAIS

BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS

#

A Zona Económica Especial (ZEE) Luanda/Bengo é um espaço industrial de referência concebido para o estabelecimento de actividades económicas de produção, transformação e fabrico. Está dividida em quatro quadrantes, com as infraestruturas necessárias ao adequado funcionamento de cerca de 50 unidades fabris que aí se estão a instalar.

Dispõe ainda de um núcleo central composto por 5 edifícios destinados ao estabelecimento de actividades administrativas, com uma área total de 5.600m2.

The Luanda/Bengo Special Economic Zone (ZEE) is an important industrial zone, designed to establish economic activities of production, processing and manufacturing. It is divided into four quadrants, each one designed with the necessary infrastructures to the proper functioning of the almost 50 plants which are already taking their places in this reference zone. Luanda/Bengo ZEE has also a Central Core, comprising 5 Office

Buildings, occupying a total area of 5.600m2.

EN

PT

ZONA ECONÓMICA ESPECIAL LUANDA/BENGO

INFRAESTRUTURAS GERAIS,

UNIDADES FABRIS E NÚCLEO CENTRAL

LUANDA/BENGO SPECIAL ECONOMIC ZONE (ZEE)

GENERAL INFRASTRUCTURES,

INDUSTRIAL UNITS AND CENTRAL CORE

CLIENTE_

GRN – Gabinete

de Reconstrução Nacional MSF – Moniz da Maia,

Serra e Fortunato – Empreiteiros, S.A.

SERVIÇOS_

Projecto de Fundações

Rede Viária, Redes de Águas e Esgotos, Rede de Distribuição Eléctrica e de Telecomunicações Assistência Técnica INÍCIO_ 2007 CONCLUSÃO_ Em curso LOCALIZAÇÃO_

Viana, Luanda, Angola

CLIENT_

GRN – Gabinete

de Reconstrução Nacional MSF – Moniz da Maia,

Serra e Fortunato – Empreiteiros, S.A.

SERVICES_

Project Design of Foundations Road Accesses Infraestructures Water Supply and Sewerage Networks, Electrical and Telecommunications Networks Technical Assistance BEGINING_ 2007 CONCLUSION_ Ongoing LOCATION_

Viana, Luanda, Angola

PROJ

ECT

0202

647

007

PROJECTO 0202.647.007

(26)

50 |

EDIFÍCIOS E UNID

ADES INDUSTRIAIS

BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS

#

Localizada no Cacuaco, Angola, numa área total de

aproximadamente 35ha, esta unidade cimenteira está projectada para uma capacidade total de produção de aproximadamente 6.000 toneladas de cimento dia.

A instalação fabril é constituída por diversos edifícios industriais e de apoio, de média e grande dimensão, nomeadamente: edifícios administrativos e oficinas; hangares de matéria-prima; silos de armazenamento de clinquer e cimento, torre de ciclones, unidades de britagem, fornos de calcinação e possuindo acessibilidade terrestre por estrada e via-férrea. As soluções estruturais são diversas, com uma especial ênfase para as estruturas metálicas e para o betão armado.

As fundações são indirectas com recurso a estacas.

Cacuaco Cement Plant has a total area of approximately 35ha and a designed production capacity of 6.000 tons of cement per day. The Cement Plant facilities comprise several industrial and administrative buildings, of medium and large size, namely: Buildings for Offices and Workshops; Raw material Silos; Clinker and Cement Storage Silos; Cyclone Towers, Cement Grinding Mills and Calcining Kilns. This industrial unit also comprises a road and railway access network. Several structural solutions were selected, but the metallic structures and the reinforced concrete had a special relevance. The chosen foundations’ solution was indirect foundation, using piles.

EN

PT

FÁBRICA DE CIMENTO DO CACUACO

CACUACO CEMENT PLANT

CLIENTE_

GRN – Gabinete

de Reconstrução Nacional MSF – Moniz da Maia,

Serra e Fortunato – Empreiteiros, S.A

SERVIÇOS_

Projecto de Estruturas Fundações

Redes de Águas e Esgotos, Redes de Distribuição Eléctrica e Telecomunicações

Assistência Técnica à obra

INÍCIO_

2006

CONCLUSÃO_

Em curso

LOCALIZAÇÃO_

Cacuaco, Luanda, Angola

CLIENT_

GRN – Gabinete

de Reconstrução Nacional MSF – Moniz da Maia,

Serra e Fortunato – Empreiteiros, S.A.

SERVICES_

Project Design

of Structures Foundations Water Supply and Sewerage Netwoks Electrical Distribution and Telecommunications Networks Technical Assistance BEGINING_ 2006 CONCLUSION_ Ongoing LOCATION_

Cacuaco, Luanda, Angola

PROJ

ECT

0202

467

005

PROJECTO 0505.490.003

(27)

52 |

EDIFÍCIOS E UNID

ADES INDUSTRIAIS

BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS

#

Esta infra-estrutura é constituída por duas meias áreas ocupando em cada lado cerca de 6ha, equipadas com abastecimento de combustíveis, edifício de apoio ao cliente, estação de serviço, restaurante, zonas de lazer e todo o conjunto de órgãos acessórios: ETAR, reservatórios de água para consumo, incêndio e rega e respectivas estações elevatórias, posto de transformação, geradores de emergência, iluminação pública e contagem automática de tráfego.

This infrastructure gathers two half service stations with 6ha approximately on each side of the motorway, equipped with fuel deposits, client support building, motorway service station, restaurant, leisure areas and all other facilities: Waste Water Treatment Plant (WWTP), drinking water, fire and irrigation reservoirs with lift outlets, electricity sub-station, emergency generators, public lighting and automatic traffic register.

EN

PT

ÁREA DE SERVIÇO GALP DE ALCOCHETE

ALCOCHETE SERVICE STATION

CLIENTE_

Petróleos de Portugal – Petrogal, SA

SERVIÇOS_

Projectos de Fundações e Estruturas Redes de Águas e Esgotos

Drenagem e Tratamento de Águas

INÍCIO_ 1997 CONCLUSÃO_ 1998 LOCALIZAÇÃO_ Alcochete, Portugal CLIENT_

Petróleos de Portugal – Petrogal, SA

SERVICES_

Project Design of Foundation and Structures

Water Supply and Sewerage Networks Drainage and Water

Treatment Networks BEGINING_ 1997 CONCLUSION_ 1998 LOCATION_ Alcochete, Portugal

PROJ

ECT

0202

184

031

PROJECTO 0202.184.031

(28)

www.cenor.pt

Empresas Grupo CENOR_

CENOR Group companies_

ECGPLAN, Engenharia, Gestão e Planeamento, Lda. [Madeira, Portugal_ Madeira, Portugal_] CENOR, Açores, Lda. [Açores, Portugal_ Azores, Portugal_]

CENOR, Consultores Angola, Lda. [Luanda, Angola_ Luanda, Angola_] CENOR, Argélia [Argel, Argélia_ Alger, Algeria_]

CENOR, Colômbia [Bogotá, Colômbia_ Bogotá, Colômbia_] CENOR, Iraque [Bagdá, Iraque_ Baghdad, Iraq_]

Empresas Participadas_

Subsidiary Companies_

NVIST [Lisboa, Portugal_ Lisbon, Portugal_]

CENORVIA MZ [Maputo, Moçambique_ Maputo, Mozambique_] SCCONSULT [Belo Horizonte, Brasil_ Belo Horizonte, Brazil_] DALAN [Díli, Timor Leste_ Díli, East Timor_]

(29)

FEVEREIRO 2013 CENOR Consultores, S.A.

Rua das Vigias, 2 . Piso 1 Parque das Nações 1990-506 Lisboa LISBOA . PORTUGAL T. +351 218 437 300 F. +351 218 437 301 E. cenor@cenor.pt

www.

cenor.pt

CO-FINANCIAMENTO

Referências

Documentos relacionados

Em Carvalho (2011), é apresentado o desenvolvimento analítico das equações de movimento e são realizadas simulações numéricas para estudar o movimento orbital

Pensando com Foucault, encontro uma crítica geral da razão pelo qual se instaurou o pensamento antropológico na enunciação de uma ontologia onírica, calcada no sonho

profundamente também o coração dos cristãos, Santo Agostinho responde com esta obra grandiosa, o De civitate Dei, esclarecendo o que devemos ou não esperar de Deus, qual é a

Project title: Digital Democracy in Latin America: How ICT-based innovations may improve democracy Role: Coordinator (4 research assistants).. Institution: WZB Berlin Social

Concluiu-se que: o melhoramento de diplóides de banana com vistas a produtividade e resistência a doenças é promissor, a obtenção de sementes tetrapióides depende do diplóide

A área basal ocupada pelos troncos das espécies que apresentam maior volume de madeira é da or- dem de 20,9322 m2, e a área basal total chegou a 23,9382 m2, cuja média é

Deste modo e considerando minha trajetória no grupo de estudo, no Núcleo Coletivo 22, no teatro, na capoeira angola, no samba de roda e samba chula, esta pesquisa

O presente trabalho tem o propósito de avaliar o tema em âmbito local, buscando compreender como a administração do Tribunal de Justiça do Distrito Federal e dos Territórios