EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS
BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS
EDIFÍCIOS E UNIDADES INDUSTRIAIS
BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS
ÍNDICE
INDEX
PT EN
24 26 28 30 32 34 36 38 UNIDADES INDUSTRIAIS INDUSTRIAL UNITS # 0202.646.001 FÁBRICA DE CERVEJAS BEER FACTORY # 0202.646.002 FÁBRICA DE DETERGENTESREVIVA’S DETERGENT PLANT
# 0202.635.001/002
POSTOS ADUANEIROS DE SANTA CLARA E KATWITWI, ANGOLA
SANTA CLARA AND KATWITWI BORDER POSTS, ANGOLA
# 0202.467.007
ZONA ECONÓMICA ESPECIAL LUANDA/BENGO INFRAESTRUTURAS GERAIS,
UNIDADES FABRIS E NÚCLEO CENTRAL
LUANDA/BENGO SPECIAL ECONOMIC ZONE (ZEE) GENERAL INFRASTRUCTURES,
INDUSTRIAL UNITS AND CENTRAL CORE
# 0202.467.005
FÁBRICA DE CIMENTO DO CACUACO
CACUACO CEMENT PLANT
# 0202.184.031
ÁREA DE SERVIÇO GALP DE ALCOCHETE
ALCOCHETE SERVICE STATION
42 44 46 48 50 52 # 0202.317.003
REQUALIFICAÇÃO DA ESTAÇÃO DO ROSSIO, LISBOA
REQUALIFICATION OF ROSSIO’ STATION, LISBON
# 0202.186.024 FLUVIÁRIO DE MORA
FLUVIÁRIO DE MORA (RIVER AQUARIUM)
# 0303.476.001 OFFICE PARK EXPO
OFFICE PARK EXPO
# 0202.454.001/ 002 COLOMBO’S RESORT
COLOMBO’S RESORT
# 0202.361.002
EDIFÍCIO FORUM MADEIRA
FORUM MADEIRA
# 0202.215.005
COMPLEXO DE PISCINAS DO FUNCHAL
FUNCHAL’ SWIMMING COMPLEX
# 0202.401.001
HOTEL “THE LAKE RESORT”
“THE LAKE RESORT” HOTEL
# 0300.270.007
PAVILHÃO DE PORTUGAL NA EXPO 98
PORTUGAL PAVILION AT EXPO 98
INTRODUÇÃO
INTRODUCTION
# 0202.171.051
EDIFÍCIOS DE HABITAÇÃO E ESCRITÓRIOS NO PARQUE EXPO
RESIDENTIAL AND OFFICES’ BUILDINGS AT PARK EXPO
# 0000.658.001 LUANDA TOWERS
LUANDA TOWERS
# 0202.581.003
MINISTÉRIO DA JUSTIÇA DE TIMOR LESTE
MINISTRY OF JUSTICE’S BUILDING
# 0202.597.001/004
REMODELAÇÃO E AMPLIAÇÃO DE ESCOLAS NO ÂMBITO DO PROGRAMA DO PARQUE ESCOLAR, E.P.E
PORTUGUESE SCHOOLS’ MODERNIZATION AND EXPANSION - PARQUE ESCOLAR PROGRAM
# 0202.358.003 VILA UTOPIA
VILA UTOPIA
# 0202.186.022
PROGRAMA PRAÇA DE ENTRECAMPOS
ENTRECAMPOS SQUARE PROGRAMME
# 0202.186.021 HOTEL TIVOLI VICTÓRIA
TIVOLI VICTÓRIA HOTEL
04 10 12 14 16 18 20 22 EDIFÍCIOS BUILDINGS
®
INTRODUÇÃO
INTRODUCTION
PT EN
CENOR Consultores, S.A. was founded in 1980, and haspresently a total staff of about 200 employees.
CENOR is an Engineering Consultants company (design and construction supervision), covering different fields of expertise: Renewable Energies, Infrastructures, Water Supply, Wastewater Drainage, Irrigation, Transportation, Industrial Building and Parks, Geotechnical Works, Geology, Bridges and Foundations.
CENOR Consultores, S.A. is the holding company of several Portuguese and International enterprises:
CENOR Group companies:
ECGPLAN, Engenharia, Gestão e Planeamento, Lda.
Madeira Island, Portugal
CENOR, Açores, Lda.
Azores Island, Portugal
CENOR, Consultores Angola, Lda.
Luanda, Angola CENOR, Argélia Alger, Algeria CENOR, Colômbia Bogotá, Colômbia CENOR, Iraque Baghdad, Iraq Subsidiary Companies: NVIST Lisbon, Portugal CENORVIA MZ Maputo, Mozambique SCCONSULT
Belo Horizonte, Brazil
DALAN
Díli, East Timor
Visit us at www.cenor.pt and get to know a solid company ever more prepared to take on new challenges.
A CENOR Consultores, S.A. foi fundada em 1980 e congrega, actualmente, cerca de 200 colaboradores.
É uma empresa especializada em Consultoria de Engenharia no âmbito do projecto e da Fiscalização nos seguintes domínios: Energias Renováveis, Infra-estruturas, Hidráulica Agrícola e Urbana, Saneamento Ambiental, Parques e Unidades Industriais, Engenharia de Transportes, Estruturas e Fundações, Geotecnia e Obras de Arte.
A CENOR Consultores, S.A. detém participações em diversas empresas Nacionais e Internacionais.
Empresas Grupo CENOR:
ECGPLAN, Engenharia, Gestão e Planeamento, Lda. Madeira, Portugal
CENOR, Açores, Lda. Açores, Portugal
CENOR, Consultores Angola, Lda. Luanda, Angola CENOR, Argélia Argel, Argélia CENOR, Colômbia Bogotá, Colômbia CENOR, Iraque Bagdá, Iraque Empresas Participadas: NVIST Lisboa, Portugal CENORVIA MZ Maputo, Moçambique SCCONSULT Belo Horizonte, Brasil DALAN
Díli, Timor Leste
Visite-nos em www.cenor.pt e conheça uma empresa cada vez melhor preparada para responder a novos desafios.
EDIFÍCIOS
BUILDINGS
10 |
EDIFÍCIOS E UNID
ADES INDUSTRIAIS
BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS
#
EN
PT
EDIFÍCIOS DE HABITAÇÃO E ESCRITÓRIOS
NO PARQUE EXPO
RESIDENTIAL AND OFFICES’ BUILDINGS
AT PARK EXPO
CLIENTE_
Cooperativa Pertejo
SERVIÇOS_
Projecto de Estruturas
e Instalações de Águas e Esgotos Assistência Técnica INÍCIO_ 2000 CONCLUSÃO_ 2002 LOCALIZAÇÃO_
Alameda dos Oceanos Parque das Nações, Lisboa
CLIENT_
Cooperativa Pertejo
SERVICES_
Project Design of Structures and Water and Sewerage Networks Technical Assistance BEGINING_ 2000 CONCLUSION_ 2002 LOCATION_
Alameda dos Oceanos Parque das Nações, Lisbon
Edifícios de habitação e escritórios constituídos por 3 caves comuns para estacionamento, arrumos e sala de condomínio, 3 pisos superiores para escritórios e 11 pisos superiores para habitação com as seguintes características:
- Apartamentos: 27 (Lote 4.24) e 27 (Lote 4.25); - Escritórios: 24 (Lote 4.24) e 15 (Lote 4.25); - Áreas brutas de habitação e circulação: 4.500m2
(Lote 4.24) e 4.500m2 (Lote 4.25);
- Áreas brutas de escritórios e circulação: 2.700m2 (Lote 4.24) e 2.700m2 (Lote 4.25);
- Áreas brutas de estacionamento, arrumos e circulação: 6.075m2 (Lote 4.24) e 6.075m2 (Lote 4.25). A Cenor está sedeada num destes edifícios.
These Residential and Office Buildings comprise 3 common underground stories (parking, storage rooms and a condominium reunion room), 3 stories above ground exclusively for offices and 11 residential above-ground stories with the following characteristics:
- Apartments: 27 (Plot 4.24) and 27 (Plot 4.25); - Offices: 24 (Plot 4.24) and 15 (Plot 4.25);
- Residential and Circulation total areas: 4.500m2
(Plot 4.24) and 4.500m2 (Plot 4.25);
- Offices and Circulation total areas: 2.700m2
(Plot 4.24) and 2.700m2 (Plot 4.25);
- Parking, Storage Rooms and Circulation total areas:
6.075m2 (Plot 4.24) and 6.075m2 (Plot 4.25).
Cenor headquarters is located in one of these buildings.
PROJ
ECT
0202
171
051
PROJECTO 0202.171.05112 |
EDIFÍCIOS E UNID
ADES INDUSTRIAIS
BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS
#
O empreendimento Luanda Towers, está implantado num lote de terreno com 7.000m2, localizado em Luanda e é constituído por um conjunto de 2 edifícios de habitação e 1 Aparthotel com 19 pisos acima do embasamento que ocupa a totalidade do Lote, destinado a estacionamentos e um centro comercial. A área de construção é de cerca de 116.000m2.
Trabalhos fundamentais:
- Contenção periférica para os 5 níveis de caves com recurso a paredes moldadas ancoradas;
- Fundações indirectas em estacas;
- Estruturas em aço com pavimentos mistos aço/betão; - Trabalhos de Acabamentos de Construção Civil; - Instalações Eléctricas;
- Instalações Mecânicas e Montagem de Elevadores.
The Luanda Towers development was constructed in a plot
with 7.000m2, comprising 2 Residential Buildings and 1
Aparthotel with 19 stories above ground. This development as also a Parking Lot and a Shopping Center. The construction
area totalizes 116.000m2.
Major Works:
- Peripheral Containment for the 5 underground floors, recurring to anchored diaphragm walls;
- Indirect Foundation Piles;
- Steel structures with steel/concrete pavements; - Finishing Works;
- Electric Installations;
- Mechanical and Elevator’s Installation.
EN
PT
LUANDA TOWERS
LUANDA TOWERS
CLIENTE_
Vista Club, Empreendimentos Urbanos S.A.
SERVIÇOS_
Coordenação e Revisão dos Projectos Gestão e Organização dos Concursos das Empreitadas e Análise de Propostas Fiscalização e Coordenação de Segurança em Obra INÍCIO_ 2009 CONCLUSÃO_ Em curso LOCALIZAÇÃO_ Luanda, Angola CLIENT_
Vista Club, Empreendimentos Urbanos S.A.
SERVICES_
Design Coordination and Review Management and Coordination of Tenders for Construction and Proposals Analysis Construction Supervision and Safety Coordination
BEGINING_ 2009 CONCLUSION_ Ongoing LOCATION_ Luanda, Angola
PROJ
ECT
0000
658
001
PROJECTO 0000.658.00114 |
EDIFÍCIOS E UNID
ADES INDUSTRIAIS
BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS
#
The facilities consist of three separate structures of distinct shape and purpose, identified as follows:
- Block A – Main Building. - Block B – Gatehouse. - Block C – Technical Facility
The building is an office building and consists of two four-storey wings plus a basement floor which are linked to each other by a central block. The building is raised relative to the ground in order to allow air to flow under the pavement of the ground floor (level 0). The roof of the two wings is built in reinforced concrete to protect the building from direct solar radiation.
2 0 1 0 / 0 4 / 0 6 M I N I S T É R I O D A J U S T I Ç A
4
PERSPECTIVA GERAL 2 0 1 0 / 0 4 / 0 6 M I N I S T É R I O D A J U S T I Ç A14
PERSPECTIVA INTERIOR ENPT
MINISTÉRIO DA JUSTIÇA DE TIMOR LESTE
TIMOR MINISTRY OF JUSTICE BUILDING
CLIENTE_
República Democrática de Timor-Leste
SERVIÇOS_
Concurso para Prospecção Geotécnica Projecto de Estruturas
e Redes de Águas e Esgotos
INÍCIO_ 2010 CONCLUSÃO_ 2010 LOCALIZAÇÃO_ Timor-Leste CLIENT_
East Timor Democratic Republic
SERVICES_
Geotechnical Study
Preliminary and Final Design of Structures and Water Supply Sewerage Networks BEGINING_ 2010 CONCLUSION_ 2010 LOCATION_ East Timor
PROJ
ECT
0202
581
003
PROJECTO 0202.581.003O conjunto edificado é constituído por três blocos distintos, na forma e na função, que se identificam de acordo com o seguinte:
- Bloco A – Edifício Principal - Bloco B – Portaria - Bloco C – Edifício Técnico
O edifício é constituído por dois corpos com cave e 4 pisos, interligados entre si por um bloco central e destinados a escritórios. O edifício encontra-se elevado em relação ao terreno de modo a permitir a circulação do ar sob a laje do Piso 0. Sobre os dois corpos existe uma cobertura em betão destinada a proteger o edifício da acção directa do sol.
16 |
EDIFÍCIOS E UNID
ADES INDUSTRIAIS
BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS
#
A empresa Parque Escolar E.P.E. foi incumbida pelo Governo Português de promover a reabilitação de um conjunto de escolas, tendo o Grupo CENOR participado na elaboração dos projectos de 3 escolas e na fiscalização de 4 escolas. De um modo geral a intervenção contemplou a reabilitação de edifícios existentes e a construção de novos edifícios para albergarem novas valências, nomeadamente espaços destinados ao corpo docente, instalações sociais e desportivas. Em média o custo de cada intervenção foi da ordem
dos 10.000.000€.
Parque Escolar E.P.E. is the public company responsible for promoting the execution of the rehabilitation program of several schools. CENOR Group participated in this important Program either by projecting the modernization and expansion of 3 schools either by supervising the rehabilitation works of 4 other schools.
Overall these interventions aimed the rehabilitation of existent buildings and the construction of new ones, designed for new activities, namely, specific areas for the Teaching Staff and Social and Sport Facilities. Each intervention cost approximately 10.000.000€.
EN
PT
REMODELAÇÃO E AMPLIAÇÃO DE ESCOLAS NO
ÂMBITO DO PROGRAMA DO PARQUE ESCOLAR, E.P.E
PORTUGUESE SCHOOLS’ MODERNIZATION
AND EXPANSION – PARQUE ESCOLAR PROGRAM
CLIENTE_
Parque Escolar, E.P.E.
SERVIÇOS_
Projecto de Estruturas Redes de Águas e Esgotos Fiscalização dos Trabalhos de Remodelação e Ampliação INÍCIO_ 2008 CONCLUSÃO_ 2011 LOCALIZAÇÃO_ Portugal CLIENT_
Parque Escolar, E.P.E.
SERVICES_
Project Design of Structures
Water Supply and Sewerage Networks Supervision and Coordination of the Modernization and Expansion Works
BEGINING_ 2008 CONCLUSION_ 2011 LOCATION_ Portugal
PROJ
ECT
0202
597
001/
004
PROJECTO 0202.597.001 PROJECTO 0202.597.002 PROJECTO 0202.597.003 PROJECTO 0202.597.00418 |
EDIFÍCIOS E UNID
ADES INDUSTRIAIS
BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS
#
Empreendimento constituído por 45 moradias unifamiliares com áreas de implantação variáveis e áreas brutas de construção oscilam entre os 300m2 e os 700m2, sendo o total a construir da ordem dos 17.500m2.
Estas 45 moradias foram projectadas por 18 arquitectos portugueses, entre os quais Eduardo Souto Moura, Gonçalo Byrne, Manuel e Francisco Aires Mateus, João Pedro Falcão Campos, Frederico Valssassina, Alberto Oliveira, Mário Meses, José Gomes Mota, Sebastião Moreira, António Poças e Bernardo d´Orey Manoel, José Maria de Assis e Mateus Lorena, João Botelho e Filipa Mourão.
É um empreendimento inovador baseado num conceito que privilegia o enquadramento arquitectónico. O seu faseamento aponta para uma construção quase simultânea do conjunto das habitações.
Vila Utopia is a residential development comprised of 45 exclusive single family houses with different implantation and
construction areas varying from the 300m2 and 700m2, being the
total construction area of about 17.500m2.
These 45 exclusive residences were designed by 18 Portuguese architects, namely: Eduardo Souto Moura, Gonçalo Byrne, Manuel and Francisco Aires Mateus, João Pedro Falcão de Campos, Frederico Valsassina, Alberto Oliveira, Mário Meses, José Gomes Mota, Joana Vilhena, Ricardo Carvalho, Sebastião Moreira, António Poças, Bernardo d’Orey Manoel, José Maria Assis, Mateus Lorena, João Botelho and Filipa Mourão. Vila Utopia is an innovative concept, being the first urban development of Portuguese contemporary architecture, considering each house an artwork.
The construction phasing was scheduled in order to finish, almost simultaneously, all the dwellings and surrounding landscape.
EN
PT
VILA UTOPIA
VILA UTOPIA
CLIENTE_
WISE, Investimentos Imobiliários, S.A.
SERVIÇOS_
Projecto de Especialidades AssistênciaTécnica
Durante a Execução da Obra
INÍCIO_
2005
CONCLUSÃO_
Em curso
LOCALIZAÇÃO_
Parque Santa Cruz – Oeiras, Portugal
CLIENT_
WISE, Investimentos Imobiliários, S.A.
SERVICES_
Technical Instalations and Structures Design Technical Assistance During Construction BEGINING_ 2005 CONCLUSION_ Ongoing LOCATION_
Parque Santa Cruz – Oeiras, Portugal
PROJ
ECT
0202
358
003
PROJECTO 0202.358.00320 |
EDIFÍCIOS E UNID
ADES INDUSTRIAIS
BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS
#
Englobado num loteamento localizado entre as Avenidas das Forças Armadas e Álvaro Pais, o Programa Praça de Entrecampos constitui-se como um pólo habitacional e comercial no centro da cidade de Lisboa.
Num total de 240.000m2 de área de construção, encontram-se já concluídos os cerca de 700 fogos correspondentes aos lotes 2 e 3, numa área total de construção de aproximadamente 100.000m2, para os quais se efectuaram os projectos de Fundações e Estruturas, Redes de Águas Domésticas e Residuais e de Gás, bem como o projecto da rede viária e infra-estruturas da totalidade do empreendimento.
The Residential Complex “Praça de Entrecampos” is part of the urban development located between Forças Armadas and Álvaro Pais Avenues, being a residential and commercial pole right in
the city centre, with 240.000m2 of construction area.
The construction of the 700 apartments corresponding to Plots 2 and 3 is already concluded, totalizing approximately
100.000m2 of construction area. Cenor intervention areas were:
Foundations and Structures, Gas, Sewerage and Water Supply Infrastructures, as well as the road accesses and
general infrastructures.
EN
PT
PROGRAMA PRAÇA DE ENTRECAMPOS
ENTRECAMPOS SQUARE PROGRAMME
CLIENTE_
EPUL, Empresa Pública de Urbanização de Lisboa
SERVIÇOS_
Projectos de Fundações e Estruturas Redes de Águas Domésticas Residuais e de Gás
Infraestruturas Viárias e Gerais Assistência Técnica durante a Execução da obra INÍCIO_ 2004 CONCLUSÃO_ Em curso LOCALIZAÇÃO_ Lisboa, Portugal CLIENT_
EPUL, Empresa Pública de Urbanização de Lisboa
SERVICES_
Project Design
of Foundations and Structures Gas Sewerage and Water Supply Infraestructures Road Accesses
and General Infraestructures
Technical Assistance during Construction
BEGINING_ 2004 CONCLUSION_ Ongoing LOCATION_ Lisbon, Portugal
PROJ
ECT
0202
186
022
PROJECTO 0202.186.02222 |
EDIFÍCIOS E UNID
ADES INDUSTRIAIS
BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS
#
Hotel de cinco estrelas, da cadeia de Hoteis Tivoli, situado em Vilamoura, junto ao Victória Golfe. O hotel terá 280 quartos com uma área total de 36.000m² e será constituído por um edifício com 5 pisos, três edifícios anexos (apoio ao golfe e clube infantil e polo técnico) SPA e 3 piscinas exteriores.
A CENOR realizou o projecto das instalações hidráulicas constituído por 53km de canalizações de águas e esgotos, reservatórios de água para consumo (450m³) e de água para combate a incêndio (250m³), centrais de bombagem de água para consumo e de incêndio, poços de bombagem de esgotos domésticos e pluviais, centrais de tratamento de água das piscinas exteriores.
5 Star Hotel (Tivoli Hotels Group), near Victória Golfe, at Vilamoura. The hotel will have 280 bedrooms in a 5-storey building, with 3 service buildings nearby (Golf Service Support, Children Club and Technical Center) and an outdoor swimming poll, having the complex a total area of about 36.000m².
Cenor designed the hydraulic installations’ network, comprising 53Km of pipelines for water supply and sewerage, water reservoirs for consumption (450m³), water reservoirs for the fire fighting network (250m³), pumping stations for the sewerage and storm drainage networks, exterior swimming pools and water
treatment stations.
EN
PT
HOTEL TIVOLI VICTÓRIA
TIVOLI VICTÓRIA HOTEL
CLIENTE_
Promontório
SERVIÇOS_
Projectos de Abastecimento de Água e Combate a Incêndio Redes de Águas Residuais Gás e Redes de Tratamento de Águas Assistência Técnica INÍCIO_ 2005 CONCLUSÃO_ 2006 LOCALIZAÇÃO_
Vilamoura, Algarve, Portugal
CLIENT_
Promontório
SERVICES_
Project Design of Water Supply and Fire Fighting Sewerage and Drainage Gas Networks and Water
Treatment Stations Technical Assistance BEGINING_ 2005 CONCLUSION_ 2006 LOCATION_
Vilamoura, Algarve, Portugal
PROJ
ECT
0202
186
21
PROJECTO 0202.186.2124 |
EDIFÍCIOS E UNID
ADES INDUSTRIAIS
BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS
#
A Estação de Caminho-de-Ferro do Rossio, inauguradaem 1890, foi projectada pelo Arq. José Luís Monteiro e considerada a maior obra de engenharia do Séc. XIX, tendo sido classificada em 1971 como Imóvel de Interesse Público pelo IPPAR (actual IGESPAR).
A remodelação da Estação do Rossio compreendeu uma nova distribuição dos espaços passando as principais entradas a localizar-se no Piso 0.
O Piso 1 passou a acolher uma área dedicada
exclusivamente a escritórios e é onde se localiza a Sala do Rei, agora totalmente restaurada, a única área da Estação que manteve o seu traço original.
No Piso 2 localiza-se o átrio da Gare incluindo as bilheteiras, as instalações sanitárias públicas e um novo espaço, com cerca de 1.000m2, destinado a fins culturais.
Rossio’s Train Station, projected by architect José Luís Monteiro and inaugurated in 1890, was considered one of the major engineering works of the XIX century, being classified by IGESPAR (former IPPAR – Portuguese Institute for Architectural and Archaeological Heritage) in 1971 as National Heritage.
The Rossio Station suffered a major refurbishment which included a new distribution of the functional areas, being the main entrances located now at the Ground Floor.
The “King’s Room”, located on the 1st Floor, also suffered
a major intervention, being completely restored and the only room which maintained the original lines. After the
Station renovation the 1st Floor area was dedicated for
Offices’ Spaces only.
The Station Atrium is located on the 2nd Floor, as well as
the Ticket Windows and the Public Toilets. A new space
with 1.000m2, for cultural purposes, was also created on
this floor.
EN
PT
REQUALIFICAÇÃO DA ESTAÇÃO DO ROSSIO, LISBOA
REQUALIFICATION OF ROSSIO’ STATION, LISBON
CLIENTE_ Broadway Malyan SERVIÇOS_ Projecto de Fundação Estruturas e Redes de Gás, Águas e Esgotos INÍCIO_ 2004 CONCLUSÃO_ 2005 LOCALIZAÇÃO_ Lisboa, Portugal CLIENT_ Broadway Malyan SERVICES_
Project Design of Foundations Structures, Gas, Water Supply and Sewerage Networks
BEGINING_ 2004 CONCLUSION_ 2006 LOCATION_ Lisbon, Portugal
PROJ
ECT
0202
317
003
PROJECTO 0202.317.00326 |
EDIFÍCIOS E UNID
ADES INDUSTRIAIS
BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS
#
Complexo expositivo de habitats naturais, aquáticos e terrestres com conteúdos representativos da fauna e flora do ecosistema alentejano onde se assiste à interacção dos animais com o seu meio.
A Cenor desenvolveu os seguintes estudos: Redes interiores de água para consumo e combate a Incêndio; Furo de captação (22m³/h) para alimentação do reservatório (130m³) instalado no interior do edifício, e para reposição das perdas por evaporação da Albufeira (A= 950m²), a qual alimentará a rede de Rega (Q=1,25l/s). A Albufeira foi dotada dos necessários órgãos hidráulicos de segurança (descarregador de cheias e descarga de fundo). Redes de drenagem de águas residuais domésticas e pluviais. Redes de Águas e de Esgotos do Aquário das Lontras.
A complex to display natural water and land habitats, with content representative of the Alentejo fauna and flora, where the public can watch animals interact with the environment they live in. Cenor completed the following studies: Internal water network for fire water;
borehole to capture water (22m3/hour) to feed the
reservoir (130m3) inside the building and to replenish
evaporation losses in the reservoir (A= 90m2) that feeds
the watering area (Q=1,25liters/sec). The reservoir is equipped with all of the necessary hydraulic safety devices (overflow spillway and bottom drain). Drainage system for domestic drainage and rainwater. Otter Aquarium Water and Sewage Network
EN PT
FLUVIÁRIO DE MORA
FLUVIÁRIO DE MORA
(River Aquarium)
CLIENTE_ Promontório SERVIÇOS_Redes de Abastecimento de Água para Consumo, Incêndio e Rega Redes de Águas Residuais Assistência Técnica durante a Construção INÍCIO_ 2004 CONCLUSÃO_ 2006 LOCALIZAÇÃO_ Mora, Portugal CLIENT_ Promontório SERVICES_
Project Design of Water Supply, Fire Fighting and Irrigation Networks Sewerage and Drainage Networks Technical Assistance during Construction BEGINING_ 2004 CONCLUSION_ 2006 LOCATION_ Mora, Portugal
PROJ
ECT
0202
186
024
PROJECTO 0202.186.02428 |
EDIFÍCIOS E UNID
ADES INDUSTRIAIS
BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS
#
O empreendimento Office Park EXPO, que constitui oactual Campus de Justiça de Lisboa, foi construído num lote de terreno com 30.000m2, localizado no Parque das Nações e é constituído por um conjunto de 10 edifícios de escritórios, de altura variável entre 3 e 18 pisos, com uma área total de 65.000m2 e 5 caves com área de construção de cerca de 120.000m2.
O embasamento sobre o qual serão construídos os edifícios ocupa a área total do terreno e será construído ao nível da Avª D. João II. Na confrontação com a Alameda dos Oceanos esta plataforma corresponde ao segundo piso.
Características do Empreendimento: - Área de construção total: 190.000m²; - Escritórios: 65.000m²;
- Estacionamentos: 4.000 lugares – 120.000m²; - Número de pisos acima do solo: 18;
- Número de pisos abaixo do solo: 5.
The Office Park Expo Complex, that comprises the actual Lisbon’s Justice Campus, was built in a plot with a total
area of 30.000m2, located at Parque das Nações (former
Expo’98 area), between D. João II Avenue and Alameda dos Oceanos.
The Office Park Expo is formed by a group of 10 offices’ buildings, with a variable height between 3 and 18 stories above ground.
Office Park Expo Numbers:
- Total Construction Area: 190.000m2;
- Offices’ Area: 65.000m2;
- Parking Area: 120.000m2 (4.000 parking places);
- Stories above ground: 18 - Underground stories: 5
EN
PT
OFFICE PARK EXPO
OFFICE PARK EXPO
CLIENTE_
NORFIN
SERVIÇOS_
Análise e Revisão dos Projectos Organização dos Processos de Concurso das Empreitadas Análise das Propostas
Fiscalização das Empreitadas Coordenação de Segurança em Fase de Obra INÍCIO_ 2003 CONCLUSÃO_ 2009 LOCALIZAÇÃO_ Lisboa, Portugal CLIENT_ NORFIN SERVICES_ Project Management Project Analysis and Review Coordination of Tenders for Construction
Proposal Analysis Works’ Coordination
Supervision (including Safety Coordination on Site) BEGINING_ 2003 CONCLUSION_ 2009 LOCATION_ Lisbon, Portugal
PROJ
ECT
0303
476
001
PROJECTO 0303.476.00130 |
EDIFÍCIOS E UNID
ADES INDUSTRIAIS
BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS
#
Complexo turístico com uma área de intervenção de cerca de 135.000m² e 100.000m² de área de construção.
É composto por 1 hotel de luxo de 5 estrelas que inclui uma instalação termal (spa), 1 apart-hotel de 5 estrelas, 5 núcleos de apartamentos (311 fogos); 2 núcleos de 12 moradias; 1 núcleo desportivo; 1 restaurante; 1 centro comercial (lojas) e recepção. A capacidade hoteleira deste complexo turístico é de 1.350 camas. O enquadramento dos edifícios tem uma área ajardinada de 40.000m², lago e espelhos de água.
Touristic complex with an estimated intervention area of
135.000m2 and construction area of 100.000m2. It´s composed
by one 5 star luxury Hotel, including a thermal station (Spa), one 5 star Aparthotel, five Apartment blocks (311 homes); two blocks of 12 Villas, one Sports Complex; one Restaurant; one Shopping Centre (stores) and reception.
This touristic complex has a hotel capacity of 1.350 beds.
The buildings surroundings have a 40.000m2 garden area, lake
and water mirrors.
EN
PT
COLOMBO’S RESORT
COLOMBO’S RESORT
CLIENTE_
Sociedade Imobiliária e Turística do Campo de Baixo, Lda
SERVIÇOS_
Projecto de Infraestruturas Viárias e Redes de Águas e Esgotos
Assistência Técnica à execução da obra, em Fase de Obra INÍCIO_ 2003 CONCLUSÃO_ Em curso LOCALIZAÇÃO_
Porto Santo, Madeira, Portugal
CLIENT_
Sociedade Imobiliária e Turística do Campo de Baixo, Lda
SERVICES_
Project Design of Road Infrastructures and Water and Sewerage Networks Technical Assistance during Construction
BEGINING_
2003
CONCLUSION_
Ongoing
LOCATION_
Porto Santo, Madeira island, Portugal
PROJ
ECT
0202
454
001/
002
PROJECTO 0202.454.001 PROJECTO 0202.454.00232 |
EDIFÍCIOS E UNID
ADES INDUSTRIAIS
BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS
#
O Forum Madeira, no Funchal compreende 6 corpos estruturalmente independentes, separados por juntas de dilatação.A área total de construção é de cerca de 67.000m2. Os pisos 3 a 1 destinam-se a estacionamento, com acesso por rampas enterradas, os pisos 0 a 2 a lojas do Centro Comercial, funcionando o piso 3 como cobertura ajardinada deste e entrada dos cinemas. Os pisos 1 a 9 de dois dos corpos destinam-se a habitação. Foi ainda considerada uma zona coberta, em estrutura metálica, para área técnica.
Forum Madeira, at Funchal, comprises 6 buildings’ structurally independents, separated by expansion joints,
being the total construction area of about 67.000m2. The
3rd and 1st floors are exclusively for parking, with accesses
through buried ramps. The area from the Ground Floor to
the 2nd floor is exclusive for the Shopping Center stores.
The 3rd Floor, where the Cinema entrance is located, is
also the Shopping Center’s garden deck.
Two of the buildings, from the 1st to the 9th floor, are
exclusively residential. A steel deck was also designed, for the technical area.
EN
PT
EDIFÍCIO FORUM MADEIRA
FORUM MADEIRA
CLIENTE_ MDC – Multi Development Corporation International SERVIÇOS_ Projectos de FundaçãoEstruturas e Redes de Águas e Esgotos Assistência Técnica durante
a Execução da Obra INÍCIO_ 2003 CONCLUSÃO_ 2006 LOCALIZAÇÃO_ Funchal. Portugal CLIENT_ MDC – Multi Development Corporation International SERVICES_
Project Design of Foundations Structures and Water Supply and Sewerage Networks Technical Assistance during Construction BEGINING_ 2003 CONCLUSION_ 2006 LOCATION_ Funchal, Portugal
PROJ
ECT
0202
361
002
PROJECTO 0202.361.00234 |
EDIFÍCIOS E UNID
ADES INDUSTRIAIS
BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS
#
O Complexo Desportivo, constituído por várias piscinas, abrange 2 zonas distintas:
- Zona A – Piscina olímpica, incluindo piscina de saltos, respectivas zonas técnicas, balneários, bancadas e devidos acessos, ocupando uma área de cerca de 3.960m2.
- Zona B – Piscina de treinos, piscina infantil e respectivas instalações de apoio (zonas técnicas, balneários, bar, bancadas e devidos acessos), com aproximadamente 3.815m2.
As coberturas das duas zonas são de madeira
compostas por lamelados colados, formadas por arcos duplos compostos vencendo um vão de 47m afastados entre si 10m (zona A) e por arcos simples vencendo um vão da ordem dos 37,5m, afastados de 5m (zona B).
Funchal’ Swimming Complex comprises several swimming pools, with 2 distinctive spaces:
- Space A – an Olympic size swimming pool, a swimming pool with diving boards and their technical areas, bathhouses, spectator stands and respective access, occupying an area of
about 3.960m2;
- Space B – a teaching pool, a children’ swimming pool and respective support areas (technical areas, bathhouses, bar, spectator stands and accesses),
with approximately 3.815m2.
Both areas have wooden roofs with glued laminated wood, formed by composed double arches, with a 47m span, and 10m spacing (Space A). Space B has simple arches with a 37,5m span and 5m spacing.
EN
PT
COMPLEXO DE PISCINAS DO FUNCHAL
FUNCHAL’ SWIMMING COMPLEX
CLIENTE_ Secretaria Regional do Equipamento Social e Ambiente da Madeira SERVIÇOS_ Projectos de Fundações
Estruturas e Redes de Águas e Esgotos Assistência Técnica
durante a Execução da Obra
INÍCIO_ 2002 CONCLUSÃO_ 2005 LOCALIZAÇÃO_ Funchal, Portugal CLIENT_ Secretaria Regional do Equipamento Social e Ambiente da Madeira SERVICES_ Project Design
of Foundations and Structures
Water Supply and Sewerage Networks Technical Assistance during Construction BEGINING_ 2002 CONCLUSION_ 2005 LOCATION_ Funchal, Portugal
PROJ
ECT
0202
215
005
PROJECTO 0202.215.00536 |
EDIFÍCIOS E UNID
ADES INDUSTRIAIS
BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS
#
Hotel de 5 estrelas situado em Vilamoura, constituído por 6 pisos, dispõe de 192 quartos, 95 apartamentos de luxo, piscinas interiores e exteriores com uma área total de construção de 42.000m² e 30.000m² de jardins.
A CENOR realizou o estudo das instalações hidráulicas, dimensionando mais de 87km de canalizações de águas e de esgotos, reservatórios de água para consumo (300m³) e de água para combate a incêndio (200m³), centrais de bombagem de água e de incêndio, poços de bombagem de esgotos domésticos e centrais de tratamento de água das piscinas exteriores.
5 Star Hotel at Vilamoura, in a 6-storey building, with 192 bedrooms, 95 luxury apartments, indoor and outdoor swimming pools, with a total construction area of 42.000m² and 30.000m² of gardens.
Cenor designed the hydraulic installations’ network, comprising 87Km of pipelines for water supply and sewerage, water reservoirs for consumption (300m³), water reservoirs for the fire fighting network (200m³), pumping stations for the water supply and fire fighting networks, pumping stations for the sewerage and storm drainage networks.
EN
PT
HOTEL “THE LAKE RESORT”
“THE LAKE RESORT” HOTEL
CLIENTE_
Ficope
SERVIÇOS_
Projecto de Redes de Águas e Esgotos Assistência Técnica
durante a Execução da Obra
INÍCIO_
2001
CONCLUSÃO_
2005
LOCALIZAÇÃO_
Vilamoura, Algarve, Portugal
CLIENT_
Ficope
SERVICES_
Project Design of Water Supply and Sewerage Networks Technical Assistance during Construction BEGINING_ 2001 CONCLUSION_ 2005 LOCATION_
Vilamoura, Algarve, Portugal
PROJ
ECT
0202
401
001
PROJECTO 0202.401.00138 |
EDIFÍCIOS E UNID
ADES INDUSTRIAIS
BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS
#
Coordenação e fiscalização da empreitada de construção do Pavilhão de Portugal, da autoria do Arquitecto Siza Vieira. A principal característica do Pavilhão de Portugal é a sua Pala, que só está apoiada nos topos e que cobre a Praça Cerimonial, onde decorreram as cerimónias oficiais da Expo´98.
O Pavilhão de Portugal possui actualmente 6 espaços de lazer: - Sala dos Banquetes;
- Sala das Caras; - Sala do Protocolo; - Pátio;
- Sala da Viagem
- Sala de Entrada/Porta Atlântico. Dados técnicos:
- Pala: 3.000m2;
- Sala dos Banquetes: 407m2; - Sala do Protocolo: 282m2;
- Pátio: espaço ao ar livre com 387m2; - Sala da Viagem: 435m2;
- Sala de Entrada/Porta Atlântico: 200m2.
Coordination and supervision of the construction works of the Portugal Pavilion, designed by architect Siza Vieira.
This building is renowned for its large square covered by a
remarkable sagging concrete roof (3.000m2). This square, known
as the Ceremonial Square, was where all the Expo 98 official ceremonies took place.
Portugal Pavilion has 6 different leisure areas:
- “Sala dos Banquetes” (The Banquet Room), with 407m2;
- “Sala das Caras” (The Faces Room);
- “Sala do Protocolo” (The Protocol Room), with 282m2;
- “Pátio” (Pátio), open air space with 387m2;
- “Sala da Viagem” (The Journey Room), with 435m2;
- “Sala de Entrada/Porta Atlântico” (The Entrance
Room/Atlantic Entrance), with 200m2.
EN
PT
PAVILHÃO DE PORTUGAL NA EXPO 98
PORTUGAL PAVILION AT EXPO 98
CLIENTE_
Parque EXPO, S.A.
SERVIÇOS_ Coordenação e Fiscalização de Empreitada INÍCIO_ 1996 CONCLUSÃO_ 1998 LOCALIZAÇÃO_ Lisboa, Portugal CLIENT_
Parque Expo, S.A.
SERVICES_ Construction Coordination and Supervision BEGINING_ 1996 CONCLUSION_ 1998 LOCATION_ Lisbon, Portugal
PROJ
ECT
0300
270
007
PROJECTO 0300.270.007UNIDADES INDUSTRIAIS
INDUSTRIAL UNITS
42 |
EDIFÍCIOS E UNID
ADES INDUSTRIAIS
BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS
#
Esta unidade fabril, a construir no Kikuxi, em Luanda, e destinada à produção de cervejas será implantada num lote com uma área total de aproximadamente 107.130m2, e será constituída, basicamente, por dois corpos: um destinado à fabricação (corpo A), e um segundo destinado ao engarrafamento, armazenamento e expedição (corpo B). A área de implantação é de aproximadamente 6.409m2, para o corpo A, e de 24.028m2 para o corpo B. A unidade fabril incluirá ainda um edifício social/administrativo, um edifício para depósito e armazenamento de resíduos sólidos, duas portarias e uma ETAR, para tratamento de águas residuais provenientes da produção. São áreas que estão em estudo, e que vão constar do Projecto de Execução. A área total de construção é de cerca 41.000m2.
This industrial unit, to be built at Kikuxi, Luanda, will be exclusively for beer production, and will be constructed
in a plot with approximately 107.130m2, comprising two
distinct areas: one exclusively for the production unit
(Body A – total area of about 6.409m2) and another for
the bottling, storage and dispatch (Body B – total area of
about 24.028m2).
This Beer Factory will also comprise an Administrative Building, a Building for solid waste deposit and storage, two Entry Control Buildings and a dedicated Sewage Treatment Plant. The total construction area is of
41.000m2 approximately. EN PT
FÁBRICA DE CERVEJAS
BEER FACTORY
CLIENTE_ Refreango SERVIÇOS_ Projectos de Estruturas Infraestruturas Viárias de Abastecimento de Água e Drenagem de Águas Residuais Domésticas e Pluviais INÍCIO_ 2010 CONCLUSÃO_ 2011 LOCALIZAÇÃO_Kikuxi, Luanda, Angola
CLIENT_
Refreango
SERVICES_
Project Design of Structures
Road Infrastructures and Water Supply Sewerage and Drainage Networks
BEGINING_
2010
CONCLUSION_
2011
LOCATION_
Kikuxi, Luanda, Angola
PROJ
ECT
0202
646
001
PROJECTO 0202.646.00144 |
EDIFÍCIOS E UNID
ADES INDUSTRIAIS
BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS
#
Esta unidade fabril, destinada à produção de detergentes para desinfecção e limpeza, será implantada num lote com uma área total de aproximadamente 40.465m2. É constituída, basicamente, por um corpo principal destinado à fabricação, armazenamento e expedição. A área total de construção coberta deste edifício é de aproximadamente 17.517m2.
A unidade fabril inclui ainda um edifício de entrada, um edifício destinado a armazém de perfumes e de produtos inflamáveis, um posto de transformação, uma área de “Tank Farm”, uma Estação de Tratamento de Água (ETA) e uma portaria.
This cleaning and disinfectant-detergent products’ factory will be constructed in a plot with a total area of
about 40.465m2.
The plant has a main building, for production, storage and shipment. The total construction area of this facility
is of 17.517m2.
The factory premises also comprise: - a Material Reception Building; - a Warehouse for Perfumes
and Flammable Products; - a Transforming Station; - a Tank Farm area;
- a WTP, and an Entry Control Building.
EN
PT
FÁBRICA DE DETERGENTES
REVIVA’S DETERGENT PLANT
CLIENTE_
REVIVA
SERVIÇOS_
Projecto de Modelação
de Plataformas e Pavimentação Redes de Águas Domésticas e Rede de Incêndios
Rede de Esgotos Domésticos e Industriais incluindo
Drenagem Pluvial e Estabilidade incluindo Estrutura Metálica
INÍCIO_
2010
CONCLUSÃO_
2011
LOCALIZAÇÃO_
Kikuxi, Luanda, Angola
CLIENT_
REVIVA
SERVICES_
Project Design of Paving and Platforms Modeling Water Supply and Sewerage
Fire Fighting and Industrial Wastewater Networks including Rain Drainage System and Stability including Steel Structures BEGINING_ 2010 CONCLUSION_ 2011 LOCATION_
Kikuxi, Luanda, Angola
PROJ
ECT
0202
646
002
PROJECTO 0202.646.00246 |
EDIFÍCIOS E UNID
ADES INDUSTRIAIS
BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS
#
Posto Aduaneiro de Santa Clara, localizado na província do Cunene:
- Áreas bruta de construção; - Plataforma: cerca de 430.000m²; - Edifícios: 16.930m².
Posto Aduaneiro de Katwitwi, localizado na província do Cuando Cubango:
- Áreas bruta de construção; - Plataforma: cerca de 320.000m²; - Edifícios: 16.930m².
Border Offices Complex at Santa Clara and Katwitwi. - Santa Clara’s Border Post, at Cunene’s Province: - Total Construction Area;
- Platform: of about 430.000m²; - Buildings: 16.930m².
Katwitwi’s Border Post, at Cuando Cubango’s Province: - Total Construction Area;
- Platform: of about 320.000m²; - Buildings: 16.930m².
EN
PT
POSTOS ADUANEIROS DE SANTA CLARA
E KATWITWI, ANGOLA
SANTA CLARA AND KATWITWI BORDER POSTS, ANGOLA
CLIENTE_
Direcção Nacional das Alfândegas (DNA)
SERVIÇOS_
Projecto de Estruturas
Redes de Águas e Esgotos Electricidade Telecomunicações e Segurança Assistência Técnica INÍCIO_ 2009 CONCLUSÃO_ 2010 LOCALIZAÇÃO_
Santa Clara, Província do Cunene Katwitwi, Província Cuando Cubango
CLIENT_
Direcção Nacional das Alfândegas (DNA)
(Angola’s Customs Directorate)
SERVICES_
Project Design of Structures Water Supply and Sewerage Networks Electricity
Telecommunications Networks and Safety System Network Technical Assistance BEGINING_ 2009 CONCLUSION_ 2010 LOCATION_
Santa Clara, Cunene’s Province Katwitwi, Cuando Cubango’s Province
PROJ
ECT
0202
635
001/
002
PROJECTO 0202.635.001 PROJECTO 0202.635.00248 |
EDIFÍCIOS E UNID
ADES INDUSTRIAIS
BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS
#
A Zona Económica Especial (ZEE) Luanda/Bengo é um espaço industrial de referência concebido para o estabelecimento de actividades económicas de produção, transformação e fabrico. Está dividida em quatro quadrantes, com as infraestruturas necessárias ao adequado funcionamento de cerca de 50 unidades fabris que aí se estão a instalar.
Dispõe ainda de um núcleo central composto por 5 edifícios destinados ao estabelecimento de actividades administrativas, com uma área total de 5.600m2.
The Luanda/Bengo Special Economic Zone (ZEE) is an important industrial zone, designed to establish economic activities of production, processing and manufacturing. It is divided into four quadrants, each one designed with the necessary infrastructures to the proper functioning of the almost 50 plants which are already taking their places in this reference zone. Luanda/Bengo ZEE has also a Central Core, comprising 5 Office
Buildings, occupying a total area of 5.600m2.
EN
PT
ZONA ECONÓMICA ESPECIAL LUANDA/BENGO
INFRAESTRUTURAS GERAIS,
UNIDADES FABRIS E NÚCLEO CENTRAL
LUANDA/BENGO SPECIAL ECONOMIC ZONE (ZEE)
GENERAL INFRASTRUCTURES,
INDUSTRIAL UNITS AND CENTRAL CORE
CLIENTE_
GRN – Gabinete
de Reconstrução Nacional MSF – Moniz da Maia,
Serra e Fortunato – Empreiteiros, S.A.
SERVIÇOS_
Projecto de Fundações
Rede Viária, Redes de Águas e Esgotos, Rede de Distribuição Eléctrica e de Telecomunicações Assistência Técnica INÍCIO_ 2007 CONCLUSÃO_ Em curso LOCALIZAÇÃO_
Viana, Luanda, Angola
CLIENT_
GRN – Gabinete
de Reconstrução Nacional MSF – Moniz da Maia,
Serra e Fortunato – Empreiteiros, S.A.
SERVICES_
Project Design of Foundations Road Accesses Infraestructures Water Supply and Sewerage Networks, Electrical and Telecommunications Networks Technical Assistance BEGINING_ 2007 CONCLUSION_ Ongoing LOCATION_
Viana, Luanda, Angola
PROJ
ECT
0202
647
007
PROJECTO 0202.647.00750 |
EDIFÍCIOS E UNID
ADES INDUSTRIAIS
BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS
#
Localizada no Cacuaco, Angola, numa área total de
aproximadamente 35ha, esta unidade cimenteira está projectada para uma capacidade total de produção de aproximadamente 6.000 toneladas de cimento dia.
A instalação fabril é constituída por diversos edifícios industriais e de apoio, de média e grande dimensão, nomeadamente: edifícios administrativos e oficinas; hangares de matéria-prima; silos de armazenamento de clinquer e cimento, torre de ciclones, unidades de britagem, fornos de calcinação e possuindo acessibilidade terrestre por estrada e via-férrea. As soluções estruturais são diversas, com uma especial ênfase para as estruturas metálicas e para o betão armado.
As fundações são indirectas com recurso a estacas.
Cacuaco Cement Plant has a total area of approximately 35ha and a designed production capacity of 6.000 tons of cement per day. The Cement Plant facilities comprise several industrial and administrative buildings, of medium and large size, namely: Buildings for Offices and Workshops; Raw material Silos; Clinker and Cement Storage Silos; Cyclone Towers, Cement Grinding Mills and Calcining Kilns. This industrial unit also comprises a road and railway access network. Several structural solutions were selected, but the metallic structures and the reinforced concrete had a special relevance. The chosen foundations’ solution was indirect foundation, using piles.
EN
PT
FÁBRICA DE CIMENTO DO CACUACO
CACUACO CEMENT PLANT
CLIENTE_
GRN – Gabinete
de Reconstrução Nacional MSF – Moniz da Maia,
Serra e Fortunato – Empreiteiros, S.A
SERVIÇOS_
Projecto de Estruturas Fundações
Redes de Águas e Esgotos, Redes de Distribuição Eléctrica e Telecomunicações
Assistência Técnica à obra
INÍCIO_
2006
CONCLUSÃO_
Em curso
LOCALIZAÇÃO_
Cacuaco, Luanda, Angola
CLIENT_
GRN – Gabinete
de Reconstrução Nacional MSF – Moniz da Maia,
Serra e Fortunato – Empreiteiros, S.A.
SERVICES_
Project Design
of Structures Foundations Water Supply and Sewerage Netwoks Electrical Distribution and Telecommunications Networks Technical Assistance BEGINING_ 2006 CONCLUSION_ Ongoing LOCATION_
Cacuaco, Luanda, Angola
PROJ
ECT
0202
467
005
PROJECTO 0505.490.00352 |
EDIFÍCIOS E UNID
ADES INDUSTRIAIS
BUILDINGS AND INDUSTRIAL UNITS
#
Esta infra-estrutura é constituída por duas meias áreas ocupando em cada lado cerca de 6ha, equipadas com abastecimento de combustíveis, edifício de apoio ao cliente, estação de serviço, restaurante, zonas de lazer e todo o conjunto de órgãos acessórios: ETAR, reservatórios de água para consumo, incêndio e rega e respectivas estações elevatórias, posto de transformação, geradores de emergência, iluminação pública e contagem automática de tráfego.
This infrastructure gathers two half service stations with 6ha approximately on each side of the motorway, equipped with fuel deposits, client support building, motorway service station, restaurant, leisure areas and all other facilities: Waste Water Treatment Plant (WWTP), drinking water, fire and irrigation reservoirs with lift outlets, electricity sub-station, emergency generators, public lighting and automatic traffic register.
EN
PT
ÁREA DE SERVIÇO GALP DE ALCOCHETE
ALCOCHETE SERVICE STATION
CLIENTE_
Petróleos de Portugal – Petrogal, SA
SERVIÇOS_
Projectos de Fundações e Estruturas Redes de Águas e Esgotos
Drenagem e Tratamento de Águas
INÍCIO_ 1997 CONCLUSÃO_ 1998 LOCALIZAÇÃO_ Alcochete, Portugal CLIENT_
Petróleos de Portugal – Petrogal, SA
SERVICES_
Project Design of Foundation and Structures
Water Supply and Sewerage Networks Drainage and Water
Treatment Networks BEGINING_ 1997 CONCLUSION_ 1998 LOCATION_ Alcochete, Portugal
PROJ
ECT
0202
184
031
PROJECTO 0202.184.031www.cenor.pt
Empresas Grupo CENOR_
CENOR Group companies_
ECGPLAN, Engenharia, Gestão e Planeamento, Lda. [Madeira, Portugal_ Madeira, Portugal_] CENOR, Açores, Lda. [Açores, Portugal_ Azores, Portugal_]
CENOR, Consultores Angola, Lda. [Luanda, Angola_ Luanda, Angola_] CENOR, Argélia [Argel, Argélia_ Alger, Algeria_]
CENOR, Colômbia [Bogotá, Colômbia_ Bogotá, Colômbia_] CENOR, Iraque [Bagdá, Iraque_ Baghdad, Iraq_]
Empresas Participadas_
Subsidiary Companies_
NVIST [Lisboa, Portugal_ Lisbon, Portugal_]
CENORVIA MZ [Maputo, Moçambique_ Maputo, Mozambique_] SCCONSULT [Belo Horizonte, Brasil_ Belo Horizonte, Brazil_] DALAN [Díli, Timor Leste_ Díli, East Timor_]
FEVEREIRO 2013 CENOR Consultores, S.A.
Rua das Vigias, 2 . Piso 1 Parque das Nações 1990-506 Lisboa LISBOA . PORTUGAL T. +351 218 437 300 F. +351 218 437 301 E. cenor@cenor.pt