• Nenhum resultado encontrado

TOLEDO BALANÇA ELETRÔNICA MODELO MANUAL DO USUÁRIO A partir da Versão 2.01H RE: ALTA TECNOLOGIA EM PESAGEM

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "TOLEDO BALANÇA ELETRÔNICA MODELO MANUAL DO USUÁRIO A partir da Versão 2.01H RE: ALTA TECNOLOGIA EM PESAGEM"

Copied!
30
0
0

Texto

(1)

BALANÇA ELETRÔNICA

MODELO 2098

MANUAL DO USUÁRIO

A partir da Versão 2.01H 3474055 RE: 06-08-11

(2)

Temos certeza de que a Balança Eletrônica Pesadora modelo 2098 superará suas expectativas.

Para tirar o máximo de proveito dos recursos e da tecnologia contida nesta balança, assim como, para um melhor desempenho durante as operações, leia este manual por completo.

Para esclarecimento de dúvidas ou informações adicionais, contate uma das filiais Toledo ou uma das oficinas constantes na "Relação de Oficinas Técnicas Autorizadas Toledo" fornecida com este Manual do Usuário.

Sua satisfação é da maior importância para todos nós da Toledo, que trabalhamos para lhe oferecer as melhores soluções em pesagem do Brasil.

Atenciosamente,

Márcio de Oliveira

Marketing & Vendas - Mercado Comercial

ATENÇÃO !

A Toledo do Brasil Indústria de Balanças Ltda, atendendo a Portaria Inmetro n° 149, de 08 de setembro de 2003, no seu Artigo 3 - parágrafo único, informa que o adquirinte desta balança fica obrigado a comunicar imediatamente ao Ipem - Instituto de Pesos e Medidas, sobre a colocação em uso da mesma, mencionando nesta comunicação o proprietário, o local e a data da instalação.

(3)

APRESENTAÇÃO

Descrição Geral ... 4

Localizando as Partes Externas ... 4

Principais Características ... 5 Opcionais ... 5 INSTALAÇÃO Desembalando o Modelo 2098 ... 6 Recomendações Importantes ... 7 A. Local de Instalação ... 7 B. Instalação Elétrica ... 7 Montando a sua 2098 ... 8

A. Verificando e Ajustando o Nivelamento ... 8

B. Ligação a Acessórios ... 8

a. Impressora Matricial 351 Toledo ... 8

b. Microcomputadores ... 9

c. Impressora LX-300 ... 9

d. Impressora Térmica 451 Industrial Toledo ... 10

Protocolos de Comunicação ... 11

A. Protocolo P05 ... 11

B. Protocolo P06 ... 11

C. Protocolo P05A ... 11

Ligando a sua 2098 ... 12

IDENTIFICAÇÃO DOS CONTROLES ... 13

PREPARAÇÃO PARA OPERAÇÃO Recomendações quanto ao Uso Diário ... 14

Configuração Inicial de Fábrica ... 15

OPERAÇÃO Realizando uma Pesagem ... 16

Memorizando Tara ... 16

A. Entrada de tara semi-automática ... 17

B. Tara Permanente ... 17

C. Entrada de tara manual ... 18

D. Entrada de tara sucessiva ... 19

Pesagem com o uso de Tara ... 20

Limpeza de Tara ... 21

MODO PROGRAMAÇÃO Acessando o Modo Programação ... 22

Saindo do Modo Programação ... 22

PARÂMETROS DE PROGRAMAÇÃO ... 23

ANTES DE CHAMAR A ASSISTÊNCIA TÉCNICA TOLEDO ...25

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ... 26

TERMO DE GARANTIA ... 28

PARA SUAS ANOTAÇÕES ... 29

(4)

Descrição geral

A Balança Eletrônica Pesadora 2098 destina-se as aplicações gerais de pesagem tanto na indústria quanto no comércio, seja no recebimento, na expedição, na produção ou na simples conferência de produtos.

Este modelo de balança pode ser fornecido com várias opções de montagem do display. São eles: versão display remoto, versão coluna de 0,5 ou 1,0 m variando em função das dimensões da plataforma e da capacidade de pesagem, atendendo as necessidades dos Clientes durante o processo de pesagem dos materiais.

Concilia robustez com um design moderno e agradável, proporcionando confiabilidade e baixa manutenção.

A Balança Eletrônica 2098, bem como todos os produtos da Toledo do Brasil, é fabricada com avançada tecnologia e dentro de rigorosos padrões de qualidade.

Estas são algumas vantagens de possuir uma balança TOLEDO trabalhando para você.

VERSÃO COLUNA VERSÃO INDICAÇÃO REMOTA

a. Módulo Indicador 9098 versão Coluna b. Display do Operador

c. Teclado

d. Coluna de 0,5 ou 1,0 metro

e. Plataforma de pesagem em aço carbono ou inox f. Pés reguláveis a f e b c d j h

g. Entrada para fonte de alimentação

h. Módulo Indicador 9098 versão Indicação Remota i. Suporte para fixação em mesa ou parede

j. Cabo de ligação do Módulo à plataforma com comprimento de 4,5 metros g i f e g

(5)

Principais características

Opcionais

„ Kit RS-232C para ligação ao Microcomputador; „ Kit RS-232C para ligação à Impressora Matricial 351;

„ Kit RS-232C para ligação à Impressora Térmica 451 Industrial; „ Kit RS-232C para ligação à Impressora LX-300;

„ Cabo para ligação à bateria automotiva de 12 Vcc; „ Cabo para ligação ao acendedor de cigarros;

m e g a s e p e d e d a d i c a p a C 5 7 3 x m m 5 2 4 e d a m r o f a t a l P m m g 5 x g k 0 3 g 0 1 x g k 0 6 0 0 5 x m m 0 0 5 e d a m r o f a t a l P m m g 0 2 x g k 0 2 1 g 0 5 x g k 0 0 3 a m r o f a t a l P AçoCarbonoSAE1020ouAçoInoxidávelAISI304 o ã ç u l o s e R Permiteexcelenteexatidãoealtavelocidadederespostanaspesagens. o t n e m i v o M e d r o t c e t e D Asseguraqueasoperaçõescomtara,zeramentoecomandodeimpressãosósejamreailzadas . s e õ ç a r e p o s a d o ã d i t a x e a o d n i t n a r a g , l e v á t s e o s e p e d o ã ç a c i d n i a m o c l a t i g i D o r t l i F Controlaotempodeestabiilzaçãodaspesagensemambientessujeitosàvibrações,permitindo . s e õ ç a u t u l f m e s , l e v á t s e o ã ç a c i d n i a m u a r a T e d a z e p m i L Ovalordetaramemorizadoé ilmpoautomaticamente,oupodeficarretidoentreaspesagens. o c i t á m o t u A o t n e m a r e Z Zeraaindicaçãodepesosemprequeabalançafor ilgadaàredeelétricaeentrepesagens, . o ã ç a r e p o a r t u o r e u q l a u q a r a p a t n o r p o d n a c i f a c i t á m o t u A o ã s s e r p m I Efetuaaimpressãoautomáticalogoapósaestabiilzaçãodopesosobreaplataformadepesagem. o ã ç a r u g i f n o C Totalmenteconfigurávelviateclado. y a l p s i D o n s n e g a s n e M Alertamooperadorsobreaocorrênciadesobrecarga,pesonegativo,taraexcessivaepossíveis . s o r r e e s a h l a f y a l p s i D -o d a l c e T s i e c á f s a r u t i e l r a n o i c r o p o r p e d m é l a , o t n e m a n o i c i s o p e d s e õ ç p o s ê r t e c e r e f o , o ã ç a t i g i d l i c á f e D e d a v o r p à e a d a l e s a t n a m o p i t o d é o d a l c e t O . r o d a r e p o o l e p o ã ç a z il a u s i v e t n e l e c x e m o c . a u g á e d s o g n i p s e r a d n e g e l e d s e r o d a c i d n I ParaZero,Líquidoekg. a g r a c e r b o S VisuailzaçãodeSobrecargassobreaplataformadepesagem.

(6)

Desembalando o modelo 2098

A sua 2098 poderá ser entregue montada numa armação de madeira conforme figura a esquerda ou embalada numa caixa de papelão conforme figura da direita dependendo da versão adquirida.

Verifique se houve algum dano causado no transporte. Caso haja algum dano, comunique imediatamente à companhia transportadora. Retire a armação de madeira e constate o recebimento de todas as peças e opcionais adquiridos.

VERSÃO COLUNA 0,5 m VERSÃO COLUNA 1,0 m

D

D A E

B E

VERSÃO INDICAÇÃO REMOTA

D C E M E T I DESCRIÇÃO ITEM DESCRIÇÃO A VersãoColunade0,5m E o i r á u s U o d l a u n a M B VersãoColunade1,0m CertificadodeGarantia C VersãoIndicaçãoRemota RelaçãodeOficinasAutorizadasToledo D FonteAdaptadora AvailaçãodeSatisfaçãodoCilente s ê r t s o d m u s a n e p a a d i c e n r o f á r e s a ç n a l a b a d m e g a l a b m e a N . a m i c a s o d i b i x e ) C u o B , A ( s o l e d o m e t n e il C o a a t r a C o c a s m u n s a d a n o i c i d n o c a o ã t s e , s a d a n o i c a l e r a m i c a , s a ç e p s A . m e g a s e p e d o t a r p o d a m i c a o d a z il a c o l , o c i t s á l p

(7)

A sua 2098 necessita de cuidados na instalação e no uso diário, para segurança do usuário e da própria balança, conforme recomendamos a seguir:

Recomendações Importantes

A. Local de instalação

„A sua 2098 deve trabalhar sobre superfície plana, firme e livre de vibrações.

„Evite locais sujeitos a correntes de ar que incidam diretamente sobre a sua 2098 e/ou que excedam as especificações técnicas de temperatura e umidade da página 26.

B. Instalação Elétrica

„A tensão, fornecida pela tomada, que alimentará a 2098 deverá estar dentro da faixa de variação admissível de tensão para o Adapatador de Parede.

„A tomada deve ser do tipo Bipolar, possuir fase e neutro ou duas fases, e já deverá estar também de acordo com as normas do CONMETRO n°11 de 20/12/2006, que pro-tegem os usuários contra choques elétricos em caso de falha e acidente na rede elétrica.Tensões indicadas abaixo:

„A rede elétrica deve ser estável e em circuito separado da linha de energia destinada a alimentar outras máquinas, tais como: serras de fita, motores, máquinas de solda, vibradores, alimentadores, etc.

Se a rede elétrica apresentar oscilações que excedam a variação máxima permitida, providencie imediatamente a sua regularização ou, no caso de impossibilidade, ins-tale um estabilizador automático de tensão de acordo com a potência nominal da 2098.

„Nunca utilize extensões ou conectores tipo (benjamins), que ocasionam sobrecarga na instalação elétrica.

ATENÇÃO !

Constatando-se qualquer irregularidade com relação às condições expostas, em NENHUMA HIPÓTESE energize sua 2098, até que se tenha regularizado a rede elétrica. Não cabe à Toledo a regularização das instalações elétricas dos seus Clientes e tampouco a responsabilidade por danos causados à sua 2098 em decorrência da não observação das condições ao lado.

A não observação das condições expostas pode causar danos e o funcionamento incorreto da sua 2098, além de implicar na perda da Garantia Toledo.

ATENÇÃO

CONDIÇÃO DE PERIGO !

NUNCA utilize ou instale sua 2098 em Áreas Classifica-das como PERIGOSAS devido ao combustível ou à atmosfera explosiva. O Ã S N E T E D L E V Í S S I M D A O Ã Ç A I R A V L A N I M O N MÍNIMA MÁXIMA a c V 0 1 1 a c V 5 , 3 9 264,0Vca a c V 0 2 2

(8)

A. Verificando e Ajustando o Nivelamento

Para verificar se a balança está corretamente nivelada, utilize um nível de carpinteiro sobre a plataforma de pesagem. Sendo necessário alguma correção, ajuste os pés reguláveis com a balança posicionada no local de trabalho.

B. Ligação aos Acessórios

A sua balança necessita adicionalmente de algumas peças para possibilitar a conexão aos acessórios.

Ao prever a ligação aos acessórios, através do pedido de compra, a instalação das peças adicionais é feita em fábrica e a balança é fornecida pronta para conexão do acessório.

Caso tenha adquirido sua balança sem acessórios e queira equipá-la, entre em contato com uma de nossas filiais, no endereço mais próximo de seu estabelecimento. Os endereços estão relacionados no final deste manual.

a. Impressora Matricial 351 Toledo

A conexão a impressora é feita utilizando o cabo de interligação da própria impressora 351.

Efetue a conexão do cabo da impressora 351 no cabo de ligação da 2098 (opcional) para a impressora 351, conforme indicado na figura abaixo:

Saída RS-232C para ligação a impressora 351 (opcional) Cabo de interligação fornecido com a Impressora 351 Impressora 351 Balança 2098

Formatos de impressão da Impresssora 351

(Caracteres em Largura Simples) (Caracteres em Largura Dupla)

33,0 kg

TOLEDO

TOLEDO

TOLEDO

TOLEDO

TOLEDO

Etiqueta de 56 mm (L) x 18 mm (A). Peso Bruto 33,0 kg

TOLEDO

TOLEDO

TOLEDO

TOLEDO

TOLEDO

VISTA LATERAL Pés Reguláveis Nível de Carpinteiro

Montando a sua 2098

(9)

b. Microcomputadores

A conexão ao microcomputador é feita através do cabo de ligação da própria 2098, localizado na lateral esquerda do módulo conforme figura abaixo:

O microcomputador efetuará a leitura de peso da balança, através de um programa aplicativo, adquirido no mercado de responsabilidade do Cliente. Caso o Cliente ainda não possua um programa aplicativo para efetuar a leitura de peso, poderá estar utilizando um dos protocolos de comunicação disponíveis na balança 2098.

c. Impressora LX-300

A conexão a impressora LX-300 é feita através do cabo de ligação da própria 2098, localizado na lateral esquerda do módulo conforme figura abaixo:

Impressora LX-300 Balança 2098 Saída RS-232C para ligação a impressora LX-300 (opcional) Microcomputador Balança 2098 Saída RS-232C para ligação ao Microcomputador (opcional)

Formatos de impressão da Impresssora 351 - continuação

(Caracteres em Largura Simples) (Caracteres em Largura Dupla)

Peso Líquido 33,0 kg L

TOLEDO

TOLEDO

TOLEDO

TOLEDO

TOLEDO

Peso Bruto - Tara - Peso Líquido 33,5 kg 0,5kg T 33,0 kg L

TOLEDO

TOLEDO

TOLEDO

TOLEDO

TOLEDO

Etiqueta de 56 mm (L) x 18 mm (A). 33,0 kg L

TOLEDO

TOLEDO

TOLEDO

TOLEDO

TOLEDO

33,5 kg 0,5kg T 33,0 kg L

TOLEDO

TOLEDO

TOLEDO

TOLEDO

TOLEDO

(10)

d. Impressora 451 Industrial

A conexão a impressora é feita utilizando o cabo de interligação da própria impressora 451 Industrial.

Efetue a conexão do cabo da impressora 451 Industrial no cabo de ligação da 2098 (opcional) para a impressora 451 Industrial, conforme indicado na figura abaixo:

1. Exemplos de formatos de Impressão a. Código EAN-13 - 40 mm (L) x 30 mm (A)

- Bruto ou Líquido: b. Código 39 - 40 mm (L) x 30 mm (A) - Bruto ou Líquido: 84,0kg L 2 000000 008400 84,0kg L 0 0 8 4 0 c. Código 128 - 40 mm (L) x 30 mm (A) - Bruto ou Líquido: 84,0kg L 0 0 8 4 , 0 Saída RS-232C para ligação a impressora 451 Industrial (opcional) Cabo de interligação fornecido com a Impressora 451 Industrial Impressora 451 Balança 2098

(11)

Protocolos de Comunicação

A seguir, estão descritos os protocolos de comunicação disponíveis na sua 2098.

B. Protocolo P06

A transmissão de dados é feita através do comando de impressão ou transmissão continua, desde que o parâmetro C12 esteja ativado.

Este protocolo de comunicação utiliza: 1 Stop Bit;

8 Bits de dados; Sem paridade;

A partir do comando de impressão e na condição de peso estável e maior que zero, a balança enviará ao dispositivo externo, o seguinte pacote de dados:

A. Protocolo P05

A balança aguarda uma solicitação do dispositivo externo, para iniciar a transmissão de dados, relativa ao peso. Este protocolo de comunicação utiliza:

1 Stop Bit; 8 Bits de dados, Sem paridade.

O envio dos dados é iniciado, quando a balança receber o comando de solicitação “ENQ”.

ENQ = Caracter ASCII (05H) enviado pelo dispositivo externo.

A partir deste comando e na condição de peso estável, a balança enviará ao dispositivo externo, o seguinte pacote de dados:

[STX][PPPPP][ETX] onde:

STX = Caracter ASCII (02 H) – Início da transmissão. PPPPP= 5 caracteres ASCII relativos ao peso sem ponto

decimal. O ponto deve ser tratado via software. ETX = Caracter ASCII (03 H) – Término da transmissão.

[STX][PPPPPP][CR] onde:

STX = Caracter ASCII (02 H) – Início da transmissão. P = 6 caracteres ASCII representando o peso,

incluin-do o sinal negativo e o ponto decimal. CR = Caracter ASCII (0D H) – Carriege Return

Neste protocolo de comunicação a balança não envia o peso quando a mesma estiver em zero (0,000).

C. Protocolo P05A

A balança aguarda uma solicitação do dispositivo externo, para iniciar a transmissão de dados, relativa ao peso. Este protocolo de comunicação utiliza:

1 Stop Bit; 8 Bits de dados; Sem paridade;

O envio dos dados é iniciado, quando a balança receber o sinal de controle “ENQ”.

ENQ = Caracter ASCII (05H) enviado pelo dispositivo externo.

A partir deste comando, a balança estará enviando ao dispositivo externo, o seguinte pacote de dados:

[STX][PPPPP][ETX] - peso estável; [STX][IIIII][ETX] - peso instável; [STX][NNNNN][ETX] - peso negativo; [STX][SSSSS][ETX] - peso acima; onde:

STX = Caracter ASCII (02 H) – Início da transmissão. P = 5 caracteres ASCII relativos ao peso sem ponto

decimal. O ponto deve ser tratado via software. I = Caracter ASCII “IIIII”- Peso instável; N = Caracter ASCII “NNNNN”- Peso negativo; S = Caracter ASCII “SSSSS” - Peso acima;

(12)

Ligando a sua 2098

Estando a energia elétrica da tomada de acordo com as condições expostas anterior-mente, conecte o Adaptador de Parede no conector de entrada da sua 2098, localizada na lateral esquerda da base da balança, conforme exibida na figura ao lado. Ao ligar a balança na rede elétrica, será executada uma rotina de inicialização que consiste em:

- Acender todos os segmentos do display.

- Efetuar contagem progressiva de 0 à 9.

Esta contagem só ocorre ao ligar a balança na rede elétrica.

- Efetuar a captura de zero;

- Zerar a indicação do display;

A balança está pronta para operar. à

e/ou

NOTA

Ligando o display da balança pela tecla , somente as mensagens abaixo serão exibidas:

Para desligar e ligar o display, após a conexão do adaptador na tomada, acione a tecla . Caso a mensagem de sobrecarga seja exibida:

Retire o peso sobre o prato de pesagem, pois o valor está acima de 10% da capacidade da balança, que é o valor máximo para a captura do zero inicial da balança.

ADAPTADOR DE PAREDE Saída da Fonte Adaptadora Conexão à Rede Elétrica Entrada para Fonte Adaptadora

(13)

Display de PESO

Constituído por 6 dígitos, indica o peso bruto ou líquido em quilograma. Se houver tara memorizada (Indicador de líquido iluminado), o display indicará o peso líquido. Se não houver tara memorizada (Indicador de líquido apagado), o display indicará o peso bruto. "- UUUU" no display indica peso inferior a faixa de 10% da capacidade de balança. " UUUU" no display indica peso superior a faixa de 10% da capacidade de balança.

Indicador de LÍQUIDO

Acende-se para indicar que uma tara foi memorizada, e a indicação é de peso líquido.

Indicador de ZERO

Acende-se para indicar que não existe peso sobre a plataforma de pesagem.

Tecla LIGA

No modo operação é utilizada para ligar/ desligar a balança. No modo programação é utilizada para alterar o estado de um parâmetro.

Tecla TARA

No modo operação é utilizada para memorizar um valor de tara. No modo programação é utilizada para retornar ao parâmetro anterior.

Tecla IMPRIME

No modo operação inicia a transmissão dos dados indicados no display para a impressora 351, 451 Industrial ou LX-300. No modo programação é utilizada para confirmar o estado de um parâmetro e avançar para o próximo.

Indicador de kg

(14)

Recomendações quanto ao uso Diário

„Utilize a sua 2098 seguindo sempre as instruções contidas neste manual. „Nunca utilize objetos para acionar as teclas. Utilize sempre a ponta dos dedos.

„Nunca remova o adaptador de parede da tomada, puxando-o pelo cabo. Puxe-o pela fonte do adaptador. „Nunca ligue a sua 2098 caso a tomada ou o adaptador de parede estejam danificados.

„Afaste o cabo do adaptador de parede de superfícies quentes, molhadas / úmidas.

„Antes de efetuar qualquer serviço de limpeza ou manutenção, desligue a sua 2098 da rede elétrica. „Mantenha sempre limpa a área que circunda a sua 2098.

„Para limpar a sua 2098, utilize um pano seco e macio. Para remover manchas mais difíceis, utilize pano levemente umedecido em água e sabão neutro.

Nunca use benzina, thinner, álcool ou outros solventes químicos na limpeza da balança. „Não rompa o lacre nem abra a sua 2098.

Você poderá pôr em risco o funcionamento da sua 2098 e perder a Garantia Toledo, além de poder sofrer multa e in-terdição pelo IPEM (Instituto de Pesos e Medidas).

„Caso ocorra algum problema na sua 2098, consulte a página 25 antes de chamar a Assistência Técnica Toledo ou a rede de Oficinas Técnicas Autorizadas.

(15)

A sua 2098 quando sai de fábrica sem opcionais instalados, tais como Impressora Matricial 351 ou LX-300, Térmica 451 Industrial, ou saída RS-232C para ligação aos Microcomputadores e dispositivos externos, os parâmetros de configuração são ajustados inicialmente de acordo com a tabela abaixo:

Caso haja necessidade de alterá-los, consulte as páginas 22, 23 e 24.

Configuração Inicial de Fábrica

O R T E M Â R A P ESTADO FUNÇÃO 1 0 C d Impressãoautomáticadesativada. 2 0 C d Filtrodigital1. 3 0 C L Filtrodigital2. 4 0 C d Impressãoemcaracterexpandidodesativada. 5 0 C L Impressãodepesobrutooulíquidoativada. 6 0 C L Impressãodosdadosnumaúnica ilnhaativada. 7 0 C d Enviodochecksumdesativado. 8 0 C 4800 Velocidadedecomunicação. 9 0 C P01 ProtocolodecomunicaçãoparaaImpressoraMatricial351. 0 1 C 7bitS Seleçãodonúmerodebitdedados. 1 1 C 0 Seleçãodeparidade(0=paridadepar). 2 1 C d Transmissãocontinuadesativada. 3 1 C L Taraativada. 4 1 C d Limpezaautomáticadetaradesativada. 5 1 C d Tarapré-determinada(manual)desativada. 6 1 C L Intertravamentodetaraativado. 7 1 C d Tarasucessivadesativada. 8 1 C d Tarapermanentedesativada. 9 1 C L Semfunção. 0 2 C L TeclaLiga/Desilgaativada.

(16)

Realizando uma Pesagem

Após a estabilização do peso, tecle para enviar os dados da pesagem para o dispositivo externo, caso tenha adquirido este opcional, ou anote o peso.

Í

1

11

11

Í

2

22

22

Í

3

33

33

44

44

4

Í

5

55

55

Í

6

66

66

A 2098 é zerada e está pronta para uma nova operação.

Memorizando uma Tara

Produto

Para que seja possível utilizar a memorização de tara, o parâmetro C13 deverá estar habilitado (C13 L). A balança modelo 2098 possui quatro processos distintos para a memorização de um valor de tara. São eles:

- Tara semi-automática;

- Tara pré-determinada (manual); - Tara permanente;

- Tara sucessiva;

A tara semi-automática nada mais é do que o posicionamento manual do recipiente de tara sobre a plataforma de pesagem e o acionamento manual da tecla tara para que o valor de peso sobre a plataforma seja memorizado como valor de tara. No processo de tara pré-determinada (manual) é conhecido o valor da tara pelo usuário, não sendo necessária a pesagem do recipiente de tara. Neste processo o operador introduz via teclado o valor do recipiente a ser utilizado como tara. Para que seja possível utilizar esta função, o parâmetro C15 deverá estar habilitado (C15 L).

No processo de tara permanente, a memorização da tara poderá ser efetuada através do processo semi-automático ou manual. Porém, ao memorizar a tara, a mesma será utilizada em todas as pesagens até que venha a ser limpa mediante acesso a programação do equipamento. Para que seja possível utilizar esta função, o parâmetro C18 deverá estar habilitado

(17)

A. Entrada de tara semi-automática

Í

1

11

11

22

22

2

Í

Recipiente

Í

3

33

33

44

44

4

Í

A tara está memorizada.

Tecle .

B. Tara permanente

A tara permanente poderá ser memorizada atráves do dois processos de memorização de tara que são tara semi-automática ou tara manual. Após a memorização da tara permanente, o parâmetro C13 ficará desabilitado. Para memorizar um outro valor de tara, é necessário entrar na programação e habilitar o parâmetro C13 novamente. Para que seja possível utilizar a função tara permanente, os parâmetros C13 e C18 deverão estar habilitados (C13 L e C18 L).

(18)

C. Entrada de tara pré-determinada (manual)

1

11

11

22

22

2

Í

Tecle .

3

33

33

44

44

4

Í

Dígito piscando Como exemplo, vamos memorizar o valor de 1,3 kg de tara conforme passos a seguir. Pressione a tecla

duas vezes;

5

55

55

Pressione a tecla três vezes;

66

66

6

Í

Dígito piscando

Pressione a tecla uma vez;

Í

Dígito piscando

7

77

77

88

88

8

Í

a tara será memorizada.

Í

Tecle .

Para que seja possível utilizar a função tara pré-determinada (manual), os parâmetros C13 e C15 deverão estar habilitados (C13 L e C15 L).

Í

Í

Í

Dígito piscando Funções das teclas no modo de edição da tara pré-determinada (manual):

Incrementa o valor do dígito que está piscando de um e um. Move da direita para a esquerda o dígito que está piscando. Finaliza e salva a edição da tara pré-determinada (manual).

(19)

Í

1

11

11

2

22

22

3

33

33

Í

Recipiente

Í

4

44

44

D. Entrada de tara sucessiva

Í

Í

A tara será memorizada.

Í

Í

A tara será memorizada.

Í

5

55

55

Í

Produto 1 Produto 2

Í

A tara será memorizada.

Í

Para que seja possível utilizar a função tara sucessiva, os parâmetros C13 e C17 deverão estar habilitados (C13 L e C17 L).

(20)

Pesagem com o uso de Tara

Após a estabilização do peso, tecle para enviar os dados da pesagem para o dispositivo externo, caso tenha adquirido este opcional, ou anote o peso.

1

11

11

Í

2

22

22

3

33

33

44

44

4

Í

5

55

55

Í

Í

Í

A 2098 é zerada e está pronta para uma nova operação.

(21)

Limpeza de Tara

Í

Í

NOTA: Para isto, a limpeza automática de tara deve estar desabilitada, ou seja, [ C14 d ].

A 2098 é zerada e está pronta para uma nova operação.

Dependendo do estado de configuração dos parâmetros C14 (Limpeza automática da tara) e C16 (Intertravamento de tara), a limpeza da tara só ocorrerá nas seguintes condições:

Combinações de Programação durante a Limpeza da Tara

Í

A limpeza automática da tara ocorrerá sempre que a indicação do peso voltar a zero depois da 2098 ter indicado um peso líquido maior ou igual a 9 incrementos. Ao retirar o produto e sua embalagem da plataforma de pesagem, o valor da tara será limpo automaticamente sem nenhuma intervenção do operador. Para isto, a limpeza automática de tara deve estar habilitada, ou seja, [ C14 L ].

Limpeza da Tara Automática

Limpeza da Tara Manual

A limpeza da tara pemanente ocorrerá através de acesso da programação e desativação do parâmetro C18, ou seja, [ C18 D ].

Limpeza da Tara Permanente

O R T E M Â R A P A R A T A D A Z E P M I L A R A P O Ã Ç I D N O C 4 1 C C16 d d Atarapoderáser ilmpaSOMENTEatravésdailmpezamanualemqualquercircunstância. d L Atarapoderáser ilmpaSOMENTEatravésda ilmpezamanual,desdequeaindicaçãodopesoestejano . m e g a s e p e d a m r o f a t a l p a e r b o s o s e p r i t s i x e o ã n o d n a u q , a j e s u o , o r i e d a d r e v o r e z L d a c i t á m o t u a a z e p m il a e , a i c n â t s u c r i c r e u q l a u q m e , l a u n a m a z e p m il a d s é v a r t a a p m il r e s á r e d o p a r a t A a e r b o s o s e p r i t s i x e o ã n o d n a u q , a j e s u o , o r i e d a d r e v o r e z o n r e v i t s e o s e p o d o ã ç a c i d n i a o d n a u q á r e r r o c o . m e g a s e p e d a m r o f a t a l p L L As ilmpezasManualeAutomáticasoacontecerãoquandoaindicaçãodopesoestivernozeroverdadeiro, . m e g a s e p e d a m r o f a t a l p a e r b o s o s e p r i t s i x e o ã n o d n a u q , a j e s u o

(22)

A 2098 dispõe de alguns parâmetros de programação que permitem ativar ou desativar as funções via teclado, determinando assim o funcionamento da balança.

O ajuste destes parâmetros é feito através de chaves programáveis do tipo liga-desliga.

Os parâmetros são identificados por um código formado pela letra "C" maiúscula seguida por 2 dígitos numéricos, como abaixo:

[ C01 d ] Impressão automática desativada Função

Estado Inicial Parâmetro

Acessando o Modo Programação

a. Com a balança desligada da energia elétrica, conecte o adaptador de parede na tomada e tecle continuamente.

A versão do programa será exibida. Exemplo: [ 2,01C ]

b. Tecle .

Será exibido [ C01 d ], que é o primeiro parâmetro de programação. No modo programação, as teclas abaixo tem as seguintes funções:

Seleciona o estado do parâmetro.

Aceita a condição atual e vai para o próximo parâmetro.

Volta ao parâmetro anterior.

Saindo do Modo Programação

Após ajustar os parâmetros desejados, para finalizar a programação tecle consecutivamente até que a balança retorne ao modo de pesagem.

Automaticamente a balança sairá do modo de programação e salvará as alterações efetuadas e o display de peso retornará a zero.

(23)

O R T E M Â R A P ESTADO FUNÇÃO 1 0 C d DesaitvaaImpressãoAutomáitca. L AitvaalmpressãoAutomáitca. : s o s a c s e t n i u g e s s o n á r e rr o c o a c it á m o t u a o ã s s e r p m i A . m e g a s e p e d a m r o f a t a l p a n o t n e m i v o m a t s i x e o ã N . s e õ s i v i d 5 a l a u g i u o r o i a m r e s e v e d m e g a s e p e d a m r o f a t a l p a e r b o s o s e p O . s e õ s i v i d 5 e d o x i a b a r a ir a v á r e v e d m e g a s e p e d a m r o f a t a l p a e r b o s o s e p o , m e g a s e p a d a c s ó p A 2 0 C d . o d a g il s e d o rt li F 3 0 C d 2 0 C d . o m i n í m o rt li F 3 0 C L 2 0 C L . o i d é m o rt li F 3 0 C d 2 0 C L . o m i x á m o rt li F 3 0 C L 4 0 C d DesaitvaaImpressãoemcaracterexpandido. L Aitvaalmpressãoemcaracterexpandido. 5 0 C d ImpressãodasinformaçõesdepesoBruto,TaraeLíquido. L ImpressãodopesoBrutoouLíquido. 6 0 C d Enviodosdadosem ilnhasmúitlplas. L Enviodosdadosnumaúnica ilnha. 7 0 C d Desaitvaoenviodochecksumnopacotededados. L Aitvaoenviodochecksumnopacotededados. .l a ir t s u d n I. 1 5 4 a c i m r é t a r o s s e r p m i a a d a g il r e t n i r e v it s e a ç n a l a b a o d n a u q a d a v it a r a t s e á r e v e d o ã ç p o a t s E 8 0 C 0 0 8 4 Velocidadedecomunicaçãode4800bauds. 0 0 6 9 Velocidadedecomunicaçãode9600bauds. 0 0 2 9 1 Velocidadedecomunicaçãode19200bauds. 0 0 4 8 3 Velocidadedecomunicaçãode38400bauds. 0 0 6 7 5 Velocidadedecomunicaçãode57600bauds. 0 0 2 5 1 1 Velocidadedecomunicaçãode115200bauds. 9 0 C 1 0 P ProtocolodecomunicaçãoparaImpressoramatircial351. 2 0 P ProtocolodecomunicaçãoparaImpressoraTérmica451Industira.l 3 0 P Protocolodecomunicaçãosimliarao8132. 4 0 P ProtocolodecomunicaçãoparaImpressoraMatircialLX-300. 5 0 P ProtocoloparaECF-PDVs,ECF-MReMicroterminais. A 5 0 P ProtocoloparaECF-PDVs,ECF-MReMicroterminais. 6 0 P ProtocoloparaECF-PDVs,ECF-MReMicroterminais.

(24)

O R T E M Â R A P ESTADO FUNÇÃO 0 1 C 7btiS Seleçãode7btisdedados. S ti b 8 Seleçãode8btisdedados. 1 1 C 0 Seleçãodepairdade"par". 1 Seleçãodepairdade í"mpar." 2 Seleçãodepairdade"semprezero." 3 Seleçãodepairdade"sempairdade." 2 1 C d Desaitvaa rtansmissãoconítnua. L Aitvaa rtansmissãoconítnua. . 6 0 P e 3 0 P , 1 0 P s o l o c o t o r p s o a r a p a u n ít n o c o ã s s i m s n a rt r a n o i c e l e s l e v í s s o p é ó S 3 1 C d Desaitvaousodetara. L Aitvaousodetara. . s o d iti m o o ã r e s 8 1 C à 4 1 C s o rt e m â r a p s o , o d a v it a s e d r e v it s e o rt e m â r a p e t s e o d n a u Q 4 1 C d Desaitvaa iImpezaautomáitcadetara. L Aitvaa ilmpezaautomáitcadetara. 5 1 C d Desaitvaousodetarapré-determinada(manual.) L Aitvaousodetarapré-determinada(manual.) 6 1 C d Desaitvaointerrtavamentodetara. L Aitvaointerrtavamentodetara. 7 1 C d Desaitvaousodetarasucessiva. L Aitvaousodetarasucessiva. . e t n e m a c it a m o t u a o d a v it a s e d á r e s 8 1 C o rt e m â r a p o , o d a v it a r o f o rt e m â r a p e t s e o d n a u Q 8 1 C d Desaitvaousodetarapermanente. L Aitvaousodetarapermanente. . e t n e m a c it a m o t u a o d a v it a s e d á r e s 7 1 C o rt e m â r a p o , o d a v it a r o f o rt e m â r a p e t s e o d n a u Q 9 1 C d Semfunção. L Semfunção. 0 2 C d DesaitvaateclaLiga/Desilga. L AitvaateclaLiga/Desilga.

(25)

A TOLEDO investe anualmente, no aprimoramento técnico de centenas de profissionais, mais de 40.000 horas/homem e, por isso, garante a execução de serviços dentro de rigorosos padrões de qualidade. Um simples chamado e o Técnico especializado estará em seu estabelecimento, resolvendo problemas de pesagem, auxiliando, orientando, consertando ou aferindo e calibrando sua balança. Mas, antes de fazer o chamado, consulte a lista de possíveis problemas e verifique se você mesmo pode resolvê-lo.

Persistindo o problema, releia este manual e caso necessite de auxílio, comunique-se com a Assistência Técnica Toledo de uma de nossas Filiais ou rede de Oficinas Técnicas Autorizadas mais próxima de seu estabelecimento.

O R T E M Â R A P ESTADO FUNÇÃO a g il o ã n a ç n a l a B / a d a m o t a d o d a t c e n o c s e d r o d a t p a d A . a ç n a l a b Conecteoadaptadornatomada/conectordabalança. . a d a m o t a n o t a t n o c u a M Substtiuaatomadaouconecteemourtatomada. . a c ir t é l e a i g r e n e e d a tl a F Verifiquefusíve/ldisjunto.r . o d a m i e u q r o d a t p a d A STOubLsEtDtiuOa.oadaptadore/ouenrteemcontatocomaAssistênciaTécnica o s e p e d o ã ç a c i d n I l e v á t s n i s a n o d n a t s o c n e s i a ir e t a m u o s o t u d o r P . m e g a s e p e d o t a r p o b o s u o s i a r e t a l Livreaáreadepesagemdepossíveisfontesdeagarramento. e t n e m a t e ri d o d n i d n i c n i r a e d e t n e rr o C . m e g a s e p e d o t a r p o n s é v a rt a l a ti g i D o rt li F o e t s u j a u o / e r a e d e t n e rr o c e d s e t n o f s i e v í s s o p e n i m il E . 3 0 C e 2 0 C s o rt e m â r a p s o d o d i m ú o ti u m l a c o l m e a d a l a t s n i a ç n a l a B -a r e p m e t e d s e ti m il s o d a r o f , e t n e u q u o .r a o d a v it a l e r e d a d i m u e a r u t a r a p s a c ifi c e p s e s e õ ç a ti m il s à a d n e t a e u q l a c o l m e a ç n a l a b a u s a e l a t s n I .r a o d a v it a l e r e d a d i m u e a r u t a r e p m e t s a d a r o f u o o d n a li c s o a c ir t é l e e d e R . s e õ ç a c ifi c e p s e , s o m e rt x e s o s a c m E . a c ir t é l e e d e r a u s e d o tr e s n o c o e i c n e d i v o r p e e u q ifi r e V . o ã s n e t e d r o d a z ili b a t s e m u e z ili t u e r b o s e t n e m a d i v e d n i o d a s u a c o ç r o f s E . m e g a s e p e d a e r á a ChameaAssistênciaTécnicaTOLEDOouRepresentanteAutoirzado. . 1 rr E e d m e g a s n e M Errodememóira. ChameaAssistênciaTécnicaTOLEDOouRepresentanteAutoirzado. . 2 rr E e d m e g a s n e M Errodememóira. ChameaAssistênciaTécnicaTOLEDOouRepresentanteAutoirzado. . 3 rr E e d m e g a s n e M Balançaforadecailbração. ChameaAssistênciaTécnicaTOLEDOouRepresentanteAutoirzado. . 9 rr E e d m e g a s n e M Errodeconversãodopeso. ChameaAssistênciaTécnicaTOLEDOouRepresentanteAutoirzado. o rr E e d m e g a s n e M ErroGenéirco. Pproéd-deesteerrmcianuasdaads.oReemptifuanaçãoopedraaçinãortocdomãooudrteovvaalloorresdeintcaoran.sistentesdetara U U U U m e g a s n e M e d e d a d i c a p a c a d % 0 1 e d a m i c a o s e P a m r o f a t a l p a e r b o s a ç n a l a b a d m e g a s e p . m e g a s e p e d . s o t n e m a rr a g a á h o ã n e u q e d e s -e u q ifi tr e c e m e g a s e p e d a m r o f a t a l p a e i z a v s E à o d i v e d a d a c if i n a d a g r a c e d a l u l é C . m e g a s e p e d a m r o f a t a l p a n a g r a c e r b o s ChameaAssistênciaTécnicaTOLEDOouRepresentanteAutoirzado. U U U U -m e g a s n e M . m e g a s e p e d a m r o f a t a l p a m e s a ç n a l a B Posicioneaplataformadepesagemnabalança. à o d i v e d a d a c if i n a d a g r a c e d a l u l é C . m e g a s e p e d o t a r p o n a g r a c e r b o s ChameaAssistênciaTécnicaTOLEDOouRepresentanteAutoirzado. " e r b o S " m e g a s n e M e d e d a d i c a p a c a d % 0 3 e d a m i c a o s e P a m r o f a t a l p a e r b o s a ç n a l a b a d m e g a s e p . m e g a s e p e d . m e g a s e p e d a m r o f a t a l p a e i z a v s E

(26)

E D A D I C A P A C m m 5 7 3 x m m 5 2 4 e d a m r o f a t a l P 30kgx 5g g 0 1 x g k 0 6 m m 0 0 5 x m m 0 0 5 e d a m r o f a t a l P 120kgx20g g 0 5 x g k 0 0 3 A R A T Limitadaacapacidademáximadabalança O Ã Ç A T N E M I L A o p i T AdaptadordeParedeMultivoltagem a d a r t n E e d o ã s n e T 100a240Vca(mínimade93,5emáximade264,0Vca) a d í a S e d o ã s n e T +12,0Vcc a d í a S e d e t n e r r o C 200mA a i c n ê u q e r F 50/60Hz O M U S N O C Potência 0,8a1,5W Y A L P S I D o p i T LCD-DisplaydeCristalLíquido o ã ç a z il a u s i V e d a e r Á 129,0mm(L)x41,0mm(A) s o t i g í D s o d o ã s n e m i D 12,0mm(L)x26,0mm(A) E D A R U T A R E P M E T O Ã Ç A R E P O -10ºCà40°C E D A D I M U 10%à95%semcondensação E D O S E P E U Q R A B M E O Ã S R E V X O N I m 5 , 0 a n u l o C o ã s r e V m m 5 7 3 x m m 5 2 4 e d a m r o f a t a l P 18,4kgou24,0kgembalada a t o m e R o ã ç a c i d n I 17,5kgou21,5kgembalada m 0 , 1 a n u l o C o ã s r e V m m 0 0 5 x m m 0 0 5 e d a m r o f a t a l P 35,1kgou40,8kgembalada a t o m e R o ã ç a c i d n I 39,8kgou42,8kgembalada E D O S E P E U Q R A B M E O Ã S R E V O N O B R A C m 5 , 0 a n u l o C o ã s r e V m m 5 7 3 x m m 5 2 4 e d a m r o f a t a l P 18,0kgou23,6kgembalada a t o m e R o ã ç a c i d n I 17,0kgou21,0kgembalada m 0 , 1 a n u l o C o ã s r e V m m 0 0 5 x m m 0 0 5 e d a m r o f a t a l P 34,5kgou40,0kgembalada a t o m e R o ã ç a c i d n I 39,0kgou42,0kgembalada O Ã Ç U R T S N O C a m r o f a t a l P AçoInoxidávelAISI304ouAçoCarbonoSAE1020. e s a B AçoCarbono e t e n i b a G PlásticoABSnacorbranca. O R T E M N I Portaria 236/94. o ã d i t a x E e d e s s a l C III E D S E T I M I L O Ã Ç A C I D N I a m i n í M o ã ç a c i d n I Capacidademáximaprecedidadosinaldemenos. a m i x á M o ã ç a c i d n I 5incrementosacimadacapacidadedepesagem.

(27)

S E Õ S N E M I D m 5 , 0 a n u l o C o ã s r e V Plataformade m m 5 7 3 x m m 5 2 4 a r u g r a L 425mm a r u t l A 640mm e d a d i d n u f o r P 460mm o ã ç a c i d n I o ã s r e V a t o m e R r o d a c i d n I o l u d ó M a r u g r a L 200mm a r u t l A 183mm e d a d i d n u f o r P 155mm e d a m r o f a t a l P m m 5 7 3 x m m 5 2 4 a r u g r a L 425mm a r u t l A 103mm e d a d i d n u f o r P 375mm e d a m r o f a t a l P m m 0 0 5 x m m 0 0 5 a r u g r a L 500mm a r u t l A 120mm e d a d i d n u f o r P 500mm m 0 , 1 a n u l o C o ã s r e V Plataformade m m 0 0 5 x m m 0 0 5 a r u g r a L 500mm a r u t l A 1140mm e d a d i d n u f o r P 595mm

(28)

Este equipamento é garantido contra eventuais defeitos de fabricação, se consideradas as condições estabelecidas por este manual, pelo período especificado no Certificado de Garantia, a partir da data da Nota Fiscal de venda ao consumidor final e compreenderá a substituição de peças e mão-de-obra no reparo de defeitos devidamente constatados como sendo de fabricação.

Tanto a constatação dos defeitos, como os reparos necessários serão providos por uma Filial Toledo ou uma OTA - Oficina Técnica Autorizada Toledo que se encontre mais próxima do local de instalação do equipamento.

Uso da Garantia

Para efeito de garantia, apresente o Certificado de Garantia devidamente preenchido e a Nota Fiscal de compra do equipamento contendo seu número de série.

A garantia fica automaticamente inválida se:

- O equipamento não for instalado e utilizado conforme as instruções contidas neste manual.

- O equipamento tiver sofrido danos por acidentes ou agentes da natureza, maus tratos, descuido, ligação à rede elétrica impró-pria, exposição a agentes químicos e/ou corrosivos, presença de água ou insetos no seu interior, utilização em desacordo as instruções deste manual ou ainda por alterações, modificações ou consertos feitos por pessoas ou entidades não cre-denciadas pela Toledo.

- Houver remoção e/ou alteração do número de série ou da placa de identificação do equipamento.

- Constatada adulteração ou rasuras no Certificado de Garantia ou espirada a vigência do período de garantia. A garantia não cobre:

- Despesas com instalação do equipamento realizada pela Toledo ou OTA - Oficina Técnica Autorizada Toledo.

- Despesas com mão-de-obra, materias, peças e adaptações necessárias à preparação do local para a instalação do equi-pamento, ou seja, rede elétrica, tomadas, cabos de comunicação, conectores, suportes mecânicos, aterramento, etc. - Reposição de peças pelo desgaste natural, como teclado, prato de pesagem, paineis, gabinete, bem como a mão de obra

utilizada na aplicação das peças e as conseqüências adivindas destas ocorrências.

- Equipamentos ou peças que tenham sido danificadas em conseqüência de acidentes de transporte ou manuseio, amas-samentos, riscos, trincas ou atos e efeitos de catástrofe da natureza.

- Falhas no funcionamento do equipamento decorrentes de problemas no abastecimento elétrico. - Remoção, embalagem, transporte e seguro do equipamento para conserto.

- Despesas relativas ao atendimento no local de instalação do equipamento, tais como, transporte de ida e volta, deslocamento, tempo de viagem, refeições e estada do Técnico, acrescidas dos impostos incidentes e taxas de administração;

Observações:

- Em nenhum caso a Toledo poderá ser responsabilizada por perda de produtividade ou dados, danos diretos ou indiretos, re-clamações de terceiros, paralisações ou ainda quaisquer outras perdas ou despesas, incluindo lucros cessantes, prove-nientes do fornecimento. Se, em razão de lei ou acordo, a Toledo vier a ser responsabilizada por danos causados ao Cliente, o limite global de tal responsabilidade será equivalente a 5% do valor do equipamento, ou da parte do equipamento que tiver causado o dano, à vista das características especiais do fornecimento.

- A Toledo não autoriza nenhuma pessoa ou entidade a assumir, por sua conta, qualquer outra responsabilidade relativa à ga-rantia de seus produtos além das aqui explicitadas.

- Peças e/ou acessórios que forem substituídos em garantia serão de propriedade da Toledo. - Este termo de garantia é válido para equipamentos vendidos e instalados no território brasileiro. - Eventuais dúvidas quanto às condições de garantia deverão ser tratadas diretamente com a Toledo.

(29)
(30)

A TOLEDO mantém centros de serviços regionais em todo o país, para assegurar instalação perfeita e desempenho confiável aos seus produtos. Além destes centros de serviços, aptos a prestar-lhes à assistência técnica desejada, mediante chamado ou contrato de manutenção periódica, a TOLEDO mantém uma equipe de técnicos residentes em pontos estratégicos, dispondo de peças de reposição originais, para atender com rapidez e eficiência aos chamados mais urgentes.

Quando necessário, ou caso haja alguma dúvida quanto à correta utilização deste manual, entre em contato com a TOLEDO em seu endereço mais próximo.

Ela está sempre à sua disposição.

MANUTENÇÃO PREVENTIVA TOLEDO

ASSEGURA BOM DESEMPENHO E CONFIABILIDADE AO SEU EQUIPAMENTO

R. Manoel Cremonesi, 1 - Jardim Belita - TEL. (11) 4356-9000 - CEP: 09851-330 - São Bernardo do Campo - SP - BRASIL

TOLEDO DO BRASIL

INDÚSTRIA DE BALANÇAS LTDA.

TOLEDO é uma marca registrada da Mettler-Toledo, Inc., de Columbus, Ohio, USA.® ARAÇATUBA - SP

Av. José Ferreira Batista, 2941 - Jd. Ipanema

CEP 16052-000 Fone: (18) 3303-7000 Fax: (18) 3303-7050 BELÉM - PA

R. Boaventura da Silva, 1701 - Bairro de Fátima

CEP 66060-060 Fone: (91) 3182-8900 Fax: (91) 3182-8950 BELO HORIZONTE - MG

Av. Portugal, 5011 - Bairro Itapoã

CEP 31710-400 Fone: (31) 3326-9700 Fax: (31) 3326-9750 CAMPO GRANDE - MS

Av. Eduardo Elias Zahran, 2473 - Jd. Alegre

CEP 79004-000 Fone: (67) 3303-9600 Fax: (67) 3303-9650 CANOAS - RS

R. Augusto Severo, 36 - Nossa Senhora das Graças CEP 92110-390 Fone: (51) 3406-7500 Fax: (51) 3406-7550 CHAPECÓ - SC

R. Tiradentes, 80 - Bela Vista

CEP 89804-060 Fone: (49) 3312-8800 Fax: (49) 3312-8850 CUIABÁ - MT

Av. Miguel Sutil, 4962 - Jardim Leblon

CEP 78060-000 Fone: (65) 3928-9400 Fax: (65) 3928-9450 CURITIBA - PR

R. 24 de Maio, 1666 - B. Rebouças

CEP 80220-060 Fone: (41) 3521-8500 Fax: (41) 3521-8550 FORTALEZA - CE

R. Padre Mororó, 915 - Centro

CEP 60015-220 Fone: (85) 3391-8100 Fax: (85) 3391-8150 GOIÂNIA - GO

Av. Laurício Pedro Rasmussen, 357 - Vila Santa Isabel CEP 74620-030 Fone: (62) 3612-8200 Fax: (62) 3612-8250 LAURO DE FREITAS - BA

Loteamento Varandas Tropicais, S/N - Quadra 1 - Lote 20 - Pitangueira CEP 42700-000 Fone: (71) 3505-9800 Fax: (71) 3505-9850

MANAUS - AM

R. Ajuricaba, 999 - B. Cachoeirinha

CEP 69065-110 Fone: (92) 3212-8600 Fax: (92) 3212-8650 MARINGÁ - PR

Av. Colombo, 6580 - Jd. Universitário

CEP 87020-000 Fone: (44) 3306-8400 Fax: (44) 3306-8450 RECIFE - PE

R. D. Arcelina de Oliveira, 48 - B. Imbiribeira

CEP 51200-200 Fone: (81) 3878-8300 Fax: (81) 3878-8350 RIBEIRÃO PRETO - SP

R. Iguape, 210 - B. Jardim Paulista

CEP 14090-090 Fone: (16) 3968-4800 Fax: (16) 3968-4812 RIO DE JANEIRO - RJ

R. da Proclamação, 574 - Bonsucesso

CEP 21040-282 Fone: (21) 3544-7700 Fax: (21) 3544-7750 SANTOS - SP

R. Professor Leonardo Roitman, 27 - V. Matias

CEP 11015-550 Fone: (13) 2202-7900 Fax: (13) 2202-7950 SÃO BERNARDO DO CAMPO - SP

R. Manoel Cremonesi, 1 - Jardim Belita

CEP 09851-330 Fone: (11) 4356-9395/9404 Fax: (11) 4356-9462 SÃO JOSÉ CAMPOS - SP

R. Icatu, 702 - Parque Industrial

CEP 12237-010 Fone: (12) 3203-8700 Fax: (12) 3203-8750 VALINHOS - SP

Av. Dr. Altino Gouveia, 827 - Jd. Pinheiros

CEP 13274-350 Fone (19) 3829-5800 Fax: (19) 3829-5810 VITÓRIA - ES

R. Pedro Zangrandi, 395 - Jardim Limoeiro - Serra - ES CEP 29164-020 Fone: (27) 3182-9900 Fax: (27) 3182-9950 UBERLÂNDIA - MG

R. Ipiranga, 297 - Cazeca

Referências

Documentos relacionados

A B C D Corte h Aterro Plano da cota de escavação.. ou seja, pontos do canto da malha, peso 1, pontos das bordas da malha peso 2 e assim por diante. Exercício 08 – Calcular a cota

A bancada ruralista aposta exatamente na desmobilização nacional novamente tentar a aprovação de um projeto que permita a destruição de nossas florestas em nome de um “falso

Os fatores relacionados à confiança dos pacientes na equipe de saúde e à terapia medicamentosa e sua influ- ência na prevalência dos hipertensos em aderentes e não aderentes

RELATO DE BAILARINOS SOBRE A INCIDÊNCIA DE LESÕES NO BALLET CLÁSSICO NAS ACADEMIAS DA CIDADE DE FORTALEZA/CE1. TATIANE DE JESUS GAMA, BÁRBARA RAQUEL AGOSTINI

Um dos pressupostos do curso de Pedagogia do Centro Universitário Franciscano está centrado na interdisciplinaridade e nas redes de conhecimentos construída ao

Este estudo tem como objetivo descrever os fatores importantes que afetam a indústria de cacau no Brasil através da formulação de um modelo de mercado que representa a produção

Matiello (2005), explicam que a cultura do café é desenvolvida sob ciclos de produção e que estes se alteram em função de fatores econômicos que são o parque cafeeiro, a

Nesses quadros as colunas efeito total se constituem dos somatórios dos efeitos distribuição, competição e dimensão de cada mercado individualmente e representam o