• Nenhum resultado encontrado

GRAVADOR DE VOZ GRAVADOR DE NOTAS DP-311 INSTRUÇÕES

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "GRAVADOR DE VOZ GRAVADOR DE NOTAS DP-311 INSTRUÇÕES"

Copied!
9
0
0

Texto

(1)

GRAVADOR DE VOZ

GRAVADOR DE NOTAS

DP-311

INSTRUÇÕES

PT

(2)

2

PT

Obrigado por ter adquirido um Gravador de Voz Digital da Olympus. Por favor, leia estas instruções para obter informações sobre a utilização correta e segura deste produto. Mantenha as instruções sempre disponíveis para futura referência. Para assegurar gravações bem sucedidas, deverá testar a função de gravação e o volume antes de utilizar o gravador. • O conteúdo deste documento está sujeito

a alterações sem aviso prévio. Contacte o nosso Centro de Assistência ao Cliente para obter as informações mais recentes sobre nomes de produtos e números de modelos. • As imagens do ecrã e do gravador apresentadas neste manual podem diferir do produto real. Foi exercido o maior cuidado no sentido de garantir a integridade deste documento, mas se surgir um termo questionável, um erro ou uma omissão, contacte o nosso Centro de Assistência ao Cliente. • A Olympus não assume qualquer responsabilidade por danos passivos ou danos de outra natureza incorridos devido a perdas de dados resultantes de defeitos do produto, reparações realizadas por terceiros que não façam parte da Olympus ou de um serviço de assistência autorizado da Olympus, ou por qualquer outro motivo.

• A tecnologia de codificação áudio MPEG Layer-3 é licenciada pela Fraunhofer IIS e Thomson. • SD e SDHC são marcas registadas da SD Card

Association.

• Evite gravar ou reproduzir próximo de telemóveis ou de outros equipamentos sem fios, uma vez que poderão causar interferências e ruídos. Se verificar a existência de ruídos, desloque-se para outro local ou afaste o gravador do equipamento em questão. • Evite o contacto com areia ou sujidade.

Podem causar danos irreparáveis. • Evite vibrações fortes ou choques. • Não desmonte, repare ou modifique a unidade. • Não utilize o aparelho enquanto conduz um

veículo (como, por exemplo, uma bicicleta, uma mota ou um carro).

• Mantenha a unidade fora do alcance das crianças. • Utilize apenas cartões de memória SD ou

SDHC no gravador.

Se introduzir acidentalmente outro tipo de cartão no gravador, contacte um distribuidor ou centro de assistência técnica autorizado. Não tente forçar a saída do cartão. Avisos sobre perda de dados:

• As gravações guardadas na memória podem ser destruídas ou apagadas por erros de utilização, devido ao funcionamento incorrecto do aparelho ou durante o processo de reparação. • É recomendado efetuar-se cópias de

segurança de conteúdo importante gravado para um cartão SD ou SDHC ou manter um registo escrito do conteúdo.

• A Olympus não assume qualquer responsabilidade pela ocorrência de qualquer tipo de danos passivos ou danos de outra natureza, pela perda de dados devido a defeitos do produto, reparações realizadas por terceiros que não façam parte da Olympus ou do respetivo serviço de assistência autorizado da Olympus. Pilhas:

f Perigo:

• As pilhas não devem ser expostas a fontes de calor, aquecidas, desmontadas ou submetidas a curto-circuito. • Nunca guarde as pilhas em locais nos quais

possam ficar expostas à luz solar directa ou sujeitas a temperaturas elevadas, por exemplo, num veículo quente, perto de uma fonte de calor, etc.

f Aviso:

• Não solde fios de chumbo ou terminais directamente numa pilha, nem modifique a mesma. • Não ligue os terminais = e - um ao

outro. Esta acção poderá causar incêndio, sobreaquecimento ou choque eléctrico.

• Ao transportar ou ao guardar as pilhas, certifique-se de que as coloca no estojo adequado para proteger os terminais. Não transporte nem guarde as pilhas juntamente com objectos de metal (como porta-chaves). Se este aviso não for respeitado, poderá ocorrer incêndio, sobreaquecimento ou choque eléctrico. • Não introduza as pilhas com os terminais =

e - invertidos.

• Em caso de contacto do líquido das pilhas com os olhos, lave-os com água corrente e consulte imediatamente um médico. • Não tente recarregar pilhas alcalinas, de lítio ou

qualquer outro tipo de pilhas não recarregáveis. • Nunca utilize pilhas com a protecção exterior

danificada.

• Mantenha as baterias fora do alcance das crianças.

• Se detetar qualquer tipo de anomalia no funcionamento deste produto como, por exemplo, ruído anormal, aquecimento, fumo ou cheiro a queimado:

1 retire as pilhas imediatamente, tendo o cuidado de não se queimar, e 2 contate o revendedor ou o representante

local da Olympus para obter assistência. • Não exponha as pilhas à água. Não permita que

os terminais entrem em contacto com água. • Não retire nem danifique a protecção

isoladora das pilhas.

• Não utilize as pilhas se detetar algum problema como, por exemplo, fugas, alterações na cor ou deformações. • Desligue o carregador se o carregamento

ainda não estiver concluído depois de ter sido ultrapassado o tempo normal especificado. • Se o líquido das pilhas entrar em

contacto com a pele ou com a roupa, lave imediatamente com água corrente. • Afaste as pilhas de fontes de calor.

f Advertência:

• Não exponha as pilhas a choques violentos. • Quando utilizar pilhas recarregáveis que não

tenham sido utilizadas durante algum tempo, certifique-se de que as recarrega antes de as utilizar. • As pilhas recarregáveis têm uma duração

limitada. Quando o tempo de funcionamento se tornar inferior, mesmo que a bateria tenha sido completamente recarregada sob a condição especificada, substitua-a por uma nova.

Introdução

PT

Utilização correta e segura

Precauções gerais:

• Não coloque o gravador em locais quentes e húmidos, tais como o interior de um carro fechado exposto à luz solar directa ou na praia durante o Verão.

• Não guarde o gravador em locais excessivamente húmidos ou com sujidade. • Não utilize solventes orgânicos, tais como

álcool e diluente, para limpar a unidade. • Não coloque o gravador sobre ou próximo de

aparelhos eléctricos, tais como televisões ou frigoríficos.

(3)

PT 3 Introduzir pilhas.

1

2

`

Indicador de carga da bateria:

No caso de [ ] ser visualizado no ecrã, substitua as pilhas logo que possível. No caso da bateria ficar excessivamente fraca, [ ] e [Battery low] são visualizadas e o gravador automaticamente se desliga.

Ilho da correia

• Este produto não vem com um correia incluída.

Gire o microfone em direção a uma fonte de som para ser gravada.

Seletor de

modo Modo de gravação Sensibilidade do microfone Utilização

HQ High (Alta) Adequado para gravar Conversas SP Low (Baixa) Adequado para gravar Ditados HQ Low (Baixa) Adequado para sons altos • O gravador não consegue gravar caso seja visualizado [Memory

full] ou [Reached maximum number of files]. Elimine os ficheiros desnecessários para libertar algum espaço na memória. • Quando o tempo de gravação disponível for inferior a 60 segundos, o

indicador de gravação ficará intermitente. O indicador fica intermitente mais rápido caso o tempo disponível diminua de 30 para 10 segundos. • É possível ligar um microfone externo ou outro dispositivo e gravar som. Ligue o gravador. Coloque o interruptor POWER em ON. Para desligar:

Com o gravador no modo de stop, coloque o interruptor POWER na posição OFF/HOLD. Modo de poupança de energia Caso de não se efetuem operações durante mais de 10 minutos quando o gravador está ligado, o visor desliga-se automaticamente e o gravador entra no modo de poupança de energia.

Para sair do modo de poupança de energia, prima um botão. HOLD

Se ao deslizar o interruptor POWER para a posição OFF/ HOLD quando o gravador está em funcionamento, todos os botões e interruptores serão desativados sem interromper as operações atuais.

• O ecrã [Set time & date] é visualizado quando utiliza o gravador pela primeira vez ou quando o gravador é ligado após mais de 30 minutos sem alimentação.

Para mais informações, consulte «Setting time and date».

Gire o seletor de modo para a posição pretendida Certifique-se de que remove

a película protetora no visor antes de usar o produto.

OFF/ HOLD

ON

Como começar

Gravação

``

O indicador de gravação acende-se durante a gravação. Data atual Indicador do seletor de modo

Tempo restante de gravação Tempo de gravação decorrido Número do ficheiro actual/Número total dos ficheiros gravados para a data s Para interromper a gravação, prima o botão REC (x) durante a gravação.

Para retomar a gravação, prima novamente o botão REC (x).

1

2

Sensibilidade do

(4)

4

PT

Reprodução

Cancelamento de ruído

• Quando o NOISE CANCEL for definido como ON, a velocidade de reprodução regressará ao normal.

Avanço

A velocidade de Reprodução é modificada entre 0,5x, 0,75x, normal, 1,2x, 1,5x e 2,0x sempre que premir os botões.

Lenta

On (Ligado)

O ruído é reduzido quando reproduzido para obter uma melhor qualidade de som.

Off (Desligado)

O ficheiro é reproduzido tal como foi gravado. Indicador do Cancelamento de Ruído

Alterar a velocidade de reprodução

Duração aproximada do ficheiro

Quando se liga um auricular, o altifalante é desligado. A saída de som será monauro quando se utiliza auriculares.

Volume

Para evitar irritação no ouvido, baixe o volume antes de inserir os auriculares. Não aumente o volume excessivamente quando usar auriculares. Poderá provocar danos nos ouvidos e redução da capacidade auditiva.

• Os auriculares não são forne-cidos com este produto.

s Para avançar ou rebobinar um ficheiro, prima insistentemente o botão 0 ou 9 quando reproduz um ficheiro.

s Para avançar para o ficheiro seguinte ou recuar para o anterior, prima o botão 0 ou 9.

s O avanço rápido ou o retrocesso rápido continua para o ficheiro seguinte.

Low (Baixa) High (Alta)

``

Data de gravação Indicador de posição da reprodução Tempo de reprodução decorrido Número do ficheiro actual

1

(5)

PT

5

``

`

Selecionar a data. Selecione [File] ou [Memo].

Procura de ficheiro e reprodução

`

b a c d a Cursor de Seleção

b Os memorandos de voz foram registados em dias apresentando este símbolo.

c Os ficheiros de gravação foram registados em dias apresentando este símbolo.

Prima o botão SEARCH/MENU para passar para a visualização de calendário.

Calendário

• Pode gravar-se até 10 memorandos de voz por dia num máximo de 1 minuto cada. • Os memorandos de voz são geridos numa memória interna. ou O primeiro ficheiro é reproduzido. ou

d A data de hoje (destacada)

e Este ícone será selecionado se os ficheiros gravados na pasta [Import] do cartão SD (vendido em separado) forem reproduzíveis.

Para mais informações, consulte «Memory».

e

``

`

Selecionar a data. Selecionar [Memo].

Criar um novo horário usando os memorandos de voz

`

ou ou

a Atual número de memorando/Números totais de memos para a data b Tempo de gravação decorrido/

Tempo restante de gravação b a

Procure os ficheiros pela data em que foram gravados ou calendarizados.

Inicie a gravação depois de selecionar a data.

No caso de seleccionar [File], o ficheiro será anexado à data em que foi gravado.

Prima o botão SEARCH/MENU para voltar ao ecrã do calendário.

1 2 3 4

(6)

6

PT

Erase (apagar)

`

`

`

`

• Uma vez eliminados, os ficheiros não podem ser recuperados. Verifique duas vezes antes de eliminar.

• Se não for efetuada nenhuma operação num período de 8 segundos, o gravador regressa ao modo de stop. • Poderá demorar mais de 10 segundos a concluir o processo.

Não remova as baterias durante o processamento, pois pode resultar em dados corrompidos.

Verifique antes o nível da bateria de modo a garantir que as baterias não ficam sem carga durante o processamento. Seleccionar Definir • Colocar o cartão SD de forma incorreta, pode danificar a área de contacto ou encravar o cartão SD. • Se o cartão SD não estiver completamente inserido, os dados poderão não ser gravados no cartão SD. • Ao retirar o dedo demasiado depressa após empurrar o cartão SD, poderá fazer com que o cartão saia da ranhura. • Mesmo com o cartão SD introduzido, os memorandos de voz serão gravados na memória interna. • Não vem incluído um cartão SD com este produto.

a Eliminar todos os ficheiros

b Elimine todos os ficheiros que foram gravados na data selecionada

c Elimine apenas o ficheiro selecionado d Cancelar

Se selecionar [Cancel] e o botão PLAY/OK (y) for premido, o gravador regressa ao modo stop.

Terminais

Memória

ou ou

O gravador possui diferentes formas de eliminar os ficheiros. O menu apresentado varia mediante o tipo de ficheiro a eliminar. Selecione o ficheiro que deseja eliminar antecipadamente.

O cartão SD permite-lhe guardar mais ficheiros.

Mude para cartão SD

Se tiver dados guardados no cartão de memória interna e quando inserir um cartão SD, será visualizado automaticamente o ecrã de transferência. Opere de acordo com as instruções no ecrã. Quando terminar de transferir os dados para o cartão SD, poderá começar a usar o cartão SD.

Reproduzir ficheiros externos

A pasta [IMPORT] será criada automaticamente quando insere o cartão SD. Copie os ficheiros MP3 de computadores ou outros dispositivos externos para a pasta [IMPORT]. Depois de selecionar no calendário, os ficheiros externos podem ser reproduzidos premindo o botão PLAY/OK (y).

Sobre os ficheiros MP3 • Ficheiros MP3 de taxa de

bit variável não poderão ser reproduzidos corretamente. • Mesmo que o formato de

ficheiro seja compatível para reprodução neste gravador, o gravador não suporta todos os codificadores. a b c d

(7)

PT

7

Definir a hora e a data

De modo a gerir os ficheiros de forma adequada, recomenda-se definir a hora e data.

1

Prima SEARCH/

MENU durante

mais de

1 segundo.

Verifique as definições de hora e data antes de usar novamente o produto, caso não seja usado durante longos períodos de tempo.

Quando o gravador estiver em modo de stop, prima, sem soltar, o botão STOP (z) para visualizar [Time & Date] e [Remain]. Definir Anterior Seguinte

Ligar/desligar o

sinal

2

Prima 0 ou 9 para

destacar o item que deseja

definir, depois prima PLAY/

OK (y).

Definir Time & Date

Language Beep

Use os botões 0 e 9 para Ligar/Desligar o som de operação.

Alterar o idioma de

visualização

Use os botões 0 e 9 para selecionar o idioma de visualização. • Čeština • Dansk • Deutsch • English • Español • Français • Italiano • Nederlands • Polski • Русский • Svenska • •

Definições de menus

`

`

`

O relógio será iniciado com a data e hora definidas. Prima o botão PLAY/OK (y) de acordo com o sinal de hora. Use os botões 0 e 9 para modificar os valores.

3 4 3 4 3 4

(8)

8

PT

Resolução de problemas

P1: Não é possível ligar o dispositivo. R1: • As pilhas estão gastas.

• As pilhas foram inseridas incorretamente. Verifique = e - antes de inserir pilhas novas.

• Os terminais estão sujos. Limpe-os com um pano seco. P2: Não acontece nada quando os botões são

premidos.

R2: • O interruptor POWER pode estar colocado na posição OFF/HOLD. Coloque o interruptor POWER na posição ON.

P3: O som está baixo ou cortado no altifalante durante a reprodução.

R3: O auscultador está ligado ao gravador. O volume está definido para um nível reduzido.

P4: Não é possível gravar. R4: Ao premir o botão REC (x): • Verifique se o visor apresenta a

mensagem [Memory Full]. • Verifique se o visor apresenta a

mensagem [Reached maximum number of files].

Elimine quaisquer ficheiros desnecessários antes de iniciar a gravação. É possível gravar um máximo de 999 ficheiros num único dia.

P5: A velocidade de reprodução é demasiado rápida (lenta).

R5: O gravador pode estar definido para reprodução rápida (lenta). Utilize o botão PLAY SPEED para

seleccionar a reprodução normal.

Especificações

Suporte de gravação: Memória integrada: 2GB Cartão SD: 512 MB a 32 GB Frequência geral: / : 70 a 7.900 Hz : 70 a 4.700 Hz Guia de tempos de gravação:

/ : Aprox. 98 h. : Aprox. 202 h.

Microfone:

Microfone de Condensador de Eletro (mono) Altifalante:

Altifalante dinâmico integrado com ø de 36 mm

Potência máxima: 180 mW

Saída máxima de auscultadores: â 150 mV (em conformidade com a

EN 50332-2)

Tomada de microfone (mono):

Mini-ficha com ø de 3,5 mm, impedância de 2 kΩ

Tomada de EAR (ouvido) (mono): ø 3,5 mm de diâmetro, 8 Ω de impedância ou

mais

Fonte de alimentação: Duas pilhas AAA (LR03)

Guia para a duração das pilhas alcalinas: Durante o modo de gravação / : Aprox. 67 h. : Aprox. 80 h.

Durante o modo de reprodução (Altifalantes integrados)

/ : Aprox. 21 h. : Aprox. 21 h.

Durante o modo de reprodução (Auricular) / : Aprox. 45 h.

: Aprox. 49 h.

Tempo máximo de gravação por ficheiro: A capacidade máxima para um ficheiro único

é de aproximadamente 4 GB para MP3. Independentemente da quantidade de memória restante, o tempo máximo de gravação de som por ficheiro está limitado aos valores a seguir indicados. / : Aprox. 45 h. : Aprox. 49 h. Dimensões: 105,5 (C) mm x 53 (L) mm x 19,7 (P) mm (excluindo saliências) Peso: 78 g (incluindo as pilhas) Temperatura de funcionamento: 0°C - 42°C • A duração das pilhas é medida pela Olympus. No entanto, pode variar consideravelmente, consoante o tipo de pilhas utilizadas e as condições de utilização.

• O conteúdo gravado destina-se unicamente ao seu uso pessoal. Ao abrigo da lei dos direitos de autor, é proibido gravar material protegido por direitos de autor sem a autorização dos detentores dos direitos de autor.

• As especificações e o design estão sujeitos a alterações sem aviso prévio para melhoria do desempenho.

A marca «CE» indica que este produto está em conformidade com os requisitos europeus de segurança, saúde, proteção ambiental e do consumidor.

Este símbolo [contentor de rodas com uma cruz com indicação REEE Anexo IV] indica uma separação diferenciada dos resíduos de equipamento elétrico e eletrónico nos países da UE. Por favor, não elimine o equipamento juntamente com o lixo doméstico. Utilize os sistemas de recolha disponíveis no seu país para eliminar este produto. Produto Aplicável: DP-311 Este símbolo [contentor de rodas

com uma cruz com indicação Diretiva 2006/66/CE Anexo II] indica uma recolha seletiva de resíduos de pilhas nos países da UE. Por favor, não elimine a bateria juntamente com o lixo doméstico. Utilize os sistemas de recolha disponíveis no seu país para eliminar baterias.

(9)

E1-BS1353-01

OLYMPUS IMAGING CORP.

2951 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tóquio 192-8507, Japão. Tel. +81 (0)42-642-6162

http://www.olympus.com

OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH

(Instalações/Entregas) Modul H, Willi-Bleicher Str. 36, 52353 Düren, Germany. Tel. +49 (0)40-237730

(Correio) Postfach 10 49 08. 20034 Hamburg, Germany. http://www.olympus-europa.com

OLYMPUS PORtUGAL, SA

Rua Prof. Orlando Ribeiro, 5 B Telheiras 1600-796 Lisboa Tel: +351 217 543 280

Referências

Documentos relacionados

Muitas pessoas ainda podem fazer isso hoje e em todas elas isso está profundamente escondido no cofre dos sentimentos não vividos e apenas esperando para ser redescoberto.. Para

Atualizar nossos conhecimentos em relação às evidências científicas sobre as influências da exposição prolongada a telas no crescimento e desenvolvimento

RGF - ANEXO I (LRF, art. No encerramento do exercício, as despesas não liquidadas inscritas em restos a pagar não processados são também consideradas executadas. Dessa forma, para

1) Dimensão Simbólica: nível da linguagem em seus diferentes modos de expressão- escrita, verbal, gestual, corporal para ser possível desmontar as hierarquias

¾ Embora um PMC com apenas uma camada escondida seja suficiente para mapear qualquer função não-linear contínua definida num domínio compacto (fechado), há situações em que

A pretendente: SUELEN DOS SANTOS RAIRES, estado civil solteira, profi ssão analista de treinamento, nascida nesta Capital, Saúde - SP, no dia 26/02/1993, residente e domiciliada

Trata-se de uma planta sobre a qual o autor deste texto já se de- bruçou – por ser muito útil para estudar o castelo medieval e a sua eventual relação com a alcáçova

Predicting the impacts of climate change on the distribution of species: are bioclimate envelope models useful.. Global Ecology & Biogeography