• Nenhum resultado encontrado

4+n MÓDULOS PULSADORES BUTTON MODULES MODULES BOUTONS-POUSSOIRS TASTENMODULE MÓDULOS DE BOTÕES MODULI PULSANTI

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "4+n MÓDULOS PULSADORES BUTTON MODULES MODULES BOUTONS-POUSSOIRS TASTENMODULE MÓDULOS DE BOTÕES MODULI PULSANTI"

Copied!
12
0
0

Texto

(1)

E S P A Ñ O L E N G L I S H F R A N Ç A I S D E U T S C H P O R T U G Û E S I TA L I A N O

NCityline

MANUAL DE INSTALADOR INSTALLATION MANUAL MANUEL D’INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH MANUAL DO INSTALADOR MANUALE DE’LLINSTALLATORE E S P A Ñ O L E N G L I S H F R A N Ç A I S D E U T S C H P O R T U G Û E S I TA L I A N O

NCityline

MANUAL DE INSTALADOR INSTALLATION MANUAL MANUEL D’INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH MANUAL DO INSTALADOR MANUALE DE’LLINSTALLATORE MÓDULOS PULSADORES BUTTON MODULES MODULES BOUTONS-POUSSOIRS TA S T E N M O D U L E MÓDULOS DE BOTÕES MODULI PULSANTI

4+n

MÓDULOS PULSADORES BUTTON MODULES MODULES BOUTONS-POUSSOIRS TA S T E N M O D U L E MÓDULOS DE BOTÕES MODULI PULSANTI

4+n

(2)

Pag 2

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

ENHORABUENA POR DISPONER DE UN PRODUCTO DE CALIDAD!

Fermax electrónica desarrolla y fabrica equipos de prestigio que cumplen los más altos estándares de diseño y tecnología. Esperamos disfrute de sus funcionalidades. CONGRATULATIONS ON PURCHASING THIS QUALITY PRODUCT!

Fermax Electronics develops and manufactures reputable equipment which fulfils the highest design and technology standards.We hope you enjoy its range of functions. FÉLICITATIONS ! VOUS VENEZ D’ACQUÉRIR UN VÉRITABLE PRODUIT DE QUALITÉ! Fermax Electrónica développe et fabrique des équipements de prestige qui répondent aux normes de design et technologie les plus développées. Nous espérons que vous profiterez pleinement de toutes leurs fonctions.

WIR GRATULIEREN IHNEN ZUM KAUF DIESES QUALITÄTSPRODUKTS! Fermax Electrónica entwickelt und fabriziert hochwertige Anlagen, die den höchsten Technologie- und Designstandards entsprechen. Überzeugende Funktionalität für Ihr Eigenheim!

PARABÉNS POR DISPOR DE UM PRODUTO DE QUALIDADE!

Fermax electrónica desenvolve e fabrica equipas de prestígio que cumprem com os mais altos estándars de desenho e tecnologia. Esperamos que aproveites as suas funcionalidades.

CONGRATULAZIONI PER AVER ACQUISTATO UN PRODOTTO DI QUALITÀ! Fermax electrónica sviluppa e fabbrica apparecchiature prestigiose conformi ai più alti standard di design e di tecnologia. Ci auguriamo che possiate sfruttare appieno le potenzialità di questa apparecchiatura.

E EN F D P IT

ENHORABUENA POR DISPONER DE UN PRODUCTO DE CALIDAD!

Fermax electrónica desarrolla y fabrica equipos de prestigio que cumplen los más altos estándares de diseño y tecnología. Esperamos disfrute de sus funcionalidades. CONGRATULATIONS ON PURCHASING THIS QUALITY PRODUCT!

Fermax Electronics develops and manufactures reputable equipment which fulfils the highest design and technology standards.We hope you enjoy its range of functions. FÉLICITATIONS ! VOUS VENEZ D’ACQUÉRIR UN VÉRITABLE PRODUIT DE QUALITÉ! Fermax Electrónica développe et fabrique des équipements de prestige qui répondent aux normes de design et technologie les plus développées. Nous espérons que vous profiterez pleinement de toutes leurs fonctions.

WIR GRATULIEREN IHNEN ZUM KAUF DIESES QUALITÄTSPRODUKTS! Fermax Electrónica entwickelt und fabriziert hochwertige Anlagen, die den höchsten Technologie- und Designstandards entsprechen. Überzeugende Funktionalität für Ihr Eigenheim!

PARABÉNS POR DISPOR DE UM PRODUTO DE QUALIDADE!

Fermax electrónica desenvolve e fabrica equipas de prestígio que cumprem com os mais altos estándars de desenho e tecnologia. Esperamos que aproveites as suas funcionalidades.

CONGRATULAZIONI PER AVER ACQUISTATO UN PRODOTTO DI QUALITÀ! Fermax electrónica sviluppa e fabbrica apparecchiature prestigiose conformi ai più alti standard di design e di tecnologia. Ci auguriamo che possiate sfruttare appieno le potenzialità di questa apparecchiatura.

E EN F D P IT Cod. 97514 V07_10 Cod. 97514 V07_10

(3)

Pag 3 Pag 3

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

INDICE - INDEX - SOMMAIRE - INHALT - INDICE - ÍNDICE

MÓDULOS DE PULSADORES ... 5 Instalación ... 5 Características Técnicas ... 5 Modelos ... 6 Esquemas de cableado ... 7 E BUTTON MODULES ... 5 Installation ... 5 Technical Features ... 5 Models ... 6 Wiring Diagrams ... 7 EN MODULES DE BOUTONS-POUSSOIRS ... 5 Installation ... 5 Caractéristiques techniques ... 5 Modèles ... 6 Schémas de câblage ... 7 F TASTENMODULE ... 5 Installation ... 5 Technische Eigenschaften ... 5 Modelle ... 6 Verkabelungsschemata ... 7 D MÓDULOS DE BOTÕES ... 5 Instalação ... 5 Características Técnicas ... 5 Modelos ... 6 Esquemas de cablagem ... 7 P MODULI DI PULSANTI ... 5 Installazione ... 5 Specifiche tecniche ... 5 Modelli ... 6 Schemi di cablaggio ... 7 IT

INDICE - INDEX - SOMMAIRE - INHALT - INDICE - ÍNDICE

MÓDULOS DE PULSADORES ... 5 Instalación ... 5 Características Técnicas ... 5 Modelos ... 6 Esquemas de cableado ... 7 E BUTTON MODULES ... 5 Installation ... 5 Technical Features ... 5 Models ... 6 Wiring Diagrams ... 7 EN MODULES DE BOUTONS-POUSSOIRS ... 5 Installation ... 5 Caractéristiques techniques ... 5 Modèles ... 6 Schémas de câblage ... 7 F TASTENMODULE ... 5 Installation ... 5 Technische Eigenschaften ... 5 Modelle ... 6 Verkabelungsschemata ... 7 D MÓDULOS DE BOTÕES ... 5 Instalação ... 5 Características Técnicas ... 5 Modelos ... 6 Esquemas de cablagem ... 7 P MODULI DI PULSANTI ... 5 Installazione ... 5 Specifiche tecniche ... 5 Modelli ... 6 Schemi di cablaggio ... 7 IT

(4)

Pag 4

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

E INSTALACIÓN EN INSTALLATION F INSTALLATION D INSTALLATION P INSTALAÇÃO INSTALLAZIONEIT E INSTALACIÓN EN INSTALLATION F INSTALLATION D INSTALLATION P INSTALAÇÃO INSTALLAZIONEIT

(5)

Pag 5 Pag 5

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

iluminación por fila de pulsadores - lighting by in-line buttons éclairage par ligne de boutons-poussoirs - Beleuchtung pro Tastenreihe iluminação por fila de pulsadores - illuminazione per fila di pulsanti

Alimentación - Power Supply - Alimentation Stromversorgung - Alimentação Alimentazione

Consumo - Consumption - Consommation

Stromverbrauch - Consumo - Consumo

Temperatura de funcionamiento - Operating Temperature Température de fonctionnement - Betriebstemperatur Temperatura de funcionamento - Temperatura di funzionamento

IP66

E CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS EN TECHNICAL FEATURES

F CARACTERISTIQUES TECHNIQUES D TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

P CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS IT SPECIFICHE TECNICHE

3 mA 12 - 30 Vdc

[-10 , +60 °C] [14, 140ºF]

iluminación por fila de pulsadores - lighting by in-line buttons éclairage par ligne de boutons-poussoirs - Beleuchtung pro Tastenreihe iluminação por fila de pulsadores - illuminazione per fila di pulsanti

Alimentación - Power Supply - Alimentation Stromversorgung - Alimentação Alimentazione

Consumo - Consumption - Consommation

Stromverbrauch - Consumo - Consumo

Temperatura de funcionamiento - Operating Temperature Température de fonctionnement - Betriebstemperatur Temperatura de funcionamento - Temperatura di funzionamento

IP66

E CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS EN TECHNICAL FEATURES

F CARACTERISTIQUES TECHNIQUES D TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

P CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS IT SPECIFICHE TECNICHE

3 mA 12 - 30 Vdc

[-10 , +60 °C] [14, 140ºF] Dimensiones - Dimensions - Dimensions - Massangaben - Dimensãos - Dimensiones Ancho (H) x Alto (V) - Width (H) x Height (V) - Largeur (H) x Hauteur (V)

Breite (H) x Höge (V) - Largura (H) x Altura (V) - Larghezza (H) x Altezza (V)

V = 105,2 (H) x 47,5 (V) mm. W = 105,2 (H) x 95 (V) mm.

Dimensiones - Dimensions - Dimensions - Massangaben - Dimensãos - Dimensiones Ancho (H) x Alto (V) - Width (H) x Height (V) - Largeur (H) x Hauteur (V)

Breite (H) x Höge (V) - Largura (H) x Altura (V) - Larghezza (H) x Altezza (V)

V = 105,2 (H) x 47,5 (V) mm. W = 105,2 (H) x 95 (V) mm.

(6)

Pag 6

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

REF.7366 REF.7370 INPUT OUTPUT MÓDULO PULSADOR PUSH-BUTTON MODULE MODULE BOUTON-POUSSOIR TASTEMODUL CN1 CN2 UP E Módulo Pulsadores V F Module boutons-poussoirs V P Módulo de Botões V EN V Button Module D Tastenmodul V IT Modulo Pulsanti V REF.7366 REF.7370 INPUT OUTPUT MÓDULO PULSADOR PUSH-BUTTON MODULE MODULE BOUTON-POUSSOIR TASTEMODUL CN1 CN2 UP E Módulo Pulsadores V F Module boutons-poussoirs V P Módulo de Botões V EN V Button Module D Tastenmodul V IT Modulo Pulsanti V

E MODELOS MÓDULOS PULSADORES EN BUTTON MODULE MODELS

F MODÈLES MODULES BOUTONS-POUSSOIRS D TASTENMODULMODELLE

P MÓDELOS DE MÓDULOS DE BOTÕES IT MODELLI MODULI PULSANTI

E Módulo Pulsadores W F Module boutons-poussoirs W P Módulo de Botões W EN W Button Modules D Tastenmodul W IT Modulo Pulsanti W MÓDULO PULSADOR PUSH-BUTTON MODULE MODULE BOUTON-POUSSOIR TASTEMODUL REF.7369 REF.7365 OUTPUT UP INPUT CN1

E MODELOS MÓDULOS PULSADORES EN BUTTON MODULE MODELS

F MODÈLES MODULES BOUTONS-POUSSOIRS D TASTENMODULMODELLE

P MÓDELOS DE MÓDULOS DE BOTÕES IT MODELLI MODULI PULSANTI

E Módulo Pulsadores W F Module boutons-poussoirs W P Módulo de Botões W EN W Button Modules D Tastenmodul W IT Modulo Pulsanti W MÓDULO PULSADOR PUSH-BUTTON MODULE MODULE BOUTON-POUSSOIR TASTEMODUL REF.7369 REF.7365 OUTPUT UP INPUT CN1

(7)

Pag 7 Pag 7

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

E

Esquemas de Cableado

EN

Wiring Diagram

F

Schémas de câblage

D

Verkabelungsschemata

P

Esquemas de Cablagem

IT

Schemi di cablaggio

E

Esquemas de Cableado

EN

Wiring Diagram

F

Schémas de câblage

D

Verkabelungsschemata

P

Esquemas de Cablagem

IT

Schemi di cablaggio

(8)

Pag 8

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

E PRECABLEADO PLACA EN PRE-WIRING PANEL

F PRÉCÂBLAGE PLATINE D VORVERKABELUNG DER TÜRSTATION

P PRÉ-CABLAGEM DA PLACA IT PRECABLAGGIO POSTO

MIC NO C ~ D C B A AMPLIFICADOR 4+N 4+N AMPLIFIER AMPLIFICATEUR 4+N 4+N VERSTÄRKER CTV M +18

-PAN & TILT JP4 JP1 CN1 Cp1 ~ 1 2 3 6 Cp2 CN4 / F / U L + Cp1L -1/N ~ ~ Aliment. P.Supply 12 Vac/Vdc Aliment. P.Supply 18 Vdc TEST JP3 NOC MÓDULO PULSADOR PUSH-BUTTON MODULE MODULE BOUTON-POUSSOIR TASTEMODUL REF.7369 REF.7365 OUTPUT UP INPUT CN1 MÓDULO PULSADOR PUSH-BUTTON MODULE MODULE BOUTON-POUSSOIR TASTEMODUL REF.7369 REF.7365 OUTPUT UP INPUT CN1 E Al siguiente módulo de pulsadores

EN To the next button module

F Vers le module de boutons-poussoirs suivant

D Zum nächsten Tastenmodul

P Para o módulo de botões seguinte

IT Al seguente modulo di pulsanti

E PRECABLEADO PLACA EN PRE-WIRING PANEL

F PRÉCÂBLAGE PLATINE D VORVERKABELUNG DER TÜRSTATION

P PRÉ-CABLAGEM DA PLACA IT PRECABLAGGIO POSTO

MIC NO C ~ D C B A AMPLIFICADOR 4+N 4+N AMPLIFIER AMPLIFICATEUR 4+N4+N VERSTÄRKER CTV M +18

-PAN & TILT JP4 JP1 CN1 Cp1 ~ 1 2 3 6 Cp2 CN4 / F / U L + Cp1L -1/N ~ ~ Aliment. P.Supply 12 Vac/Vdc Aliment. P.Supply 18 Vdc TEST JP3 NOC MÓDULO PULSADOR PUSH-BUTTON MODULE MODULE BOUTON-POUSSOIR TASTEMODUL REF.7369 REF.7365 OUTPUT UP INPUT CN1 MÓDULO PULSADOR PUSH-BUTTON MODULE MODULE BOUTON-POUSSOIR TASTEMODUL REF.7369 REF.7365 OUTPUT UP INPUT CN1 E Al siguiente módulo de pulsadores

EN To the next button module

F Vers le module de boutons-poussoirs suivant

D Zum nächsten Tastenmodul

P Para o módulo de botões seguinte

(9)

Pag 9 Pag 9

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

Detalle de cableado de los Pulsadores de la placa a los teléf./monitores de las viviendas Panel’s pushbuttons wiring details to the telephones/monitors on the dwellings Détails concernant le câblage des boutons-poussoirs de la platine aux postes/moniteurs des appartements

Detailansicht der Verkabelung der Türstationstasten zu den Wohnungstelef./-monitoren Pormenor da cablagem dos Botões da placa para os telef./monitores das vivendas Dettaglio di cablaggio dei pulsanti del posto ai citof./monitor degli appartamenti

(*)

NOC MIC NO C ~ D C B A AMPLIFICADOR 4+N 4+N AMPLIFIER AMPLIFICATEUR 4+N 4+N VERSTÄRKER CTV M +18

-PAN & TILT JP4 JP1 CN1 Cp1~ 1 2 3 6 Cp2 CN4 / F / U L + Cp1L -1/N ~ ~ Aliment. P.Supply 12 Vac/Vdc Aliment. P.Supply 18 Vdc TEST JP3 18 17 15 16 13 14 12 11 9 10 8 7 5 6 3 4 1 2 MÓDULO PULSADOR PUSH-BUTTON MODULE MODULE BOUTON-POUSSOIR TASTEMODUL REF.7369 REF.7365 OUTPUT UP INPUT CN1 MÓDULO PULSADOR PUSH-BUTTON MODULE MODULE BOUTON-POUSSOIR TASTEMODUL REF.7369 REF.7365 OUTPUT UP INPUT CN1

EHilo de Llamada:cablear al conector nº 4 del terminal de la vivienda correspondiente.

ENCall Wire: to be wired to connector nº 4 of the corresponding residence’s terminal.

FFil d’appel : câbler au connecteur nº 4 du terminal du logement correspondant.

DRufdraht:Mit Anschluss Nr. 4 der entsprechenden Wohnungssprechstelle verkabeln.

PFio de Chamada: ligar por cabo ao conector nº 4 do terminal da vivenda correspondente.

ITCavo di chiamata: cablare il connettore nº 4 del terminale dell’appartamento corrispondente.

12 11 9 10 8 7 6 5 4 3 2 1 14 13 16 15 18 17

Detalle de cableado de los Pulsadores de la placa a los teléf./monitores de las viviendas Panel’s pushbuttons wiring details to the telephones/monitors on the dwellings Détails concernant le câblage des boutons-poussoirs de la platine aux postes/moniteurs des appartements

Detailansicht der Verkabelung der Türstationstasten zu den Wohnungstelef./-monitoren Pormenor da cablagem dos Botões da placa para os telef./monitores das vivendas Dettaglio di cablaggio dei pulsanti del posto ai citof./monitor degli appartamenti

(*)

NOC MIC NO C ~ D C B A AMPLIFICADOR 4+N 4+N AMPLIFIER AMPLIFICATEUR 4+N 4+N VERSTÄRKER CTV M +18

-PAN & TILT JP4 JP1 CN1 Cp1~ 1 2 3 6 Cp2 CN4 / F / U L + Cp1L -1/N ~ ~ Aliment. P.Supply 12 Vac/Vdc Aliment. P.Supply 18 Vdc TEST JP3 18 17 15 16 13 14 12 11 9 10 8 7 5 6 3 4 1 2 MÓDULO PULSADOR PUSH-BUTTON MODULE MODULE BOUTON-POUSSOIR TASTEMODUL REF.7369 REF.7365 OUTPUT UP INPUT CN1 MÓDULO PULSADOR PUSH-BUTTON MODULE MODULE BOUTON-POUSSOIR TASTEMODUL REF.7369 REF.7365 OUTPUT UP INPUT CN1

EHilo de Llamada:cablear al conector nº 4 del terminal de la vivienda correspondiente.

ENCall Wire: to be wired to connector nº 4 of the corresponding residence’s terminal.

FFil d’appel : câbler au connecteur nº 4 du terminal du logement correspondant.

DRufdraht:Mit Anschluss Nr. 4 der entsprechenden Wohnungssprechstelle verkabeln.

PFio de Chamada: ligar por cabo ao conector nº 4 do terminal da vivenda correspondente.

ITCavo di chiamata: cablare il connettore nº 4 del terminale dell’appartamento corrispondente.

12 11 9 10 8 7 6 5 4 3 2 1 14 13 16 15 18 17

(10)

Pag 10

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

Vac 12 Vac 4 1 2 n-1 n JP3 NOC MIC NO C ~ D C B A AMPLIFICADOR 4+N4+N AMPLIFIER AMPLIFICATEUR 4+N4+N VERSTÄRKER CTV M +18

-PAN & TILT

JP4 JP1 CN1 3 6 5 8 7 n n-1 8 6 1 3 5 7 4 2 6 3 2 1 Cp1 ~ 1 2 3 6 Cp2 CN4 / F / U L + Cp1L -1/N ~ ~ Aliment. P.Supply 12 Vac/Vdc Aliment. P.Supply 18 Vdc TEST MÓDULO PULSADOR PUSH-BUTTON MODULE MODULE BOUTON-POUSSOIR TASTEMODUL REF.7369 REF.7365 OUTPUT UP INPUT CN1

AUDIO

Vac 12 Vac 4 1 2 n-1 n JP3 NOC MIC NO C ~ D C B A AMPLIFICADOR 4+N 4+N AMPLIFIER AMPLIFICATEUR 4+N4+N VERSTÄRKER CTV M +18

-PAN & TILT

JP4 JP1 CN1 3 6 5 8 7 n n-1 8 6 1 3 5 7 4 2 6 3 2 1 Cp1 ~ 1 2 3 6 Cp2 CN4 / F / U L + Cp1L -1/N ~ ~ Aliment. P.Supply 12 Vac/Vdc Aliment. P.Supply 18 Vdc TEST MÓDULO PULSADOR PUSH-BUTTON MODULE MODULE BOUTON-POUSSOIR TASTEMODUL REF.7369 REF.7365 OUTPUT UP INPUT CN1

AUDIO

(11)

Pag 11 Pag 11

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

CITYLINE

12 Vac n-1 n 18 Vdc 4 1 2 JP3 NOC MIC NO C ~ D C B A AMPLIFICADOR 4+N4+N AMPLIFIER AMPLIFICATEUR 4+N4+N VERSTÄRKER CTV M +18

-PAN & TILT

JP4 JP1 CN1 3 6 5 8 7 n n-1 Vac Vac 8 6 4 2 1 3 7 5 + -6 3 2 1 - + CT Cp1~ 1 2 3 6 Cp2 CN4 / F / U L + Cp1L -1/N ~ ~ Aliment. P.Supply 12 Vac/Vdc Aliment. P.Supply 18 Vdc TEST MÓDULO PULSADOR PUSH-BUTTON MODULE MODULE BOUTON-POUSSOIR TASTEMODUL REF.7369 REF.7365 OUTPUT UP INPUT CN1

VIDEO

12 Vac n-1 n 18 Vdc 4 1 2 JP3 NOC MIC NO C ~ D C B A AMPLIFICADOR 4+N4+N AMPLIFIER AMPLIFICATEUR 4+N4+N VERSTÄRKER CTV M +18

-PAN & TILT

JP4 JP1 CN1 3 6 5 8 7 n n-1 Vac Vac 8 6 4 2 1 3 7 5 + -6 3 2 1 - + CT Cp1 ~ 1 2 3 6 Cp2 CN4 / F / U L + Cp1 L -1/N ~ ~ Aliment. P.Supply 12 Vac/Vdc Aliment. P.Supply 18 Vdc TEST MÓDULO PULSADOR PUSH-BUTTON MODULE MODULE BOUTON-POUSSOIR TASTEMODUL REF.7369 REF.7365 OUTPUT UP INPUT CN1

VIDEO

(12)

Publicación técnica de caracter informativo editada por FERMAX ELECTRONICA S.A.E. FERMAX ELECTRONICA S.A.E., en su política de mejora constante, se reserva el derecho a modificar el contenido de este documento así como las características de los productos que en él se refieren en cualquier momento y sin previo aviso. Cualquier modificación será reflejada en posteriores ediciones de este documento. Technical document published for information purposes by FERMAX ELECTRONICA S.A.E.

FERMAX ELECTRONICA S.A.E., in a policy of ongoing improvement, reserves the right to modify the contents of this document and the features of the products referred to herein at any time and with no prior notice. Any such modifications shall be reflected in subsequent editions of this document.

Publication technique à caractère informatif éditée par FERMAX ELECTRONICA S.A.E. Conformément à sa politique de perfectionnement continu, FERMAX ELECTRONICA, S.A.E. se réserve le droit de modifier, à tout moment et sans préavis, le contenu de ce document ainsi que les caractéristiques des produits auxquels il fait référence. Toutes les modifications seront indiquées dans les éditions suivantes.

Technische Veröffentlichung zu Informationszwecken; Herausgeber: FERMAX ELEC-TRONICA S.A.E.

FERMAX ELECTRONICA S.A.E, behält sich das Recht vor, den Inhalt dieses Dokuments sowie die technischen Eigenschaften der erwähnten Produkte ohne vorherige Ankündigung zu ändern, um dadurch den ständigen Weiterentwicklungen und den damit in Verbindung stehenden Verbesserungen Rechnung zu tragen. Alle Änderungen finden Aufnahme in den Neuauflagen dieses Dokuments.

Publicação técnica de carácter informativo editada por FERMAX ELECTRONICA S.A.E.A FERMAX ELECTRONICA S.A.E., na sua política de melhoramento constante, reserva-se o direito de modificar o conteúdo deste documento assim como as características dos produtos que nele são referidos a qualquer momento e sem aviso prévio. Qualquer modificação será apresentada em edições posteriores deste documento. Pubblicazione tecnica di carattere informativo edita da FERMAX ELECTRONICA S.A.E. FERMAX ELECTRONICA S.A.E., nella sua politica di miglioramento costante, si riserva il diritto di modificare il contenuto del presente documento, così come le caratteristiche

E EN F D P IT

Publicación técnica de caracter informativo editada por FERMAX ELECTRONICA S.A.E. FERMAX ELECTRONICA S.A.E., en su política de mejora constante, se reserva el derecho a modificar el contenido de este documento así como las características de los productos que en él se refieren en cualquier momento y sin previo aviso. Cualquier modificación será reflejada en posteriores ediciones de este documento. Technical document published for information purposes by FERMAX ELECTRONICA S.A.E.

FERMAX ELECTRONICA S.A.E., in a policy of ongoing improvement, reserves the right to modify the contents of this document and the features of the products referred to herein at any time and with no prior notice. Any such modifications shall be reflected in subsequent editions of this document.

Publication technique à caractère informatif éditée par FERMAX ELECTRONICA S.A.E. Conformément à sa politique de perfectionnement continu, FERMAX ELECTRONICA, S.A.E. se réserve le droit de modifier, à tout moment et sans préavis, le contenu de ce document ainsi que les caractéristiques des produits auxquels il fait référence. Toutes les modifications seront indiquées dans les éditions suivantes.

Technische Veröffentlichung zu Informationszwecken; Herausgeber: FERMAX ELEC-TRONICA S.A.E.

FERMAX ELECTRONICA S.A.E, behält sich das Recht vor, den Inhalt dieses Dokuments sowie die technischen Eigenschaften der erwähnten Produkte ohne vorherige Ankündigung zu ändern, um dadurch den ständigen Weiterentwicklungen und den damit in Verbindung stehenden Verbesserungen Rechnung zu tragen. Alle Änderungen finden Aufnahme in den Neuauflagen dieses Dokuments.

Publicação técnica de carácter informativo editada por FERMAX ELECTRONICA S.A.E.A FERMAX ELECTRONICA S.A.E., na sua política de melhoramento constante, reserva-se o direito de modificar o conteúdo deste documento assim como as características dos produtos que nele são referidos a qualquer momento e sem aviso prévio. Qualquer modificação será apresentada em edições posteriores deste documento. Pubblicazione tecnica di carattere informativo edita da FERMAX ELECTRONICA S.A.E. FERMAX ELECTRONICA S.A.E., nella sua politica di miglioramento costante, si riserva il diritto di modificare il contenuto del presente documento, così come le caratteristiche dei prodotti in esso menzionati in qualsiasi momento e senza preavviso. Qualsiasi modifica sarà riportata in successive edizioni del presente documento.

E EN F D P IT

Referências

Documentos relacionados

Não obstante, em situações excecionais devidamente justificadas pela importância estratégica do projeto para o desenvolvimento social, humano e económico do país importador, a

A Administração Pública não se rege apenas pelo Direito Administrativo, podendo prosseguir os seus fins também através de meios de Direito Privado, no âmbito daquela que é

Observou-se que a população estudada no âmbito hospitalar e ambulatorial, em São Paulo/SP, foi caracterizada pela prevalên- cia de mulheres, por volta dos 50 anos, com sobrepeso,

No que dizer respeito à qualidade, tendo como base o Diagrama de Kaoru Ishikawa e o modelo das dimensões da qualidade do produto de Iida, propôs-se aqui, inicialmente,

Observa-se ainda que a maior proximidade da zona da moradia com a Arena implica na percepção por parte de um maior número de moradores de que a segurança piorou

Foram utilizados os seguintes testes, em cada época: por- centagem de emergência, calculando-se a porcentagem final de emergência em canteiros para cada tratamento; velocidade de

O software deve proporcionar um controle total dos clientes para os quais a empresa desenvolve sites e precisa do controle de pagamentos do serviço, da

Contratante: Prefeitura Municipal de São Sebastião da Grama (SP) o 2012 - atual: Plano Municipal de Saneamento Básico de Cajuru.. Contratante: Prefeitura Municipal de