• Nenhum resultado encontrado

Guia do usuário. Instruções iniciais. Colocar papel. Solução de problemas

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Guia do usuário. Instruções iniciais. Colocar papel. Solução de problemas"

Copied!
104
0
0

Texto

(1)

Antes de usar o equipamento, leia atentamente este manual e Para informações não contidas neste

manual, consulte os arquivos HTML/PDF no CD-ROM fornecido.

Solução de problemas Colocar papel

Instruções iniciais

(2)
(3)

CONTEÚDO

Manuais deste equipamento... 3

Lista de manuais...5

1. Instruções iniciais Antes de começar...7

Como ler os manuais... 7

Lista de opções...8

Informações específicas do modelo...9

Guia de nomes e funções de componentes...10

Guia dos componentes... 10

Consulte o Guia de nomes e funções do painel de controle da impressora...16

Ligar e desligar a impressora...18

Ligar a impressora... 18

Desligar o equipamento...18

Economizar energia... 19

Exibir as telas de configuração da impressora... 21

Exibir as telas de configuração da impressora usando o painel de controle... 21

Exibir as telas de configuração da impressora usando um navegador da Web... 21

2. Colocar papel Especificações de papel...23

Cuidados com o papel...29

Colocar papel nas bandejas de papel...31

Estender a bandeja 1...35

Colocar papel na bandeja de alimentação manual... 37

Colocar papel de orientação fixa ou papel de dois lados...39

Colocar envelopes...41

Especificações de envelopes...41

Imprimir em envelopes com o Windows (PCL 6/PostScript 3)...43

Imprimir em envelopes com o Windows (PCL 5c)... 44

Imprimir em envelopes com Mac OS X... 44

3. Solução de problemas Quando é emitido um sinal sonoro no painel... 47

Quando tiver problemas ao operar a impressora... 48

(4)

Folha de correção de gradação...53

Redefinir o valor de correção de gradação ao valor padrão... 54

Quando a posição de impressão é alterada... 55

Se a conexão USB falhar...57

Quando mensagens são exibidas...58

Mensagens de status... 58

Mensagens de alerta (mostradas no painel de controle)... 59

Mensagens de alerta (impressas nos logs de erros e relatórios)... 65

Verificar o log de erros...70

Quando não é possível imprimir...71

Quando o indicador de entrada de dados não acende ou pisca...72

Outros problemas de impressão...73

Quando não é possível imprimir adequadamente...73

Atolamentos de papel ocorrem frequentemente...76

A imagem impressa é diferente da imagem no computador...77

Quando a impressora não funciona corretamente... 79

Solução de problemas adicionais...81

Quando a impressão PictBridge não funciona... 84

Remover papel atolado...85

Mensagem de atolamento de papel (A)... 85

Mensagem de atolamento de papel (B)...90

Mensagem de atolamento de papel (C)...91

Mensagem de atolamento de papel (Y)...94

Mensagem de atolamento de papel (Z)... 96

(5)

Manuais deste equipamento

Leia este manual atentamente antes de usar o equipamento.

Consulte os manuais relacionados ao que você deseja fazer com o equipamento.

• O método de visualização do manual depende do manual.

• O Adobe® Acrobat® Reader®/Adobe Reader deve estar instalado para a exibição de manuais

como arquivos PDF.

• Um navegador da Web deve estar instalado para a exibição de manuais em html. Guia do usuário

Abaixo são fornecidos resumos das instruções de operação relacionadas ao uso básico do equipamento, funções utilizadas frequentemente e solução de problemas quando for mostrada uma mensagem de erro.

Leia isto primeiro

Antes de usar o equipamento, leia a seção "Informações de segurança" neste manual. A seção descreve as regulamentações e normas de conformidade ambiental.

Guia de instalação rápida

Descreve os procedimentos de desembalagem da máquina para conectá-la a um computador. Instruções de operação

Fornece informações detalhadas no formato HTML sobre a operação do equipamento. Confira a seguir os principais tópicos do manual:

• Configurar a impressora • Instruções iniciais • Colocar papel • Imprimir

• Configurar e gerenciando a impressora • Solução de problemas

• Manutenção e especificações

• Definições do recurso estendido VM Card

Referência das definições Web das funções avançadas do VM Card

Explica como configurar as definições de funções avançadas através do Web Image Monitor. Guia de segurança

Este manual destina-se aos administradores do equipamento. Ele explica as funções de segurança que você pode utilizar para evitar o uso não autorizado do equipamento, a adulteração de

(6)

• Instale os Certificados do dispositivo.

• Ative a Criptografia SSL (Secure Sockets Layer).

• Altere o nome de usuário e a senha do administrador usando o Web Image Monitor. Para mais informações, consulte o Guia de segurança.

Leia este manual ao definir as funções de segurança avançadas ou a autenticação de usuários e administradores.

Guia de instalação do driver

(7)

Lista de manuais

Nome do manual Manual impressofornecido Manual em PDFfornecido Manual fornecidoem HTML Guia do usuário Não Sim Não Leia isto primeiro Sim Não Não Guia de instalação rápida Sim Não Não Instruções de operação Não Não Sim Referência das definições Web das

funções avançadas do VM Card Não Não Sim Guia de segurança Não Sim Não Guia de instalação do driver Não Sim Não

• O Guia de instalação do driver e os manuais em HTML estão disponíveis em inglês, alemão, francês, italiano, espanhol, holandês e russo.

(8)
(9)

1. Instruções iniciais

Esta seção descreve os símbolos utilizados nos manuais fornecidos com a impressora, nomes e funções de componentes e como exibir a tela de configurações da impressora.

Antes de começar

Como ler os manuais

Símbolos usados nos manuais

Este manual usa os seguintes símbolos:

Indica pontos para os quais você deve prestar atenção ao usar o equipamento e explicações de causas prováveis de atolamentos de papel, danos em originais ou perda de dados. Certifique-se de ler essas explicações.

Indica explicações complementares sobre as funções do equipamento e instruções sobre como solucionar erros de usuários.

Este símbolo está localizado no final das seções. Indica onde você pode obter mais informações relevantes.

[ ]

Indica os nomes das teclas no visor ou nos painéis de controle do equipamento.

Indica a ordem da sequência de teclas que deve ser seguida usando o painel de controle. Exemplo:

Selecione [Interface de host] Pressione [OK]

(Selecione [Interface de host] e, em seguida, pressione a tecla [OK].) (essencialmente Europa e Ásia)

(essencialmente América do Norte)

As diferenças nas funções dos modelos da região A e região B são indicadas por dois símbolos. Leia as informações indicadas pelo símbolo que corresponde à região do modelo que você está usando. Para mais informações sobre o símbolo que corresponde ao seu modelo, consulte Instruções de operação.

(10)

Isenção de responsabilidade

O conteúdo deste manual está sujeito a alterações sem notificação prévia.

Em nenhuma circunstância, a empresa será responsável por danos diretos, indiretos, especiais, acidentais ou consequenciais resultantes do manuseio ou operação do equipamento.

Notas

O fabricante não será responsável por nenhum dano ou despesa resultante do uso de peças não genuínas em seus produtos de escritório.

Para uma boa qualidade dos documentos, o fabricante recomenda a utilização de toner genuíno do fabricante.

Algumas ilustrações neste manual podem ser um pouco diferentes do equipamento.

Sobre o endereço IP

Neste manual, "Endereço IP" abrange os ambientes IPv4 e IPv6. Leia as instruções relacionados ao ambiente que estiver usando.

Lista de opções

Esta seção fornece uma lista de opções para esta impressora e os nomes comumente utilizados neste manual.

Nome do opcional Descrição

Unidade de alimentação de papel TK2000 Unidade de alimentação de papel de 500 folhas Unidade de memória Tipo N 1GB Módulo SDRAM

Opcional de unidade de disco rígido Tipo C730 Disco rígido

Unidade de interface IEEE802.11 Tipo O Placa de interface de LAN sem fio Placa de interface IEEE 1284 Tipo A Placa de interface IEEE 1284 Placa de impressão Camera Direct Tipo L Placa de impressão Camera Direct Cartão SD para impressão NetWare Tipo M Placa NetWare

(11)

Informações específicas do modelo

Esta seção descreve como identificar a região à qual pertence sua impressora.

Existe uma etiqueta na retaguarda da impressora, localizada na posição abaixo indicada. A etiqueta indica detalhes que identificam a região à qual pertence sua impressora. Leia a etiqueta.

CSJ306

As seguintes informações são específicas de cada região. Leia as informações sob o símbolo que corresponde à região da sua impressora.

(essencialmente Europa e Ásia)

Se a etiqueta contiver as seguintes informações, seu equipamento é um modelo da região A: • CÓDIGO XXXX -27

• 220-240 V

(essencialmente América do Norte)

Se a etiqueta contiver as seguintes informações, seu equipamento é um modelo da região B: • CÓDIGO XXXX -17

• 120-127 V

• Neste manual, as dimensões são expressas em duas unidades de medida: métrica (Sistemas Internacional) e polegadas (Sistema Inglês). Se a impressora for um modelo da região A, consulte as unidades métricas. Se a impressora for um modelo da região B, consulte as unidades do Sistema Inglês.

(12)

Guia de nomes e funções de componentes

Guia dos componentes

• Não obstrua os orifícios de ventilação colocando objetos próximos ou apoiados sobre eles. Se a impressora superaquecer, poderá ocorrer uma avaria.

Vista frontal 9 10 11 12 5 6 7 8 1 2 3 4 13 14 CSJ100 1. Tampa superior

Abra esta tampa para substituir o toner ou a unidade de tambor preto/unidades de tambor colorido. 2. Bandeja padrão

As folhas impressas são empilhadas nesta bandeja com o lado impresso voltado para baixo. 3. Painel de controle

(13)

CSJ250

Consulte Pág. 16 "Consulte o Guia de nomes e funções do painel de controle da impressora.". 4. Tampa frontal

Abra esta tampa para substituir o frasco de toner usado, etc., ou para remover papel atolado. Puxe a alavanca do lado direito para abrir a tampa frontal.

5. Bandeja de alimentação manual

Permite carregar 100 folhas de papel normal.

Para mais informações sobre quais tamanhos e tipos de papel podem ser usados, consulte Pág. 23 "Especificações de papel".

6. Interruptor de alimentação principal

Utilize este interruptor para ligar e desligar a impressora.

Siga o procedimento de desativação do equipamento antes de desligar a alimentação. Para informações sobre como desligar a impressora, consulte Pág. 18 "Desligar o equipamento".

7. Indicador de papel restante

Indica a quantidade aproximada de papel restante na bandeja. 8. Bandeja padrão de alimentação de papel (bandeja 1)

Permite carregar 250 folhas de papel normal.

Para mais informações sobre quais tamanhos e tipos de papel podem ser usados, consulte Pág. 23 "Especificações de papel".

9. Aparador de folhas impressas (formatos A3, ofício e duplo-carta)

Levante o aparador traseiro (puxando-o na direção indicada pela seta) para evitar que folhas impressas em formato A3, ofício e duplo-carta caiam atrás da impressora.

Depois de usar o aparador de folhas impressas, retorne-o à sua posição original. O aparador poderá ser danificado se receber impacto de algum objeto ou se for aplicada força excessiva ao manuseá-lo. 10. Extensor da bandeja padrão

Use o extensor para sustentar as folhas que saem curvas após serem impressas.

Abra o extensor pressionando para baixo a extremidade voltada para a parte traseira da impressora. Depois de usar o extensor da bandeja padrão, retorne-o à sua posição original. A bandeja poderá ser danificada se receber impacto de algum objeto ou se for aplicada força excessiva ao manuseá-la.

(14)

11. Alavanca de abertura da tampa superior

Puxe a alavanca para cima para abrir a tampa superior. 12. Saídas de ar

Para evitar superaquecimento, o calor emitido pelos componentes internos é liberado através dessas saídas de ar. A impressora poderá falhar ou não funcionar adequadamente se essas saídas de ar estiverem bloqueadas ou obstruídas.

13. Alavanca de abertura da tampa frontal Puxe esta alavanca para abrir a tampa frontal. 14. Seletor de tamanho de papel

Use este seletor para especificar o tamanho do papel. Para usar um tamanho de papel que não está indicado no seletor de tamanho de papel, ajuste o seletor para " ". Se este for o caso, ajuste o tamanho do papel utilizando o painel de controle.

Vista traseira CSJ101 1 2 3 6 5 4 7 8 9 10 1. Saídas de ar

Para evitar superaquecimento, o calor emitido pelos componentes internos é liberado através dessas saídas de ar. A impressora poderá falhar ou não funcionar adequadamente se essas saídas de ar estiverem bloqueadas ou obstruídas.

2. Tampa de memória

Remova esta tampa para instalar o módulo SDRAM opcional e o disco rígido. 3. Conector de alimentação

Conecte o cabo de alimentação à impressora. Insira a outra extremidade em uma tomada elétrica. 4. Tampa de cabos

Remova esta tampa para instalar as unidades opcionais de interface e o cartão SD, e para conectar diferentes cabos.

(15)

5. Tampa posterior

Levante esta tampa e encaixe a tampa da bandeja de papel quando carregar papel maior que A4 ou carta. 6. Porta USB A

Conecte dispositivos externos, como uma câmera digital, um dispositivo de autenticação de cartão, etc. 7. Slots de cartão de expansão

Remova a tampa para instalar cartões SD. 8. Slot de placa de interface opcional

Podem ser inseridas placas de interface opcionais.

Insira uma placa de interface de LAN sem fio ou uma placa de interface IEEE 1284 opcional. 9. Porta USB B

Use um cabo USB para conectar a impressora a um computador. 10. Porta Ethernet

Use um cabo de interface de rede para conectar a impressora a uma rede. Parte interna 1 3 2 4 5 6 7 9 8 10 CSJ230 1. Toner

A carga é feita pela parte traseira da impressora, na seguinte ordem: preto (K), ciano (C), magenta (M) e amarelo (Y).

Se a mensagem a seguir aparecer no painel de controle, substitua o cartucho de toner. • " Sem toner"

• " Adic toner"

(16)

2. Tampa interna

Abra esta tampa ao substituir a unidade de tambor preto/unidades de tambor colorido. 3. Alavanca de abertura da tampa interna

Puxe esta alavanca para abrir a tampa interna. 4. Unidade de fusão

Se a mensagem a seguir aparecer no painel de controle, substitua a unidade de fusão. • "SubstNecess:Unidade fusão"

5. Unidade de transferência intermediária

Se a mensagem abaixo aparecer no painel de controle, substitua a unidade de transferência intermediária: • "Subst necess:TransfInterm"

6. Frasco de toner usado

Coleta o toner usado durante a impressão.

Se aparecer uma mensagem no visor solicitando a substituição, substitua o frasco de toner usado. • " Frasc toner usado cheio"

7. Cilindro de transferência

Se a mensagem abaixo aparecer no painel de controle, substitua o cilindro de transferência, que é fornecido com a unidade de transferência intermediária:

• "Subst necess:TransfInterm"

Substitua o cilindro de transferência e a unidade de transferência intermediária como um conjunto. 8. Cabeças LED

Limpe as cabeças LED se aparecerem linhas pretas ou coloridas nas impressões. 9. Unidade de tambor preto/unidades de tambor colorido

As unidades de tambor são instaladas nesta ordem: preto (K), ciano (C), magenta (M) e amarelo (Y). Substitua a unidade de tambor preto/unidades de tambor colorido quando a seguinte mensagem aparecer:

• "Replacmnt Requird:PCU:Black" • "Replacmnt Requird:PCU:Color" 10. botão

(17)

Guia das funções dos opcionais internos da impressora 1 3 4 2 CSJ312

1. Opções de cartão de memória SD • Placa de impressão Camera Direct

Permite imprimir diretamente imagens produzidas com uma câmara digital compatível com PictBridge. • VM card

Com este cartão, é possível instalar aplicativos de software incorporados. • Placa NetWare

Este cartão é necessário quando é usado um servidor NetWare. Para instalar este opcional, consulte Instruções de operação. 2. Unidades de interface opcionais

• Placa LAN wireless

Permite a comunicação por meio de LAN wireless. • Placa de interface IEEE 1284

Permite a conexão com um cabo IEEE 1284. Para instalar esta opção, consulte Instruções de operação. 3. Módulo SDRAM

É possível adicionar 1,0 GB de memória.

Para instalar este opcional, consulte Instruções de operação. 4. Disco rígido

Permite armazenar documentos a serem impressos.

Para instalar este opcional, consulte Instruções de operação.

(18)

• Se desejar usar dois ou mais cartões SD que podem ser inseridos no mesmo slot, entre em contato com a assistência técnica.

Consulte o Guia de nomes e funções do painel de controle da impressora.

Esta ilustração mostra o painel de controle da impressora.

1 2 3 4 5 6 13 12 11 10 9 8 7 CSJ221

1. Tecla [Job Reset]

Quando a impressora estiver online, pressione essa tecla para cancelar um trabalho de impressão em andamento.

2. Sensor de luz

O sensor que detecta o nível de luz ambiente quando a função do ECO Night Sensor está ativada. 3. Tecla [Switch Functions]

Pressione esta tecla para alternar entre a tela de operação da função da impressora e as telas de função dos recursos estendidos em uso.

4. Visor

Apresenta as mensagens de erro e o status da impressora.

Quando a impressora entra no modo de economia de energia, a luz traseira apaga. Para mais informações sobre o modo de economia de energia, consulte Pág. 19 "Economizar energia".

5. Teclas de rolagem

Pressione essas teclas para mover o cursor para cada direção.

(19)

6. Indicador de energia

Acende quando a impressora está pronta para receber dados de um computador. Pisca quando a impressora está aquecendo ou recebendo dados. Ele apaga quando a alimentação é desligada ou enquanto a impressora estiver no modo de economia de energia.

7. Tecla [Suspend/Resume]

Pressione esta tecla para suspender o trabalho de impressão sendo processado. O indicador permanece aceso enquanto o trabalho estiver suspenso.

Para continuar o trabalho de impressão, pressione esta tecla novamente. A continuação de um trabalho suspenso ocorrerá automaticamente depois de decorrido o tempo especificado em [Timer redef aut] (padrão: 60 segundos).

Para mais informações sobre a definição de [Timer redef aut], consulte Instruções de operação. 8. Indicador de entrada de dados

Pisca quando a impressora está recebendo dados de um computador. O indicador de entrada de dados acende se existirem dados para imprimir.

9. Tecla [Menu]

Pressione esta tecla para configurar e verificar as definições atuais da impressora.

Pressione para alterar as definições padrão de acordo com suas necessidades. Consulte Instruções de operação.

10. Indicador de alerta

Acende quando ocorre um erro da impressora.

Aceso em vermelho: não é possível imprimir ou a impressão é feita sem garantia de uma boa qualidade da impressão.

Piscando em amarelo: a impressora necessitará em breve de manutenção ou da substituição de um item de consumo, como cartucho de toner.

Siga as instruções mostradas na tela. 11. Teclas de seleção

Correspondem aos itens de função na linha inferior do visor.

Exemplo: Quando este manual indicar que [Opção] deve ser pressionado, pressione a tecla de seleção no lado esquerdo, abaixo da tela inicial.

12. Tecla [Escape]

Pressione esta tecla para cancelar uma operação ou retornar à tela anterior. 13. Tecla [OK]

Use esta tecla para confirmar definições ou valores de definições, ou para acessar o próximo nível de menu.

(20)

Ligar e desligar a impressora

Esta seção descreve como ligar/desligar a impressora.

Ligar a impressora

1. Certifique-se de que o cabo de alimentação esteja devidamente conectado à tomada na parede.

2. Pressione o interruptor de alimentação principal.

CSJ313

O indicador de energia acende.

• A impressora pode fazer algum ruído ao inicializar. Este ruído não é indicativo de avaria.

Desligar o equipamento

• Ao desconectar o cabo de alimentação da tomada na parede, puxe sempre pelo plugue, e não pelo cabo. O cabo de alimentação pode ser danificado se você puxá-lo. O uso de cabos de alimentação danificados pode resultar em incêndio ou choque elétrico.

• Não pressione e segure o interruptor de alimentação principal ao desligar a impressora. Isso provoca o desligamento forçado da impressora e pode danificar o disco rígido e o módulo SDRAM, causando mau funcionamento da impressora.

• Antes de retirar o cabo de alimentação da tomada, desligue a chave de alimentação principal e certifique-se de que o indicador da chave de alimentação principal esteja apagado. Se não fizer isso, o disco rígido ou a memória poderá ser danificada e ocorrer mau funcionamento do equipamento.

(21)

• Não desligue a alimentação enquanto a impressora estiver em funcionamento. 1. Pressione o interruptor de alimentação principal.

CSJ313

A alimentação principal é desligada automaticamente quando o processo de desativação estiver concluído.

Entre em contato com a assistência técnica caso a tela de desligamento não desapareça.

Economizar energia

Esta impressora oferece as funções de economia de energia a seguir.

Modo de economia de energia (modo de desligamento da unidade de fusão)

Se a impressora não for utilizada durante um determinado período após uma operação, o visor apagará e a impressora entrará no modo Economia de energia. No modo Economia de energia, a impressora consome menos eletricidade.

O tempo que a impressora deve aguardar antes de alternar para o modo de economia de energia pode ser definido em [Timer modo desl un fusão]. Para mais informações, consulte Instruções de operação.

Para sair do modo Economia de energia, execute uma das seguintes ações:

• Pressione uma das teclas no painel de controle (exceto a tecla [Mudar de função]) • Imprima um trabalho enviado de um computador

Modo Suspensão

Se permanecer inativa por um período especificado depois de entrar no modo Economia de energia, a impressora entrará no modo Suspensão para reduzir ainda mais o consumo de energia. A impressora entrará também no modo Suspensão quando:

• O tempo que a impressora aguarda antes de entrar no modo Suspensão é definido em [Timer modo susp]

• É o dia e hora a especificados em [Timer semanal]

(22)

Para mais informações sobre como definir o [Timer modo susp] e o [Timer semanal], consulte Instruções de operação.

Para sair do modo Suspensão, execute uma das seguintes ações: • Pressione uma das teclas do painel de controle

• Imprima um trabalho enviado de um computador Desligado com ECO Night Sensor

A impressora detecta o nível fraco de luz ambiente e desliga automaticamente a alimentação à noite. Para mais informações sobre a definição do [ECO Night Sensor], consulte Instruções de operação.

• As funções de economia de energia não funcionam quando: • Durante a comunicação com dispositivos externos • O disco rígido está ativo

• É exibida uma mensagem de erro

• É mostrada a mensagem de assistência técnica • O papel está atolado

• As tampas da impressora estão abertas

• A impressora está sendo reabastecida com toner • É mostrada a tela de definições da impressora • O processo de aquecimento está em execução • Os dados estão sendo processados

• As operações são suspensas durante a impressão

• O indicador de entrada de dados está aceso ou piscando.

• É exibida a tela impressão de amostra, impressão bloqueada, impressão retida ou impressão armazenada

• É mostrada a tela de um documento que foi armazenado

• A impressora consome menos energia no modo de suspensão, mas demora mais para iniciar a impressão.

• Se duas ou mais funções de economia de energia estiverem definidas, será ativada primeiro a função para a qual as condições predeterminadas para entrar no modo de economia de energia forem satisfeitas.

(23)

Exibir as telas de configuração da impressora

Esta seção explica como exibir a tela de configuração da impressora.

Exibir as telas de configuração da impressora usando o painel de controle

Esta seção explica como obter acesso às telas de configuração.

As telas de configuração permitem alterar ou definir as configurações padrão.

• Se a opção Gerenciamento de autenticação de administrador estiver especificada, entre em contato com o administrador.

1. Pressione a tecla [Menu].

CSJ318

2. Selecione as definições que deseja alterar.

Pressione a tecla [ ] ou a tecla [ ] para selecionar o item anterior ou o próximo item. 3. Pressione a tecla [OK].

• Quaisquer alterações feitas por meio das telas de configuração permanecem em vigor mesmo que seja desligado o interruptor principal de alimentação.

• Para cancelar as alterações feitas nas definições e retornar à tela inicial, pressione a tecla [Escape].

Exibir as telas de configuração da impressora usando um navegador da Web

Existem dois modos disponíveis com o Web Image Monitor: modo visitante e modo administrador. Os itens exibidos podem variar de acordo com o tipo de impressora.

(24)

Modo visitante

Este modo não exige login.

No modo visitante, o status da impressora, as definições e o status dos trabalhos de impressão podem ser visualizados, mas as definições da impressora não podem ser alteradas.

Modo administrador

Este modo exige um login como administrador.

No modo administrador, é possível configurar várias definições da impressora.

• Ao inserir um endereço IPv4, não comece os segmentos com zeros. Por exemplo, se o endereço for "192.168.001.010", você deve inseri-lo como "192.168.1.10".

1. Inicie seu navegador da Web.

2. Insira "http://(endereço IP ou nome de host da impressora)/" na barra de endereços do navegador da web.

É mostrada a página principal do Web Image Monitor.

Se o nome de host da impressora foi registrado no servidor DNS ou WINS, você pode inseri-lo. Quando definir SSL, um protocolo para comunicação criptografada, no ambiente em que é emitida a autenticação de servidor, insira "https://(endereço IP ou nome de host da impressora)/".

3. Para fazer login no Web Image Monitor no modo administrador, clique [Login] na página principal.

A janela para inserção do nome de usuário de login e a senha é exibida. 4. Insira seu nome de usuário de login e senha e clique em [Login].

Para mais informações sobre o nome de usuário de login e senha, consulte o administrador. Dependendo da configuração do navegador da Web, o nome de usuário de login e a senha podem ser salvos. Se preferir, configure as definições do navegador da Web para não salvar essas informações.

(25)

2. Colocar papel

Este capítulo descreve as bandejas disponíveis para cada tamanho e tipo de papel e explica como colocar papel nas bandejas.

Especificações de papel

Para obter os resultados esperados de impressão, é importante selecionar uma bandeja de entrada apropriada de acordo com o tamanho, tipo e gramatura (peso) do papel a ser utilizado para a impressão. Deve-se especificar, também, o tamanho e o tipo de papel corretos usando o painel de controle ou o Web Image Monitor e/ou o seletor de tamanho de papel na bandeja.

Procedimento de colocação de papel

1. Verifique a bandeja de papel disponível para o tamanho, tipo e gramatura do papel que deseja usar para a impressão.

Para mais informações sobre bandejas de papel disponíveis para cada tamanho de papel, consulte as tabelas abaixo.

2. Altere as definições de tamanho e tipo de papel para a bandeja selecionada.

Use o painel de controle da impressora ou o Web Image Monitor para alterar o tamanho e o tipo de papel. Quando colocar papel nas bandejas 1 a 4, ajuste o seletor de tamanho de papel nas bandejas.

Para mais informações sobre a alteração de definições usando o painel de controle, consulte Instruções de operação.

3. Coloque papel na bandeja.

Para mais informações sobre como colocar papel, consulte Pág. 31 "Colocar papel nas bandejas de papel" ou Pág. 37 "Colocar papel na bandeja de alimentação manual". Para mais informações sobre como colocar envelopes, consulte Pág. 41 "Colocar envelopes". Especificações de tamanho de papel

As tabelas a seguir mostram os tamanho de papel que podem ser colocados em cada bandeja de entrada. A coluna "Tamanho do papel" mostra os nomes dos tamanhos de papel e suas

dimensões em milímetros e em polegadas. Os ícones e indicam a orientação do papel em relação ao corpo da impressora.

As letras na tabela indicam o seguinte:

• A: Selecione o tamanho do papel usando o painel de controle.

• B: Selecione o tamanho do papel usando o seletor de tamanho de papel na bandeja. • C: Ajuste o seletor de tamanho de papel na bandeja para "*", e selecione o tamanho do

papel usando o painel de controle.

(26)

Tamanhos no sistema métrico Tamanho do papel Bandeja de alimentaçã o manual Bandeja 1 Bandejas2 a 4 A3 297 × 420 mm A B A4 210 × 297 mm A B A5 148 × 210 mm A B C A5 148 × 210 mm A B -A6 105 × 148 mm A B -B4 257 × 364 mm A C B5 182 × 257 mm A C B6 128 × 182 mm A C -B6 128 × 182 mm A -Env C5 160 × 229 mm A C -Env C6 114 × 162 mm A C -Env DL 110 × 220 mm A C -100×148mm 100 × 148 mm A C -148×200mm 148 × 200 mm A C 148×200mm 148 × 200 mm A C -8K 267 × 390 mm A B C 16K 195 × 267 mm A B C 16K 195 × 267 mm A C

(27)

Tamanhos no sistema imperial Tamanho do papel Bandeja de alimentaçã o manual Bandeja 1 Bandejas2 a 4 11 × 17 11" × 17" A B 81/2 × 14 8,5" × 14" A B 81/2 × 13 8,5" × 13" A C 81/2 × 11 8,5" × 11" A B 81/4 × 14 8,25" × 14" A C -81/4 × 13 8,25" × 13" A B C 8 × 13 8" × 13" A C 8 × 10 8" × 10" A C -71/4 × 101/2 7,25" × 10,5" A B C 71/4 × 101/2 7,25" × 10,5" A C 51/2 × 81/2 5,5" × 8,5" A C 51/2 × 81/2 5,5" × 8,5" A -41/8 × 91/2 4,125" × 9,5" A C -37/8 × 71/2 3,875" × 7,5" A C -11 × 15 11" × 15" A C -10 × 14 10" × 14" A C -81/2 × 12 8,5" × 12" A C

-Especificações de tamanhos personalizados

É possível colocar papel de tamanho personalizado especificando os tamanhos horizontal e vertical.

As tabelas abaixo mostram os tamanhos de papel personalizados que podem ser colocados em cada bandeja.

(28)

Tamanhos no sistema métrico

Bandeja Tamanho horizontal Tamanho vertical Bandeja de alimentação

manual 64,0 a 297,0 mm 127,0 a 1260,0 mm Bandeja 1* 90,0 a 297,0 mm 148,0 a 432,0 mm

Bandejas 2 a 4 139,7 a 297,0 mm 182,0 a 432,0 mm

Tamanhos no sistema imperial

Bandeja Tamanho horizontal Tamanho vertical Bandeja de alimentação

manual 2,52” a 11,69” 5,00” a 49,60” Bandeja 1* 3,55” a 11,69” 5,83” a 17,00”

Bandejas 2 a 4 5,50” a 11,69” 7,17” a 17,00”

* Não é possível colocar papel de 279,4 mm (11,0 polegadas) ou com largura e comprimento

acima de 420 mm (16,6 polegadas) na bandeja 1. Especificações de tipo de papel

A tabela a seguir mostra os tipos de papel que podem ser colocados em cada bandeja. Consulte a tabela “Peso do papel” para obter o peso real do papel indicado pelos números na coluna “Nº do peso do papel”. Use ambas as tabelas para especificar o tipo correto do papel sendo utilizado.

As letras na tabela indicam o seguinte: • A: Suportado • -: Não suportado Tipo de papel Nº do tamanho do papel Bandeja de alimentação manual Bandeja 1 Bandejas 2 a4 Papel fino 1 A Papel comum 1 2 A Papel comum 2 3 A

Papel de espessura média 4 A

(29)

Tipo de papel Nº do tamanho do papel Bandeja de alimentação manual Bandeja 1 Bandejas 2 a4 Papel grosso 2 6 A Papel grosso 3 7 A -Papel reciclado 1 a 7*1 A Papel de cor 1 a 7*1 A Papel especial 1 1 a 3 *2 A Papel especial 2 4, 5 *2 A Papel especial 3 6, 7*1 *2 A Papel timbrado 1 a 7*1 A Papel pré-impresso 1 a 7*1 A Papel bond 1 a 7*1 A Cartolina 1 a 7*1 A Papel de etiqueta 1 a 7*1 A Papel cuchê -*2 A Envelope 5, 6 A -Papel cuchê 5 a 7*1 A Peso do papel Nº Peso do papel 1 56 a 65 g/m2 (15–18 lb. Sulfite) 2 66 a 74 g/m2 (18–20 lb. Sulfite) 3 75 a 90 g/m2 (20–24 lb. Sulfite) 4 91 a 128 g/m2(24–34 lb. Sulfite) 5 129 a 163 g/m2(34 lb. BOND–90 lb. Índice) 6 164 a 220 g/m2(90 lb. INDEX–80 lb. Capa) Especificações de papel

(30)

Nº Peso do papel

7*1 221 a 256 g/m2(80 lb. COVER –140 lb. Índice)

*1 O peso do papel nº 7 está disponível apenas para a bandeja de alimentação manual. *2 Não é necessário especificar o peso do papel para este tipo de papel.

(31)

Cuidados com o papel

• Não tente imprimir em folhas grampeadas, papel alumínio, papel carbono ou qualquer tipo de papel condutor. Caso contrário, pode ocorrer incêndio.

Precauções

• Para evitar que várias folhas sejam alimentadas ao mesmo tempo, aere a pilha de papel antes de colocá-la na bandeja.

• Se colocar papel quando restarem apenas algumas folhas de papel na bandeja, poderão ser alimentadas várias folhas ao mesmo tempo. Retire quaisquer folhas de papel restantes, empilhe-as com as folhas de papel novas e, em seguida, folheie a resma como um todo antes de colocá-la na bandeja.

• Endireite o papel enrolado ou deformado antes de colocá-lo.

• Para mais informações sobre tamanhos e tipos de papel disponíveis para cada bandeja, consulte Pág. 23 "Especificações de papel".

• Dependendo do ambiente onde a impressora será utilizada, às vezes será possível ouvir um som farfalhante do papel passando pela impressora. Este ruído não é indicativo de avaria. Papel não utilizado

Para evitar falhas e atolamentos, não utilize:

• Papel para impressoras jato de tinta, papel térmico para fax, papel para arte, papel com linhas perfuradas, papel com borda, transparências ou envelopes com janela

• Papel enrolado, dobrado ou vincado, papel perfurado, papel liso, papel rasgado, papel áspero, papel fino com pouca rigidez, papel com a superfície empoeirada

• Poderão ocorrer falhas se a impressão for feita em lados já impressos. Imprima somente no lados em branco.

• Mesmo os tipos de papel suportados podem provocar encravamentos de papel ou problemas se não estiverem em boas condições. Poderá ocorrer atolamento se as folhas forem armazenadas inadequadamente.

• Se usar papel com granulação transversal para imprimir, a imagem de saída poderá ficar borrada.

• Não coloque folhas que já foram impressas por outra impressora. Armazenamento de papel

Quando armazenar papel, tenha sempre os seguintes cuidados: • Não armazene papel onde possa ficar exposto à luz solar direta.

(32)

• Evite guardar papel em áreas úmidas (umidade: 70% ou menos). • Armazene o papel em uma superfície plana.

• Não armazene o papel verticalmente.

• Uma vez aberta a embalagem, armazene o papel em sacos plásticos. Área de impressão

As informações abaixo mostram a área de impressão recomendada para papel impresso com esta impressora. CEC244 2 3 3 1 4 4 1. Área de impressão 2. Sentido da alimentação 3. 4,2 mm (0,2 polegada) 4. 4,2 mm (0,2 polegada)

• A área de impressão pode variar dependendo do formato do papel, da linguagem de impressora e das definições do driver de impressão.

• Dependendo das definições do driver de impressão, pode ser possível imprimir fora da área de impressão recomendada. Entretanto, o resultado pode não ser o esperado ou pode ocorrer um erro de alimentação de papel.

• Se a opção [Impressão de borda a borda] em [Modos do equip] no menu [Definições de impressão] estiver habilitada, as margens das bordas esquerda, direita e inferior em relação à orientação da alimentação serão 0 mm. Para mais informações sobre [Impressão de borda a borda], consulte Instruções de operação.

(33)

Colocar papel nas bandejas de papel

No procedimento do exemplo a seguir, o papel é colocado na bandeja 1.

• Ao colocar papel, tenha cuidado para não prender ou machucar os dedos.

• Para mais informações sobre bandejas que podem ser carregadas para cada tamanho e tipo de papel, consulte Pág. 23 "Especificações de papel".

• Selecione o tamanho correto do papel e a orientação de alimentação utilizando o seletor de tamanho de papel na bandeja. Caso contrário, a impressora poderá ser danificada ou poderão ocorrer problemas de impressão.

• Certifique-se de que a altura da pilha de papel não ultrapasse a marca de limite superior no interior da bandeja. O empilhamento além do limite poderá causar atolamento de papel. • Gire a pilha de papel na bandeja caso ocorra atolamento de papel frequentemente. • Não misture tipos de papel diferentes na mesma bandeja de papel.

• Depois de colocar o papel, especifique o tamanho do papel utilizando o painel de controle ou o seletor de tamanho de papel, e selecione o tipo de papel usando o painel de controle. Ao imprimir um documento, especifique o tamanho e o tipo do papel no driver de impressão com as mesmas definições especificadas na impressora.

• Não use força excessiva para mover as guias laterais e a guia de término de papel. Caso contrário, a bandeja poderá ser danificada.

• Ao carregar a bandeja com papel etiqueta, coloque uma folha de cada vez.

1. Puxe a bandeja de papel para fora com cuidado. Ajuste o seletor de tamanho de papel correspondendo ao tamanho e à orientação de alimentação do papel na bandeja.

• Para a bandeja 1

CSH053

• Para as bandejas 2 a 4

(34)

CSJ252

2. Puxe a bandeja com cuidado até parar, levante o lado frontal da mesma e, em seguida, puxe-a para fora da impressora.

CSH054

Coloque a bandeja sobre uma superfície plana.

3. Segure a presilha da guia de papel lateral e faça-a deslizar para corresponder ao formato do papel.

(35)

4. Segure a guia de término de papel e deslize-a para dentro para corresponder ao formato padrão.

CSJ253

5. Deslize os dois botões na base da bandeja de acordo com a espessura do papel ao colocá-lo nas bandejas 2 a 4.

CSJ168

Se a espessura do papel for igual ou maior que 164 g/m2 (44 lb.) deslize os dois botões para a

posição traseira (papel grosso). Se a espessura do papel for menor que 163 g/m2 (43 lb.),

deslize os dois botões para a posição dianteira (papel fino). 6. Faça a ventilação do papel antes de colocá-lo na bandeja.

CBK254

(36)

7. Coloque a nova pilha de papel com o lado de impressão voltado para cima.

Certifique-se de que a altura da pilha de papel não ultrapasse o limite superior (linha superior) demarcado na parte interna da bandeja.

CSJ121

8. Ajuste as guias de papel para eliminar quaisquer vãos ou folgas.

Não mova o papel carregado na bandeja mais do que alguns milímetros.

A movimentação excessiva do papel pode danificar as bordas do papel nas aberturas da placa de levantamento da bandeja, resultando em folhas dobradas ou atolamentos.

9. Levante o lado frontal da bandeja e, em seguida, deslize-o com cuidado para dentro da impressora até parar.

CSJ310

Para evitar papel encravado, certifique-se de que a bandeja fica bem introduzida.

• Quando carregar papel de formato maior que A4 ou 81/2 × 11 na bandeja 1, estenda a

bandeja. Para obter mais informações, consulte Pág. 35 "Estender a bandeja 1".

• Antes de colocar cartão postal ou papel de 148 × 200 mm, corrija a curvatura do papel em 2 mm para cima e 0 mm para baixo na bandeja.

• O papel timbrado deverá ser carregado em uma orientação específica. Para obter mais informações, consulte Pág. 39 "Colocar papel de orientação fixa ou papel de dois lados". • É possível carregar envelopes na bandeja 1. Os envelopes devem ser carregados em uma orientação específica. Para obter mais informações, consulte Pág. 41 "Colocar envelopes".

(37)

Estender a bandeja 1

Quando carregar papel maior que A4 ou 81/2 × 11 na bandeja 1, estenda a bandeja e encaixe a

tampa da bandeja de papel.

1. Puxe a bandeja para fora da impressora.

Para mais informações, consulte as etapas 1 e 2 na Pág. 31 "Colocar papel nas bandejas de papel".

2. Deslize os prendedores para dentro para destravar a bandeja e, em seguida, deslize a bandeja até que ela pare.

2

2 1

1

CSJ122

3. Retorne os prendedores às suas posições originais.

CSJ123

4. Depois de inserir a bandeja na impressora, instale a tampa da bandeja de papel. Levante a tampa posterior, segure-a horizontalmente e, em seguida, instale a tampa da

(38)

bandeja de papel empurrando as saliências em ambos os lados da tampa para dentro dos orifícios na impressora.

CSJ232

• Quando colocar papel de tamanho A4 , 81/2 × 11 ou menor, não estenda a bandeja. Caso

(39)

Colocar papel na bandeja de alimentação

manual

• Para mais informações sobre bandejas que podem ser carregadas para cada tamanho e tipo de papel, consulte Pág. 23 "Especificações de papel".

• Certifique-se de que a altura da pilha de papel não ultrapasse a marca de limite superior. O empilhamento além do limite poderá causar atolamento de papel.

• Não misture tipos diferentes de papel.

• Depois de colocar papel, especifique o tamanho e o tipo do papel usando o painel de controle. Ao imprimir um documento, especifique o tamanho e o tipo do papel no driver de impressão com as mesmas definições especificadas na impressora.

• Ao carregar a bandeja com papel etiqueta, coloque uma folha de cada vez.

1. Mantenha pressionado o botão na parte central superior da bandeja de alimentação manual, e puxe a bandeja para abri-la.

CSJ124

Puxe o extensor da bandeja de alimentação manual para fora ao carregar folhas maiores que A4 ou 81/2 × 11 .

CSJ125

(40)

2. Deslize a guia de papel em ambos os lados para fora e insira o papel com o lado de impressão voltado para baixo até parar.

1

1 2

CSJ126

3. Ajuste a guia de papel em ambos os lados de acordo com a largura do papel.

CSJ127

• Quando utilizar a bandeja de alimentação manual, recomendamos definir a direção do papel para .

• Antes de colocar cartão postal ou papel de 148 × 200 mm, corrija a curvatura do papel em 2 mm para cima e 0 mm para baixo na bandeja.

• O papel timbrado deverá ser carregado em uma orientação específica. Para obter mais informações, consulte Pág. 39 "Colocar papel de orientação fixa ou papel de dois lados". • É possível carregar envelopes na bandeja de alimentação manual. Os envelopes devem ser

carregados em uma orientação específica. Para obter mais informações, consulte Pág. 41 "Colocar envelopes".

(41)

Colocar papel de orientação fixa ou papel de

dois lados

Papéis de orientação fixa (de cima para baixo) ou de dois lados (por exemplo, papel timbrado, perfurado ou copiado) podem não ser impressos corretamente, dependendo de como são colocados. Definições utilizando o painel de controle

Especifique [Detecção auto] ou [Ligado (sempre)] para [Def de papel timbrado] em [Modos do equip] no menu [Definições de impressão] e, em seguida, coloque o papel conforme mostrado abaixo.

Para mais informações sobre as definições de papel timbrado, consulte Instruções de operação. Orientação do papel

Os significados dos ícones são os seguintes:

Ícone Significado

Coloque ou alimente o papel com a face impressa voltada para cima.

Coloque ou alimente o papel com a face impressa voltada para baixo. Lado de impressão Bandejas de 1 a 4 Bandeja de alimentação manual Um lado Dois lados

(42)

• Para imprimir em papel timbrado quando [Def de papel timbrado] estiver especificado para [Detecção auto], é preciso especificar [Letterhead] para o tipo de papel nas definições do driver de impressão.

• Se um trabalho de impressão for parcialmente modificado durante a impressão de "um lado" para "dois lados", a saída da impressão de um lado após a primeira cópia poderá ser impressa com a face virada para uma direção diferente. Para certificar-se de que todo o papel saia com a face virada para a mesma direção, especifique bandejas de entrada diferentes para as impressões de "um lado" e "dois lados". Observe também que a impressão de dois lados deverá ser desabilitada na bandeja especificada para a impressão de um lado.

• Para mais informações sobre como como fazer impressões duplex, consulte Instruções de operação.

(43)

Colocar envelopes

Este capítulo inclui várias informações e recomendações relativas aos envelopes.

Especificações de envelopes

• Não utilize envelopes com janela.

• Os envelopes, especialmente aqueles com cola em suas abas, podem grudar uns nos outros. Aere os envelopes para separá-los antes de colocá-los na bandeja. Se os envelopes ainda estiverem grudados, coloque-os um de cada vez. Para saber quais tipos de envelopes podem ser usados com esta impressora, consulte Pág. 23 "Especificações de papel".

• Podem ocorrer encravamentos, dependendo do comprimento e da forma das abas.

• Carregue os envelopes com as abas abertas. Só carregue envelopes com as abas fechadas se elas já vieram fechadas no momento da compra.

• Ao carregar envelopes com as abas abertas, especifique um tamanho personalizado. A impressão de envelopes com uma definição de tamanho padrão pode ser feita apenas com as abas dos envelopes fechadas.

• Antes de carregar os envelopes, pressione a pilha para baixo para remove o ar do interior, achatando as quatro bordas. Se os envelopes estiverem curvados, alise suas bordas principais (a borda que entrará na impressora) passando uma régua ou um lápis sobre as bordas.

A maneira de carregar envelopes varia de acordo com a orientação dos envelopes. Certifique-se de colocar os envelopes com a orientação correta.

Orientação Bandeja de papel 1 Bandeja de alimentação manual Envelopes

• Abas: abertas

• Lado inferior dos envelopes: voltado para a direita da impressora

• Lado a ser impresso: voltado para cima

• Abas: abertas

• Lado inferior dos envelopes: voltado para a direita da impressora

• Lado a ser impresso: voltado para baixo

(44)

Orientação Bandeja de papel 1 Bandeja de alimentação manual Envelopes

• Abas: abertas

• Lado inferior dos envelopes: voltado para a parte frontal da impressora

• Lado a ser impresso: voltado para cima

• Abas: abertas

• Lado inferior dos envelopes: em direção à parte traseira da impressora

• Lado a ser impresso: voltado para baixo

Quando colocar envelopes na impressora, use o painel de controle e o driver de impressão para selecionar "Envelope" como o tipo de papel e especifique a espessura dos envelopes.

Para imprimir em envelopes colocados com as bordas longas no corpo da impressora, gire a imagem de impressão em 180 graus utilizando o driver de impressão.

Envelopes recomendados

Para obter informações sobre envelopes recomendados, entre em contato com o revendedor local.

O tamanho dos envelopes que podem ser carregados depende da bandeja na qual são carregados. Para obter mais informações, consulte Pág. 23 "Especificações de papel".

• Coloque apenas um formato e tipo de envelope de cada vez. • Não é possível utilizar a função de duplex com envelopes.

• Elimine quaisquer dobras na faixa de 2 mm (0,1 polegada) para cima e 0 mm (0 polegada) para baixo na bandeja antes de carregar.

• Para obter uma qualidade melhor de impressão, recomendamos definir as margens direita, esquerda, superior e inferior de impressão como, pelo menos, 15 mm (0,6 pol.) cada.

• A qualidade de impressão em envelopes pode ser irregular caso as partes do envelope tenham espessuras diferentes. Imprima um ou dois envelopes para verificar a qualidade de impressão. • Quando imprimir em envelopes, a velocidade de impressão é menor que a normal.

• Alise as impressões se estas ficarem vincadas ou enroladas. • Certifique-se de que os envelopes não estejam úmidos.

• As condições de temperatura e humidade elevadas podem reduzir a qualidade de impressão e fazer com que os envelopes fiquem vincados.

(45)

• Dependendo do ambiente, imprimir em envelopes pode enrugá-los, mesmo se forem do tipo recomendado.

• Certos tipos de envelopes podem sair vincados, sujos ou mal impressos. Se estiver imprimindo uma cor sólida em um envelope, podem aparecer linhas onde as bordas sobrepostas do envelope o tornam mais grosso.

Imprimir em envelopes com o Windows (PCL 6/PostScript 3)

1. Depois de criar um documento, abra a caixa de diálogo [Preferências de impressão] no aplicativo nativo do documento.

2. Clique na guia [Defin detalhadas].

3. Na caixa "Menu:", clique no ícone [Básico] e, em seguida, configure as seguintes definições:

• Tamanho do documento:

Selecione o tamanho do envelope.

4. Na caixa "Menu:", clique no ícone [Paper] e, em seguida, configure as seguintes definições:

• Bandeja de entrada:

Selecione a bandeja de papel em que os envelopes estão carregados. • Tipo de papel

Selecione [Envelope].

Altere quaisquer outras definições de impressão, conforme necessário. Para mais informações, consulte a Ajuda do driver de impressão.

5. Clique em [OK].

6. Inicie a impressão usando a caixa de diálogo [Imprimir] do aplicativo.

• Configure as definições de papel apropriadamente usando o driver de impressão e o painel de controle. Para mais informações sobre como fazer definições usando o painel de controle, consulte Instruções de operação.

• Os envelopes devem ser carregados em uma orientação específica. Para obter mais informações, consulte Pág. 41 "Especificações de envelopes".

(46)

Imprimir em envelopes com o Windows (PCL 5c)

1. Depois de criar um documento, abra a caixa de diálogo [Preferências de impressão] no aplicativo nativo do documento.

2. Clique na guia [Paper] e, em seguida, configure as seguintes definições:

• Bandeja de entrada:

Selecione a bandeja de papel em que os envelopes estão carregados. • Tamanho do documento:

Selecione o tamanho do envelope. • Tipo:

Selecione [Envelope].

Altere quaisquer outras definições de impressão, conforme necessário. Para mais informações, consulte a Ajuda do driver de impressão.

3. Clique em [OK].

4. Inicie a impressão usando a caixa de diálogo [Imprimir] do aplicativo.

• Configure as definições de papel apropriadamente usando o driver de impressão e o painel de controle. Para mais informações sobre como fazer definições usando o painel de controle, consulte Instruções de operação.

• Os envelopes devem ser carregados em uma orientação específica. Para obter mais informações, consulte Pág. 41 "Especificações de envelopes".

Imprimir em envelopes com Mac OS X

1. Depois de criar um documento, abra a caixa de diálogo [Preferências de impressão] no aplicativo nativo do documento.

2. Configure as seguintes definições:

• Dois lados:

Desmarque a caixa de seleção. • Tamanho do papel:

Selecione o tamanho do envelope. • Orientação:

(47)

3. Selecione [Alimentação de papel] no menu suspenso.

4. Selecione a bandeja de papel em que os envelopes estão carregados.

5. Selecione [Características da impressora] no menu suspenso.

6. Alterne para o menu "Conjunto de características:" para configurar as seguintes definições:

• Tipo de papel: Selecione [Envelope].

7. Altere quaisquer outras definições de impressão, conforme necessário.

8. Inicie a impressão usando a caixa de diálogo [Imprimir] do aplicativo.

• Configure as definições de papel apropriadamente usando o driver de impressão e o painel de controle. Para mais informações sobre como fazer definições usando o painel de controle, consulte Instruções de operação.

• Os envelopes devem ser carregados em uma orientação específica. Para obter mais informações, consulte Pág. 41 "Especificações de envelopes".

(48)
(49)

3. Solução de problemas

Este capítulos apresenta soluções para problemas comuns e também explica como corrigir resultados de impressão indesejados.

Quando é emitido um sinal sonoro no painel

A tabela abaixo descreve os vários padrões de bipe que a impressora produz para alertar os usuários sobre as condições da impressora e o significado de cada um desses padrões de bipe.

Padrão dos tons Significado Causas Sinal sonoro curto Entrada no painel/tela

aceita.

Foi pressionada uma tecla no painel de controle.

Dois sinais sonoros longos O ciclo de aquecimento da impressora terminou.

Quando está ligada ou sai do modo de suspensão, a impressora está completamente aquecida e pronta para uso.

Cinco sinais sonoros longos repetidos quatro vezes

Alerta de ocorrência É mostrada uma mensagem de erro no painel de controle se não houver nenhuma bandeja para o formato de papel selecionado ou se a bandeja estiver vazia.

Cinco sinais sonoros curtos repetidos cinco vezes

Alerta de problema A impressora requer a atenção do usuário porque ocorreu atolamento de papel, é necessário reabastecer toner ou ocorreram outros problemas.

• Os alertas sonoros não podem ser silenciados. Se as tampas da impressora forem abertas e fechadas repetidamente em um curto período de tempo durante um alerta indicando atolamento de papel ou uma quantidade insuficiente de toner, o alerta sonoro poderá persistir, mesmo depois que a impressora retornar à sua condição normal.

• É possível ativar ou desativar os alertas sonoros. Para mais informações sobre Som tecl painel, consulte Instruções de operação

(50)

Quando tiver problemas ao operar a

impressora

Este capítulo descreve problemas comuns e mensagens. Se aparecerem outras mensagens, siga as instruções exibidas.

Problema Causas Soluções A tela está apagada. A impressora está no Modo

de suspensão.

Pressione qualquer tecla para retornar ao modo normal.

"Aguarde." é exibido. Esta mensagem é mostrada quando a impressora está aquecendo.

Aguarde até a mensagem desaparecer. Não desligue o interruptor de alimentação principal enquanto a mensagem estiver sendo exibida.

"Aguarde." é exibido. Esta mensagem aparece quando muda o cartucho do toner.

Aguarde até a mensagem desaparecer. Não desligue o interruptor de alimentação principal enquanto a mensagem estiver sendo exibida.

A tela de inserção do código de usuário é exibida.

Os usuários ficam restritos pela Autenticação cód de usuário.

Para mais informações sobre como fazer login quando a função Autenticação do código de usuário estiver ativada, consulte Instruções de operação. A tela de autenticação aparece. Autenticação básica, Autenticação do Windows, Autenticação LDAP ou Autenticação serv integração está definida.

Insira seu Nome de usuário de login e Senha de login. Para mais informações sobre a tela Autenticação, consulte Instruções de operação.

Aparece a mensagem "Falha na autenticação. ".

O Nome de usuário de login ou a Senha de login não está correto(a).

Para obter mais informações sobre o Nome de usuário de login e Senha de login corretos, consulte o Guia de segurança.

Aparece a mensagem "Falha na autenticação. ".

A impressora não consegue executar a autenticação.

Para obter mais informações sobre autenticação, consulte o Guia de segurança.

(51)

Problema Causas Soluções Uma mensagem de erro

permanece na tela, mesmo quando o papel atolado é removido.

• Quando aparecer uma mensagem de

atolamento, ela continuará sendo exibida até que você abra e feche a tampa conforme indicado. • O papel continua

encravado na bandeja.

Remova o papel atolado e abra e feche a tampa. Para obter informações sobre como remover papel atolado, consulte Pág. 85 "Remover papel atolado".

As imagens são impressas no verso do papel.

Talvez você tenha colocado o papel incorretamente.

• Coloque papel na bandeja correspondente, com o lado a ser impresso virado para cima. • Coloque papel na bandeja de

alimentação manual, com o lado a ser impresso virado para baixo. Ocorrem atolamentos com

frequência.

As guias finais ou laterais da bandeja podem não estar colocadas correctamente.

• Retire o papel atolado. Para obter informações sobre como remover papel atolado, consulte Pág. 85 "Remover papel atolado".

• Verifique se as guias laterais ou finais estão colocadas

correctamente. Verifique também se as guias laterais estão bloqueadas. Para mais informações sobre a definição das guias laterais e das extremidades, consulte Pág. 31 "Colocar papel nas bandejas de papel".

Ocorrem atolamentos com frequência.

A definição do tamanho de papel está incorreta.

Retire o papel atolado. Para obter informações sobre como remover papel atolado, consulte Pág. 85 "Remover papel atolado".

(52)

Problema Causas Soluções Não é possível imprimir no

modo Duplex.

Você selecionou uma bandeja de papel que não está definida para

impressão duplex.

Altere a definição de "Bandeja duplex" em [Entrada pap] para ativar a impressão duplex para a bandeja de papel. Para mais informações sobre a definição de "Bandeja duplex", consulte Instruções de operação. Ocorreu um erro durante a

alteração do Catálogo end pelo visor ou pelo Web Image Monitor.

O Catálogo end não poderá ser alterado durante a exclusão de vários documentos armazenados.

Aguarde um pouco e, em seguida, tente novamente a operação.

• Usar papéis enrolados frequentemente causa erros de alimentação, bordas sujas no papel ou posicionamento incorreto durante uma impressão em pilha. Se o papel estiver enrolado ou ondulado, alise-o com as mãos ou coloque o papel virado para baixo. De igual modo, coloque o papel numa superfície plana para evitar que fique enrolado e não o encoste à parede.

(53)

Quando o registro de cor é alterado

Depois de mover a impressora, imprimir em papel grosso ou repetidamente durante algum tempo, pode ocorrer degradação da cor. O ajuste automático do registro de cor permite restaurar a melhor qualidade de impressão.

Pressione a tecla [Menu] e, em seguida, selecione os itens de configuração usando a tecla [ ] ou a tecla [ ].

1. Selecione [Manutenção] Pressione [OK]

2. Selecione [Manutenção de qualidade] Pressione [OK]

3. Selecione [Registro de cor] Pressione [OK]

4. Selecione [Ajuste automático] Pressione [OK]

5. Pressione [OK]

O ajuste automático de cor é iniciado.

O registro de cor automático leva cerca de 30 segundos.

Será mostrada uma mensagem de confirmação quando o ajuste estiver completo. 6. Pressione [Sair]

(54)

Quando a cor impressa é alterada

A gradação da cor durante uma impressão colorida pode mudar levemente dependendo de uma série de fatores. Se imprimir o mesmo arquivo repetidamente ou se o toner foi substituído recentemente, poderão ocorrer alterações nas tonalidades das cores. Nesses casos, podem ser obtidos resultados ótimos de impressão corrigindo-se a gradação de cor.

Existem dois métodos disponíveis para a correção da gradação de cor: correção automática e correção manual, com a impressão de uma folha de correção de gradação. Para realizar a correção automática, execute [Aj DensImagECalibrCorAut] em [Manutenção de qualidade] no menu

[Manutenção]. Se o problema persistir, execute a correção manual.

• Em circunstâncias normais, não é necessário corrigir a gradação de cor.

• Se a impressora permanecer inativa durante algum tempo, poderão ocorrer alterações nas tonalidades das cores.

• Se não for possível obter resultados adequados após uma correção, repita o procedimento de correção quantas vezes forem necessárias.

• As correções de gradação de cor serão aplicadas a todos os trabalhos do usuário.

• Use o mesmo tipo de papel quando imprimir um ciclo de correção de gradação. Se for utilizado um tipo diferente de papel, as correções poderão não ficar visíveis.

• As correções de gradação de cor são realizadas na seguinte ordem: 1. Imprimir folha 1 de correção de gradação.

2. Ajuste as partes de cores de destaque. Defina o valor de correção.

Imprima a folha de correção de gradação e, em seguida, verifique o resultado da correção. 3. Imprimir folha 2 de correção de gradação.

Ajuste as partes de cores intermediárias. Defina o valor de correção.

Imprima a folha de correção de gradação e, em seguida, verifique o resultado da correção. 4. Salvar o valor de correção.

Definir o valor de correção de gradação

Corrija a gradação em duas áreas: áreas claras (destaques), e áreas intermediárias (meio tom). A opção [Imprimir padrão de teste 1 para calibragem] é usada para definir o valor de correção para destaques, e a opção [Imprimir padrão de teste 2 para calibragem] é usada para tons intermediários.

(55)

Pressione a tecla [Menu] e, em seguida, selecione os itens de configuração usando a tecla [ ] ou a tecla [ ].

1. Selecione [Manutenção] Pressione [OK]

2. Selecione [Manutenção de qualidade] Pressione [OK]

3. Selecione [Calibração de cor] Pressione [OK]

4. Selecione [Ajustar densidade aut] Pressione [OK]

Aparece uma mensagem de confirmação. Pressione [OK] para ajustar a densidade automaticamente.

É mostrada uma mensagem de confirmação quando o processo é concluído. Pressione [Sair]. O visor retorna à tela [Calibração de cor].

5. Selecione [Padrão de teste impr 1] Pressione [OK]

6. Pressione [Imprimir]

7. Compare as cores impressas na folha 1 de correção de gradação com as cores que deseja reproduzir.

Quando a folha selecionada for impressa, será mostrada uma mensagem de confirmação. 8. Pressione [Contin]

9. Selecione a cor que deseja ajustar. Pressione [OK]

10. Ajuste o valor de correção. Pressione [OK]

11. Pressione [Result]

12. Verifique o resultado imprimindo a folha de calibração.

13. Pressione [Sim]

14. Selecione [Padrão de teste impr 2] Pressione [OK]

Ajuste os meios tons na folha 2 de correção de gradação repetindo o procedimento usado para ajustar os valores de cor na folha 1 de correção de gradação.

Folha de correção de gradação

Ler a folha de correção de gradação

A folha de correção de gradação impressa é lida conforme mostrado abaixo.

Comparando a folha de correção de gradação e o valor de correção de cada cor, K (preto), M (magenta) e C (ciano)/Y (amarelo), determine a correção de gradação necessária e configure as definições utilizando o painel de controle.

(56)

BR BFL359S

Folha 1 Folha 2

1. Valor de correção K (preto)

Usados para ajustar a cor impressa quando é usado apenas toner preto. O valor de correção ajustado atualmente é impresso em vermelho.

2. Valor de correção M (magenta)

Usados para ajustar a cor impressa quando é utilizado apenas toner magenta. O valor de correção ajustado atualmente é impresso em vermelho.

3. Valor de correção C (ciano)/Y (amarelo)

Usados para corrigir as cores impressas quando são utilizadas apenas ciano e amarelo Para C/Y (ciano/amarelo), o valor de correção é determinado com base em uma combinação dessas duas cores, embora as definições no painel estejam configuradas para cada cor.

4. Valor da definição

O valor mostrado é aquele definido atualmente quando a folha de correção de gradação é impressa. Esse valor corresponde ao valor definido no painel de controle.

Redefinir o valor de correção de gradação ao valor padrão

Pressione a tecla [Menu] e, em seguida, selecione os itens de configuração usando a tecla [ ] ou a tecla [ ].

1. Selecione [Manutenção] Pressione [OK]

2. Selecione [Manutenção de qualidade] Pressione [OK]

3. Selecione [Calibração de cor] Pressione [OK]

4. Selecione [Redefinir] Pressione [OK]

(57)

Quando a posição de impressão é alterada

É possível ajustar a posição de impressão. Normalmente, não é necessário atualizar a posição de impressão. No entanto, a atualização é útil em alguns casos quando a unidade opcional de alimentação de papel está instalada.

"Horizontal" significa perpendicular ao sentido de alimentação. "Vertical" significa paralelo ao sentido de alimentação do papel.

Pressione a tecla [Menu] e, em seguida, selecione os itens de configuração usando a tecla [ ] ou a tecla [ ].

1. Selecione [Manutenção] Pressione [OK]

2. Selecione [Manutenção de qualidade] Pressione [OK]

3. Selecione [Registro] Pressione [OK]

4. Selecione [Print Test Sheet] Pressione [OK]

5. Selecione a bandeja que deseja ajustar. Pressione [OK]

6. Imprima a folha de teste para visualizar as definições.

Use essa folha para confirmar a posição de impressão atual.

7. Pressione a tecla [Escape] até a tela retornar ao menu [Registro].

8. Selecione [Ajuste] Pressione [OK]

9. Selecione a bandeja que deseja ajustar. Pressione [OK]

(58)

10. Pressione a tecla Enter para alterar o valor registrado (mm). Pressione [OK]

Aumente o valor para alterar a área de impressão no sentido indicado pelo símbolo "+" no diagrama abaixo. Diminua o valor para alterar a área de impressão no sentido indicado pelo símbolo "-".

CQT692

: Área de impressão

: Sentido de alimentação do papel

(59)

Se a conexão USB falhar

Problema Causas Soluções A impressora não será

reconhecida automaticamente.

O cabo USB não está conectado adequadamente.

Desconecte o cabo USB e desligue o interruptor de alimentação principal. Ligue o interruptor de alimentação principal novamente. Depois da reinicialização completa da impressora, reconecte o cabo USB. O Windows já tem as

definições de USB configuradas.

Verifique se o computador identificou a impressora como um dispositivo não suportado.

Abra o Gerenciador de Dispositivos do Windows e, em seguida, em [Controladores USB (barramento serial universal)], remova quaisquer

dispositivos conflitantes. Os

dispositivos conflitantes são indicados por um ícone [!] ou [?]. Cuidado para não remover acidentalmente

dispositivos necessários. Para obter mais informações, consulte a Ajuda do Windows.

Referências

Documentos relacionados

Os cursos disponibilizados na região de Araraquara no primeiro módulo de implantação, foram também aplicados noutras regiões do Estado de São Paulo dentre

agrícola, o pequeno camponês, se souber como libertar-se das cadeias de tradição, pode adaptar-se às novas condições da administração. Como se sabe Weber, já nos chamados

4 A região em questão, e não só, estendendo de uma faixa de terra que dos arredores da cidade de São Carlos, segue pela antiga estrada de ferro Sorocabana até a cidade

Neste sentido, Brito (2002), afirma que uma rede é composta por quatro elementos morfológicos: nós, posições, ligações e fluxos (Figura 1). Os nós podem ser descritos como

No quinto e último capítulo, Subsunção contemporânea do trabalho e acumulação, Ludmila Abílio se aproxima do toyotismo, entendendo-o como uma expressão da

Desse modo, o dossiê da primeira edição da Revista Monções, intitulado Relações Internacionais: Ensino e Agendas, oferece análises sobre a conformação do campo

Devido a baixa taxa de acerto no reconhecimento da placa de licença de veículos apresentado pelo sistema original (37,5%) a rede foi retreinada tendo em vista que, inicialmente, a

Sufficient information provided about accessibility to the tourist resource : Yes Adapted visits or activities for people with disabilities: