Vista geral do aparelho
Parte da frente e parte inferior1. Flash
2. Indicação para modo do disparo
automático/lâmpada Autofocus pisca: Modo do disparo automático ligado 3. Lente da câmara
4. Objectiva
5. integrado
6. Compartimento de cartões SD / bateria 7. Ligação USB para cabos
USB e AV fornecidos 8. Rosca para tripé 9. Colunas
Parte de trás e parte superior
10. Estabilizador de imagem
premir por breves instantes: Ligar e estabilizador de imagem 11. POWER Ligar e/ou desligar a máquina fotográfica
12. Disparador
premir por breves instantes: Determinar área de foco 13. Regulador de Zoom; aumentar selecção ou diminuir 14. Ilhó da tira de transporte
15. Visor
16. Botão de selecção de modo: Mudar do modo de gravação para a reprodução de vídeo / fotografias e ao contrário
17. Botão
-SET
: confirmar selecçãoPassar nos menus e submenus para cima, reconhecimento da face/botão rodar
DISP Passar nos menus e submenus para baixo, botão de auxílio de indicação No modo de
captação:
No modo de reprodução:
indicar a gravação seguinte Reprodução de
vídeos:
Ligar ou desligar o avanço rápido No menu Abrir o submenu ou seleccionar a
configuração No modo de
captação:
Conectar o macro para a captação close-up
No modo de reprodução:
indicar a gravação anterior Reprodução de
vídeos:
Ligar ou desligar o retrocesso rápido
No menu Sair do submenu ou seleccionar a configuração
18.
/Fn
: Função/cesto do lixoNo modo de reprodução: Consultar as opções de configuração 19.
M
: Tecla do menu: Consultar o menuÍndice
Vista geral do aparelho ... 1
Índice ... 4
Indicações de segurança ... 8
Colocação em funcionamento ... 15
Volume de fornecimento ... 15
Carregar bateria no carregador ... 16
Colocar a bateria ... 18
Colocar e retirar cartões SD ... 19
Colocar alça de transporte ... 20
Primeiros passos ... 21
Ligar máquina fotográfica ... 21
Desligar máquina fotográfica ... 22
Ajustar idioma e data/hora ... 23
Modo de captação e de reprodução ... 25
Indicações do visor ... 26
ndicação do visor para a reprodução ... 29
Indicações do visor para a reprodução vídeo ... 30
Indicações do visor para a reprodução do som ... 31
Ligar e desligar indicações do visor ... 34
Efectuar as primeiras captações ... 36
Configurar modo de captação ... 36
Criar foto ... 37
Filmar clip de vídeo ... 42
Captar clips de áudio ... 43
Utilizar menu de funções ... 44
Utilizar o menu de captação... 54
Ver/ouvir gravações ... 55
Reproduzir individualmente as gravações ... 55
Reproduzir as gravações como miniaturas ... 56
Efectuar zoom nas fotos ... 58
Reproduzir vídeo / audioclips / notas de voz ... 59
Apagar captações de imagem ... 60
Navegar no menu ... 61
Modo de gravação ... 66
O menu de configuração ... 74
O menu de reprodução ... 77
Ligação à TV e ao PC ... 94
Visualizar captações de imagem num televisor. ... 94
Imprimir captações numa impressora de fotografia ... 95
Transmitir dados para o computador ... 96
Norma DCF ... 97
Drive de cartões ... 98
Estrutura de pastas na memória ... 98
Instalar software ... 100
Capacidade de memória ... 101
Localização de erros ... 102
Eliminação ... 106
Indicações de segurança
Sobre este manualLeia as indicações de segurança com atenção antes da colocação em funcionamento. Tenha em atenção as advertências no aparelho e no manual de instruções.
Mantenha o manual de instruções sempre à mão. Se vender ou entregar o aparelho a terceiros, junte também, sem falta, este manual e o cartão de garantia.
Utilização correcta
O aparelho é apropriado para captações de imagens em formato digital.
Não utilize o aparelho com calor excessivo nem com demasiado frio.
O aparelho não é apropriado para uma utilização em condições extremas.
Avisos
De modo a evitar ferimentos, tenha atenção aos seguintes avisos durante a utilização do produto.
Não active o flash a uma distância demasiado curta em relação aos olhos. Neste caso, os olhos da pessoa fotografada podem sofrer lesões.
Quando trabalhar com o flash, mantenha-se a uma distância mínima de um metro de crianças.
Não abra nem decomponha o aparelho.
Ao decompor o aparelho existe o perigo de choque eléctrico de alta tensão. As verificações aos componentes internos, alterações e reparações devem ser efectuadas apenas por especialistas. De modo a verificar o produto, leve-o para um serviço de assistência técnica autorizado.
Retire o carregador da alimentação de corrente, se não estiver a ser utilizado.
A tomada deve encontrar-se na proximidade do aparelho e ser de fácil acesso.
Se não utilizar a câmara durante um longo período de tempo, retire a bateria para evitar que esta verta.
A câmara e a fonte de alimentação não podem ser expostos a gotas ou salpicos de água. Não coloque também objectos com líquido (por ex. vasos) em cima do aparelho.
Indicações da bateria
Pode utilizar a sua câmara com uma bateria de iões de lítio fornecida. Carregue a bateria exclusivamente com o carregador fornecido.
Tenha atenção às seguintes indicações gerais para o manuseamento de baterias:
Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. Caso seja engolida uma pilha, dirija-se imediatamente a um médico. ATENÇÃO! Nunca tente carregar pilhas normais. Isto poderá
conduzir a perigo de explosão!
ATENÇÃO! Em caso de substituição inadequada das pilhas, existe perigo de explosão! Substitua a bateria apenas pelo mesmo tipo ou por um muito semelhante.
Verifique antes de colocar a bateria, se os contactos no aparelho e na bateria se encontram sem sujidade, e limpe-os se necessário. Coloque apenas a bateria fornecida.
Ao introduzir a bateria, tenha atenção à polaridade da mesma(+/–). Guarde a bateria num lugar fresco e seco. O calor directo pode
danificar a bateria. Por isso, não coloque o aparelho próximo de fortes fontes de calor.
Evite o contacto com a pele, olhos e mucose. Caso entre em contacto com o ácido das pilhas, lava a parte do corpo em causa com água limpa e abundante e consulte imediatamente um médico.
Não queime a bateria, não a curto-circuite e não a desmonte. Nunca exponha a bateria a um calor excessivo, como o provocado
por raios solares, fogo ou semelhante.
Caso não utilize o aparelho por algum tempo, retire a bateria do interior.
Retire uma bateria que verte imediatamente do aparelho. Limpe os contactos antes de introduzir uma pilha nova. Pode existir o perigo de queimadura provocado pelo ácido das pilhas!
Retire também a bateria vazia do interior do aparelho. Medidas de precaução
Tenha atenção às seguintes medidas de precaução, de modo a evitar danos na sua câmara e a mantê-la sempre em perfeitas condições.
Armazenar em local seco
Esta câmara não é impermeável e, por este motivo, funciona incorrectamente quando é mergulhada em água ou quando o interior da câmara entra em contacto com líquidos.
Manter afastado da humidade, sal e pó
Limpe o sal e pó com um pano ligeiramente húmido e macio, caso tenha utilizado a câmara na praia ou no mar. Seque depois a câmara cuidadosamente.
Manter afastada de campos magnéticos fortes
Nunca coloque a câmara perto de aparelhos que produzem fortes campos electromagnéticos, como por exemplo motores eléctricos. Os campos magnéticos fortes podem levar a anomalias na câmara ou danificar a gravação de dados.
Evitar muito calor
temperaturas elevadas. Tal exposição pode fazer com que a bateria verta líquido ou a caixa se deforme.
Evitar oscilações fortes de temperatura
Se transportar o aparelho rapidamente de um ambiente frio para quente ou vice-versa, podem formar-se gotas de água no exterior ou dentro do aparelho que por sua vez podem causar avarias e danos no aparelho. Espere com a colocação em funcionamento, até que a temperatura do aparelho se adapte à temperatura ambiente. A utilização de uma bolsa de transporte ou uma bolsa de plástico apenas oferece protecção limitada contra oscilações de temperatura.
Não deixe cair o aparelho
Os fortes choques ou vibrações provocados pela queda podem originar falhas no funcionamento. Coloque a alça de transporte à volta do seu pulso sempre que transportar a câmara.
Não retirar a bateria, quando estão a ser processados dados Quando os dados de imagem são gravados ou eliminados do cartão, a desconexão da alimentação de corrente pode levar a uma perda de dados, ou danificar a ligação ou a memória. Manusear cuidadosamente a lente e todos os componentes
móveis
Não toque na lente e na objectiva. Tenha cuidado aquando do manuseamento do cartão de memória e da bateria. Estes
componentes não foram concebidos para serem expostos a fortes cargas.
Baterias
Em temperaturas baixas a capacidade da bateria pode diminuir consideravelmente. Se fotografar a baixas temperaturas, mantenha uma bateria adicional quente de reserva.
Quando os contactos da bateria estão sujos, limpe-os com um pano seco e limpo, ou utilize uma borracha para remover resíduos. Cartões de memória
Desligue a alimentação de corrente antes de colocar ou retirar o cartão de memória. Caso contrário, o cartão de memória torna-se eventualmente instável. Os cartões de memória podem aquecer durante a utilização. Retire os cartões de memória sempre cuidadosamente da câmara.
No caso de temperaturas baixas, a capacidade da pilha pode reduzir devido à lentidão da reacção química. Tenha uma segunda pilha num local quente (p.exp. bolso das calças) para substituir no caso de gravar com tempo frio.
Este símbolo na sua câmara comprova que o aparelho cumpre as directivas UE (União Europeia) da radiação. CE significa Conformité Européenne (conformidade europeia).
Este aparelho foi pensado para um uso privado e não foi concebida para o funcionamento numa empresa de indústria pesada.
Colocação em funcionamento
Volume de fornecimento
Verifique a integridade da entrega e informe-nos dentro de 14 dias após a compra, caso o volume de fornecimento não esteja completo. Juntamente com o seu produto, recebeu:
Câmara 2 x baterias Li-ion
Cartão de memória de 2 GB SD Carregador de pilhas com cabo de rede Cabo USB
Cabo- AV
Alça para transporte Bolsa de transporte Software CD-ROM
Carregar bateria no carregador
No carregador fornecido poderá carregar a bateria de iões de lítio ou outras baterias deste tipo.
ATENÇÃO! Nunca tente carregar pilhas normais. Isto poderá conduzir a perigo de explosão!
Utilize apenas o carregador fornecido para carregar a bateria. Não tape o carregador com objectos (revistas, toalhas de mesa,
cortinados etc.), par evitar uma acumulação de calor.
Não coloque fontes de combustão abertas, como por exemplo, velas acesas em cima ou perto do aparelho.
1. Coloque a bateria na base de carregamento de modo a que os contactos na bateria correspondam aos contactos do carregador. 2. Empurre a bateria contra a resistência dos contactos da mola
para a frente. Certifique-se, de que a bateria se encontre por baixo do guiamento.
3. Pressione agora a bateria para baixo. A bateria tem de tocar a base de carregamento.
4. Ligue o cabo de rede fornecido ao carregador e a uma tomada de 230V ~ 50 Hz. A lâmpada de carregamento acende a cor de laranja.
5. O tempo de carregamento é de aprox. duas horas. Durante o processo de carregamento, a lâmpada de carregamento acende a vermelho. Quando a bateria está cheia, a lâmpada de
carregamento acende a verde. 6. Retire o carregador da rede.
Apesar de existir uma protecção contra o sobrecarregamento, retire o carregador da rede após o carregamento, para evitar um desgaste desnecessário.
7. Coloque as baterias na câmara tal como é descrito.
A indicação de carregamento da bateria no visor indica-lhe o estado de carregamento das pilhas. Carregue a bateria, logo que essa se encontre vazia.
Indicações para a utilização da bateria
A potência da bateria é reduzida em ambientes frios (-10°C ou mais frio). Aqueça a bateria (por ex. no bolso da sua roupa), antes de a utilizar em ambientes frios.
Colocar a bateria
Para o funcionamento da câmara é necessário a bateria de iões de lítio fornecida.
1. Desligue, se necessário, a máquina fotográfica.
2. Feche o fecho do compartimento da bateria em direcção á seta. O compartimento da bateria abre.
3. Coloque a bateria no respectivo compartimento de modo a que os contactos na bateria correspondam aos contactos no
compartimento.
4. Feche o compartimento da bateria e desloque o fecho novamente na sua posição de saída.
Colocar e retirar cartões SD
Se não estiver colocado nenhum cartão, as captações são
memorizadas na memória interna. Por favor tenha em atenção de que a memória interna é limitada.
Para isso, utilize um cartão de memória SD, de modo a aumentar a capacidade da memória. Se não estiver colocado um cartão, as captações são memorizadas no cartão.
Colocar cartão
1. Desligue a máquina fotográfica.
2. Empurre a cobertura do compartimento da bateria, como
apresentado em cima, para fora de modo a abrir o compartimento. 3. Coloque o cartão com os contactos em baixo no compartimento
do cartão.
4. Feche o compartimento da bateria e desloque o fecho novamente para a sua posição de saída.
De modo a retirar o cartão, pressione o cartão ligeiramente para baixo para o desbloquear. O cartão é deslocado ligeiramente para fora e pode ser retirado.
Colocar alça de transporte
Para um manuseamento melhor da máquina fotográfica e por motivos de segurança, fixe a alça de transporte.
1. Insira a alça pelo olhal, tal como é apresentado na figura.
2. Passe a outra extremidade da alça de transporte pela alça do cordão fino e ate-a bem.
Quando transporta a máquina fotográfica com a alça de transporte, certifique-se de que a máquina não bate em ponto algum.
Quando colocar a alça de transporte, coloque a máquina fotográfica sobre uma superfície fixa, de modo a que não caia e seja danificada.
Primeiros passos
Ligar máquina fotográfica
1. Prima a tecla LIGAR/DESLIGAR durante 1 a 2 segundos, de modo a ligar a máquina fotográfica.
A objectiva desloca-se para fora, a indicação de funcionamento acende verde e o visor liga. A câmara encontra-se no modo de captação.
Se a máquina fotográfica não ligar, verifique se a bateria está correctamente colocada e se está carregada.
Desligar máquina fotográfica
Mantenha a tecla LIGAR/DESLIGAR premida, de modo a desligar a máquina fotográfica.
Função economia de energia
Se a máquina fotográfica não for utilizada por mais 60 segundos, ela desliga-se. Pode colocar o tempo de desconexão automático para 3 ou 5 minutos; ver a página 73.
A função economia de energia não está activa: durante a captação de clips de áudio e vídeo;
durante a reprodução de imagens, videoclipes ou gravação áudio; enquanto a câmara estiver ligada através de uma ligação USB com
Ajustar idioma e data/hora
Antes de utilizar a máquina fotográfica pela primeira vez, deverá configurar o idioma do menu desejado e a data e hora actuais. Ambas as configurações são efectuadas no menu Configurações:
1. Com a máquina fotográfica ligada, prima a tecla
M
, de modo a abrir os menus.2. Seleccione com as teclas / o menu Configurações .
Configurar o idioma
1. Seleccione no menu “Configurações“ com as teclas /DISP o registo para “IDIOMA“ (idioma inglês) e prima
SET
. O menu de selecção do idioma abre.2. Seleccione com /DISP o idioma desejado e prima
SET
. Configurar a data e a hora1. Seleccione no menu configurações com as teclas de direcção /DISP o registo DATA/HORA e prima
SET
. O menu dePara além da data e da hora também pode configurar o formato da data. Tem as seguintes possibilidades:
AA/MM/DD (Ano/Mês/Dia); AA/MM/DD (Mês/Dia/Ano); MM/DD/AA (Dia/Mês/ Ano)
2. Com as teclas / selecciona o registo que deseja alterar. 3. Com as teclas /DISP ajusta o valor.
Mantenha a tecla premida, para percorrer rapidamente os dígitos. 4. Quando o valor desejado estiver ajustado, passa com para o
próximo registo, p.exp. mês etc.
5. No final prima
SET
, de modo a confirmar os valores determinados. A data e a hora podem ser indicadas pela máquina fotográfica apenas no modo de reprodução. Estas indicações não são impressas. A configuração da hora fica registada através da bateria interna. Este ajuste perde-se quando a bateria se mantém removida da máquina fotográfica durante mais de 48 horas.Modo de captação e de reprodução
Após a ligação, o modo de captação está activo: Pode fotografar directamente. Para além disso, pode gravar clips de áudio e vídeo. No modo de reprodução, as fotografias, clips de áudio e vídeo podem ser reproduzidos, processados e eliminados.
1. Para ajustar o modo de reprodução, desloque o botão modo para o modo de reprodução . O símbolo de reprodução surge no canto superior esquerdo do visor. A última imagem captada é indicada.
2. Para voltar ao modo de captação, desloque o botão modo novamente para o modo de fotografia ou de vídeo .
Indicações do visor
Indicações do visor para a captação
No modo de captação, são possíveis as seguintes indicações do visor:
1. Pode configurar diferentes modos de captação (tecla
Fn
); o modo actual de captação é aqui indicado.6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 1 2 3 4 5 10
2. Configuração do flash
3. Disparador automático/sequência de imagens 4. Configuração do zoom
5. Restante (em caso de resolução actual) 6. Estado da bateria
7. Local de memória (memória interna “IN” ou cartão) 8. Símbolo da data
9. Estabilizador de imagem ligado / exposição à luz automática activa
10. Mostra a saturação 11. Mostra o contraste
12. Histograma relativamente às configurações ISO seleccionadas 13. Configuração ISO
14. Área de foco
15. Indicação de aviso: Perigo de desfocagem! 16. Mostra a velocidade de fecho
17. Configuração diafragmas 18. Configuração da exposição à luz 19. Configuração macro
21. Controlo automático de luminosidade (AWB) 22. Área AF (área autofocus (retrato, largura, centro) 23. Nitidez
24. Qualidade 25. Resolução
Indicação do visor para a reprodução
No modo de reprodução, são possíveis as seguintes indicações do visor:
1. Indicação do modo (captação ou reprodução) 2. A imagem está protegida.
3. Captação de som
4. Captação actual/quantidade total das captações 5. Estado da bateria
6. Local de memória (memória interna “IN” ou cartão) 7. Informações de captação
8. DPOF activado
Indicações do visor para a reprodução vídeo
No modo de reprodução para videoclipes são possíveis as seguintes indicações do visor:
1. Indicação do modo (captação ou reprodução) 2. A imagem está protegida.
3. Filmagem
4. Captação actual/quantidade total das captações 5. Estado da bateria
6. Local de memória (memória interna “IN” ou cartão) 7. Informações de captação
8. Comando de captação 9. Resolução
10. Ajuste do volume 11. Indicação da tecla:
Indica, qual a tecla que deve ser premida para efectuar a função de reprodução desejada.
12. Tempo de reprodução
Indicações do visor para a reprodução do som
No modo de reprodução para gravações de som são possíveis as seguintes indicações do visor:
1. Indicação do modo (captação ou reprodução) 2. A imagem está protegida.
3. Captação de som
4. Captação actual/quantidade total das captações 5. Estado da bateria
6. Local de memória (memória interna “IN” ou cartão) 7. Informações sobre a gravação (Data e hora) 8. Comando de captação
9. Ajuste do volume 10. Indicação da tecla:
Indica, qual a tecla que deve ser premida para efectuar a função de reprodução desejada.
11. Indica o estado de reprodução (reprodução/pausa/stop) 12. Tempo de repro
Ligar e desligar indicações do visor
Premindo repetidamente a tecla
DISP
, pode ligar e desligar e ainda alterar as indicações do visor.Prima duas vezes seguidas a tecla DISP no respectivo modo para visualizar a ocupação des teclas.
No modo de captação
Com as indicações mais
importantes
Com todas as indicações
Com linhas de divisão na imagem para dividir facilmente
a imagem
Sem indicações
As indicações do visor podem variar de acordo com o modo de captação.
No modo de reprodução Com as indicações mais importantes Com todas as indicações Sem indicações
As indicações do visor não podem ser alteradas:
durante a captação e reprodução de clips de áudio e vídeo;
enquanto estiverem a ser apresentados diapositivos ou miniaturas; enquanto uma fotografia é recortada (no modo de processamento).
Efectuar as primeiras captações
Configurar modo de captação
Quando a máquina fotográfica é ligada, o modo de captação fica automaticamente activo. No estado base ocorre no visor do lado superior esquerdo AUTO para o modo de captação automático. Para mais informações sobre o modo de captação e os símbolos consulte a página 66.
Se o modo de reprodução estiver activo em vez do modo de captação, desloque o interruptor de selecção para , para seleccionar o modo de captação.
Dicas para boas captações de imagem
Mova a máquina fotográfica lentamente para que as fotografias não fiquem desfocadas. Ao premir o disparador, a máquina fotográfica não se deve mover. Não mova a máquina fotográfica imediatamente após premir o disparador. Aguarde pelo sinal de disparo.
Observe o motivo no visor, antes de premir o dispositivo de disparo. Verifique o ângulo quando o motivo é iluminado por trás. Mude de posição para reduzir a iluminação de fundo.
Para criar um bom clip de vídeo, rode a máquina fotográfica
lentamente. Se rodar a máquina demasiado depressa as captações de vídeo ficam desfocadas e pouco nítidas.
Criar foto
1. Quando conseguir ver a imagem no visor, prima o disparador ligeiramente para baixo.
As linhas de recorte da imagem verdes surgem a vermelho e indicação de funcionamento pisca, se a focagem automática não conseguir focar.
Surgem o valor para a velocidade do obturador, o diafragma e o valor ISO, desde que haja um valor ISO configurado.
2. Prima o disparador totalmente para baixo, de modo a captar a imagem. Um som sinaliza, que a foto foi captada.
As fotografias são memorizadas como ficheiros JPEG.
Se a captação ameaçar tremer, surge adicionalmente o símbolo .
Neste caso deve manter a câmara sem mover ou deve utilizar um tripé.
Através do menu de funções pode efectuar diversas configurações para a captação, ver página 43.
Utilizar a estabilizador da imagem
O estabilizador possibilita uma melhor captação em condições de luz menos boas. Através de velocidades rápidas do obturador são evitadas imagens tremidas ou demasiado escuras.
Prima na superfície superior da câmara o botão . Inicia a função e surge um símbolo no visor.
A função encontra-se activa até desligar o estabilizador premindo novamente a tecla.
Esta função apenas está disponível, quando a configuração ISO estiver em Automático (ver página 50).
Utilizar flash
Quando a luz não é suficiente para a fotografia, o flash integrado pode garantir a luz adicional necessária.
Premindo repetidamente o botão do flash, seleccione as seguintes configurações do flash:
AUTO: O flash é automaticamente activado quando as condições de captação necessitam de uma iluminação adicional.
Com pré-flash antes do próprio flash; para evitar o efeito “olhos vermelhos”. A máquina fotográfica reconhece a luminosidade dos objectos e activa o flash apenas em caso de necessidade.
Flash sempre activado
“Slow Sync“: O flash é sincronizado à velocidade lenta do obturador.
O flash trabalha apenas no modo individual e de disparador
automático. Não pode ser utilizado em sequências de imagem e para filmagens.
O flash aumenta o consumo da bateria. Se a bateria estiver quase vazia, o flash necessita de mais tempo para carregar.
Não utilize o flash quando está na proximidade directa de pessoas e animais. Mantenha uma distância mínima de 1metro.
Zoom – aumentar ou diminuir
A máquina fotográfica dispõe de um zoom óptico e digital. O zoom óptico é alcançado através da configuração da lente, o zoom digital é activado através do menu configurações.
Desloque o regulador de zoom para a esquerda para diminuir o recorte da imagem ou para a direita para aumentar o mesmo.
Aparece a barra que reproduz o ajuste zoom .
: A imagem é diminuída (grande angular ); desta forma, conseguirá um grande recorte.
: A imagem é ampliada (“teleobjectiva”); desta forma, conseguirá um pequeno recorte.
Se a marca se encontrar no lado esquerdo da barra, é utilizado o zoom óptico.
Se premir novamente na direcção, o zoom digital é ligado automaticamente. Pode efectuar o zoom em cinco níveis.
Para isso o zoom digital tem de estar ligado no menu de configuração!
O zoom digital não está disponível para gravações de áudio.
No zoom digital, o recorte da imagem é ampliado através de
interpolação; a qualidade de imagem pode ser ligeiramente afectada.
Ajustar modo de foco
Com esta função pode definir o tipo de foco se gravar uma fotografia ou um filme.
Prima o botão macro repetidamente, até que o símbolo do modo de foco desejado seja visualizado em baixo à esquerda no LCD.
Normal
Em caso de foco normal a área de foco inicia aos 40 cm. Se a câmara estiver ajustada para o modo normal, não é visualizado qualquer símbolo.
Macro
Este modo adequa-se especialmente para captações close-up. Neste modo pode captar particularidades através de um foco fixo e regular a nitidez do motivo também com uma distância curta.
PF Multifoco
Se o multifoco estiver activo, a câmara ajusta-se para nítido em cada objecto.
INF Infinito
Filmar clip de vídeo
1. Desloque o interruptor de selecção para .
2. Prima o disparador para iniciar a captação de imagem. No visor surge a barra de gravação.
3. Com o regulador zoom
–
pode alterar o recorte da imagem.4. Prima o botão , se pretende parar a gravação.
5. Prima novamente o botão para continuar a gravação.
6. De modo a terminar a filmagem, prima novamente o disparador. Indicações:
O zoom digital não está disponível para a gravação de videoclipes. Enquanto a tecla de zoom estiver premida, não é captado nenhum som.
Durante a gravação de vídeo o microfone está ligado simultaneamente e o som também é gravado.
Captar clips de áudio
O microfone encontra-se na parte da frente da máquina fotográfica, no lado esquerdo debaixo da lente. Mantenha o microfone imóvel durante a captação.
1. Seleccione no menu de filmagem em configuração modo de filmagem o registo gravação de voz .
2. Prima o disparador para iniciar a captação de imagem.
3. De modo a terminar a filmagem, prima novamente o disparador. Indicações:
Utilizar menu de funções
O menu de funções possibilita efectuar as configurações básicas para uma gravação rápida.
Na lista de menu, à esquerda, são indicadas as funções disponíveis da câmara. Na barra inferior são indicadas as configurações possíveis da respectiva função.
Prima o botão FN/ para abrir o menu. No ecrã aparece o menu de funções.
Seleccione com os botões / DISP a função que pretende alterar.
Seleccione com os botões ou a configuração desejada, por exemplo a resolução 10M.
Prima a tecla SET para memorizar a configuração.
10
Meu modo Aqui são listados os últimos seis modos de gravações.
Cada modo tem uma opção de configuração diferente. Se alterar com os botões ou modo de gravação, as opções correspondentes alteram.
Resolução - Fotos
A resolução determina essencialmente a qualidade de imagem. Quanto mais alta for a resolução, maior deve ser a memória para a captação. Recomendam-se as resoluções máximas principalmente para grandes impressões (>A4).
Verificar ajuste Tamanho em pixéis
10 M 3648 x 2736 3:2 3648 x 2672 8 M 3264 x 2448 5 M 2592 x 1944 3 M 2048 x 1536 16:9 HD 1920 x 1080 VGA* 640 x 480
A configuração VGA é recomendável p.ex. para o envio de captações de imagem por e-mail.
Qualidade (Compressão)
Com a qualidade determina a compressão dos dados captados. Quanto mais elevada é a qualidade, mais posição de memória necessitam as gravações.
Verificar ajuste
Significado Alta resolução Maior qualidade.
Fina Qualidade média.
Correcção da exposição de luz (EV)
Através da correcção do valor da exposição de luz (EV = Exposure Value) pode adaptar imagens que, sem configuração, ficariam demasiado claras ou escuras.
Pode configurar o valor em nove níveis entre +2,0 EV e 2,0 EV. No ecrã surge o seguinte diagrama de barras:
Para fracas condições de iluminação utilize um valor positivo e, para luz forte, utilize um valor negativo.
Não utilize a correcção da exposição à luz quando o motivo se encontra numa área muito clara ou muito escura, ou quando usa o flash. Escolha a configuração automática.
Controlo de luminosidade automática
O controlo de luminosidade pode corrigir determinadas condições de iluminação.
Verificar ajuste Significado AWB
Controlo de luminosidade automática
O controlo de luminosidade é adaptado automaticamente.
Luz do dia Adequado para captação de imagens à luz do dia com muita claridade. Com nuvens
Adequado para captação de imagens com o céu nublado, crepúsculo ou sombra.
Lâmpada
Adequado para captação de imagens em ambientes iluminados com luz eléctrica.
Neon_H
Adequado para captação de imagens em ambientes iluminados com luz fluorescente. Corrige o matiz verde da iluminação das lâmpadas fluorescentes e pode dispensar o uso de flash. Neon_L
Definido pelo utilizador
Para adaptações precisas ou quando não é possível classificar a fonte de luz.
Verificar ajuste Significado
oriente a câmara, sob as condições de iluminação para as quais pretende regular o controlo de luminosidade, em direcção a uma folha de papel branca ou a um objecto semelhante e tire uma fotografia de teste.
ISO (Fotossensibilidade)
Esta configuração altera a fotossensibilidade de acordo com a
claridade do motivo da imagem. Um valor mais elevado reduz a nitidez da imagem. Em boas condições de iluminação, um valor mais
reduzido resulta em imagens mais nítidas. Verificar ajuste Significado
Automático Valor ISO automático.
ISO 50 Coloca a sensibilidade a ISO 50. ISO 100 Coloca a sensibilidade a ISO 100. ISO 200 Coloca a sensibilidade a ISO 200. ISO 400 Coloca a sensibilidade a ISO 400. ISO 800 Coloca a sensibilidade a ISO 800. ISO 1600 Coloca a sensibilidade a ISO 1600. ISO 3200 Coloca a sensibilidade a ISO 3200
Medição - processo de medição de luz
Com esta função pode determinar em que área a medição da luz deve ocorrer na captação de fotos ou vídeo.
Verificar ajuste Significado
MÚLTIPLA
Selecciona uma exposição luminosa
em vários pontos da área de captação
com base nos resultados da medição.
MEIO
É medida a luz de toda a área de captação,
no entanto é atribuído maior peso aos valores próximos do centro. PONTO
Selecciona uma exposição luminosa
de um resultado de medição no centro da imagem.
Efeito da cor
Pode utilizar os efeitos de foto no modo de captação e de reprodução para dar tonalidades ou efeitos diferentes artísticos à captação. Verificar ajuste Significado
Normal Sem efeito ajustado.
Vivas A imagem é apresentada com um contraste mais elevado e uma maior saturação para acentuar as cores luminosas.
Sepia A imagem é apresentada em tons de castanho nostálgicos.
Preto / branco A imagem é apresentada a preto e branco. Vermelho A imagem adquire um tom vermelho. Verde A imagem adquire um tom verde. Azul A imagem adquire um tom azul.
Tamanho do vídeo (resolução de vídeos)
A configuração do tamanho do vídeo apenas está disponível para a gravação de clips de vídeo.
Verificar ajuste Tamanho em píxeis Qualidade de imagem 720 x 400 HDTV 640 x 480 Elevada qualidade 320 x 240 Normal 640 x 480 Qualidade web
Qualidade para apresentação através de plataformas na internet
Na configuração a gravação dos clips de vídeo é optimizada para a apresentação das plataformas na internet.
Como o tamanho do ficheiro nas plataformas da internet é limitado, a câmara desliga automaticamente, quando o tamanho do ficheiro atinge o tamanho de 100 MB
Os ficheiros são memorizados no padrão DCF (ver página 97) na pasta „101UTUBE“ (ver página 98).
Utilizar o menu de captação
Também pode seleccionar a configuração para a captação através do menu de gravação.
Mais informações relativamente à navegação nos menus e as diferentes configurações constam no capítulo “O menu de gravação“ na página 62 .
Ver/ouvir gravações
Reproduzir individualmente as gravações
Pode reproduzir sequencialmente as últimas gravações efectuadas no modo de indicação.
1. Desloque o interruptor de selecção para , para activar o modo de reprodução.
No visor aparece a última gravação efectuada, de acordo com o tipo são possíveis as seguintes indicações:
Fotografia Vídeo Gravação de voz
2. Prima os botões ou para ver a gravação anterior ou a seguinte.
Reproduzir as gravações como miniaturas
1. No modo de reprodução desloque o regulador zoom na direcção , para visualizar até nove imagens de pré-visualização pequenas.
2. Com os botões de direcção / DISP ou / pode seleccionar um
ficheiro desejado.
3. Prima a tecla SET para indicar uma gravação com imagem completa.
4. Pode deslocar o regulador zoom na direcção para regressar à vista de ecrã total.
Algumas perspectivas em miniaturas contêm ícones que indicam o tipo de ficheiro.
Ícone Tipo do ficheiro
Significado
Nota de voz A foto foi gravada com uma nota de voz.
Vídeo Indica um videoclip.
No visor é indicada a imagem inicial.
Ficheiro protegido
O ficheiro está protegido. Não pode ser eliminado ou processado.
Gravação de voz
Indica uma gravação de voz.
Ficheiro com erro
Efectuar zoom nas fotos
Em captações de imagens pode ver modelos de imagens individuais. 1. Ao deslocar repetidamente o
regulador zoom na direcção , na vista imagem completa pode aumentar até 12 vezes o recorte de imagem. 2. As 4 setas indicam que o
recorte da imagem foi aumentado.
3. Com os botões de direcção
/ /
/DISP pode alterar o recorte da imagem dentro da imagem.Reproduzir vídeo / audioclips / notas de voz
1. Seleccione a gravação desejada. 2. Prima o botão , para iniciar a
reprodução.
3. Na reprodução de videoclipes prima as teclas ou para iniciar um avanço ou retrocesso rápido. 4. Desloque o regulador zoom na
direcção , para aumentar o volume.
5. Desloque o regulador zoom na direcção , para reduzir o volume. 6. Se desejar parar a reprodução prima o botão .
7. Volte a pressionar o botão para continuar a reprodução. 8. Se desejar terminar a reprodução, prima a tecla DISP.
Editar um screenshot de um videoclip
Durante a reprodução de um videoclip prima a tecla para parar a reprodução.
1. Prima o disparador para memorizar a imagem apresentada como screenshot. No ecrã ocorre o símbolo do disparador .
Esta função não está disponível, quando existir memória suficiente, caso contrário não surge o símbolo do disparador.
Apagar captações de imagem
Pode eliminar gravações no modo de reprodução ou através do menu de reprodução (ver página 77).
pode eliminar uma gravação única mais rapidamente com a tecla no modo de reprodução.
1. Seleccione no modo de reprodução a gravação e prima o botão .
2. No visor aparece a consulta “ELIMINAR“. Seleccione com as teclas
o registo SIM.3. Prima a tecla
SET
e confirme a consulta.Para interromper esta função, seleccione com o registo “INTERROMPER” e confirme de novo com SET. 4. No visor é apresentada a próxima gravação.
Ficheiros protegidos não podem ser eliminados, neste caso aparece a mensagem “ficheiro protegido“ no visor.
Os menus
Navegar no menu
Se desejar abrir o menu de reprodução, desloque o interruptor de selecção para .
1. Prima a tecla M para abrir os menus.
2. Seleccione com os botões ou DISP o menu desejado,
gravação/reprodução ou configuração.
3. Seleccione com os botões de direcção ou a configuração, que deseja alterar.
4. Prima a tecla SET, abre-se o respectivo submenu.
5. Seleccione com os botões de direcção / DISP a opção desejada e
confirme com o botão SET.
O menu de gravação
Verificar ajuste Significado MODO DE
FUNCIONAMENTO
Aqui pode configurar o disparador automático ou seleccionar a sequência da imagem. 10 SEG. – A imagem é aceita após 10 segundos de ter premido o disparador. 2 SEG. – A imagem é aceita após 2 segundos de ter premido o disparador.
2 CAPTAÇÕES DE IMAGEM – São gravadas 2 imagens. A primeira 10 segundos, a 2 após 12 segundos após ter premido o disparador. SEQUÊNCIA (sequência de imagem) – Nesta configuração são tiradas três fotografias seguidas após o disparo: uma correctamente exposta, uma subexposta e uma
sobreexposta.
DESLIGADO –Gravação sem disparador automático ou sequência de imagem.
EXPOSIÇÃO À LUZ MÚLTIPLA
Aqui pode ligar ou desligar a exposição à luz automática.
Verificar ajuste Significado ÁREA DE FOCO
AUTOMÁTICA
Aqui pode seleccionar a área autofocus (AF). LARGURA – Uma área grande é tornada nítida.
CENTRO – O centro é tornado nítido. LÂMPADA DE
AUTOFOCO
A lâmpada autofocus encontra-se na parte da frente da câmara. Com o disparador meio premido este emite uma luz vermelha e possibilita assim uma nitidez mais fácil. AUTOM. - Apoio da focagem no escuro. DESLIGADO - Desligado
NITIDEZ Aqui pode mostrar os detalhes de uma imagem de forma mais nítida ou de forma mais suave.
ELEVADO – Coloca a imagem de forma nítida.
NORMAL – Nitidez de imagem normal BAIXO – Mostra a imagem de forma suave.
Verificar ajuste Significado
SATURAÇÃO Aqui pode seleccionar a saturação da cor da foto.
Seleccione a saturação mais elevada para cores mais fortes e uma mais baixa para tons naturais.
ELEVADO – cores fortes NORMAL
BAIXO – tons de cor naturais CONTRASTE Aqui pode seleccionar o contraste.
ELEVADO – aumenta o contraste NORMAL – contraste normal BAIXO– reduz o contraste
ZOOM DIGITAL Aqui pode seleccionar para alguns modos de funcionamento o zoom digital.
INTELLIG. ZOOM – Aumenta a imagem digital e optimiza
STANDARD ZOOM – Aumenta todos os tamanhos de imagem até 12 vezes, mas torna a qualidade de imagem pior.
Verificar ajuste Significado IMPRESSÃO DA
DATA
Aqui pode seleccionar a impressão da data e da hora nas imagens.
DATA DATA/HORA DESLIGADO PRÉ-VISUALIZAÇÃO AUTOMÁTICA
Depois da gravação a foto tirada é
apresentada durante alguns segundos. Pode ligar ou desligar esta função.
CORRECÇÃO DA EXPOSIÇÃO À LUZ
AUTOM.: A exposição à luz é adaptada automaticamente às condições de captação. Esta função só está disponível em fotos. DESLIGADO: Sem correcção da exposição à luz
Modo de gravação
Para determinadas situações de captação ou motivos, pode utilizar modos de captação pré-definidos. Desta forma, pode dispensar a configuração manual.
Depois de ter feito a sua escolha, é adicionado o modo seleccionado (com excepção do modo de gravação de voz) no “meu modo“ ao menu de função em primeiro lugar.
Estão disponíveis os seguintes modos de captação: Símbolo Verificar ajuste Significado
Auto
Modo automáticoPara fotógrafos inexperientes. Todas as configurações são determinadas automaticamente pela câmara.
P
ProgramaA câmara determina automaticamente as configurações de gravação adequadas para a velocidade do obturador e valor de diagramas.
Av
Configuraçãodiafragmas
A câmara ajusta o valor de diafragma automaticamente à claridade.
Símbolo Verificar ajuste Significado
Tv
Configuração dofecho
A câmara define automaticamente o tempo de fecho do diafragma.
M
Exposição à luzmanual
Pode configurar manualmente o valor do diafragma e o tempo de fecho do diafragma.
Nos seguintes modos de captação especiais, determinadas
configurações (por exp. flash, macro) não podem ser alteradas, uma vez que estão pré-definidas para o modo de captação.
Cena intelig. A câmara analisa as condições de captação e comuta automaticamente para o modo inteligente de cena adequado.
Retrato Desfoca o fundo e foca o centro.
Paisagem Adequado a grandes recortes de paisagens.
Por do sol Intensifica as cores vermelhas para a captação do pôr-do-sol.
Símbolo Verificar ajuste Significado
Contraluz Adapta a configuração “Medição” à contraluz.
Captar sorriso Aproveita o reconhecimento fácil para receber uma série de 6 imagens e de alcançar assim um sorriso.
Crianças Adequado para a captação de pessoas em movimento.
Noite Mantém o efeito nocturno no fundo da imagem.
Fogo de artifício Reduz a velocidade do obturador, de modo a captar o efeito do fogo de artifício.
Neve Adequado a captações da praia e neve.
Desporto Apropriado para criar imagens com movimentos demasiado rápidos. Party Apropriado para captações no interior
Símbolo Verificar ajuste Significado
Luz da vela Cria captações em luz quente. Cena nocturna
retrato
Apropriado para gravações de retrato com fundo escuro.
Tons de pele suaves
Cria imagens com passagens suaves e cores suaves.
Água corrente, suave
Cria um efeito suave em movimentos rápidos.
Alimentos Aumenta a saturação de cores.
Edifícios Realça mais os contornos do objecto fotografado.
Símbolo Verificar ajuste Significado
Leilão Optimiza as imagens para a
reprodução em plataformas de internet (leilões),p.exp. resolução em VGA As imagens são memorizadas automaticamente na pasta “_AUCT“. (Ver página 98)
Detecção de fechar olhos
A câmara reconhece se os olhos estavam fechados durante a captação e permite-lhe a opção de guardar ou não a imagem.
Formação do modelo
Esta função capta uma imagem como orientação provisória. Prima o disparador totalmente para baixo, depois de ter alertado a pessoa que vai ser fotografada para o ponto de referência.
Símbolo Verificar ajuste Significado
Retrato romântico Esta função aproveita o reconhecimento da face para a captação automática de faces para efectuar desta forma sem apoio imagens de retratos. Se forem reconhecidas mais de duas faces é activado AF automaticamente. A câmara inicia o countdown e capta a fotografia após decorrer dois segundos.
Utilize o modo “captação do sorriso”
O modo “captação do sorriso” capta automaticamente fotos logo que reconhece um sorriso. Quando accionar o disparador, a câmara capta seguidamente fotos, logo que reconheça um sorriso. Esta função ajuda especialmente na captação de diversos ângulos e na captação de um sorriso, motivos em movimento.
É assim que activa o modo “captar sorriso”
1. Seleccione no modo de captação a função . 2. Foque a câmara no motivo.
3. Depois prima para a iniciação do reconhecimento o disparador. de seguida, o símbolo pisca e a câmara está em funcionamento e capta a primeira imagem.
A câmara efectua a captação sempre que reconhece um sorriso. 4. Pode interromper as captações accionando novamente o
disparador. O símbolo não pisca mais.
Ao fotografar várias faces, o reconhecimento de faces necessita no início mais tempo para reconhecer as faces.
Símbolo Logo que a câmara
reconhece um sorriso, aparece um parêntesis no visor.
O menu de configuração
Verificar ajuste Significado
SONS Aqui pode desligar o som da iniciação ou escolher entre 3 sons, ligar o som sonoro e o som ao accionar, assim como configurar o volume de todos os sons.
PUP. ENERGIA Economizar energia
De modo a economizar a carga da bateria, a máquina fotográfica desliga-se automaticamente após um determinado período de tempo. Seleccione
1 min, 3 min ou 5 min.
A função economia de energia não está activa, durante a captação de clips de áudio e vídeo; durante a reprodução de imagens, videoclipes ou gravação áudio;
enquanto a câmara estiver ligada através de uma ligação USB com outro aparelho.
DATA/HORA Aqui pode seleccionar a data, a hora e o formato de apresentação. (Ver página 23)
Verificar ajuste Significado
IDIOMA Aqui pode seleccionar o idioma do menu. (ver página 23)
NUMERAÇÃO DO FICHEIRO
Enumeração do ficheiro
Aqui pode configurar a enumeração dos ficheiros.
SÉRIE: Os ficheiros são enumerados a partir de 0001.
REPOR: Recoloca a enumeração para 0001. Esta função, por exemplo, faz sentido após a substituição do cartão de memória.
SAÍDA PARA TV Com o cabo TV fornecido, pode transferir as imagens para a sua televisão. Seleccione o formato de imagem da sua região.
NTSC: Para a América, Japão, Taiwan, etc. PAL: Para a Europa, Austrália, etc.
BRILHO LCD Aqui pode configurar a claridade do visor. CLARO: O visor está mais claro
Verificar ajuste Significado ESCURECER
LCD
Se colocar esta função em LIGADO, o visor escurece em caso de não utilização após algum tempo.
KIT MEMÓRIA Aqui pode organizar os ficheiros na memória interna.
FORMATAR: Formata a memória actual, isto é, cartão de memória ou memória interna. Todas as captações são eliminadas.
COPIAR PARA CARTÃO: Copia captações da memória interna para um cartão de memória colocado.
Seleccione com
/
DISP SIM e prima a tecla SET,se desejar efectuar a função seleccionada. REPOR TUDO Aqui pode repor todas as configurações
individuais para as configurações a partir da fábrica. Confirme neste caso a consulta com Sim. As seguintes configurações não podem ser repostas:
Data e hora Idioma Sistema TV
O menu de reprodução
Verificar ajuste Significado APRESENTAÇÃO DE
DIAPOSITIVOS
Pode reproduzir as captações de imagem (apenas fotografias) na forma de uma apresentação de diapositivos. (ver página 83)
ELIMINAR Com esta função não pode eliminar mais ficheiros necessários na memória interna ou no cartão de memória (ver página 83). Tem as seguintes possibilidades: INDIVIDUAL: Eliminar uma captação VÁRIOS: Eliminar várias captações, que selecciona na vista miniatura.
APAGAR TUDO: Eliminar todas as captações
Verificar ajuste Significado
PROTEGER Com esta função pode evitar a eliminação inadvertida das captações de imagem. (ver página 83)
Tem as seguintes possibilidades INDIVIDUAL: Proteger uma captação VÁRIOS: Proteger várias captações, que selecciona na vista miniatura.
PROTEGER TUDO: Proteger todas as captações
DESBLOQUEAR TUDO: Desactivar protecção para todas as captações. CORRECÇÃO OLHOS
VERMELHOS
Captações de imagens que foram tiradas com pré-flash podem ser corrigidas aqui. (ver página 85)
O ficheiro corrigido pode ser memorizado noutro nome ou escrever por cima do ficheiro original.
Verificar ajuste Significado
MEMO DE VOZ Pode memorizar para cada foto captada uma nota de voz. (ver página 86)
O período máximo da nota de voz é de 30 segundos. O período restante de
funcionamento é indicado no visor. Se já existir uma nota de voz em relação à foto seleccionada esta é substituída. EDIÇÃO OLHO VERM Pode criar em captações de imagens
posteriormente efeitos de cor ou efeitos criativos (ver página 87).
RODAR Com esta função pode rodar as fotos, a foto rodada é memorizada com um novo nome (ver página 89).
CORTAR Com esta função pode seleccionar um recorte de imagem e cortar a imagem a esse tamanho. A margem não visível no visor é eliminada (ver página 90). O ficheiro corrigido pode ser memorizado noutro nome ou escrever por cima do ficheiro original.
Verificar ajuste Significado
REDIMENSIONAR Pode reduzir a resolução das fotos e assim reduzir o ficheiro (ver página 92). O ficheiro corrigido pode ser memorizado noutro nome ou escrever por cima do ficheiro original.
A resolução das fotos em VGA não pode ser alterada.
IMAG ARRANQUE Pode seleccionar uma imagem de iniciação, que surge no visor depois de ligar a câmara.
Pode seleccionar entre:
SISTEMA: A imagem do sistema padrão é indicada.
MINHA IMAGEM: É indicada a foto seleccionada.
DESLIGADO: Não é indicada nenhuma foto.
Seleccione com
/
DISP o registo MINHAIMAGEM.
Seleccione com o a foto e prima
Verificar ajuste Significado
DPOF DPOF significa “Digital Print Order Format“.
Aqui pode definir as configurações de impressão para as imagens, quando pretende que estas sejam impressas num estúdio de fotografia ou numa impressora compatível com DPOF. Com uma impressora compatível com DPOF pode imprimir as imagens directamente, sem as passar primeiro para o computador. Pode imprimir todas as fotos, uma foto ou recolocar as configurações DPOF. Com os botões / DISP configura o número
de impressões para cada foto. Com a tecla liga ou desliga o símbolo da data.
Pode determinar no DPOF até 99 cópias. Se configurar 0 cópias, a configuração DPOF desactiva automaticamente a imagem.
Verificar ajuste Significado
PICT-BRIDGE Se desejar emitir fotos directamente na impressora, tem de ligar a função. (Ver página 94)
Mostrar apresentação de diapositivos
Pode reproduzir as fotos e videoclipes (a imagem de iniciação) na forma de uma apresentação de diapositivos.
1. Seleccione no menu de reprodução o registo apresentação de diapositivos. O menu “Apresentação de diapositivos“ abre-se. Estão disponíveis as seguintes configurações:
Seleccione o intervalo de tempo em que as imagens devem ser exibidas (1 a 10 segundos).
Seleccione o efeito com que as captações devem ser visualizadas: HORIZONTAL, REDUZIR, VISUAL. (visualizar), VERTICAL, ALEATÓRIO.
Seleccione se a sequência de imagens deve ser continuamente repetida (“SIM”), ou deve terminar após a exibição da última imagem (“NÃO”).
2. Quando todas as configurações estiverem colocadas, seleccione o registo INÍCIO e prima a tecla SET, para iniciar a apresentação de diapositivos.
3. Durante a reprodução pode parar a reprodução com SETe reiniciar.
Proteger / desbloquear ou eliminar o ficheiro individual 1. Seleccione no submenu INDIVIDUAL; as imagens são
apresentadas individualmente no visor.
2. Seleccione com os botões ou uma imagem.
3. Seleccione proteger / desbloquear ou eliminar, logo que o ficheiro desejado se apresente no visor.
4. Ao premir a tecla SETproteger / desbloquear ou eliminar o ficheiro e volta para o modo de reprodução.
Proteger / desbloquear ou eliminar vários ficheiros
1. Seleccione no submenu o VÁRIOS; as imagens são apresentadas vista miniatura no visor.
2. Seleccione com os botões ou uma imagem.
3. Prima a tecla SET, logo que o ficheiro desejado esteja realçado. Assim marca o ficheiro ou realça a marcação.
4. Repita o passo 3, até que todas as imagens que deseja proteger ou eliminar estejam marcadas.
5. Prima a tecla M. Aparece uma mensagem de confirmação. 6. Seleccione SIM e prima a tecla
SET
para proteger ou eliminar oficheiro. A câmara volta para o modo de reprodução. Proteger / desbloquear ou eliminar todos os ficheiros
1. Seleccione no submenu PROTEGER TODOS?/ DESBLOQUEAR TODOS? ou ELIMINAR TODOS. Aparece uma mensagem de confirmação.
2. Seleccione SIM. Prima a tecla SET proteja/desbloqueie ou elimine todos os ficheiros.
Corrigir olhos vermelhos
Esta função serve para reduzir o efeito olhos vermelhos na foto. Esta função só está disponível em fotos. A correcção olhos vermelhos pode ser utilizada várias vezes numa foto; mas a qualidade de imagem fica pior.
Assim activa a CORRECÇÃO DE OLHOS VERMELHOS: 1. Seleccione no modo de reprodução a imagem.
2. Abra no menu de reprodução o submenu CORRECÇÃO DE OLHOS VERMELHOS.
No visor surge a pré-visualização e o menu de introdução. 3. Seleccione o registo INÍCIO e prima para a iniciação da correcção
a tecla SET.
4. depois de terminar a função surge uma selecção de menu. SUBSTITUIR: O novo ficheiro é memorizado substituindo o antigo.
CANCELAR: A função é interrompida.
Gravar nota de voz
1. No modo de reprodução, seleccione a fotografia desejada. Se a foto já possuir uma nota de voz surge o símbolo nota de voz. 2. Abra no menu de reprodução o submenu NOAT DE VOZ. No visor
surge a pré-visualização e o menu de selecção.
3. Seleccione INÍCIO e prima a tecla SET, para iniciar a gravação. O microfone encontra-se por baixo da lente.
4. A gravação é interrompida automaticamente após 30 segundos. se desejar terminar a gravação antes, prima novamente a tecla SET.
Pode adicionar as notas de voz apenas fotos e não videoclipes. Não podem ser atribuídas notas de voz às fotografias protegidas. Só pode apagar uma nota de voz juntamente com a fotografia, não
Processar foto
Estão disponíveis os seguintes efeitos: Símbolo Verificar
ajuste
Significado
Normal Não é adicionado nenhum efeito de foto.
Sepia A imagem é apresentada em tons de castanho nostálgicos.
Preto / branco
A imagem é apresentada a preto e branco.
Negativo A imagem é apresentada com valores de tons revertidos.
Mosaik A imagem é apresentada como mosaico.
Vermelho A imagem adquire um tom vermelho. Verde A imagem adquire um tom verde. Azul A imagem adquire um tom azul. 1. No modo de reprodução, seleccione a fotografia desejada. 2. Se abrir no menu de reprodução o submenu PROCESSAMENTO
3. Seleccione com as teclas ou o efeito desejado. O respectivo efeito é utilizado na pré-visualização da imagem e apresentado respectivamente.
4. Prima para memorizar o novo ficheiro a tecla
SET
. Utilizar Z-Lighting (correcção da luminosidade) 1. Seleccione no modo de reprodução a imagem.2. Abra no menu de reprodução o submenu Z-LIGHTING. No visor surge a pré-visualização e o menu de introdução. 3. reduza ou aumente com as teclas ou o valor. a correcção da
luminosidade é utilizada na pré-visualização da imagem e apresentado respectivamente.
Rodar fotos
1. No modo de reprodução, seleccione a fotografia desejada. 2. Abra no menu de reprodução o submenu RODAR. No visor surge a
pré-visualização e o menu de selecção.
3. Seleccione Sim e prima a tecla , a imagem é rodada a 90° no sentido dos ponteiros do relógio. As imagens protegidas não podem ser rodadas.
Recortar fotografia
1. No modo de reprodução, seleccione a fotografia desejada. 2. Abra no menu reprodução o submenu RECORTAR. No ecrã
aparece a janela de processamento.
3. Desloque o regulador zoom , para aumentar a imagem. Pode reconhecer a posição do recorte da imagem no quadrado cinzento.
4. Durante a ampliação pode utilizar os botões de direcção para alterar o recorte da imagem.
5. Com o regulador zoom na direcção pode continuar a aumentar a imagem ou voltar a reduzir na direcção .
6. Depois de terminar a função surge uma selecção de menu. Seleccione entre:
SUBSTITUIR: O novo ficheiro é memorizado substituindo o Imagem ampliada Seta de direcção Tamanho actual da imagem Toda a imagem Posição
antigo.
MEMORIZAR EM: O novo ficheiro é memorizado com outro nome, sem substituir o ficheiro antigo.
CANCELAR: A função é interrompida.
Alterar tamanho
1. No modo de reprodução, seleccione a fotografia desejada. 2. Abra no menu reprodução o submenu ALTERAR TAMANHO. No
ecrã aparece o menu de selecção.
3. Seleccione uma das seguintes resoluções e prima a tecla SET: 10M, 8 M, 5 M, 3 M ou VGA.
As resoluções disponíveis podem variar de acordo com o tamanho original. Configurações, que não estão disponíveis, são apresentadas em cinzento.
1. Depois de terminar a função surge uma selecção de menu. Seleccione entre:
SUBSTITUIR: O novo ficheiro é memorizado substituindo o antigo.
MEMORIZAR EM: O novo ficheiro é memorizado com outro nome, sem substituir o ficheiro antigo.
CANCELAR: A função é interrompida.
Ligação à TV e ao PC
Visualizar captações de imagem num televisor.
Pode reproduzir captações de imagem da máquina fotográfica num televisor.
1. Desligue a máquina fotográfica e o televisor.
2. Ligue o cabo TV fornecido à entrada USB da máquina fotográfica e às entradas de vídeo (amarela) e áudio (branca) do televisor. 3. Ligue a máquina fotográfica e o televisor.
4. Ligue a máquina fotográfica no modo de reprodução e inicie a reprodução desejada.
5. Caso o televisor não detecte automaticamente a imagem da máquina fotográfica, ligue a entrada de vídeo no televisor (geralmente com o botão AV).
6. Terá de eventualmente escolher no menu da câmara, entrada TV Out, entre PAL e NTSC.
Imprimir captações numa impressora de
fotografia
Pode imprimir as suas captações através do PictBridge directamente numa impressora de foto PictBridge compatível.
1. Ligue a câmara e a impressora foto.
2. Prima a tecla [reprodução] e alterna no modo de reprodução. 3. Prima a tecla
M
para abrir o menu de reprodução.4. Seleccione com os botões de direcção / DISP a opção
PICTBRIDGE. Tem a possibilidade:
INDIVIDUAL – Imprime uma captação
IMPRIMIR TUDO – Imprime todas as captações
INDICE DE IMPRESSÃO – Imprime a vista de miniaturas das captações efectuadas
Transmitir dados para o computador
Pode copiar as captações de imagem para o seu computador. Sistemas de funcionamento suportados:
Windows XP Windows Vista Windows 7 Colocar cabo USB
1. Desligue a máquina fotográfica.
2. Com o computador ligado, ligue o cabo USB fornecido à entrada USB da máquina fotográfica e a uma entrada USB do PC. 3. Ligue a máquina fotográfica. No visor da máquina fotográfica
aparece “Connect”.
A máquina fotográfica é detectada pelo computador como dispositivo de armazenamento de massa (disco amovível). Com o Windows XP e Windows Vista e Windows 7 pode aceder directamente ao conteúdo da memória da máquina fotográfica. Com as outras versões de Windows, abra o Explorador do Windows ou faça duplo clique sobre “O meu computador” (no Vista:
“Computador”).
1. Faça duplo clique sobre o ícone multimédia para a máquina fotográfica.
2. Navegue até à pasta “DCIM” e, se necessário, para a pasta contida, de modo a visualizar os ficheiros (*.jpg = fotografias; *.avi = captações de som; *.wav = filmagens). Cf. Também estrutura de pastas na memória.
3. Desloque os ficheiros desejados apenas com o botão esquerdo do rato premido para a pasta prevista no PC, por exp. para a pasta “Os meus documentos”. Pode seleccionar também os ficheiros e utilizar os comandos do Windows “Copiar” e “Colar”.
Os ficheiros são transferidos para o PC e memorizados. Pode visualizar, reproduzir e processar os ficheiros com um software de aplicação adequado.
Norma DCF
As captações na sua máquina fotográfica são geridas de acordo com a chamada norma DCF (memorizadas, denominadas etc.; DCF = Design Rule for Camera File System). As captações nos cartões de memória de outras máquinas fotográficas DCF podem ser