• Nenhum resultado encontrado

3VT9.00-1CN.2 IEC , GB

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "3VT9.00-1CN.2 IEC , GB"

Copied!
6
0
0

Texto

(1)

A5E00817844-02 Last update: 08 August 2007 Technical Assistance: Telephone: +49 (0) 911-895-5900 (8°° - 17°° CET) Fax: +49 (0) 911-895-5907

E-mail: technical-assistance@siemens.com

Internet: www.siemens.de/lowvoltage/technical-assistance

Technical Support: Telephone: +49 (0) 180 50 50 222

Zubehör für Kompaktleistungsschalter 3VT

Accessory for Molded-Case Circuit Breakers 3VT

Accessoires de disjoncteurs compacts 3VT

Accesorios para interruptores compactos 3VT

Accessori per interruttori compatti 3VT

Acessórios para disjuntores compactos 3VT

Kompakt güç şalteri 3VT aksesuari

Принадлежности к компактному силовому выключателю 3VT

3VT 塑料外壳式断路器附件

3VT9.00-1CN.2

IEC 60947-2, GB 14048.2

DE

Zubehör für Kompaktleistungsschalter 3VT, 3 und 4-poligKlemmenabdeckung Seite

Betriebsanleitung 2

EN

Accessory for 3 and 4-pole Molded-Case Circuit Breakers 3VTTerminal cover Page

Operating Instructions 2

FR

Accessoires de disjoncteurs compacts 3VT, à 3 et 4 pôlesCouvre-bornes Page

Instructions de service 3

ES

Accesorios para interruptores compactos 3VT, de 3 y 4 polosTapa cubrebornes Página

Instructivo 3

IT

Accessori per interruttori compatti 3VT, a 3 e a 4 poliCalotta coprimorsetto Pagina

Istruzioni operative 4

PT

Acessórios para disjuntores compactos 3VT tripolar e quadripolarTampa de terminal Página

Instruções de Serviço 4

TR

Kompakt güç şalteri 3VT aksesuari, 3 ve 4 kutupluKıskaç kapağı Sayfa8

İşletme kılavuzu 5

РУ

Принадлежности к компактному силовому выключателю 3VT, 3- и 4-полюсномуКлеммная крышка Страница Инструкция по эксплуатации 5

中文

3VT 塑料外壳式断路器附件, 3 极和 4 极 页数 接线端子盖 操作规程 6

(2)

2 A5E00817844-02 Zubehör für Leistungsschalter 3VT—

Klemmenabdeckung

Deutsch

Accessory for 3VT circuit breakers — Terminal cover

English

(1) Klemmenabdeckung in Pfeilrichtung in die Nut des Leistungsschaltergehäuses einführen.

(2) Leistungsschalter mit montierter Klemmenabdeckung

Sicherheitshinweise

Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Geräts muss diese Anleitung gelesen und verstanden werden.

GEFAHR

Gefährliche Spannung.

Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.

Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerätespan-nung frei schalten.

VORSICHT

Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Kompo-nenten gewährleistet.

Montage der Klemmenabdeckung

!

(1)

(1) Insert the terminal cover into circuit-breaker case in the direction of the arrow.

(2) Circuit breaker with terminal cover installed.

Safety Instructions

Read and understand these instructions before installing, operating, or maintaining the equipment.

DANGER Hazardous voltage.

Will cause death or serious injury.

Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device.

CAUTION

Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified components.

Installation of the terminal cover

!

(3)

A5E00817844-02 3 Accessoires pour disjoncteurs 3VT—

Couvre-bornes

Français

Accesorios para interruptores automáticos 3VT — Tapa cubrebornes

Español

(1) Insérer le couvre-bornes dans le sens de la flèche dans la rainure du boîtier du disjoncteur.

(2) Disjoncteur avec couvre-bornes monté

Consignes de sécurité

Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet équipement avant d'avoir lu et assimilé les présentes instructions et notamment les conseils de sécurité et mises en garde qui y figurent.

DANGER Tension électrique.

Danger de mort ou risque de blessures graves.

Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil.

PRUDENCE

La sécurité de fonctionnement de l'appareil n'est garantie qu'avec des composants certifiés.

Montage du couvre-bornes

!

(1)

(1) Introducir la tapa cubrebornes en la ranura de la caja del interruptor automático.

(2) Interruptor automático con tapa cubrebornes montada.

Consignas de seguridad

Leer y comprender este instructivo antes de la instalación, operación o mantenimiento del equipo.

PELIGRO Tensión peligrosa.

Puede causar la muerte o lesiones graves.

Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo.

PRECAUCIÓN

El funcionamiento seguro del aparato sólo está garantizado con componentes certificados.

Montaje de la tapa cubrebornes

!

(4)

4 A5E00817844-02 Accessori per interruttori automatici 3VT—

Calotta coprimorsetto

Italiano

Acessórios para disjuntores 3VT— Tampa de terminal

Português

(1) Inserire la calotta coprimorsetto nella scanalatura dell'interruttore automatico nel senso della freccia. (2) Interruttore automatico con calotta coprimorsetto montata.

Istruzioni di sicurezza

Leggere con attenzione queste istruzioni prima di installare, utilizzare o eseguire manutenzione su questa

apparecchiatura.

PERICOLO Tensione pericolosa.

Può provocare morte o lesioni gravi.

Scollegare l’alimentazione prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura.

CAUTELA

Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura è garantito soltanto con componenti certificati.

Montaggio della calotta coprimorsetto

!

(1)

(1) Introduzir a tampa de terminal, em sentido da flecha, na ranhura da carcaça do disjuntor.

(2) Disjuntor com tampa de terminal montada.

Avisos técnicos de segurança

Ler e compreender estas instruções antes da instalação, operação ou manutenção do equipamento.

PERIGO Tensão perigosa.

Perigo de morte ou ferimentos graves.

Desligue a corrente antes de trabalhar no equipamento.

CUIDADO

O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido se forem utilizados os componentes certificados.

Montagem da tampa de terminal

!

(5)

A5E00817844-02 5 Güç şalteri 3VT aksesuarı —

Kıskaç kapağı

Türkçe

Принадлежность для силового выключателя 3VT— Клеммная крышка

Русский

(1) Ввести клеммную крышку в направлении стрелки в паз корпуса силового выключателя. (2) Силовой выключатель с установленной клеммной крышкой Указания по технике безопасности Перед установкой, вводом в эксплуатацию или обслуживанием устройства необходимо прочесть и понять данное руководство. ОПАСНО Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм. Перед началом работ отключить подачу питания к установке и к устройству. ОСТОРОЖНО Безопасность работы устройства гарантировано только при использовании сертифицированных компонентов. Монтаж клеммной крышки !

(1) Kıskaç kapağını ok yönünde güç şalteri mahfazasının girin-tilerine sokunuz.

(2) Kıskaç kapağı monteli güç şalteri

Teknik güvenlik bilgileri

Cihazın kurulumundan, çalıştırılmasından veya bakıma tabi tutulmasından önce, bu kılavuz okunmuş ve anlanmış olmalıdır.

TEHLİKE Tehlikeli gerilim.

Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi mevcuttur.

Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın enerjisini kesiniz.

ÖNEMLİ DİKKAT

Cihazın güvenli çalışması ancak sertifikalı bileşenler kullanılması halinde garanti edilebilir.

Kэskaз kapaрэ montajэ

!

(6)

3VT 塑料外壳式断路器附件

接线端子盖

中文

Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren. Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.

© Siemens AG 2006

Bestell-Nr./Order No.: A5E00817844-02 (1) 按照箭头方向将接线端子插入断路器壳体的槽中。 (2) 带有安装的接线端子盖的断路器。 安全提示 安装、使用和维修本设备前必须先阅读并理解本说明。 危险 危险电压。 可能导致生命危险或重伤危险。 操作设备时必须确保切断电源。 注意 只有使用经过认证的部件才能保证设备的正常运转! 接线端子盖板的安装 !

(1)

(2)

Referências

Documentos relacionados

Santa Rita de Ibitipoca Zona da Mata 2.233 Aterro Controlado no município Santa Rita de Jacutinga Zona da Mata 3.754 AS Não Regularizado Juiz de Fora Santana de Cataguases Zona da

O legitimado ativo é tanto o proprietário ou possuidor do imóvel, àquele em que estiver sendo construída a obra nova (art. Não é especialmente necessário que os

As Subscrições de Apoio Adicional de Ciclo de Vida Estendido do JBoss (“JBoss ELS”) oferecem Manutenção do Software e Suporte à Produção limitados após a data do Fim de Vida

For purposes of the preceding sentence, “use” of the Rosetta Stone Product shall mean access by an Authorized End User (as defined below) to the functionality

É pouco provável que, em caso de superdosagem de amoxicilina, ocorram problemas. Se forem observados efeitos gastrintestinais, tais como náusea, vômito e diarreia, podem ser

Fluxo de Caixa de Investimentos.. Esse indicador, ao relacionar o fluxo de caixa das operações com o fluxo de caixa de investimento, determina se a empresa consegue financiar

Xerografias coloridas de Paulo Bruscky, Espaço Cultural José Lins do Rego, João Pessoa, Brasil; Galeria Metropolitana de Arte Aloísio Magalhães, Recife, Brasil Sala Paulo

Mostre que se para cada base b ≥ 2, quase todos os n´ umeros s˜ ao simplesmente normais, ent˜ ao quase todos os n´ umeros s˜ ao absolutamente normais.. sugest˜ ao: Utilize o