• Nenhum resultado encontrado

L-Mag D. Manual do Usuário. ECR - Equipamentos de Medição e Controle. Conversor Eletrônico. Medidor de vazão eletromagnético

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "L-Mag D. Manual do Usuário. ECR - Equipamentos de Medição e Controle. Conversor Eletrônico. Medidor de vazão eletromagnético"

Copied!
32
0
0

Texto

(1)

Rua das Cerejeiras, 80 Ressacada

CEP 88307-330 – Itajaí – SC Email: vendas@ecr-sc.com.br Website: www.ecr-sc.com.br

Conversor Eletrônico

Medidor de vazão eletromagnético

Manual do Usuário

L-Mag D

(2)

Índice

INTRODUÇÃO ÀS FUNÇÕES DO PRODUTO ... 1

FUNÇÕES BÁSICAS ... 1

1.2FUNÇÕES ESPECIAIS ... 1

1.3CONDIÇÕES DE OPERAÇÃO NORMAL... 1

1.4TIPOS DE CONEXÕES COM O SENSOR ... 2

CIRCUITO BÁSICO DO CONVERSOR ... 2

ÍNDICE DE PERFORMANCE TÉCNICA ... 3

PADRÕES ... 3

PARÂMETROS BÁSICOS E ÍNDICE DE PERFORMANCE ... 3

4. OPERAÇÕES DO CONVERSOR ... 5

4.1. TECLADO E DISPLAY LCD ... 5

4.1.1 FOTO DO CONVERSOR ... 6

4.2 CONEXÕES DO SENSOR ... 6

4.3 CARACTERÍSTICAS E CONEXÕES DOS CABOS ... 7

4.4SAÍDAS DIGITAIS E CÁLCULOS ... 10

4.5 SIMULAÇÃO DA SAÍDA DE SINAL E CÁLCULOS ... 13

5. AJUSTE DOS PARÂMETROS ... 15

5.1L_MAG DPARÂMETROS E AJUSTES ... 16

5.2DETALHAMENTO DOS PARÂMETROS ... 20

6. FUNÇÃO DAS TECLAS DO CONTROLE REMOTO INFRAVERMELHO ... 25

7. INFORMAÇÕES DE ALARME ... 26

8. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ... 26

8.1.DISPLAY APAGADO: ... 26

8.2.ALARME DE EXCITAÇÃO ... 26

8.3.ALARME DE TUBO VAZIO ... 27

8.4.NÃO PERMITE A MEDIÇÃO DE FLUXO ... 27

9. ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE ... 27

9.1.ARMAZENAMENTO ... 27

9.2.TRANSPORTE E ARMAZENAGEM ... 27

10. GARANTIA E SERVIÇOS ... 28

10.1 GARANTIA ... 28

10.2 SUPORTE A INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO ... 28

10.3 NOTAS IMPORTANTES. ... 29

ANEXO I: ... 29

(3)

Introdução às funções do produto

Funções básicas

■ Excitação de baixa frequência por onda quadrada,frequência de excitação:1/16, 1/20, 1/25 da frequência da alimentação;

■ Excitação de alta frequência por onda quadrada:1/2 da frequência de alimentação (para medição de líquidos pastosos);

■ A corrente de excitação pode ser selecionada parar 125mA, 187.5mA, 250mA;

■ Função de detecção de tubulação vazia, é possível a medição contínua, condições de alarmes em valores fixos;

■ Range de velocidade de fluxo:0.1 - 15m/s,resolução da velocidade:0.5mm/s;

■ Fonte AC de comutação de alta frequência:85 – 250 VAC; (O modelo standard é alimentado somente em 220 VCA ± 10% 50/60Hz).

■ Fonte DC 24V, range :20 – 36 VDC;

■ Função de comunicação:MODBUS、interface HART(’a escolha); ■ Linguagem do Display em inglês ou Chinês, (outras linguagens como opcional);

■ Três totalizadores internos: Valor positivo (sentido normal de fluxo), valor negativo (fluxo reverso), e valor diferencial (valor positivo menos valor reverso).

1.2 Funções especiais

■ Tempo de gravação quando sem energia, para gravar o tempo sem energia e automaticamente contar o fluxo perdido;

■ Função de gravação de hora bruta, para gravar o fluxo bruto por hora, ajuste para medida cronometrada;

Controle remoto infravermelho, para controlar as funções do conversor à distância.

1.3 Condições de operação normal

Temperatura ambiente:–10 ~ +60℃;

Umidade relativa:5% ~ 90%;

Alimentação elétrica: 85~250V, 45 ~ 63Hz(AC). Consumo: < 20W(com sensor conectado).

(4)

1.4 Tipos de conexões com o sensor

 O invólucro do circuito: o invólucro do circuito está conectado ao flange diretamente, a prova de explosão;

1.5 Desenho e dimensões

20

0m

m

φ116mm

φ64mm

8-φ

7mm

φ80mm

Fig.1.1 Conversor L_Mag D

Circuito básico do conversor

32 bit CPU ROM EEROM LCD Display Keyboard A/D exciting circuit Switching Power Supply Current Output Pulse Output Status Control Communication Interface 85~260V 45~63Hz 4-20mA or 0-10mA 1-5000Hz Frequency or Pulse Output OC Gate Status Output RS485 .etc preampli fier

Fig.2.1Estrutura do circuito do conversor

(5)

a cabeça amplificadora amplifica a força eletro motiva do sensor e converte isso num sinal standard de corrente ou frequência para que o sinal possa ser usado para visualização, controle e processamento. Veja a estrutura do circuito na figura 2.1.

Índice de performance técnica

Padrões

O projeto, produção e montagem do L_MagB Conversor para medidor eletromagnético segue a norma 《JJG-1033-2007 Electromagnetic Flowmeters》。

Parâmetros básicos e índice de performance

3.2.1 Diâmetro interno dos tubos dos relativos sensores (mm):

3、6、10、15、20、25、32、40、50、65、80、100、125、150、200、250、300、350、400、450、 500、600、700、800、900、1000、1200、1400、1600、1800、2000、2200、2400、2600、2800、3000; 3.2.2 Request of relative sensor

Sensibilidade do sinal do sensor

: abaixo 1m/s, saída 150µV ~200µV;

Para o conversor de sinal L_MagB, há quarto correntes de 62.5mA no loop de excitação, o que soma 250mA, e todas 62.5mA são controladas por uma resistência de 20Ω exata. Então o usuário pode escolhes diferentes correntes de excitação por escolha do número de resistências.

A corrente será 250mA quando o conversor de sinal deixa a fábrica, assim, se há 3 resistências a corrente será 187.5mA; se duas, 125mA;

Resistência da bobina de excitação do sensor:

250mA corrente de excitação:50 ~ 60Ω;

187mA corrente de excitação:60 ~ 80Ω;

125mA corrente de excitação:100 ~ 120Ω;

3.2.3 Precisão de medição

Tabela 3.1 VS:limites do range de medição (m/s)

Diâmetro (mm) Range (m/s) Precisão

3 ~ 20

≤0.3 ±0.25% FS

0.3~1 ±1.0 R

(6)

25 ~600 0.1~0.3 ±0.25% FS 0.3~1 ±0.5% R 1~15 ±0.3% R 700~3000 <0.3 ±0.25% FS 0.3~1 ±1.0% R 1~15 ±0.5% R

% FS:Relativo ao fundo de escala; % R:Relativo ao valor medido 3.2.4 Simulação da saída de corrente

Resistor de carga: 0 ~ 750Ω (4~20mA). Erro: 0.1%±10μA. 3.2.5 Saída digital, frequência.

Range da saída de frequência: 1 ~ 10000Hz;

Isolamento elétrico da saída: isolador fotoelétrico. Tensão de isolação: > 1000VDC;

Drive da saída de frequência: Saída por transistor de efeito de campo, a maior tensão é 36VDC,a máxima corrente na saída é 250 mA.

3.2.6 Saída de pulso digital

Valor da saída de pulso: 0.001~59.999 m3 / Pulso、

0.001~59.999 L / Pulso、 Largura de pulso de saída: 1~500 ms, (ajustável)

Saída de pulso isolada: isolador fotoelétrico. Voltagem de isolamento: > 1000VDC;

Drive de saída de pulsos: saída por transistores de efeito de campo –, tensão máxima admissível 36VDC, máxima corrente de saída 250 mA.

3.2.7 Saída de alarme

Função da saída de alarme:DOUT--- limite superior; limite inferior; ou alarme de tubo vazio. Saída isolada: isolador fotoelétrico. Voltagem de isolamento: > 1000VDC;

Drive de saída de alarme: saída por tubo Darlington, tensão máxima admissível 36VDC,máxima corrente de saída 250 mA.

3.2.8 Protocolo e porta de comunicação digital

Interface MODBUS: formato RTU. Interface física RS-485, Voltagem de isolamento 1000 V

Interface HART: projetado pelo padrão HART, se você escolher o nosso hand held, Você pode exibir o valor da medida na linha e definindo os parâmetros.

(7)

3.2.9 Isolamento elétrico

Tensão isolada entre a entrada simulada e saída simulada deve ser superior 500V; Tensão isolada entre entrada e fonte de alimentação do alarme deve ser superior 500V; Tensão isolada entre a entrada e a fonte de alimentação AC deve ser maior que 500V; Tensão isolada entre a saída e a fonte de alimentação AC deve ser maior que 500V; Tensão isolada entre a saída e o terra deve ser maior que 500V;

Tensão isolada entre a saída de pulsos e a fonte de alimentação AC deve ser maior que 500V; Tensão isolada entre a saída de pulsos e o terra deve ser maior que 500V;

Tensão isolada entre a saída de alarme e a fonte de alimentação AC deve ser maior que 500V; Tensão isolada entre a saída de alarme e o terra deve ser maior que 500V;

4. Operações do conversor

4.1.

Teclado e display LCD

Fig. 4.1 Teclado e painel LCD

Fluxo instantâneo

Frente Reverso Acumulador Percentual

Razão de Tubo vazio Unidade

Direita

Saida, Pra baixo, - 1, Page up Enter, Pra cima, + 1, Page down Esquerda

Alarme Direção do fluxo

(8)

4.1.1 Foto do conversor

L_MagD

Notas: Na tela de medição, pressionando a tecla Direita irá aparecer a tela de escolha de senha, baseado na distinção de sigilo, ao escolher a senha, pressionando a tecla Direita o cursor corre no sentido horário e com a tecla Esquerda no sentido anti-horário, com as setas para cima e para baixo modifique o caracter na posição do cursor senhas veja item 5.1.5.

4.2 Conexões do sensor

4.2.1 Bornes do conversor L_Mag D

(9)

ICOM IOUT PCOM POUT DCOM DOUT TRX- TRX+ L Terra N

Comum da saída de corrente Saída de corrente analógica

Comum da saída de pulsos / frequencia Saída de pulsos / frequência

Comum da saída de Alarme Saída de alarme

Entrada de comunicação RS 485-B Entrada de comunicação RS 485-A Entrada de alimentação elétrica fase Terra.

Entrada de alimentação elétrica neutro

Switch K

ON: Conectado com resistência terminal de comunicação RS 485 (padrão 120 Ω) OFF: Não conectado.

4.2.4 Cabos de sinal e alimentação da bobina

Fig.4.2 Cabo de excitação da bobina e cabo de sinal

4.3 Características e conexões dos cabos

4.3.1 Cabo de sinal

Cabo de par trançado cinza blindado – Vermelho 10 cabo de sinal 1 Branco 13 cabo de sinal 2

Malha conectado ao aterramento do cabo de sinal

Quando o medidor é fornecido com conversor para montagem em separado do tubo sensor a condutividade do Branco/Preto 12 conector blindado

(10)

fluido deve ser superior a 50μS/cm, O cabo modelo PVVP 2*0.2 mm2 (cabo blindado com cobertura em PVC)

pode ser usado para comunicação do sinal de vazão. O comprimento do cabo de sinal deve ser menor que 100 m. As conexões dos cabos são mostradas na Fig.4.2.

O conversor pode ter a saída equivalente nível de tensão de sinal de excitação blindado para que possa reduzir a interferência de sinais de medição de fluxo por meio da redução da capacitância distribuída do cabo de comunicação.

Quando a condutividade do fluido de medição é menor que 50μS/cm ou o sinal é transferido em distâncias muito grandes, condutores duplos e dupla blindagem podem ser usados no cabo de sinal. Por exemplo, cabo especial STT3200 ou BTS (tripla blindagem) pode ser usado na comunicação do sinal.

4.3.2 Cabo de excitação das bobinas.

Cabo de par trançado para excitação da bobina - Cabo de par trançado Branco/preto 12 e Preto 12

Cabo com dois condutores e isolamento externo em borracha pode ser usado como cabo de excitação das bobinas. Sugerimos o modelo RVVP2*0.3mm2 . o comprimento do cabo de excitação das bobinas deve ser igual

ao cabo de sinal. Quando usado o cabo modelo STT3200 deve ser usado tanto para a bobina quanto para o sinal, os dois cabos podem ser colocados juntos como um cabo.

4.3.3 Cabos de saídas e alimentação.

Todos os cabos de transferência de sinal e alimentação elétrica devem ser fornecidos pelo usuário. No entanto, deve-se ser cuidadoso na escolha dos cabos para não ultrapassar a carga máxima de consumo de corrente.

Exemplos de ligação das saídas de pulsos, corrente e alarmes e uso de fontes de alimentação externa podem ser vistos na Fig.4.3(a).

FUSE L N R E S P O U T A L M H A L M L C O M M IO U T IV IN T X D R X D S W amperemeter + -

(11)

Quando uma carga indutiva é conectada ao conversor, um diodo deve ser usado com na Fig.4.3(b). 123 456 DC power - + Flow integrator FUSE L N R E S P O U T A L M H A L M L C O M M IO U T IV IN T X D R X D S W

Fig.4.3 (b) Conexão de Contador eletromagnético

123456 flow integrator FUSE L N R E S P O U T A L M H A L M L C O M M IO U T IV IN T X D R X D S W

Fig.4.3 (c) Conexão de contador eletrônico

FUSE L N R E S P O U T A L M H A L M L C O M M IO U T IV I N T X D R X D S W - +

Low limit alarm Upper limit alarm

DC Power supply

(12)

POUT ALM PCOM ALCOM Outer Inner

Fig.4.3(e)Conexões internas da placa de saídas 4.3.4 Ligação a terra

Área de contato de conector de cobre PE no cabinete do conversor para aterramento deve ser maior que 1.6mm2. A resistência de contato deve ser menor que 10Ω.

NOTA: Use material de aço inoxidável para fixar o parafuso, arruela de mola, junta plana.

Fig.4.3.4 Diagrama de conexão ao terra

4.4 Saídas digitais e cálculos

A saída digital pode ser por frequência ou pulsos, e ambas usam o mesmo conector você deve escolher entre um e outro, mas não são possíveis os dois ao mesmo tempo.

4.4.1 Saída de frequência

O range da saída de frequência é 0~5000HZ, e corresponde ao percentual de fluxo.

F=

escala

de

fundo

de

Valor

medido

Valor

Range da frequência

(13)

O limite superior da frequência pode ser ajustado. Entre 0 ~ 10000HZ, e pode ser escolhida baixa frequência: por exemplo 0 ~ 1000HZ.

A saída de frequência em geral pode ser usada em aplicações de controle, porque a resposta é em percentual de fluxo. Pode-se escolher a saída de pulsos quando o sinal é aplicado a contadores.

4.4.2 Saída de pulsos:

A saída de pulsos é aplicada geralmente no modo contador. A saída de pulso delega a uma unidade de fluxo, por exemplo 1 litro ou 1 m3 etc. A unidade da saída de pulsos é dividida entre 0.001L, 0.01L, 0.1L, 1L,

0.001M3, 0.01M3, 0.1M3, 1 M30.001T,0.01 T,0.1T,1T,0.001USG,0.01USG,0.1USG,1USG。quando

o usuário escolhe a unidade de pulsos, ele deve observe a faixa de vazão do medidor e unidade de pulsos. Para o cálculo do volume de vazão as formulas são as seguintes:

QL=0.0007854×D2×V (L/S)

Or QM=0.0007854×D2×V×10-3 (M3/S)

Note: D - diâmetro (mm)

V - velocidade do fluxo (m/s)

A vazão em diâmetros grandes e uma pequena unidade de pulsos podem fazer com que a saída de pulsos ultrapasse o máximo limite da saída. Geralmente, a saída de pulsos deve ficar abaixo de 3000 P / s. Da mesma forma uma vazão muito baixa e uma saída de pulsos grande, pode fazer o instrumento mandar pulsos a um intervalo de tempo grande. Embora isso não cause nenhum problema ao instrumento, pode não ser adequado ao processo.

Portanto a saída de pulsos é diferente da saída de frequência . quando a saída de pulsos acumula uma unidade de pulso o conversor exporta um pulso. Dessa forma a saída de pulsos é normalmente usada para exportar o sinal a um instrumento contador.

4.4.3 A conexão da saída digital

A saída digital tem dois pontos de conexão marcados com os seguintes símbolos: POUT --- Borne da saída digital;

PCOM --- Borne comum da saída digital;

(14)

4.4.4 A conexão da saída digital de voltagem Pout Pcom Pin Com User equipment Voltage input + -E R Inside

Fig.4.4(a) A conexão da saída digital de voltagem 4.4.5 Saída digital conectada a um acoplamento fotoelétrico (PLC etc.)

Pout Pcom User equipment + -E R inside

Fig.4.4(b) 5 Saída digital conectada a um acoplamento fotoelétrico Normalmente se usa correntes abaixo de 10 mA, então E/R=10mA, E=5~24V. 4.4.6 Saída digital conectada a relê

Pout Pcom + -E D J inside

Fig.4.4(c)Saída digital conectada a relê

Normalmente relês precisam de tensão E como 12V ou 24V. D é um diodo extensor, Embora a maioria dos relês tenha um diodo dentro. Se o seu não tem, você pode conectar um fora.

(15)

Tabela de parâmetros da saída digital:

POUT

Parâmetro Condição de teste Min Típica Max Unit

Voltagem IC=100 mA 3 24 36 V

Corrente Vol≤1.4V 0 300 350 mA

Frequência IC=100mA

Vcc=24V 0 5000 7500 HZ

Alta voltagem IC=100mA Vcc Vcc Vcc V Baixa voltagem IC=100mA 0.9 1.0 1.4 V

4.5 Simulação da saída de sinal e cálculos

4.5.1 Simulação da saída de sinal

Há dois sistemas de sinal: 0~10mA e 4~20mA, o usuário pode selecionar nos ajustes dos parâmetros. A simulação de sinal de saída interna é 24V sob 0~10mA, pode conduzir uma resistência de 750Ω. O percentual de vazão da simulação de saída de sinal:

I0=

escala

de

fundo

do

Valor

Medido

Valor

a escala de corrente + o ponto zero da corrente A corrente zero é 0 quando 0~10mA, e a corrente zero é 4mA quando 4~20mA.

É importante distinguir o tipo de sinal de saída. O usuário pode selecionar o range de medição.

Os parâmetros foram ajustados na fabricação, não é necessário ajustar. Se houver algum funcionamento anormal você pode consultar 4.5.2.

4.5.2 Ajuste da simulação da saída de sinal (1) Preparativos para ajuste do conversor

Ligar o conversor e esperar pelo menos 15 minutos, para estabilização dos internos. Preparar amperímetro 0.1% ou usar resistência externa de 250Ω, 0.1% voltagem.

(16)

DC20V Converter

IOUT

ICOM

1.000

(2) Correção da corrente Zero

Entrar na parte de ajuste dos parâmetros do conversor, e selecionar “Analog Zero” e entrar nele. O padrão da fonte de sinal para “0”. Ajustar o parâmetro até que o amperímetro marque 4mA(±0.004mA).

(3)Correção do fundo de escala de corrente

Selecione “Anlg Range” Ajuste o parâmetro do conversor até o amperímetro marcar 20mA(±0.004mA) Ajuste a corrente zero e toda a gama, a função atual do conversor chegado a exatidão. O grau de linha de corrente de saída da conversão deve ser controlado no âmbito de 0,1%

(4) Verificação de grau de linha de corrente

Você pode colocar a fonte de sinal padrão em 75%、50%、25%, e verificar o grau de linha de corrente de saída.

4.5.3 Conexão da saída de corrente no conversor do medidor eletromagnético de vazão:

L-MagB converter User system ~~ ~~ IVIN IOUT + - R COM DC24V Signal input

Fig.4.5 (a) L_MagB two connection

(17)

~~ ~~ ~~ L-MagB converter User system Power (+24V)

24V Signal input COM COMM Power - IOUT

Fig.4.5 (b) L_MagB three connection( power supply and current output are not insulated)

Fig.4.5 (a) Conexão usando três fios

(A fonte de alimentação e a saída de corrente não são isoladas)

~~ ~~ ~~ ~~ L-MagB converter User system + - 24V Signal input COM COMM IOUT Power - Power +24V

Fig.4.5 (c) L_MagB four connection( power supply and current output are insulated)

Fig.4.5 (c) Conexão usando quatro fios

(A fonte de alimentação e a saída de corrente são isoladas)

5. Ajuste dos parâmetros

Após conectar na tubulação o sensor do medidor de vazão eletromagnético e o conversor L_MagB pode fazer o seguinte trabalho primeiro:

 Ligue o tubo na tubulação e aperte os sensores.  Tenha certeza que o sensor esteja conectado a terra.

 Certifique-se que o líquido esteja parado quando indica zero no instrumento.

 Verifique a compatibilidade do material dos eletrodos com o líquido principalmente com oxidação (teste de contato do líquido com o eletrodo por 48 houras).

(18)

5.1 L_Mag D P

arâmetros e ajustes

Quando energizado, o instrumento começa a medir automaticamente, e desta forma mostra todas as funções e dados no display. Os parâmetros podem ser ajustados pelo usuário utilizando-se o teclado de 4 teclas.

5.1.1 Funções das teclas

a) Funções das teclas no modo “auto-test”

Tecla "Para Baixo": Ecrã de seleção de ciclo para baixo

Tecla "Direita": Pressione a tecla "direita", o medidor de fluxo entrará na tela de seleção de função

“Tecla para cima, Enter”: seleciona os dados exibidos na Linha superior;

“Tecla Esquerda”

“Tecla Direita” ou “Tecla Enter”: Acessa o menu de ajustes dos parâmetros, entra no sub menu selecionado

Na tela de medição, ajuste o contraste do LCD apertando simultaneamente as teclas

+ ou + por alguns segundos;

b) Função das teclas para ajuste dos parâmetros

: Diminui 1 do numero sob o cursor, Page Up;

: Aumenta 1 no número sob o cursor Page Down;

: Direita Move o cursor no sentido horário;

: Esquerda Move o cursor no sentido anti-horário;

Quando o cursor se move para a tecla "Up", pressione "Up" para entrar no submenu.

Quando o cursor se mover para a tecla "Para Baixo", pressione "Para Baixo" para voltar ao menu anterior. Notas:

1. Quando usa a tecla “Direita”, você pode pressionar a Tecla para cima ou para baixo ao mesmo tempo; 2. Quando no menu de ajustes dos parâmetros sem atividade por 3 min o conversor retorna para a tela de

(19)

3. Selecione diretamente a correção do zero sobre o fluxo, voce pode mover o cursor para a esquerda + ou -, e usando as teclas par baixo e para cima para mudar;

5.1.2 Função das teclas para ajuste dos parâmetros

Para ajustar ou corrigir os parâmetros de trabalho, o conversor deve estar no modo de configuração dos parâmetros ao invés do modo de medição.

Toque na tecla "Direita", o medidor de fluxo entrará no estado "00000" da entrada de senha, digite a senha

(consulte parágrafo 5.1.5) e então faça o cursor mover para abaixo do sinal Δ e aperte a tecla Vai aparecer o Menu de Parametrização, depois toque na tecla "Esquerda" ou "Direita", faça com que o cursor mova o botão

abaixo da tecla Δ, toque na tecla no menu principal e defina os parâmetros.

Há 6 senhas no Sistema e entre elas 4 para diferentes operações e 2 são fixas para operação do sistema.

5.1.3. Menu de seleção de funções

Pressionando a tecla Direita para o menu de seleção de funções, aperte “ ” ou “ ” para selecionar, uma das funções abaixo:

Code Função Notes

1 Parameters Set Config Parametro

Selecione esta função se você quer entrar na configuração dos parâmetros.

2 Clear Total Flow Zera Totalizador

Selecione esta função se você quer Zerar o Totalizador

5.1.3.1 Ajuste dos parâmetros

Na tela “Parameters Set” Entre com a senha conforme descrito no item 5.1.5 abaixo, após isso pressionando

as teclas, e você seleciona os acessos colocando o cursor sob o símbolo Δ, voce entra no parâmetro e sob o simbolo V voce sai do parâmetro e volta ao menu anterior.

Nota Importante: Esta nova versão de conversor possui o Menu em português, caso sua peça esteja na linguagem padrão em Inglês é possível modificar a linguagem do Menu de configuração pela senha especial 16818, na tela de senha ele entra na tela Language (Linguagem), com a seta para cima ou para baixo navegue e deixe a seleção em Português e saia do Menu pressionando a tecla para cima. Prossiga então com a configuração usando as senhas padrões do item 5.1.5.

5.1.3.2 Clear Total Flow

(20)

função “Parameters Set” pressionando a Tecla você verá a tela “Clear Total Flow”, Entre com a senha, padrão 99999 e coloque o cursor sob o símbolo V e o totalizador foi Zerado.

Saia do menu de programação

com o cursor sob o símbolo V até a tela de medição.

5.1.3.3 Fact Modif Rec

Pressionando as teclas + , mostrará no display a função “Parameters Set” pressionando a

Tecla duas vezes você acessa a função “Fact Modif Rec” (Para detalhes consulte o Anexo 4)

5.1.4 Parâmetros de configuração no Menu

Há 53 parâmetros no conversor L_MagD, você pode ajustar todos eles. A lista de parâmetros é mostrada em seguida:

Cod. Parametro Modo de ajuste Range Nível

Flow set up / Config vazão Select

1 Flow unit / Unidade Vazão Select mL/h、L/m、L/s、3/h、m3/m、m3/s 2

2 Flow total unit / Unidade Volume Select 0.001m

3~1m3

0.001L~1L 2

3 Clear total key / Zera Totalizador Set count 0~99999 3

4 Meter Factor / Fator do medidor Set count 0.0000~5.9999 2

5 Zero correction / Correção de zero Set count 0~±9999 2

6 Fluid density / Densidade Set count 0~19.999T/m3 2

7 Low flow cutoff / Corte de baixa vazão Set count 0~599.99% 2 8 Cutoff alarm em / Habilita Alarme de corte Select Enable/Disable 2

9 Flow Direction / Direção de fluxo Select Plus/ Reverse 2

10 Noise limit tim / Tempo filtro de Ruido. Set count 0s~20s 3

11 Noise limit val. / Limite de ruído Set count 0%~30% 3

12 Flow filter time / Tempo de resposta Select 1~60S 2

13 Flow range / Faixa de Vazão Set count 0~99999 2

14 Reverse flow en / Habilita fluxo reversao Select Enable/Disable 2

Alarm setup / Config alarme

1 High alarm ena / HabilitaAlarme Alto Select Enable/Disable 2 2 High alarm val. / Valor Alarme Alta Set count 000.0~599.99% 2

3 Snsr MT range / Valor Tubo Vazio Set count 0~5.9999 5

4 Snsr MT zero / Valor de Zero Set count 0~59999 5

5 Snsr MT alarm / Alarme Tubo Vazio Set count 0~59999 2

6 Snsr measure ena / Medição do sensor Select Enable/Disable 2 7 System alarm ena / Alarme do Sistema Select Enable/Disable 2 8 Low alarm value / Valor Alarme Vazão Baixa Set count 000.0~599.99% 2 9 Low alarm ena / Alarme de vazão Baixa Select Enable/Disable 2

Output setup / Config saída

1 Digital output / Saída Digital Set count 1~ 10000 Hz 2

2 Analog out.test / Teste saída analógica Set count 0.0000~0.9999 2 3 Analog range CRC / Range da Saida analógica Set count 0.0000~3.9999 5 4 Analog zero CRC / Zero saida analógica Set count 0.0000~1.9999 5

5 Analog output / Saída analógica Select 4-20mA 2

6 Pulse output / Saida de Pulsos Select Frequency/pulse 2

7 Pulse width / Largura de Pulso Select 1~9999ms 2

8 Pulse fator / Fator de Pulso Set count 00.001~ 59.999 2

9 Unidade de Pulso Pulse unit Select m3 、L 2

Config Sensor Sensor setup

(21)

2 Sensor code 2 User set Product number(0-99999) 4

3 Sensor code 1 User set Finished Y

M(0-99999) 4

4 Velocity point 5 User set Set Velocity 4

5 Velocity value 4 User set 0.0000~1.9999 4

6 Velocity point 4 User set Set Velocity 4

7 Velocity value 3 User set 0.0000~1.9999 4

8 Velocity point 3 User set Set Velocity 4

9 Velocity value 2 User set 0.0000~1.9999 4

10 Velocity point 2 User set Set Velocity 4

11 Velocity value 1 User set 0.0000~1.9999 4

12 Velocity point 1 User set Set Velocity 4

13 Lineary correct / Correção da Linearidade Selec Enable/Disable 4

14 Sensor fator / Fator do sensor Set count 0.0000~5.9999 4

15 Exat.frequency / Frequencia de excitação Select 3.125Hz~12.5Hz 4

Communication / Comunicação

1 Communication code / Tipo de comunicação Select

MODBUS、 HART、 PROFIBUS

2

2 Check mode / Paridade Set count 0~250 2

3 Baud rate / Taxa de transmissão Select 300~38400 2

4 Communication Address / Endereço de comunicação Select

No Parity Check; Odd Parity check; Even Parity Check

2

Meter parameters / Parametros do conversor

1 Pass Word 1 / Senha 1 User set 0~59999 5

2 Rev.total high User set 0~9999 5

3 Rev.total low User set 0~99999 5

4 Fwd. total high User set 0~9999 5

5 Fwd. total low User set 0~99999 5

6 Meter Code 2 Factory set Finished Y /M(0-99999)

7 Meter Code 1 Factory set Finished Y /M(0-99999)

8 Password 4 User set 0~59999 5

9 Password 3 User set 0~59999 5

10 Password 2 User set 0~59999 5

11 Password 1 User set 0~59999 5

Os parâmetros do conversor podem definir o status de operação, processos e saídas bem como status das saídas. Opção correta e ajuste de parâmetros podem manter o bom funcionamento dos conversores funcionando e obter maior precisão de medição tanto nas saídas quanto na indicação no display.

5.1.5 Senhas e níveis de configuração do menu

Há 6 níveis de senhas para ajuste das funções dos parâmetros. Nível 1 a 5 para ajustes dos usuários e nível 6 para ajustes em fábrica. Os usuários podem redefinir as senhas dos níveis 1 a 4..

Os usuários podem checar os parâmetros do conversor em qualquer nível de senhas. No entanto o usuário somente pode alterar os parâmetros dependendo do nível de senha que usar para entrar na tela de ajustes dos parâmetros.

Senha para o Nível 1 (Padrão de fábrica 00522): o usuário somente consegue ler os parâmetros. Senha para o nível 2 (Padrão de fábrica 03210): o usuário pode alterar os parâmetros de nível 2.

(22)

Senha para o nível 3 (Padrão de fábricas 06108): o usuário pode alterar os parâmetros de nível 3. Senha para o nível 4 (Padrão de fábrica 07206): o usuário pode alterar os parâmetros de nível 4. Senha para nível 5 (Fixa): o usuário pode alterar os parâmetros de nível 5.

O nível 5 de senha só pode ser usada por usuários qualificados. O nível 4 é usado principalmente para resetar (zerar) o volume total. Nível 1~3 podem ser utilizada por qualquer usuário.

5.2 Detalhamento dos parâmetros

5.2. Flow Setup (Configuração do Fluxo) 5.2.1. Flow unit

Unidade de vazão instantânea selecionável entre as seguintes opções (L/s, L/min, L/h, m3/s,

m3/min, m3/h), conforme necessidade ou hábito do usuário.

5.2.2. Flow Total Unit (Unidade do totalizador)

O Totalizador mostra o contador com 9 dígitos, e o valor máximo é 999999999. A unidade de integração pode ser L, m3 , USG (USgal – Galão Americano).

Valor da integração: 0.001L, 0.010L, 0.100L, 1.000L, 0.001m3, 0.010m3, 0.100m3, 1.000m3 ;

5.2.3. Clear Total Key

O usuário pode definir uma senha de mais de 3 dígitos para proteger o reset do totalizador , quando definida está passa a ser a senha do Clr Total Key.

5.2.4. Meter Factor

É o fator especial usado pela fábrica para unir o medidor ao conversor L_Mag D para certificar-se que os instrumentos possam ser intercambiáveis por 0.1%.

5.2.5. Zero Correction (Correção de Zero)

Função de ajuste do fluxo Zero. Caso o tubo esteja cheio e o fluxo parado o fluxo Zero é mostrado como velocidade de fluxo em mm/s.

A correção do fluxo Zero do conversor é mostrado como segue:

Valor superior em números menores: FS significa a medida do valor de Zero; Valor inferior em números maiores: è a correção do valor de Zero.

Quando FS não é “0”, Faz com que FS = 0. FS = ○ ○ ○ ○ ○

(23)

5.2.6. Low Flow Cutoff (Corte de vazão baixa)

Corte de vazão baixa é definido em percentagem do interval de limite superior de fluxo, e os usuários podem apagar todos os sinais de pequena insignificante do volume de fluxo, velocidade e percentagem não são exibidos e nem disponibilizados nas saídas. Às vezes o usuário pode excluir saída do sinal de saída de corrente e o sinal de saída de frequência (pulso) só para ter fluxo, velocidade e porcentagem sendo exibido.

5.2.7. Flow Direction (direção de fluxo)

Escolha da direção de fluxo, normalmente o fluxo é no sentido positivo, mas por questões de instalação pode ser necessário o uso do sentido reverso.

5.2.8. Flow Filter Time (Tempo de resposta de fluxo)

É o filtro de tempo de resposta do valor medido. O tempo maior pode melhorar a estabilização da indicação da vazão no display e saída digital, e ajuste grosseiro da vazão para a saída de pulsos; O tempo menor torna a resposta mais rápida, e ajustes para controle de produção. Basta selecionar o mais adequado caso a caso.

5.2.9. Flow Range (escala de vazão)

Limite superior do valor de vazão ou range de vazão, o valor inferior é ajustado como “0” automaticamente. Este range usado para relação do gráfico de percentual do display, saída de frequência e saída de corrente proporcional a vazão:

Percentual mostrado no display = ( vazão medida / range de vazão) * 100 %; Saída de frequência = ( vazão medida / range de vazão) * Frequência máxima; Saída de corrente = ( vazão medida / range de vazão) * corrente máxima + ponto base; A saída de pulsos não é afetada.

5.2.10. Reverse Flow En.

Quando “está habilitado “enable”, se há vazão fluindo, o conversor exporta pulsos e saída de corrente proporcional a vazão. Quando está desabilitada “disable”, o conversor não exporta pulsos e a saída de corrente também fica em “0” (4mA ou 0mA) para o fluxo no sentido reverso.

5.3. Alarme Setup (Configuração de Alarmes 5.3.1. High Alarm Ena.

(24)

Esta função habilita “Enable” ou desabilita “Disable” o alarme de limite superior de vazão. 5.3.2. High Alarm Val.

O parâmetro do alarme do limite superior é a porcentagem da escala do fluxo e pode ser definido na forma de definir um valor numérico entre 0%~199.9%. Quando o valor da porcentagem de fluxo é maior que o valor da configuração de valor, o conversor gera o sinal de alarme.

5.3.3. Sensor MT Range (Range do ajuste de tubo vazio)

Quando o tubo está cheio de líquido (se fluindo ou não), o parâmetro de "MT" poderia ser modificado facilmente.

MR = 0 0 1 0 7

1 .0 0 0 0

O parâmetro mostra na Linha superior valor real MR, e o parâmetro exibido abaixo é “MT” que pode ser ajustado. Quando ajustado “MT”, você deve deixar de acordo com o valor real MR, o valor que deve ser definido é geralmente três a cinco vezes do valor real MR como sugestão ajuste em torno de 500.

5.3.4. Sensor MT Zero

Quando o tubo está cheio de líquido (se fluindo ou não), o parâmetro do "MT Snsr" poderia ser modificado mais facilmente. A linha superior do parâmetro exibido é MTP real, e o abaixo do parâmetro exibido é o "alarme Snsr MT" deve ser definido. Quando o alarme "Snsr MT", você poderia ser de acordo com o MTP real, o valor deve ser definido é geralmente três a cinco vezes de MTP real. Quando o tubo está cheio de líquido, o usuário pode ajustar ponto de tubo vazio zero. Ao fazer isso, por favor, certifique-se o sensor está cheio de líquido, e ele irá mostrar como abaixo:

MZ = 0 0 0 1 5

+ 0 0 0 0

Linha superior: MZ padrão para o valor de medida de vazio o ponto zero, abaixo da linha da tubulação: valor modificado de vazio da tubulação ponto zero

Em primeiro lugar, de acordo com o valor real de MT, ajustar o valor modificado para tornar MZ = 5 ~ 10 ao redor (anotado: se adicionar abaixo do valor de linha modificada, valor MZ será menor).

(25)

5.3.5. Sensor MT Alarm (Alarme de tubo Vazio)

Quando o tubo está cheio de líquido (se fluindo ou não), a linha superior do parâmetro exibido é real MTP e o parâmetro exibido abaixo é o "alarme de MT Snsr" deve ser definido. Quando o alarme "Snsr MT", você poderia ser de acordo com o MTP real, o valor deve ser definido é geralmente três a cinco vezes de MTP real

5.3.6. Sensor Measure Ena.

O estado da tubulação vazia pode ser detectado com a função de conversor e não precisa eletrodo adicional. Se o usuário selecionar o sistema de alarme ativar e, em seguida, quando o fluido é menor do que o eletrodo, o medidor de fluxo pode detectar como estado de tubo vazio. Se o tubo estiver vazio, os sinais de saída analógica e digital saída seria zero e exibido fluxo seria zero.

5.3.7. System Alarm Ena.

Habilita e desabilita os alarmes do Sistema. 5.3.8. Alarm Low Value

Valor do Alarme de baixa vazão 5.4. Output Setup (Configuração de Saídas)

5.4.1. Digital Output.

Frequência de saída intervalo correspondente ao limite máximo fluxo: % fluxo 100%. Frequência de saída sem limite superior de carga externo, veja mais detalhes em 5.4.4 5.4.2. Analog Out Test (Teste de saída analógica)

Após o ajuste de zero analógica e escala analógica, o usuário pode usar esse parâmetro para testar a linearidade da corrente de saída. Usuário pode definir 0, 20.00, 50.00, 70.00, 99.99 para verificar a linearidade de saída atual.

5.4.3. Analog Range CRC

Saída analógica ou saída de corrente, vem calibrada de fábrica apar o fundo de escala do medidor pode ser escolhida nesste parâmetro.

5.4.4 Pulse Output (Saída de Pulso)

Há dois tipos de saída de pulsos: Saída de frequência e saída de pulsos. A saída de frequência é em forma de onda quadrada contínua e a saída de pulsos é uma série onda de onda quadrada. A saída de frequência normalmente é usada para o vazão instantânea e total fluxo integrado em curto espaço de tempo de medição. Saída de frequência pode ser

(26)

escolhida na unidade de frequência equivalente e volume de fluxo integrado pode ser exibida. A frequência da saída pode ser usada na medição do tempo para o fluxo total de integrada com unidades de volume.

Já a saída de pulsos é usada principalmente para a contagem ou integração do valor total medido num certo intervalo de tempo.

As saídas de frequência e pulsos requerem geralmente fonte de alimentação e resistores de carga externo,

5.4.5 Pulse Width (Largura de pulso)

É a unidade de tempo de duração do pulso 1 a 9999 ms Comprimento de Pulse —Número máximo de pulsos Max

No. Comprimento de Pulse (ms) Max Saída Pulso Numero/hora(p/h)

1 1 1800000 2 5 360000 3 10 180000 4 50 36000 5 100 18000 6 500 3600 7 999 1800 8 9999 180 5.4.6 Pulse Fator

Equivalente pulso que unidade é referida um pulso para valor de fluxo. Fato de pulso precisa definir dois parâmetros de configuração: "Unidade de fato de pulso" e "Fator de pulso". Intervalo é entre 00.001 L ~ 59.999 m3 sob o mesmo fluxo, o pulso menor, a saída de frequência maior e o erro será menor.

5.4.7 Pulse Unit

Há duas unidades de pulso disponíveis m³ e L

5.5 Sensor Setup (Configuração do Sensor) 5.5.1. Sensor Size (tamanho do sensor) O conversor suporta sensores de 3 a 3000 mm 5.5.2. Sensor Code (Código do sensor)

É referida a data produzida do sensor e o número de série do produto que pode manter o coeficiente de sensores certo e exato.

(27)

5.5.3. Sensor Factor

"Coeficiente de sensor" impresso na etiqueta do sensor quando é feito na fábrica. O coeficiente de"sensor" deve ser definido no parâmetro coeficiente de Sensor quando ele é montado com conversor.

5.5.4. Exat. Frequency

L_Mag D oferece seis Frequencias de excitação(A padrão é 6.25Hz, 25Hz e 30Hz): Mas há frequência 3,125 Hz 4,167 Hz, 6,25 Hz, 12,5 Hz, 25 Hz, 30 Hz. O sensor de tamanho pequeno deve usar 6,25 Hz, e sensor de tamanho grande deve usar 3,12 Hz ou 4,16 Hz. Ao usar, por favor selecione baixa frequência emocionante primeiro, se o zero de velocidade é muito alto, selecionar outra baixa frequência inferior de escitação por sua vez.

5.5.5. Lineary Correct (Correção de linearidade) Vide anexo I

5.6. Comunicação

5.6.1. Communication Mode (Modo de comunicação)

Há 3 modelos de comunicação disponíveis Modbus, Hart e Profibus (deve ser escolhido na hora da compra)

5.6.2. Baud Rate (velocidade de comunicação) 300、600、1200、2400、4800、9600、19200、38400 5.6.3. Comm Address (Endereço de comunicação) Pode ser escolhido entre 01~250

5.7. Meter Parameters (parâmetros do medidor) 5.7.1. Password 1~4

5.7.2. O Usuário pode escolher 5 níveis de senhas. 5.7.3. Rev. Total (totalizador do fluxo reverso)

Usuário utilizar código de 5 bytes para entrar e pode modificar o volume de acumulação negativo (∑-). Normalmente, é inadequado exceder o mínimo do contador (999999999).

5.7.4. Fwd Total (Totalizador do fluxo direto)

Usuário utilizar código de 5 bytes para entrar e pode modificar o volume de acumulação negativo (∑+). Normalmente, é inadequado exceder o máximo do contador (999999999).

5.7.5. Meter Code 1 e 2 (Código do conversor)

Código do medidor pode gravar código e data de saída da fábrica do conversor

6. Função das teclas do controle remoto infravermelho

A operação do teclado de controlo do remoto infravermelho é o mesmo com o funcionamento do instrumento. Ao usá-lo, por favor, mantenha a distância de cerca de um metro entre o transmissor infravermelho do controle remoto e o receptor do instrumento

(28)

L≤ 1m M a g R e m o t e K e y

Fig6.1: Comunicação entre o controle remote e o instrumento

7. Informações de alarme

O PCB dos conversores dos medidores eletromagnéticos de vazão usa SMT, por isso para o usuário, é incapaz de serviço, e não pode abrir o invólucro do conversor.

O conversor inteligente série L_Mag-D tem funções de auto-diagnóstico, que informam problemas normais de operação, salvo problemas de circuito de alimentação e hardware. Esta informação mostra o símbolo a esquerda do display LCD.

Os problemas indicados são:

HIG - Alarme de limite de fluxo alto; LOW- Alarme de limite de fluxo baixo

CUT- Alarme de corte de sinal baixo; MTP - Alarme de detecção de tubo vazio REV – Alarme de corte de fluxo reverso SYS – Alarme do sistema de excitação.

8. Solução de problemas

8.1. Display apagado:

a) Cheque a conexão de alimentação elétrica; b) Cheque o fusível e verifique se está OK;

c) Cheque o contraste do LCD e regule para a iluminação local;

8.2. Alarme de excitação

a) Cheque os cabos de excitação das bobinas EX1 e EX2 se não estão conectados; b) verifique a Resistencia total das bobinas do tubo sensor, menor que 150Ω; c) Se a) e b) estão OK, pode ser falha no conversor, acione a assistência técnica.

(29)

8.3. Alarme de tubo vazio

* Verifique se o tubo sensor está cheio de líquido;

* Quando há curto circuito entre os conectores SIG +, SIG _, SGND do conversor e o alarme de tubo vazio MTP não for mostrado o conversor está trabalhando corretamente. Neste caso, é possível que a condutividade do fluido de medição seja pequena ou o limite de tubo vazio ou o range está configurado errado.

* Verifique se o cabo de sinal está bem conectado;

* Verifique os polos dos eletrodos se estão corretos ou não.

Deixe a vazão em zero, então a condutividade exibida deve ser inferior a 100%.

Resistência do borne SIG+ para SGND e SIG- para SGND são todas menos que 50kΩ (condutividade da água) durante a operação de medição. (É melhor testar a resistência por meio de multímetro com ponteiro para ver o processo de carregamento)

* A tensão DC deve ser menor que 1V entre DRS+ e DRS- testando a tensão por meio de multímetro. Se a tensão DC for maior que 1V, os pólos dos eletrodos do sensor estão sujos e têm de ser limpos.

8.4. Não permite a medição de fluxo

* Se o tubo sensor está cheio de líquido;

* Verifique se o cabo de sinal está bem conectado;

* verifique o modulo do sensor e se os valores estão configurados com os padrões que saíram de fábrica.

9. Armazenamento e Transporte

9.1. Armazenamento

O conversor pode ser armazenado em local seco e ao abrigo da luz, na embalagem original, embalagem a vácuo para evitar umidade é aconselhável para estocagem por longos períodos.

9.2. Transporte e Armazenagem

Para evitar danos durante o transporte é aconselhável manter o produto em sua embalagem original O produto deve ser estocado sob as seguintes condições:

a) Ao abrigo da chuva e umidade;

b) Evitar vibração e choque de qualquer tipo; c) Temperatura Ambiente -20 ~+60 ℃;

(30)

d) Umidade menor que 80%.

10. Garantia e Serviços

10.1 Garantia

Garantia dos produtos: A ECR garante para toda sua linha de produtos / equipamentos por um período de 12 meses e Sensores / Células por um período de 06 meses a partir da data de emissão da nota fiscal/fatura. Esta garantia é contra defeitos de fabricação.

Garantia dos Serviços: esta cobre apenas a mão de obra de serviços, não incluindo transporte, hospedagem, alimentação, ou qualquer outra despesa. Os serviços cobertos pela garantia serão executados sem nenhum ônus aos nossos clientes para equipamentos / produtos retornados à nossa empresa, A ECR não se responsabiliza pelo pagamento de fretes relativos ao envio de materiais, em garantia ou conserto. Se a devolução for realizada sem prévio conhecimento ou consentimento por escrito da nossa Engenharia de Vendas todas as despesas decorrentes, correrão por conta do comprador.

10.2 Suporte a instalação e Manutenção

Prestamos toda a orientação técnica gratuita via telefone, Skype®, software de suporte técnico remoto ou Whatsapp®, em horário comercial, estão disponíveis em nosso site na internet, todos os manuais técnicos e detalhes de instalação, bem como disponibilizamos por e-mail quando solicitado.

Caso seja solicitada a ida do nosso técnico serão cobrados os valores atuais de diária mais as despesas de deslocamento, alimentação e hospedagem a combinar.

Detalhes para envio do equipamento para Manutenção ou conserto consulte nossa página para procedimento:

Informações para envio de instrumento para assistência técnica.

http://www.ecr-sc.com.br/loja2/br/content/6-assistencia-tecnica

- Razão Social: Eberhardt Comércio e Assistência Técnica Ltda

- Endereço: Rua das Cerejeiras, 80 - Ressacada - CEP-88307-330 - Itajaí - SC - CNPJ: 95.874.657/0001-94 - Inscrição estadual: 252.921.372

NF de Remessa:

- Nota fiscal de remessa para conserto - Frete pago pelo cliente, 0 - Emitente

- CFOP 5.915 (dentro do estado de SC) ou 6.915 (fora do estado de SC) Enviar arquivos PDF e XML para e-mail nfe@ecr-sc.com.br

(31)

10.3 Notas Importantes.

Antes de retornar o instrumento para conserto em garantia ou serviço, por favor, leia o seguinte: 1. Se o item de retorno tem sido exposto ao ambiente radioativo nuclear ou outra, ou tem estado em

contato com material perigoso, que pode representar qualquer perigo para o nosso pessoal, a unidade não pode ser reparada.

2. Se o item de retorno foi exposto para ou em contato com materiais perigosos, mas foi certificado como livre de perigo de dispositivo por uma organização reconhecida, é necessário fornecer a certificação para o serviço.

3. Se o item de retorno não tem um número de RMA associado, ele será enviado sem qualquer serviço realizado.

Anexo I: Instruções adicionais da função de não linearidade

A função de alteração não linear, em princípio, é usado para a regular linha de baixa vazão em velocidades abaixo de 0,3 m/s. A função é projetado para quatro alterações, e divididos em quatro pontos de velocidade de fluxo e quatro fatores de correção.

A alteração do coeficiente não linear trabalha em função do coeficiente de calibração do transdutor original, por favor, feche a função alteração não linear antes de calibrar o coeficiente de transdutor, e abrir a função de realizar alteração não linear após a calibragem. Definir pontos de correção e fatores de correção de acordo com o segmento de não-linear do transdutor, se for apropriadas configurações, não têm de recalibração.

Como regra geral, a velocidade de fluxo o qual formula calcula o coeficiente do transdutor é chamado de velocidade do fluxo original, e o outro cujo ganho a partir alteração não linear é chamado a velocidade do fluxo de correção. A relação entre eles é mostrada como se segue:

a. Ponto de correção 1 > Velocidade original de fluxo ≥ ponto de Correção 2:

Correção da velocidade de fluxo = Coeficiente de Correção 1 × velocidade de fluxo original b. Ponto de correção 2 > Velocidade original de fluxo ≥ Ponto de correção 3:

Correção da velocidade de fluxo = Coeficiente de Correção 2 × velocidade de fluxo original Ponto de correção 3 > Velocidade original de fluxo ≥ Ponto de correção 4:

(32)

c. Ponto de correção 4 > Velocidade original de fluxo ≥ 0:

Correção da velocidade de fluxo = Coeficiente de Correção 4 × Velocidade original de fluxo Nota: Pontos de correção devem satisfazer a seguinte relação:

Ponto de correção 1 > Ponto de correção 2 > Ponto de correção 3 > Ponto de correção 4 O valor intermediário do coeficiente de correção é 1.0000,quando maior do que este é considerado como coeficiente positivo (um aumento), e menor é considerado como coeficiente negativo (redução).

Anexo II: Notas de proteção contra surtos de tensão ou raios

Ao instalar, os usuários devem conectar o terminal de aterramento do conversor com a carcaça, em seguida, a ligação à terra de forma confiável, porque a corrente elétrica pode ser colocada em terra através do escudo pelo descarregador de gás de proteção contra raios. Se o invólucro não foi a ligado à terra de forma confiável, uma vez que aconteça um raio, ele pode causar um acidente com o pessoal quando se alguém estiver operando o conversor. Os detalhes específicos, você pode ver o diagrama de conexão.

Informações: ECR – Equipamentos de Medição e Controle

End: Rua das Cerejeiras, 80 - Ressacada - CEP 88307-330 – Itajaí – SC Fone: (47) 3349-6850.

Referências

Documentos relacionados

Com a definição [AC Adapter], pode ligar o gravador de voz a um adaptador AC com ligação USB (modelo A514, opcional) para carregar a pilha recarregável.. Tem a possibilidade

Por isso quando Zacarias sai do templo , era seu dever impetrar a bênção sobre o povo que estava orando , mas ele não pode faze- lo porque estava mudo.. 21 Enquanto isso, o

Natureza do Exame N° anual de exames realizados N° de resultados anormais N° de resultados anormais x 100 N° anual de exames N° de exames para o ano seguinte Admissional

CAMPANHA ANUAL REALIZADA PELA ORGANIZAÇÃO EM RECIFE/PE PARA TRABALHAR O TEMA DA PREVENÇÃO VOLTADA À ACIDENTES MAIS COMUNS DESTA ÉPOCA COMO ATAQUES DE ANI-

We construct numerical ensembles composed of splittings for two distinct regimes, one which we call semiclassical for high quantum numbers and high energies where the whispering

A professora domina apenas o básico da Língua Brasileira de Sinais; Alguns alunos não demonstraram interesse em aprender os conteúdos da disciplina; 90% da turma não responderam

para protocolar o afastamento. Deverá continuar executando as atividades a distância, nos prazos determinados para cada atividade. Não precisará participar das atividades

Pensar um projecto político para a arquitectura contemporânea não será apenas repensar o que produzimos ou o modo como trabalhamos, mas sim alterar a maneira