• Nenhum resultado encontrado

Pistola de Pulverizador Sem Ar XTR 5 e XTR 7 Instruções/Peças

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Pistola de Pulverizador Sem Ar XTR 5 e XTR 7 Instruções/Peças"

Copied!
14
0
0

Texto

(1)

ti5045b

Pistola de Pulverizador Sem Ar XTR

5 e XTR

7

Instruções/Peças

Consulte a secção Peças, no início da página 8, para

obter os números de modelo.

Pressão máxima de trabalho:

XTR 5: 5000 psi (35 MPa, 345 bares)

XTR 7: 7250 psi (50 MPa, 500 bares)

Para uso com materiais de revestimento de protecção

Seguem-se advertências relativamente à instalação, utilização, ligação a terra, manutenção e reparação deste equipamento com segurança. O ponto de exclamação alerta-o para uma advertência e o símbolo de perigo refere-se a riscos específicos de procedimentos. Consulte estas advertências. Existem também advertências específicas de produtos, que podem ser encontradas ao longo deste manual, onde se aplique.

ADVERTÊNCIA

PERIGO DE INJECÇÃO ATRAVÉS DA PELE

O produto a alta pressão proveniente da pistola, fugas nos tubos flexíveis ou componentes danificados poderá provocar lesões na pele. As lesões podem ter o aspecto de um simples corte, porém, constituem ferimentos graves capazes de conduzir à amputação. Procure tratamento médico imediato.

• Não aponte a pistola a ninguém nem a nenhuma parte do corpo. • Não coloque as mãos sobre o bico.

• Não tente interromper ou desviar fugas com a mão, o corpo, uma luva ou um pano.

• Não comece a pintar sem que o protector do bico e o dispositivo de segurança do gatilho estejam instalados. • Engate o fecho do gatilho quando não estiver a pintar.

Siga o Procedimento de Descompressão neste manual, quando parar de pintar e antes de dar início aos procedimentos de limpeza, verificação ou manutenção.

PERIGO DE EQUIPAMENTO PRESSURIZADO

Fluidos da pistola/válvula de distribuição, fuga ou componentes rachados podem salpicar nas vistas ou pele e causar lesão séria.

Siga o Procedimento de Descompressão neste manual, quando parar de pintar e antes de dar início aos procedimentos de limpeza, verificação ou manutenção.

• Aperte todas as ligações relativas ao produto antes de utilizar o equipamento.

• Verifique diariamente todos os tubos e uniões. Substitua imediatamente as peças gastas ou danificadas.

312136G

INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA. Consulte o manual de instrução do pulverizador para obter instruções de liberação da pressão, escorvamento e pulverização. Guarde estas instruções.

II 2 G c T6

PT

(2)

ADVERTÊNCIA

Perigo de incêndio ou explosão

Os vapores inflamáveis na área de trabalho, tais como os provenientes de solventes e tintas, podem inflamar-se ou explodir. Para ajudar a evitar incêndios e explosões:

• Utilize o equipamento apenas em áreas bem ventiladas.

• Elimine todas as fontes de ignição, como, por exemplo, luzes piloto, cigarros, luzes eléctricas portáteis e plásticos de protecção (potencial arco estático).

• Mantenha a área de trabalho sem detritos, incluindo solvente, panos e gasolina.

• Não ligue nem desligue cabos de alimentação ou luzes na presença de vapores inflamáveis. • Aterre todos os equipamentos na área de trabalho. Consulte as instruções de aterramento. • Utilize apenas tubos flexíveis com ligação a terra.

• Segure a pistola firmemente apoiando-a na parede do balde em contacto com a terra, quando estiver a descarregar para dentro do mesmo.

Se ocorrerem faíscas de estática ou se sentir um choque eléctrico, interrompa a utilização imediatamente. Não utilize o equipamento até identificar e eliminar o problema.

• Tenha sempre um extintor operacional na área de trabalho. PERIGOS DE MÁ UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO

A utilização incorrecta do equipamento poderá resultar em ferimentos graves ou morte. • Não utilize a unidade se estiver cansado ou sob a influência de drogas ou de álcool.

• Não exceda a pressão de trabalho máxima nem o nível de temperatura do componente do sistema de valor mais baixo. Consulte a Ficha Técnica em todos os manuais do equipamento.

• Utilize produtos e solventes compatíveis com as peças em contacto com o produto do equipamento. Consulte a Ficha Técnica em todos os manuais do equipamento. Leia as advertências do fabricante do produto e do solvente. Para obter informações completas relativas ao material que utiliza, solicite a folha de dados de segurança do material ao distribuidor ou ao revendedor.

• Verifique diariamente o equipamento. Repare ou substitua imediatamente as peças gastas ou danificadas apenas com peças de substituição genuínas da Graco.

• Não altere nem modifique este equipamento.

• Utilize o equipamento apenas para o fim a que se destina. Solicite informações ao seu distribuidor Graco. • Afaste os tubos flexíveis e cabos de áreas com movimento, pontas afiadas, peças em movimento e superfícies

quentes.

• Não dê nós nem dobre os tubos flexíveis, nem os utilize para puxar o equipamento. • Mantenha crianças e animais afastados da área de trabalho.

• Cumpra todas as normas de segurança aplicáveis. PERIGO DE PEÇAS DE ALUMÍNIO PRESSURIZADO

O uso de fluidos incompatíveis com o alumínio em equipamentos pressurizados, pode causar graves reacções químicas e problemas no equipamento. O incumprimento deste aviso pode causar a morte, ferimentos graves, ou danos materiais.

• Não usar 1,1,1-tricloroetano, cloreto de metileno, solventes de hidrocarboneto alogenado ou fluidos contendo tais solventes.

• Muitos outros fluidos podem conter materiais incompatíveis com o alumínio. Para qualquer esclarecimento, contacte o seu fornecedor de materiais.

(3)

ADVERTÊNCIA

312136G 3

ADVERTÊNCIA

PERIGOS EMERGENTES DE PRODUTOS OU VAPORES TÓXICOS

Os produtos ou vapores tóxicos podem provocar lesões graves ou morte se entrarem em contacto com os olhos e a pele, ou se forem inalados ou engolidos.

• Leia a folha de dados de segurança do material (MSDS) para ter conhecimento dos perigos específicos dos produtos que estiver a utilizar.

• Armazene os produtos perigosos em recipientes aprovados e elimine-os em conformidade com as directrizes aplicáveis.

• Use sempre luvas impermeáveis ao pulveriza ou limpar o equipamento. PERIGO DE QUEIMADURAS

As superfícies e fluidos do equipamento aquecidas podem ficar muito quentes durante a operação. Para evitar queimaduras graves não toque no equipamento quente. Aguarde que o equipamento arrefeça completamente. PERIGO DE RESSALTO

A pistola pode se retrair ao ser disparado. Se não estiver em pé com firmeza pode cair ou ficar seriamente machucado.

EQUIPAMENTO DE PROTECÇÃO PESSOAL

Deve usar equipamento de protecção apropriado ao operar, reparar ou quando estiver na área de operação do equipamento para ajudar a protege-lo de lesão grave, incluindo lesão às vistas, inalação de fumaça tóxica, queimaduras e perda da audição. Este equipamento inclui, mas não é limitado a:

• Protecção para os olhos

• Vestuário protector e máscara, como recomendado pelo fabricante do produto e solvente • Luvas

(4)

Procedimento de descompressão

Procedimento de descompressão

Siga este procedimento de liberação de pressão sempre que for instruído a liberar a pressão, parar de pulverizar, verificar ou reparar o equipamento ou instalar ou limpar a ponta do pulverizador.

1. Active o bloqueio do gatilho. 2. Desligue a bomba.

3. Desactive o bloqueio do gatilho.

4. Encoste a parte metálica da pistola firmemente ao balde metálico em contacto com a terra. Accione a pistola para descomprimir.

5. Active o bloqueio do gatilho.

6. Abra a válvula de drenagem de fluido (consulte Requisitos

de sistema). Deixar a válvula de descompressão do produto

aberta.

Se a pressão não for totalmente liberada:

• O bico do pulverizador está bloqueado. Para a ponta RAC consulte Limpeza de bicos/obstrução na página 6. Para a ponta plana solte lentamente o protector da ponta que retém a porca para liberar a pressão. Remova e limpe a ponta. • A mangueira está bloqueada. Solte lentamente o

acoplamento da extremidade da mangueira para liberar a pressão. Limpe a obstrução da mangueira.

Requisitos do sistema

• Instale uma válvula de ar mestre de vazamento numa linha de suprimento de ar da bomba pneumática para liberar o ar retido entre esta válvula e a bomba depois que desligar o regulador de ar. O ar retido pode fazer com que bomba entre inesperadamente em funcionamento.

• Instale uma válvula de drenagem de fluido entre a bomba e a pistola para liberar a pressão na bomba, mangueira e pistola em deslocamento. O accionamento da pistola para efectuar a descompressão poderá não ser suficiente. Siga o

Procedimento de descompressão.

Ligação a terra ou à massa

Verifique o código eléctrico local e a bomba/pulverizador manual para obter detalhes sobre as instruções de aterramento.

• Pistola de pintura aterramento através de conexão com uma bomba/pulverizador de mangueira de fluido aterrada. • Tubo flexível de produto Tubo flexível de produto.

• Utilize apenas tubos flexíveis com ligação à terra. Contentor de fornecimento de fluido.

• Objeto sendo pulverizado: Contentor de fornecimento de fluido.

• Baldes de lavagem de solvente: Contentor de fornecimento de fluido: Use somente baldes condutores de metal colocados numa superfície aterrada. Não coloque o balde sobre uma superfície não condutora, como papel ou cartão, pois a continuidade da ligação à terra seria interrompida. • Para manter a continuidade do aterramento ao lavar ou

liberar a pressão: segure a parte de metal da pistola firmemente no lado do balde de metal aterrado e depois dispare a pistola.

Bloqueio de gatilho de pistola

Para evitar lesão quando a pistola não estiver em uso habilite sempre o bloqueio do gatilho se a unidade não for fechada ou usada. Um cartão de aviso do tamanho de carteira com informações importantes de tratamento é fornecido com a pistola. Cartões adicionais estão disponíveis sem nenhum custo. Forneça um cartão para todos os operadores.

O bloqueador do gatilho tem de sair e encaixar facilmente na posição de bloqueio. Se o bloqueador está danificado ou em más condições, adquira de imediato um novo kit bloqueador (16). Gatilho Gatilho ti5048b ti5049b bloqueado (sem pulverizador) desbloqueado (com pulverizador)

(5)

Instalação de ponta

312136G 5

Instalação de ponta

Ponta RAC

1. Siga o Procedimento de descompressão. Active o bloqueio do gatilho.

2. Coloque a junta (20b) no fluido de selagem (20a). Utilize a ferramenta (A) para introduzir a junta e o vedante na estrutura, o vedante primeiro. Incline a ferramenta para removê-la quando o vedante estiver no lugar.

3. Instale o cilindro de inclinação (20c), conforme mostrado. Gire 90° no sentido anti-horário até a posição de pulverização para que as setas fiquem voltadas para frente. Instale o RAC montado na pistola do pulverizador.

Ponta plana

1. Siga o Procedimento de descompressão. Active o bloqueio do gatilho.

2. Introduza a ponta (32) e a vedação (30) na parte de trás do protector (31).

3. Instale o protector na extremidade da pistola.

Utilização

1. Ligue uma mangueira de fluido aterrada.

2. Sem ponta de pulverização, bomba de lavagem. Use a pressão mais baixa possível.

3. Escorvamento. Consulte o manual do pulverizador. 4. Siga o Procedimento de descompressão. 5. Instale a ponta e o protector de pulverização. 6. Somente pontas RAC: Na posição

de pulverização, a seta no cilindro de inclinação (20C) fica voltada para frente.

7. Segure a pistola perpendicular e aproximadamente

12 polegadas (304 mm) da superfície. Use luvas se a

temperatura de fluido exceder 110°F (43°C).

8. Mova a pistola primeiro e depois prima o gatilho para pulverizar o papel de teste.

a. Regule a pressão do produto, de modo a que o fluxo seja totalmente atomizado.

b. Se ao ajustar a pressão não oferecer um padrão de pulverização ideal siga Procedimento de

descompressão e depois tente outro tamanho de ponta.

9. Dispare a pistola totalmente aberta ou fechada.

Ajuste o padrão de pulverização

A ponta e o ângulo de pulverização determina a cobertura e o tamanho do padrão. Se precisar de mais cobertura use uma ponta de pulverização maior do que a pressão de aumento do fluído.

1. Siga o Procedimento de descompressão. Active o bloqueio do gatilho.

2. Desaperte a porca de retenção do protector do bico. 3. Posicione o protector do bico horizontalmente, caso

pretenda um leque horizontal. Alinhe o protector verticalmente para pulverizar o padrão vertical. 4. Aperte a porca.

A

20b 20a

20c

ti10635c ti10636b 30 32 31 ti10051a 20c ti11482a

(6)

Manutenção

Limpeza de pontas/obstrução

1. Siga o Procedimento de descompressão. Active o bloqueio do gatilho.

2. Limpe a ponta do pulverizador conforme a seguir: a. Pontas RAC: Gire a ponta 180°

para que a seta no cilindro de inclinação (20c) fique voltada para frente. Desactive o bloqueio do gatilho. Accione a pistola para o balde ou para o chão, para remover a

obstrução. Active o bloqueio do

gatilho. Gire a ponta 180° para retornar para a posição de pulverização.

b. Pontas planas: Remova ponta e limpe com um escova embebida em solvente.

3. Pontas RAC: Se a ponta ainda estiver bloqueada: a. Desligue o pulverizador e a fonte de alimentação. b. Anra a válvula de drenagem de fluído (consulte

Requisitos de sistema na página 4) para liberar a pressão.

c. Remove e limpe a ponta do pulverizador.

Manutenção

Lavagem

Lave a bomba e a pistola antes que o fluido seque

internamente. Se estiver disponível, applique o procedimento de lavagem fornecido com sua bomba ou pulverizador manual em vez deste procedimento.

1. Siga o Procedimento de descompressão. Active o bloqueio do gatilho.

2. Remova ponta e o protector do pulverizador da pistola. Limpe com solvente.

3. Coloque o tubo de admissão da bomba num balde com água ou solvente, ligado à terra.

4. Ponha a bomba em funcionamento com a pressão mais baixa.

5. Desactive o bloqueio do gatilho e depois a pistola do balde de pintura. Quando aparecer solvente, liberte o gatilho.

6. Dispare a pistola na pintura solvente. Faça circular o fluido até o sistema ficar completamente limpo. 7. Siga o Procedimento de descompressão. Active o

bloqueio do gatilho.

Limpeza/Substituição do filtro (Se aplicável)

1. Siga o Procedimento de descompressão. Active o bloqueio do gatilho.

2. Separe o protector do gatilho do corpo da pistola, sob o difusor, fazendo pressão para cima no encaixe do protector e retirando-o do entalhe.

3. O protector do bico sob o punho da pistola pode então ser usado como chave para desapertar a porca.

4. Quando os entalhes de alinhamento (a) já não estiverem engatados, use a

mão para girar o punho e retirá-lo da cabeça da pistola. 5. Retire o filtro.

6. Limpeza do filtro com uma escova suave. 7. Substitua o filtro.

8. Aplique um revestimento leve nos fios e depois os anexe. 9. Use o protector do bico para apertar a porca.

10. Reanexe o protector do gatilho na pistola.

Limpeza

Lave a pistola cada turno de trabalho e guarde-a num local seco. Não deixe a pistola ou quaisquer peças na água ou solventes de limpeza.

Limpe a ponta e o protector de ponta no final de cada dia de trabalho.

A falta de limpeza e substituição do filtro ou o cano do punho danificado podem causar ferimentos graves.

Ler os avisos deste manual antes de proceder a qualquer manutenção da arma, reduzindo a pressão.

ti11483a 20c

ti5052a

(7)

Reparação

312136G 7

Reparação

Desmontagem

1. Siga o Procedimento de descompressão. Active o bloqueio do gatilho.

2. Desligue a mangueira do produto.

Remova a ponta e o protector da ponta RAC (19 e 20a-20c) ou o protector e a ponta do protector plana (30, 31 e 32).

3. Somente pontas RAC: use a ferramenta para empurrar a junta e o vedante de volta na estrutura.

4. Use um alicate para remover a tampa (4) com mola (5) (libera a tensão da mola sobre a agulha).

5. Remove a base da válvula (10) e vedante (9). 6. Segure a agulha com ferramenta (36)

remove o retentor de agulha (6). 7. Retire a agulha (8).

8. Com um alicate remova o retentor de vedante (2) da parte de trás da pistola Use uma ferramenta para remover o vedante (3).

9. Limpe e substitua as pecas conforme necessário.

Se for necessário remover o gatilho

Pistolas XTR 7

1. Com um alicate remova o parafuso (16b) do pino do pivô (16a).

2. Deslize o pino do pivô (16a) para fora do corpo da pistola e remova o gatilho (16).

3. Antes de instalar o gatilho, coloque graxa nos pinos do actuador (7) e o pino pivô (16a).

Pistolas XTR 5

1. Com um alicate de soquete, remova o parafuso (16c) de cada lado do corpo da pistola e remova o gatilho. 2. Antes de instalar o gatilho engraxe os pinos do

actuador (7).

Montagem

1. Prima um novo vedante (3*) no corpo da pistola. Engraxe levemente o retentor de vedação (2*) e instale-o. Aperte para 48-72 pol-lb (5-8 N•m).

2. Engraxe levemente e substitua a agulha (8*). Prima a agulha através do retentor de vedação.

3. Aplique Loctite™ de resistência leve para fios de agulha. Segurar a agulha com ferramenta (36*) instala o retentor de agulha (6). Aperte até alcançar o fundo. Não aperte excessivamente!

4. Engraxe levemente os fios da base da válvula (10*). Aperte o gatilho para retrair a agulha e instale o vedante (9*) e a base da válvula (10*). Aperte a base da válvula para 26-32 pol-lb (34-43 N•m).

5. Engraxe e instale a mola (5) e a tampa (4). Aperte a tampa para 10-13 pol-lb (8-10 N•m).

Teste a pistola antes de usar

1. Active o bloqueio do gatilho. Ligue a mangueira de fluido na pistola.

2. Inicie e encha a bomba.

3. Desligue o bloqueio do gatilho e dispare a pistola num contentor de eliminação de metal.

4. Libertar o gatilho da pistola. A pistola deve parar imediatamente de pulverizar e não deve ocorrer fuga. Se ocorrer um problema siga Procedimento de descompressão. Verifique o procedimento de montagem e corrija o problema.

5. Instale a ponta e o protector da ponta antes de usar regularmente.

. Para evitar perder as peças preste atenção para que dois pinos do actuador (7) não caiam do corpo da pistola ao remover o gatilho (16). ti10637b 36 6 ti5187a 16b 7 16a 16 ti5190a Precaução

Use somente ferramenta (36) e os dedos para apertar a agulha. Não aperte em demasiado para evitar rompimento.

(8)

Peças

Peças

4

5

6

2*

3*

1

16c†

7

8*

9*

10*

16c†

21*

26

16

15

14

13‡

ti21834a

24

Ponta RAC Ponta plana

20a

20b

19

20c

ti10050a

30

32

31

ti10051a

XTR5

(9)

Peças

312136G 9

--- Não está à venda.

Etiquetas de aviso e perigo de substituição, rótulos e

cartões estão disponíveis sem nenhum custo.

*

Peças incluídas no Kit de Reparação 248837,

adquirido em separado.

† Kit de gatilhos (16) inclui hardware de montagem

para pistola XTR5 ou XTR7. Consulte a tabela e a

ilustração para saber que peças utilizar.

‡ O manípulo não possui classificação de pressão

com vista à utilização no XTR7. Para o XTR7,

enco-mende o manípulo 248952 e a manga 276977 ou

15E083, dependendo do modelo.

Incluso no Conjunto de Reparo OneSeal™ XHD010

(5 em cada pacote, comprado separadamente).

Ref. Parte Descrição Qde

XTR500 XTR501 XTR502 XTR503 XTR504 XTR505 XTR510

1 15J771 BODY, gun 1 1 1 1 1 1 1

2* 245881 SEAL, retainer assembly 1 1 1 1 1 1 1

3* --- GASKET 1 1 1 1 1 1 1

4 15K000 CAP, end 1 1 1 1 1 1 1

5 117350 SPRING 1 1 1 1 1 1 1

6 15E088 RETAINER, needle 1 1 1 1 1 1 1

7 15E085 PIN, actuator 2 2 2 2 2 2 2

8* 248591 NEEDLE 1 1 1 1 1 1 1

9* 156766 GASKET 1 1 1 1 1 1 1

10* 245858 SEAT, valve 1 1 1 1 1 1 1

13‡ 255275 HANDLE; includes trigger guard and

swivel 1 1 1 1 1

14 248952 HANDLE KIT 1 1

15 276997 HANDLE SLEEVE, insulated 1 1

16†

287449 TRIGGER KIT, 4-finger, straight;

includes 16c 1 1 1 1

287451 TRIGGER KIT, 4-finger, curved;

includes 16c 1

287450 TRIGGER KIT, 2-finger; includes 16c 1 1

16c† 117602 SCREW, shoulder, #8-32 2 2 2 2 2 2 2

19 XHD001 GUARD, RAC tip 1 1 1 1 1 1

20 XHDxxx SWITCH, RAC tip; 519 size included 1 1 1 1

XHDxxx SWITCH, RAC tip; 519 size 1

20a✓ --- SEAL, fluid 1 1 1 1 1

20b✓ --- GASKET 1 1 1 1 1

20c --- TIP, spray, XHD RAC 1 1 1 1 1

21* 179733 SEAL, sleeve 1 1 1 1 1 1 1

24 119740 O-RING 1 1

26

287032 FILTER, 60 mesh included with gun 1 1 1 1 1 1

287034 FILTER, 60 mesh and 100 mesh

combo 1 1 1 1 1 1

29▲ 222385 TAG, warning (not shown) 1 1 1 1 1 1 1

30 166969 GASKET 1

31 220251 GUARD, flat tip 1

32 163519 TIP, flat 1

(10)

Peças

4

5

6

2*

3*

1

16b†

7

8*

9*

10*

16a†

21*

26

16

15

15

14

ti21835a

24

24

Ponta RAC Ponta plana

20a

20b

19

20c

ti10050a

30

32

31

ti10051a

XTR7

(11)

Peças

312136G 11

--- Não está à venda.

Etiquetas de aviso e perigo de substituição, rótulos e

cartões estão disponíveis sem nenhum custo.

*

Peças incluídas no Kit de Reparação 248837,

adquirido em separado.

† Kit de gatilhos (16) inclui hardware de montagem

para pistola XTR5 ou XTR7. Consulte a tabela e

a ilustração para saber que peças utilizar.

Incluso no Conjunto de Reparo OneSeal™ XHD010

(5 em cada pacote, comprado separadamente).

Ref. Parte Descrição

Qde

XTR700 XTR701 XTR702 XTR703 XTR704 XTR705

1 15E178 ESTRUTURA, pistola 1 1 1 1 1 1

2* 245881 VEDANTE, montagem 1 1 1 1 1 1

3* --- JUNTA 1 1 1 1 1 1

4 15A864 TAMPA, ponta 1 1 1 1 1 1

5 117350 MOLA 1 1 1 1 1 1

6 15E088 SUPORTE, agulha 1 1 1 1 1 1

7 15E085 PINO, actuador 2 2 2 2 2 2

8* 248591 AGULHA 1 1 1 1 1 1

9* 156766 JUNTA 1 1 1 1 1 1

10* 245858 ENCAIXE, válvula 1 1 1 1 1 1

14 248952 KIT DE MANÍPULO 1 1 1 1 1 1

15 276997 MANGA DE MANÍPULO, isolada 1 1

15E083 MANGA DE MANÍPULO, redonda 1 1 1 1

16

287449 KIT de GATILHO, 4 dedos, direito;

inclui 16c 1 1 1

287451 KIT DE GATILHO, 4 dedos, curvo;

inclui 16c 1

287450 KIT DE GATILHO, 2 dedos;

inclui 16c 1 1

16a† 192272 PINO, articulação 1 1 1 1 1 1

16b† 203953 PARAFUSO, rebaixo, N.º 10-24 1 1 1 1 1 1

19 XHD001 PROTECTOR, ponta RAC 1 1 1 1 1

20 XHDxxx COMUTADOR, ponta RAC, tamanho 519 incluído 1 1 1 1

20a✓ --- VEDANTE, líquido 1 1 1 1

20b✓ --- JUNTA 1 1 1 1

20c --- PONTA, spray, XHD RAC 1 1 1 1

21* 179733 VENDANTE, manga 1 1 1 1 1 1

24 119740 JUNTA CIRCULAR 1 1 1 1 1 1

26

287032 FILTRO, malha 60 incluída com

pistola 1 1 1 1 1 1

287034 FILTRO, malha 60 e malha 100 1 1 1 1 1 1

29▲ 222385 ETIQUETA, aviso (não apresentado) 1 1 1 1 1 1

30 166969 JUNTA 1

31 220251 PROTECTOR, ponta plana 1

32 163519 PONTA, plana 1

(12)
(13)

Ficha Técnica

312136G 13

Ficha Técnica

*Os resultados são leituras máximas tiradas a 6000 psi (41 MPa, 414 bar), com ponta de HD519

usando água. O nível de potência de som foi testado para ISO 9614-2.

Pressão de trabalho máxima:

XTR 5 . . . 5000 psi (35 MPa, 345 bar)

XTR 7 . . . 7250 psi (50 MPa, 500 bar)

Orifício do fluido . . . 0,090 pol. (2,3 mm)

Entrada de fluido . . . 1/4 npsm (m)

Temperatura máx. do fluido . . . 71°C (160°F)

Pressão do som . . . 84.3 dB(A)*

Potência sonora . . . 95.7 dB(A)*

Peças humedecidas . . . alumínio, aço inoxidável, acetal, polietileno, nylon,

polipropileno, carbureto, poliuretano, anéis em o

resistentes a solvente.

(14)

All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication. Graco reserves the right to make changes at any time without notice.

Para obter informações sobre patentes, consulte www.graco.com/patents.

Garantia padrão da Graco

Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by Graco and bearing its name to be free from defects in material and workmanship on the date of sale to the original purchaser for use. With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective. This warranty applies only when the equipment is installed, operated and maintained in accordance with Graco’s written recommendations.

This warranty does not cover, and Graco shall not be liable for general wear and tear, or any malfunction, damage or wear caused by faulty installation, misapplication, abrasion, corrosion, inadequate or improper maintenance, negligence, accident, tampering, or substitution of non-Graco component parts. Nor shall Graco be liable for malfunction, damage or wear caused by the incompatibility of Graco equipment with structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco, or the improper design, manufacture, installation, operation or maintenance of structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco.

This warranty is conditioned upon the prepaid return of the equipment claimed to be defective to an authorized Graco distributor for verification of the claimed defect. If the claimed defect is verified, Graco will repair or replace free of charge any defective parts. The equipment will be returned to the original purchaser transportation prepaid. If inspection of the equipment does not disclose any defect in material or workmanship, repairs will be made at a reasonable charge, which charges may include the costs of parts, labor, and transportation.

THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE, AND IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

Graco’s sole obligation and buyer’s sole remedy for any breach of warranty shall be as set forth above. The buyer agrees that no other remedy (including, but not limited to, incidental or consequential damages for lost profits, lost sales, injury to person or property, or any other incidental or consequential loss) shall be available. Any action for breach of warranty must be brought within two (2) years of the date of sale.

GRACO MAKES NO WARRANTY, AND DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IN CONNECTION WITH ACCESSORIES, EQUIPMENT, MATERIALS OR COMPONENTS SOLD BUT NOT MANUFACTURED BY GRACO. These items sold, but not manufactured by Graco (such as electric motors, switches, hose, etc.), are subject to

the warranty, if any, of their manufacturer. Graco will provide purchaser with reasonable assistance in making any claim for breach of these warranties.

In no event will Graco be liable for indirect, incidental, special or consequential damages resulting from Graco supplying equipment hereunder, or the furnishing, performance, or use of any products or other goods sold hereto, whether due to a breach of contract, breach of warranty, the negligence of Graco, or otherwise.

Graco Information

For the latest information about Graco products, visit www.graco.com. For patent information, see www.graco.com/patents.

TO PLACE AN ORDER,

contact your Graco distributor or call to identify the nearest distributor.

Referências

Documentos relacionados

Os resultados deste estudo mostram que entre os grupos pesquisados de diferentes faixas etárias não há diferenças nos envoltórios lineares normalizados das três porções do

No entanto, maiores lucros com publicidade e um crescimento no uso da plataforma em smartphones e tablets não serão suficientes para o mercado se a maior rede social do mundo

Entre as atividades, parte dos alunos é também conduzida a concertos entoados pela Orquestra Sinfônica de Santo André e OSESP (Orquestra Sinfônica do Estado de São

A presente revisão bibliográfica abordará polímeros molecularmente impressos, onde aprofundamos os processos de obtenção desses materiais através dos métodos de

Informações Disciplina Educação Infantil Etapa educacional Pré-escola Competências gerais da BNCC trabalhadas: Conhecimento, Pensamento científico Descrição do

Com o objetivo de analisar o perfil enzimático desses fungos e avaliar atividade antifúngica de própolis brasileiras verde e vermelha, como também de lectinas de sementes de

Apesar de outras associações terem sido encontradas, importa reforçar a presença de associações significativas entre a pontuação na auto-estima e na vinculação total

D Grupo 2-205 Assistente em Administração RJ AC 58 LUIZ FELIPE DA SILVA DURVAL Sim. D Grupo 2-205 Assistente em Administração RJ AC 59 DIEGO LIMA DE