• Nenhum resultado encontrado

Manual de Montagem / Instrucciones de Montaje / Assembly Instructions

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Manual de Montagem / Instrucciones de Montaje / Assembly Instructions"

Copied!
10
0
0

Texto

(1)

Assembly Instructions

C72000 - BRANCO

C72010 - AMÊNDOA

C72020 - ROVERE

COZINHA

ALTURA: 840mm

LARGURA: 1005mm

PROFUNDIDADE:

36mm

ALTURA: 840mm

ANCHO: 1005mm

PROFUNDIDAD:

360mm

HEIGHT: 840mm

WIDTH: 1005mm

DEPTH:

360mm

45 min

Fone/Fax: +55 43 3276-8600

E-Mail: assistencia@poliman.ind.br

REVISÃO/REVISIÓN/REVIEW 05/02/2018

Ilustração: André Matheus

COCINA

KITCHEN

C72000 - WHITE

C72010 - ALMOND

C72020 - ROVERE

C12000 - BLANCO

C72010 - ALMENDRA

C72020 - ROVERE

(2)

Descrição / Descripción / Description

Qtd.

Mdd.

C7202

C7201

C7200

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

1044X327X12

675X327X12

675X327X12

525X80X12

1020X80X12

1044X355X15

533X513X12

1029X138X12

995X302X03

1040X346X03

300X100X12

284X90X12

971X90X12

-1

1

1

1

1

1

2

1

1

2

1

1

1

1

2

BASE

LATERAL ESQUERDA

LATERAL DIREITA

BATENTE

VISTA HORIZONTAL

TAMPO

PORTAS

FRENTE GAVETA

FUNDO GAVETA

FUNDO DO BALCAO

LATERAL DE GAVETA

DIVISORIA DA GAVETA

CONTRA FUNDO

ACESSORIO

PB3181

PL1337

PL1340

PB3184

PV0412

PT8325

PP5656

PG1298

PF4917

PF4918

-BASE

LATERAL IZQUIERDA

LATERAL DERECHA

PARADA

VISTA HORIZONTAL

CUBIERTA

PUERTAS

FRENTE GAVETA

FONDO GAVETA

FONDO DEL BALCÓN

LATERAL DE GAVETA

DIVISORÍA DE LA GAVETA

CONTRA FONDO

ACCESORIOS

BASE

LEFT SIDE

RIGHT SIDE

STOP

HORIZONTAL VIEW

COVER

DOORS

DRAWER FRONT

DRAWER BACKGROUND

BALCONY BACKGROUND

DRAWER SIDE

DIVISION OF THE DRAWER

AGAINST THE BACKGROUND

ACCESSORY

10

Pb3182

PL1338

PL1341

PB3185

PV0413

PT8325

PP5657

PG1299

PF4917

PF4918

-Pb3183

PL1339

PL1342

PB3186

PV0414

PT8325

PP5658

PG1300

PF4917

PF4918

-10

01

07

13

11

11

12

09

3 kg

5 kg

03

02

04

07

10

5 kg

05

10

06

08

(3)

03

01

02

04

05

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

Medida em Milímetro / Medida en Milimetro / Measured in Millimeters

Sr Montador:

- Antes de iniciar a montagem verifique

as condições do ambiente de montagem;

- Confira todas as peças das embalagens

com a lista de peças contida neste manual;

- Separe os acessórios, confira as medidas

dos parafusos com a escala;

- Siga todas as orientações deste manual de

montagem para ter o direito à garantia do produto;

- Descarte as embalagens de forma correta,

destinando o plástico e o papel para reciclagem;

Mr. Assembler:

- Before starting the assemble, check the

conditions of the assembly environment;

- Check all parts of the packages with the

parts list contained in this manual;

- Separate the accessories, check the measurements

of the screws with yhe scale above;

- Follow all the instructions in this assembly manual

to be entitled to product warranty;

- Dispose of the packaging correctly, using and paper

for recycling;

1º Passo/Paso/Step

A

x08

2º Passo/Paso/Step

A

x04

4,5x40

A

B

C

D

F

G

I

J

K

L

M

Parafuso 4,5x40mm

Parafuso 3,5x12mm

Cavilha 6x30mm

Puxador

Tornillo 4,5x40mm

Tornillo 3,5x12mm

Pivote 6x30mm

Tirador

Screw 4,5x40mm

Screw 3,5x12mm

Dowel 6x30mm

Hinge and Chock 7mm

Handle

20

16

40

03

05

40

Prego 10x10

Clavo 10x10

Nail 10x10

01

Logomarca

Logotipo

Logo

Joint

Pé de Plástico

Pie de Plástico

Plastic Foot

N

07

Cantoneira 18x18mm

Cantonera 18x18mm

Angle Bracket 18x18mm

Dobradiça/ Calço 7mm

Bisagra y Gosne 7mm

04

01

Corrediça

cola

01

Sachet de Cola

Saché de Cola

Glue Sachet

Tapa Furo Adesivo

01

4,5x40

Tapa Agujero Adhesivo

Bore Taper Cover

Corredera

slide

A

A

A

A

O

01

Perfil H

Perfil H

Profile H

(4)

D D D E E E E E E E E E E E E E E D

09

x03

A

4,5x40

x12

C

x3

J

x1

cola

N

Fixar as cavilhas c/ cola 08 11 11 13 12

10

10

06

3º Passo/Paso/Step

5º Passo/Paso/Step

D

x25

6º Passo/Paso/Step

7º Passo/Paso/Step

8º Passo/Paso/Step

x04

B

3,5x12

4º Passo/Paso/Step

C

x04

J

X04

x08

B

3,5x12

Montagem das Gavetas Armado de los Cajones Assembling of Drawers

A

X5

G

X5

K

B

PF 3,5x12

X06

X01

O

x01

X4

M

B

X4

PF 3,5X12

F

P

PF 3,5X25

X16

X02

M+B

07

07

x06

B

3,5x12

x15

D

X02

F

P

PF 3,5X25 X01

K

X01

(5)

POLIMAN IND. E COM. DE MÓVEIS LTDA.

Dicas de Conservação / Dicas para Conservación / Conservation Tips

Poliman Indústria e Comércio de Móveis Ltda., garante este produto (peças e mão de obra, por defeitos de fabricação),

pelo prazo de seis meses a partir da data de emissão da nota fiscal de venda do produto ao consumidor.

Poliman Indústria e Comércio de Móveis Ltda., garantiza este producto (piezas y mano de obra por defectos de fabricación),

por un período de seis meses a partir de la fecha de emisión de la factura de venta del producto al consumidor..

Poliman Indústria e Comércio de Moveis Ltda, warrants this product (parts amd labor, due to manufacturing defects),

for a period of six months from the date of issue of the invoice for the sale of the product to the consumer.

*Para limpar ou tirar manchas, utilize uma

flanela umedecida em solução de água e

álcool, na mesma proporção

*Evite exposição ao sol.

*Para limpiar o retirar manchas, utilice un paño

humedecido en una solución de agua

y alcohol, en la misma proporción.

*Evite la exposición directa al sol..

Cliente / Client:

Termo de Garantia Contratual / Documento de Garantía Contractual / Contractual Warranty Term

SAC

(43) 3276-8640

Nota Fiscal/Facture/Invoice:

Lote / Lot:

Data de Emissão:

Fecha de Expedicion:

Date of Issue:

Vendedor / Loja

Vendedor / Tienda

Seller / Store

*To clean or remove stains, use a flannel

moistened with water and alcohol

solution in the same proportion.

*Avoid sun exposure .

.

1) Apresentar este certificado de garantia acompanhado do recibo de compra do local de aquisição do produto. 1) Presente este certificado de garantía junto con el recibo de compra del establecimiento.

1) Submit this certificate of guarantee accompanied by the purchase receipt of the place of purchase of the product. 2) Esta garantia perderá sua validade mesmo dentro do prazo acima estipulado se:

2) Esta garantía perderá su validez, incluso dentro del plazo arriba estipulado en los siguientes casos: 2) This warranty will lose its validity even within the above time limit if:

- O produto apresentar danos por maus tratos, acidente, uso diferente do indicado ou uso em condições ambientais deficientes (contato direto com água, fogo, etc.);

- Si el producto está dañado por abuso, accidente, mal uso, uso diferente al indicado o utilizado en condiciones ambientales deficientes (contacto directo con agua, fuego, etc.); - The product presents damages due to ill-treatment, accident, use other than the indicated one or use in terms of environment deficient (direct contact with water, fire, etc.); - Os vidros e espelhos quebrarem ou trincarem após a entrega e montagem dos produtos;

- Cuando los vidrios y espejos se rompan se rallen después de la entrega y el montaje de los productos; - Glasses and mirrors break after delivery and assembly of the products;

- Quando o produto não for montado por profissionais devidamente treinados pelo revendedor; - Cuando el producto no sea instalado por profesionales debidamente entrenados por el concesionario; - When the products is not assembled by professionals properly trained by the dealer

- Dobradiças, corrediças e puxadores somente terão sua garantia quando apresentarem defeitos de fabricação. - Bisagras, correderas y tiradores sólo tendrán garantía cuando presenten defectos de fabricación. - Hinges, slides and handles are only warranted when they have manufacturing defects

- O consumidor exceder o limite de peso estipulado para cada parte do produto, conforme especificado no Manual de Montagem.

- Cuando el consumidor supere el límite de peso estipulado para cada uno de los productos, tal como se especifica en el Manual de Instalación. - The consumer exceeds the stipulated weight limit for each part of the product as specified in the Assembly Manual.

3) Todo e qualquer produto com avarias deverá ser feito vistoria por parte do técnico autorizado pelo revendedor e indústria. Em hipótese alguma será realizada a troca total do produto. 3) Cualquier producto con daños debe ser inspeccionado por un técnico autorizado por el distribuidor yla fábrica. En ningún caso se llevará a cabo el cambio completo del producto. 3) Any product with faults should be inspected by the dealer authorized technician and industry. Under no circumstances will the total exchange of the product be carried out.

Art. 18. Os fornecedores de produtos de consumo duráveis ou não duráveisrespondem solidariamente pelos

vícios de qualidade ou quantidade que os tornem impróprios ou inadequados ao consumo a que se destinam ou lhes diminuam o valor, assim como por aqueles decorrentes

da disparidade, com a indicações constantes do recipiente, da embalagem, rotulagem ou mensagem publicitária, respeitadas as variações decorrentes de sua natureza, podendo

o consumidor exigir a substituição das partes viciadas. § 1° Não sendo o vício sanado no prazo máximo de trinta dias, pode o consumidor exigir, alternativamente

e à sua escolha:

I - a substituição do produto por outro da mesma espécie,

em perfeitas condições de uso; II - a restituição imediata da quantia paga, monetariamente atualizada, sem prejuízo de eventuais perdas e danos; III - o abatimento proporcional do

preço.

Art. 26. O direito de reclamar pelos vícios aparentes ou de fácil constatação caduca em: II - noventa dias, tratando-se de fornecimento de

serviço e de produtos duráveis.

GARANTIA LEGAL

REPOSICIÓN DE PIEZAS

ART. 18. Los proveedores de productos de consumo duraderos o no duraderos responden,solidariamente, de los vicios de calidad o cantidad que los tornen impropios o inadecuados para el consumo al que se destinen o disminuyan su valor, así como de aquellos que sean resultado

de la disparidad con las indicaciones que constan recipiente, embalaje, rotulado o mensaje publicitario, respetando las variaciones derivadas de la naturaleza de producto, pudiendo

el consumidor exigir la sustitución de las partes viciadas. 1° No siendo el vicio subsanado en el plazo máximo de 30 días,

el consumidor puede exigir alternativamente y en su elección: I - La sustitución del producto por otro de la misma especie en perfectas condiciones de uso; II - La restitución inmediata del importe pagado, con actualización monetaria, sin perjuicio de las eventuales pérdidas y daños; III - La reducción proporcional del

precio..

GARANTIA LEGAL

Art. 26. El derecho de reclamar por los vicios aparentes o de fácil constatación caduca en: II - Noventa días, tratando-se de suministros de

servicios y productos duraderos.

PARTS ASSISTANCE

Art. 26. The right to complain about apparent or easily found defects expires in: II - ninety days, in the case of service provision

and durable products.

(6)

COZINHA COMPACTA LUNA

Manual de Montagem / Instrucciones de Montaje /

Assembly Instructions

C70001 - BRANCO

C70011 - AMÊNDOA

C70021 - ROVERE

COZINHA

ALTURA: 1980mm

LARGURA: 2280mm

PROFUNDIDADE:

360mm

ALTURA: 1980mm

ANCHO: 2280mm

PROFUNDIDAD:

360mm

HEIGHT: 1980mm

WIDTH: 2280mm

DEPTH:

360mm

PAPEL RECICLADO / RECYCLED PAPER

60 min

Fone/Fax: +55 43 3276-8600

E-Mail: assistencia@poliman.ind.br

Arapongas - Paraná - Brasil

REVISÃO/REVISIÓN/REVIEW 09/02/2018

Ilustração: André Matheus

COCINA

KITCHEN

C70001 - WHITE

C70011 - ALMOND

C70021 - ROVERE

C70001 - BLANCO

C70011 - ALMENDRA

C70021 - ROVERE

(7)

Descrição / Descripción / Description

Qtd.

Mdd.

C7002

C7001

C7000

20 21 4 kg 3 kg 01 4 kg 4 kg 5 kg 02 03 04 05 06 07 08 09 11 12 4 kg 13 14 15 16 16 16 17 18 22 23 24 25 26 27 28 29 30

BASE PANELEIRO

LATERAL ESQ INF PAN

LATERAL DIR INF PAN

PRATELEIRA INF

TAMPO PANELEIRO

LATERAL ESQ SUP PAN

LATERAL DIR SUP PAN

PRATELEIRA CENT PAN

PRATELEIRA SUP PAN

CHAPEU PANELEIRO

PORTA INF PANELEIRO

PORTA SUP PANELEIRO

BASE DO AEREO MAIOR

LATERAL ESQ EREO MAIOR

LATERAL DIR EREO MAIOR

DIVISAO NICHO

DIVISAO ARM AEREO

PRATELEIRA GARRAFEIRO

CHAPEU AEREO MAIOR

PORTA BAS AEREO MAIOR

PORTA DIR AERO MAIOR

BASE AEREO GELADEIRA

LATERAL ESQ EREO GEL

LATERAL DIR EREO GEL

CHAPEU AEREO GEL

PORTA AEREO GEL

FUNDO INF PANELEIRO

FUNDO CENTRAL PAN

FUNDO SUP PAN

FUNDO GARRAFEIRO MAIOR

FUNDO SUP AEREO MAIOR

FUNDO DIR AEREO MAIOR

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

PB3187

PL1343

PL1346

PE4869

PT8326

PL1349

PL1352

PE4870

PE4873

PC1394

PP5659

PP5662

PB3190

PL1355

PL1358

PD4537

PD4540

PE4874

PC1397

PP5665

PP5668

PB3193

PL1361

PL1364

PC1400

PP5671

PF4919

PF4920

PF4923

PF4924

PF4927

PF4928

PB3188

PL1344

PL1347

PE4869

PT8326

PL1350

PL1353

PE4871

PE4873

PC1395

PP5660

PP5663

PB3191

PL1356

PL1359

PD4538

PD4541

PC1398

PE4875

PP5666

PP5669

PB3194

PL1362

PL1365

PC1401

PP5672

PF4919

PF4921

PF4923

PF4925

PF4927

PF4928

3 kg

530X327X12

675X327X12

675X327X12

675X515X12

530X355X15

1140X295X12

1140X295X12

505X265X12

505X295X12

505X295X12

675X515X12

675X515X12

1020X295X12

500X295X12

500X295X12

295X110X12

475X295X12

753X295X12

1020X295X12

763X365X12

486X263X12

675X295X12

295X295X12

295X295X12

675X295X12

685X281X12

693X526X03

526X464X03

681X526X03

769X126X03

769X370X03

496X271X03

BASE PANELERO

LATERAL ESQ INF PAN

LATERAL DIR INF PAN

PRATELEIRA INF

TAMPO PANELERO

LATERAL ESQ SUP PAN

LATERAL DIR SUP PAN

PRATELEIRA CENT PAN

PRATELERA SUP PAN

CHAPEU PANELEIRO

PUERTO INF PANELERO

PUERTA SUP PANELEIRO

BASE DEL AEREO MAYOR

LATERAL ESQ EREO MAYOR

LATERAL DIR EREO MAYOR

DIVISA NICHO

DIVISION ARM AEREO

VENDO HERMOSOS

EL CHAPEU AEREO MAYOR

PUERTA BAS AEREO MAYOR

PUERTO DIR AERO MAYOR

BASE AEREO GELADERA

LATERAL ESQ EREO GEL

LATERAL DIR EREO GEL

CHAPEU AEREO GEL

PUERTA AEREO GEL

FONDO INF PANELERO

FONDO CENTRAL PAN

FONDO SUP PAN

FONDO GARANTIA MAYOR

FONDO SUP AEREO MAYOR

FONDO DIR AEREO MAYOR

BASE PANELEIRO

LATEX ESQ INF PAN

SIDE DIR INF PAN

SHELF INF

PANEL TIMER

LATERAL ESQ SUP PAN

LATERAL DIR SUP PAN

SHELTER CENT PAN

SHELF SUP PAN

PANACHE HAT

DOOR INF PANELEIRO

SUPPLIER DOOR PANEL

BASE OF THE LARGEST AIR

LATERAL ESQ EREO MAIOR

SIDE DIRECTOR EREO MAIOR

NICHE DIVISION

AIRWAY DIVISION

SHELTER GARRAFEIRO

MAJOR AIR HATCH

MAIN AERIAL DOOR

DIRECTOR AERO MAIOR

AIR BASE COOLER

LATERAL ESQ EREO GEL

STEREO DIR EREO GEL

HAT GEL

AIR GEL GEL

INF PANELEIRO FUND

PAN CENTRAL BACKGROUND

FUND SUP PAN

FUNDRAISER

SUPIOR AERIAL BACKGROUND

MAJOR AIR BACKGROUND

01

01

01

01

01

01

01

01

01

01

01

01

01

01

01

03

01

01

01

01

01

01

01

01

01

01

01

01

01

01

01

01

11 12 20 21 26 27 28 29 30 31 32 33

PB3189

PL1345

PL1348

PE4869

PT8326

PL1351

PL1354

PE4872

PE4873

PC1369

PP5661

PP5664

PB3192

PL1357

PL1360

PD4539

PD4542

PC1398

PE4876

PP5667

PP5670

PB3195

PL1363

PL1366

PC1402

PP5673

PF4919

PF4921

PF4923

PF4925

PF4927

PF4928

(8)

03

02

04

01

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

Medida em Milímetro / Medida en Milimetro / Measured in Millimeters

Sr Montador:

- Antes de iniciar a montagem verifique

as condições do ambiente de montagem;

- Confira todas as peças das embalagens

com a lista de peças contida neste manual;

- Separe os acessórios, confira as medidas

dos parafusos com a escala;

- Siga todas as orientações deste manual de

montagem para ter o direito à garantia do produto;

- Descarte as embalagens de forma correta,

destinando o plástico e o papel para reciclagem;

Mr. Assembler:

- Before starting the assemble, check the

conditions of the assembly environment;

- Check all parts of the packages with the

parts list contained in this manual;

- Separate the accessories, check the measurements

of the screws with yhe scale above;

- Follow all the instructions in this assembly manual

to be entitled to product warranty;

- Dispose of the packaging correctly, using and paper

for recycling;

1º Passo/Paso/Step

A

x16

2º Passo/Paso/Step

A

x04

4,5x40

A

B

C

D

F

G

K

L

M

Ferragens/Acessórios

Herramientas/Accesorios

Hardware/Accessories

Parafuso 4,5x40mm

Parafuso 3,5x12mm

Cavilha 6x30mm

Puxador

Tornillo 4,5x40mm

Tornillo 3,5x12mm

Pivote 6x30mm

Tirador

Imagem / Imagen

/ Image

Indicador / Indicator

Qtd.

Screw 4,5x40mm

Screw 3,5x12mm

Dowel 6x30mm

Hinge and Chock 7mm

Handle

64

04

88

05

04

40

Prego 10x10

Clavo 10x10

Nail 10x10

01

Logomarca

Logotipo

Logo

Pé de Plástico

Pie de Plástico

Plastic Foot

04

Cantoneira 18x18mm

Cantonera 18x18mm

Angle Bracket 18x18mm

Dobradiça/ Calço 7mm

Bisagra y Gosne 7mm

10

4,5x40

N

10

Parafuso 3,5x25mm

Tornillo 3,5x25mm

Screw 3,5x25mm

10

08

09

07

06

05

H

04

Uniao de Metal

Uniones de Metal

Metal Union

E

04

Juncao de metal

Junción de metal

Metal junction

I

J

O

06

06

06

Bucha 08 mm

Bucha 08 mm

Bush 08 mm

Suporte Metal

Soporte Metal

Metal Support

Parafuso 5,5x60mm

Tornillo 5,5x60mm

Screw

3,5 25

x

mm

P

08

Parafuso M4x 25mm

Tornillo M4x 25mm

Screw M4x 25 mm

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

B

X8

PF 3,5x12

X4

H

C

x04

(9)

33

25

22

24

23

21

20

19

15

15 14 18 13 16 16 16 K+B K+B E+N 12 11 29 28 27

5º Passo/Paso/Step

6º Passo/Paso/Step

7º Passo/Paso/Step

8º Passo/Paso/Step

x12

B

3,5x12

A

X4

F

X4

x15

D

X02

F

P

PF 3,5X25 X01 X20 X4

K

B

PF 5,5X60

N

D+L

D

x40

I

x08

K+B K+B E+N X05 X02 X04 X02 PF 3,5X25

A

X4

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

X4

A

A

A

A

A

A

A

A

D

X20 PF 3,5X12 X4

K

E

B

PF 5,5X60

M

N

X02 X04 X02 X02 PF 3,5X25

31

32

D

x40

I

x07

23

A

X08

(10)

POLIMAN IND. E COM. DE MÓVEIS LTDA.

sac@poliman.ind.br

Dicas de Conservação / Dicas para Conservación / Conservation Tips

Poliman Indústria e Comércio de Móveis Ltda., garante este produto (peças e mão de obra, por defeitos de fabricação),

pelo prazo de seis meses a partir da data de emissão da nota fiscal de venda do produto ao consumidor.

Poliman Indústria e Comércio de Móveis Ltda., garantiza este producto (piezas y mano de obra por defectos de fabricación),

por un período de seis meses a partir de la fecha de emisión de la factura de venta del producto al consumidor..

Poliman Indústria e Comércio de Moveis Ltda, warrants this product (parts amd labor, due to manufacturing defects),

for a period of six months from the date of issue of the invoice for the sale of the product to the consumer.

Termo de Garantia / Renuncia de Garantía / Warranty Term

*Para limpar ou tirar manchas, utilize uma

flanela umedecida em solução de água e

álcool, na mesma proporção

*Evite exposição ao sol.

*Para limpiar o retirar manchas, utilice un paño

humedecido en una solución de agua

y alcohol, en la misma proporción.

*Evite la exposición directa al sol..

Cliente / Client:

Termo de Garantia Contratual / Documento de Garantía Contractual / Contractual Warranty Term

SAC

(43) 3276-8640

Nota Fiscal/Facture/Invoice:

Lote / Lot:

Data de Emissão:

Fecha de Expedicion:

Date of Issue:

Vendedor / Loja

Vendedor / Tienda

Seller / Store

*To clean or remove stains, use a flannel

moistened with water and alcohol

solution in the same proportion.

*Avoid sun exposure .

.

1) Apresentar este certificado de garantia acompanhado do recibo de compra do local de aquisição do produto. 1) Presente este certificado de garantía junto con el recibo de compra del establecimiento.

1) Submit this certificate of guarantee accompanied by the purchase receipt of the place of purchase of the product. 2) Esta garantia perderá sua validade mesmo dentro do prazo acima estipulado se:

2) Esta garantía perderá su validez, incluso dentro del plazo arriba estipulado en los siguientes casos: 2) This warranty will lose its validity even within the above time limit if:

- O produto apresentar danos por maus tratos, acidente, uso diferente do indicado ou uso em condições ambientais deficientes (contato direto com água, fogo, etc.);

- Si el producto está dañado por abuso, accidente, mal uso, uso diferente al indicado o utilizado en condiciones ambientales deficientes (contacto directo con agua, fuego, etc.); - The product presents damages due to ill-treatment, accident, use other than the indicated one or use in terms of environment deficient (direct contact with water, fire, etc.); - Os vidros e espelhos quebrarem ou trincarem após a entrega e montagem dos produtos;

- Cuando los vidrios y espejos se rompan se rallen después de la entrega y el montaje de los productos; - Glasses and mirrors break after delivery and assembly of the products;

- Quando o produto não for montado por profissionais devidamente treinados pelo revendedor; - Cuando el producto no sea instalado por profesionales debidamente entrenados por el concesionario; - When the products is not assembled by professionals properly trained by the dealer

- Dobradiças, corrediças e puxadores somente terão sua garantia quando apresentarem defeitos de fabricação. - Bisagras, correderas y tiradores sólo tendrán garantía cuando presenten defectos de fabricación. - Hinges, slides and handles are only warranted when they have manufacturing defects

- O consumidor exceder o limite de peso estipulado para cada parte do produto, conforme especificado no Manual de Montagem.

- Cuando el consumidor supere el límite de peso estipulado para cada uno de los productos, tal como se especifica en el Manual de Instalación. - The consumer exceeds the stipulated weight limit for each part of the product as specified in the Assembly Manual.

3) Todo e qualquer produto com avarias deverá ser feito vistoria por parte do técnico autorizado pelo revendedor e indústria. Em hipótese alguma será realizada a troca total do produto. 3) Cualquier producto con daños debe ser inspeccionado por un técnico autorizado por el distribuidor yla fábrica. En ningún caso se llevará a cabo el cambio completo del producto. 3) Any product with faults should be inspected by the dealer authorized technician and industry. Under no circumstances will the total exchange of the product be carried out.

Art. 18. Os fornecedores de produtos de consumo duráveis ou não duráveisrespondem solidariamente pelos

vícios de qualidade ou quantidade que os tornem impróprios ou inadequados ao consumo a que se destinam ou lhes diminuam o valor, assim como por aqueles decorrentes

da disparidade, com a indicações constantes do recipiente, da embalagem, rotulagem ou mensagem publicitária, respeitadas as variações decorrentes de sua natureza, podendo

o consumidor exigir a substituição das partes viciadas. § 1° Não sendo o vício sanado no prazo máximo de trinta dias, pode o consumidor exigir, alternativamente

e à sua escolha:

I - a substituição do produto por outro da mesma espécie,

em perfeitas condições de uso; II - a restituição imediata da quantia paga, monetariamente atualizada, sem prejuízo de eventuais perdas e danos; III - o abatimento proporcional do

preço.

Art. 26. O direito de reclamar pelos vícios aparentes ou de fácil constatação caduca em: II - noventa dias, tratando-se de fornecimento de

serviço e de produtos duráveis.

GARANTIA LEGAL

REPOSICIÓN DE PIEZAS

ART. 18. Los proveedores de productos de consumo duraderos o no duraderos responden,solidariamente, de los vicios de calidad o cantidad que los tornen impropios o inadecuados para el consumo al que se destinen o disminuyan su valor, así como de aquellos que sean resultado

de la disparidad con las indicaciones que constan recipiente, embalaje, rotulado o mensaje publicitario, respetando las variaciones derivadas de la naturaleza de producto, pudiendo

el consumidor exigir la sustitución de las partes viciadas. 1° No siendo el vicio subsanado en el plazo máximo de 30 días,

el consumidor puede exigir alternativamente y en su elección: I - La sustitución del producto por otro de la misma especie en perfectas condiciones de uso; II - La restitución inmediata del importe pagado, con actualización monetaria, sin perjuicio de las eventuales pérdidas y daños; III - La reducción proporcional del

precio..

GARANTIA LEGAL

Art. 26. El derecho de reclamar por los vicios aparentes o de fácil constatación caduca en: II - Noventa días, tratando-se de suministros de

servicios y productos duraderos.

PARTS ASSISTANCE

Art. 26. The right to complain about apparent or easily found defects expires in: II - ninety days, in the case of service provision

and durable products.

LEGAL GUARANTEE

Referências

Documentos relacionados

se exclusivamente ao atendimento de seus usuários. C) Para o funcionamento das farmácias de qualquer natureza, exige-se, dentre outras condições, que disponha de

Este trabalho aborda algumas das lesões brancas bucais mais freqüentes na clínica odontológica diária, mais especificamente: candidíase, líquen plano, leucoplasia,

Como não aconteceu, na primeira convocação, o preenchimento de todas as vagas para bolsistas divulgadas, o edital PROEX Nº 52/2017 trouxe a convocação que completou

No caso específico dos defensivos agrícolas é possível observar o seu ganho de produtividade, uma vez que as doses utilizadas por hectare caíram sensivelmente nos

Em se tratando de empresa que possua, além da matriz, filiais, na base territorial atingida pelo presente acordo, será computado, para os efeitos da presente cláusula, o total

Tratando-se de rescisão contratual sem justa causa pelo empregador, se o empregado obtiver novo emprego antes do término do período de aviso prévio e comunicar, por escrito,

A respeito do assunto, mencionamos a Teoria da Encampação. Essa teoria se aplica nos casos em que a autoridade superior hierarquicamente não se limita a informar sua

Rua Capitão Pedro Rodrigues, 105, São José, Garanhuns-PE PETROLINA UPE/Campus Petrolina Inglês Espanhol Português Entre segunda e quinta-feira (manhã, tarde ou noite)