Usando o telefone SIP IP Avaya J159
Versão 4.0.7
Edição 1
© 2020, Avaya Inc.
Todos os direitos reservados.
Note
Using a cell, mobile, or GSM phone, or a two-way radio in close proximity to an Avaya IP telephone might cause interference.
Aviso de isenção de responsabilidade sobre a documentação
“Documentação” refere-se a informações publicadas em meios diversificados que podem incluir informações do produto, instruções de operação e especificações de desempenho que são geralmente disponibilizadas aos usuários dos produtos. A Documentação não inclui materiais de marketing. A Avaya não se responsabiliza por nenhuma modificação, adição ou exclusão efetuada na versão originalmente publicada desta Documentação, a menos que tais modificações, adições ou exclusões tenham sido realizadas pela Avaya ou explicitamente em nome dela. O Usuário Final concorda em indenizar e isentar a Avaya, seus agentes e seus funcionários de todas as queixas, ações judiciais, processos e sentenças decorrentes de ou relacionados a modificações, adições ou exclusões subsequentes realizadas nesta documentação pelo Usuário Final.
Aviso de isenção de responsabilidade sobre links
A Avaya não é responsável pelo conteúdo nem pela confiabilidade de qualquer site com links indicados neste site ou na
Documentação fornecida pela Avaya. A Avaya não se responsabiliza pela precisão de nenhuma das informações, declarações ou conteúdo fornecido nesses sites e a simples presença deles não significa que a Avaya endossa os produtos, serviços ou informações descritos ou oferecidos por eles. A Avaya não garante o funcionamento constante desses links e não tem controle sobre a disponibilidade das páginas vinculadas.
Garantia
A Avaya fornece uma garantia limitada para o hardware e o software Avaya. Consulte o contrato de venda para conhecer os termos da garantia limitada. Além disso, o idioma padrão da garantia da Avaya, assim como as informações referentes ao suporte deste produto durante o período da garantia, estão disponíveis aos clientes da Avaya e outras partes no site de suporte da Avaya:: https://support.avaya.com/helpcenter/ getGenericDetails?detailId=C20091120112456651010 no link “Warranty & Product Lifecycle” (Garantia e ciclo de vida do produto) ou em um site sucessor conforme designado pela Avaya. Observe que caso tenha adquirido os produtos diretamente de um Avaya Channel Partner autorizado fora dos Estados Unidos e Canadá, a garantia é fornecida a Você pelo respectivo Avaya Channel Partner e não pela Avaya.
“Serviço Hospedado” significa a assinatura de um serviço hospedado da Avaya que Você adquiriu da Avaya ou de um Avaya Channel Partner autorizado (conforme aplicável) e que é descrito em mais detalhes em SAS hospedado ou outra documentação de descrição de serviço relacionada ao serviço hospedado aplicável. Caso Você adquira uma assinatura de Serviço Hospedado, a garantia limitada antecedente pode não ser aplicável, mas Você pode ter direito a serviços de suporte vinculados ao Serviço Hospedado, conforme descrito em mais detalhes em seus documentos de descrição de serviço para o Serviço Hospedado aplicável. Entre em contato com a Avaya ou com o Avaya Channel Partner (conforme aplicável) para obter mais informações.
Serviço Hospedado
AS INFORMAÇÕES A SEGUIR SÃO VÁLIDAS SOMENTE SE VOCÊ TIVER ADQUIRIDO UMA ASSINATURA DE SERVIÇO HOSPEDADO DA AVAYA OU DE UM AVAYA CHANNEL PARTNER (CONFORME APLICÁVEL). OS TERMOS DE USO PARA SERVIÇOS HOSPEDADOS ESTÃO DISPONÍVEIS NO SITE DA AVAYA, EM HTTPS://SUPPORT.AVAYA.COM/ LICENSEINFO NO LINK “Avaya Terms of Use for Hosted Services” (Termos de Uso da Avaya para Serviços Hospedados) OU EM OUTRO SITE INDICADO PELA AVAYA, E APLICAM-SE A QUALQUER INDIVÍDUO QUE ACESSE OU UTILIZE O SERVIÇO HOSPEDADO. AO ACESSAR OU UTILIZAR O SERVIÇO
QUEIRA ACEITAR ESTES TERMOS DE USO, VOCÊ NÃO DEVE ACESSAR OU UTILIZAR O SERVIÇO HOSPEDADO NEM AUTORIZAR NINGUÉM A ACESSÁ-LO OU UTILIZÁ-LO.
Licenças
OS TERMOS DE LICENÇA DE SOFTWARE DISPONÍVEIS NO SITE DA AVAYA, HTTPS://SUPPORT.AVAYA.COM/
LICENSEINFO, NO LINK “AVAYA SOFTWARE LICENSE TERMS (Avaya Products)” (TERMOS DA LICENÇA DE SOFTWARE DA AVAYA [Produtos Avaya]) OU NO SITE SUCESSOR CONFORME DESIGNADO PELA AVAYA, SÃO APLICÁVEIS A QUALQUER PESSOA QUE BAIXAR, UTILIZAR E/OU INSTALAR O SOFTWARE DA AVAYA, COMPRADO DA AVAYA INC., DE QUALQUER AFILIADA DA AVAYA OU DE AVAYA CHANNEL PARTNER (CONFORME APLICÁVEL) SOB ACORDO COMERCIAL COM A AVAYA OU AVAYA CHANNEL PARTNER. SALVO QUANDO HOUVER AUTORIZAÇÃO ESCRITA DA AVAYA, A AVAYA NÃO ESTENDE ESSA LICENÇA SE O SOFTWARE TIVER SIDO OBTIDO DE QUALQUER OUTRA ORGANIZAÇÃO QUE NÃO A AVAYA, UMA AFILIADA AVAYA OU UM AVAYA CHANNEL PARTNER; A AVAYA SE RESERVA O DIREITO DE ADOTAR AS MEDIDAS LEGAIS APLICÁVEIS CONTRA VOCÊ E QUALQUER INDIVÍDUO QUE UTILIZAR O SOFTWARE SEM UMA LICENÇA. AO INSTALAR, BAIXAR OU USAR O SOFTWARE OU AUTORIZAR OUTROS A FAZÊ-LO, VOCÊ, EM SEU NOME E EM NOME DA ENTIDADE PARA A QUAL ESTÁ INSTALANDO, BAIXANDO OU USANDO O SOFTWARE (DORAVANTE DENOMINADO ALTERNADAMENTE COMO “VOCÊ” E “USUÁRIO FINAL”), CONCORDA QUE ESTES TERMOS E CONDIÇÕES CRIAM UM CONTATO VINCULANTE ENTRE VOCÊ E A AVAYA INC. OU OUTRA AFILIADA AVAYA APLICÁVEL (“AVAYA”).
A Avaya concede a Você uma licença dentro do escopo dos tipos de licença descritos abaixo, com a exceção do Heritage Nortel Software, cujo escopo de licença é detalhado abaixo. Embora a documentação do pedido não identifique explicitamente um tipo de licença, a licença aplicável será uma Licença de Sistema
Designado, conforme definido abaixo na seção Licença de Sistemas Designados (Designated Systems, DS) conforme aplicável. O número aplicável de licenças e de unidades de capacidade com base nos quais a licença é concedida será 1 (um), salvo se uma quantidade diferente de licenças ou de unidades de capacidade estiver especificado na documentação ou em outros materiais disponibilizados para Você. “Software” significa programas de computador em código de objeto, fornecido pela Avaya ou por um Avaya Channel Partner, seja como produto autônomo, pré-instalado em produtos de hardware, e qualquer atualização, patch, correção de bugs ou versões modificadas do mesmo. “Processador Designado” significa um único dispositivo autônomo de computação. “Servidor” refere-se a um conjunto de Processadores Designados que hospeda (física ou virtualmente) um aplicativo de software que pode ser acessado por vários usuários. “Instância” significa uma única cópia do Software em execução em um determinado período de tempo: (i) em uma máquina física; ou (ii) em uma máquina virtual de software implantado (“VM”) ou implantação similar.
License types
Licença de Sistema Designado (DS). O Usuário Final pode instalar e usar cada cópia ou uma Instância do Software apenas: 1) em um número de Processadores Designados até a quantidade especificada no pedido; ou 2) até o número de Instâncias do Software indicado no pedido, na Documentação ou conforme autorização por escrito da Avaya. A Avaya pode exigir que os Processadores Designados sejam identificados em ordem por tipo, número de série, chave de recurso, Instância, localização ou por outra designação específica, ou que essas identificações sejam fornecidas à Avaya pelo Usuário Final usando meios eletrônicos estabelecidos pela Avaya, especificamente para essa finalidade. Licença na Embalagem (SR). O Usuário Final pode instalar e usar o Software conforme os termos e condições dos contratos de licença aplicáveis, como licenças na “embalagem” ou no “download” que acompanhem o Software ou sejam aplicáveis ao Software (“Licença na Embalagem”), conforme indicado no pedido,
sucessor conforme designado pela Avaya. Para Software Herdado da Nortel, a Avaya concede ao Cliente uma licença de uso do Software Herdado da Nortel, fornecida pelo presente instrumento unicamente conforme a ativação autorizada ou nível de uso autorizado, exclusivamente para as finalidades especificadas na Documentação, e unicamente como incorporado em, para execução em, ou para comunicação com equipamentos Avaya. As cobranças para o Software Herdado da Nortel podem se basear na ativação de uso autorizada, conforme especificado em um pedido ou fatura.
Direitos autorais
Salvo indicação explícita em contrário, é proibido o uso do material deste site, da Documentação, Software, Serviço Hospedado ou hardware fornecidos pela Avaya. Todo o conteúdo do site, a documentação, Serviço Hospedado e os produtos fornecidos pela Avaya, incluindo a seleção, organização e design do conteúdo é de propriedade da Avaya ou de seus licenciantes e está protegido pelas leis de direitos autorais e propriedade intelectual, incluindo direitos sui generis relacionados à proteção de bancos de dados. Você não pode modificar, copiar, reproduzir, republicar, carregar, postar, transmitir ou distribuir de qualquer forma qualquer conteúdo, total ou parcial, inclusive quaisquer códigos e software, a menos que expressamente autorizado pela Avaya. A
reprodução, transmissão, disseminação, armazenamento não autorizados e/ou uso sem o consentimento explícito por escrito da Avaya pode ser considerado crime, assim como um delito civil nos termos da legislação aplicável.
Virtualização
Os seguintes itens são aplicáveis caso seu produto seja
implantado em uma máquina virtual. Cada produto tem seu próprio código de pedido e tipo de licença. Salvo indicação em contrário, cada Instância de um produto deve ser licenciada e obtida separadamente. Por exemplo, caso o cliente usuário final ou Avaya Channel Partner deseje instalar duas Instâncias do mesmo tipo de produto, é necessário fazer o pedido de dois produtos do respectivo tipo.
Componentes de Terceiros
“Componentes de Terceiros” significa que certos programas de software ou partes deles incluídos no Software ou Serviço Hospedado podem conter software (inclusive os de código aberto) distribuído sob contratos com terceiros (“Componentes de Terceiros”), que contêm termos referentes aos direitos de usar certas parcelas do Software (“Termos de Terceiros”). Conforme necessário, as informações a respeito de código-fonte do SO Linux (para produtos que têm código-fonte do SO Linux distribuído) e a identificação dos detentores dos direitos autorais dos Componentes de Terceiros e dos Termos de Terceiros aplicáveis estão disponíveis nos produtos, na Documentação ou no site da Avaya em: https://support.avaya.com/Copyright ou site sucessor conforme designado pela Avaya. Os termos de licença de software de código aberto fornecidos como Termos de Terceiros estão em conformidade com os direitos de licença concedidos nestes Termos de Licença de Software e podem conter direitos adicionais que beneficiem Você, p. ex., modificação e distribuição do software de código aberto. Os Termos de Terceiros prevalecerão em relação a estes Termos de Licença de Software, unicamente no que diz respeito aos Componentes de Terceiros aplicáveis na medida em que estes Termos da Licença do Software imponham maiores restrições sobre o usuário do que os Termos de Terceiros.
O disposto a seguir se aplica somente se o codec H.264 (AVC) for distribuído com o produto. ESTE PRODUTO ESTÁ LICENCIADO DE ACORDO COM A LICENÇA DE PORTFÓLIO DE PATENTE AVC PARA USO PESSOAL DE UM CONSUMIDOR OU OUTROS USOS QUE NÃO ENVOLVAM REMUNERAÇÃO PARA (i) CODIFICAÇÃO DE VÍDEO EM CONFORMIDADE COM O PADRÃO AVC (“VÍDEO AVC”) E/OU (ii) DECODIFICAR O VÍDEO AVC QUE FOI CODIFICADO POR UM CONSUMIDOR
ENVOLVIDO EM UMA ATIVIDADE PESSOAL E/OU FOI OBTIDO DE UM PROVEDOR DE VÍDEO LICENCIADO PARA FORNECER VÍDEO AVC. NÃO HÁ CONCESSÃO NEM INSINUAÇÃO DE CONCESSÃO DE NENHUMA LICENÇA PARA QUALQUER OUTRO USO. ACESSE O SITE DA MPEG LA, L.L.C PARA OBTER MAIS INFORMAÇÕES. CONSULTE HTTP:// WWW.MPEGLA.COM.
Provedor de Serviços
USAR COMPONENTES DE TERCEIROS SUJEITOS AOS TERMOS DE TERCEIROS, E EXIGE QUE UM PROVEDOR DE SERVIÇOS TENHA LICENCIAMENTO INDEPENDENTE DIRETAMENTE A PARTIR DO FORNECEDOR TERCEIRIZADO. A HOSPEDAGEM DE PRODUTOS AVAYA POR UM AVAYA CHANNEL PARTNER PRECISA TER AUTORIZAÇÃO POR ESCRITO DA AVAYA. CASO TAIS PRODUTOS HOSPEDADOS USEM OU INTEGREM DETERMINADOS SOFTWARES DE TERCEIROS, INCLUINDO, ENTRE OUTROS, SOFTWARE OU CODECS DA MICROSOFT, O AVAYA CHANNEL PARTNER PRECISA OBTER INDEPENDENTEMENTE QUALQUER CONTRATO DE LICENCIAMENTO APLICÁVEL DIRETAMENTE COM O FORNECEDOR TERCEIRIZADO APLICÁVEL E ARCANDO COM AS RESPECTIVAS DESPESAS. EM RELAÇÃO AOS CODECS, CASO O AVAYA CHANNEL PARTNER ESTEJA HOSPEDANDO QUALQUER PRODUTO QUE USE OU INTEGRE O CODEC H.264 OU O CODEC H.265, O AVAYA CHANNEL PARTNER RECONHECE E CONCORDA QUE É O RESPONSÁVEL POR TODA E QUALQUER TAXA E/OU DIREITO AUTORAL RELACIONADO. O CODEC H.264 (AVC) ESTÁ LICENCIADO DE ACORDO COM A LICENÇA DE PORTFÓLIO DE PATENTE AVC PARA USO PESSOAL DE UM CONSUMIDOR OU OUTROS USOS QUE NÃO ENVOLVAM REMUNERAÇÃO PARA (i) CODIFICAÇÃO DE VÍDEO EM CONFORMIDADE COM O PADRÃO AVC (“VÍDEO AVC”) E/OU (ii) DECODIFICAR O VÍDEO AVC QUE FOI CODIFICADO POR UM CONSUMIDOR ENVOLVIDO EM UMA ATIVIDADE PESSOAL E/OU FOI OBTIDO DE UM PROVEDOR DE VÍDEO LICENCIADO PARA FORNECER VÍDEO AVC. NÃO HÁ CONCESSÃO NEM INSINUAÇÃO DE CONCESSÃO DE NENHUMA LICENÇA PARA QUALQUER OUTRO USO. INFORMAÇÕES ADICIONAIS SOBRE OS CODECS H.264 (AVC) E H.265 (HEVC) ESTÃO DISPONÍVEIS JUNTO À MPEG LA, L.L.C. CONSULTE HTTP:// WWW.MPEGLA.COM.
Conformidade jurídica
Você reconhece e concorda que é Sua responsabilidade cumprir qualquer lei e regulamentação aplicável, inclusive, entre outras, leis e regulamentações relacionadas à gravação de ligações, privacidade de dados, propriedade intelectual, segredos comerciais, fraude e direitos sobre apresentações musicais, no país ou território no qual o produto da Avaya seja utilizado.
Prevenção contra fraude em serviços telefônicos
“Fraude em serviços telefônicos” é o uso não autorizado do sistema de telecomunicações por uma parte não autorizada (por exemplo, um indivíduo que não seja funcionário, agente, prestador de serviços ou que não trabalhe em nome da sua empresa). Esteja ciente de que pode haver risco de Fraude em serviços telefônicos associada ao seu sistema e que caso ocorram, tais fraudes podem resultar em cobranças adicionais significativas por parte de seus serviços de telecomunicações.
Intervenção da Avaya contra Fraude em serviços telefônicos
Caso suspeite de estar sendo vítima de fraude em serviços telefônicos e precise de assistência ou suporte técnico, ligue para a linha direta de intervenção contra fraude em serviços telefônicos da Central de serviços técnicos através do telefone +1 (800) 643-2353 nos Estados Unidos e Canadá. Para obter outros números de telefone do suporte, consulte o site de suporte da Avaya: https://support.avaya.com ou qualquer site sucessor como determinado pela Avaya.
Vulnerabilidades de segurança
As informações sobre as políticas de suporte à segurança da Avaya estão disponíveis na seção Security Policies and Support (Políticas de Segurança e Suporte) em https://support.avaya.com/ security.
As suspeitas de vulnerabilidades de segurança de produtos da Avaya são atendidas de acordo com o Fluxo de suporte à segurança de produtos da Avaya (https://
support.avaya.com/css/P8/documents/100161515).
Baixando a documentação
Para obter as versões mais atuais da Documentação, consulte o site de suporte da Avaya: https://support.avaya.com ou qualquer sucessor de tal site conforme determinado pela Avaya.
telefone e endereços de contato do suporte, acesse o site de suporte da Avaya, https://support.avaya.com (ou o sucessor de tal site conforme determinado pela Avaya), siga para o fim da página e selecione Contact Avaya Support (Contato com o suporte da Avaya).
Regulatory Statements Australia Statements Handset Magnets Statement:
Perigo:
The handset receiver contains magnetic devices that can attract small metallic objects. Care should be taken to avoid personal injury.
Industry Canada (IC) Statements
RSS Standards Statement
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause interference, and 2. This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
1. L'appareil ne doit pas produire de brouillage, et 2. L'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Radio Transmitter Statement
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (EIRP) is not more than that necessary for successful communication.
Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d'un type et d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l'émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l'intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d'antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente ne dépasse pas l'intensité nécessaire à l'établissement d'une communication satisfaisante.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC & IC RSS102 radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator & your body. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements ISEDétablies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps. This product meets the applicable Innovation, Science and Economic Development Canada technical specifications.
Japan Statements
Class B Statement
Denan Power Cord Statement
Perigo:
Please be careful of the following while installing the equipment:
• Please only use the connecting cables, power cord, and AC adapters shipped with the equipment or specified by Avaya to be used with the equipment. If you use any other equipment, it may cause failures, malfunctioning, or fire.
• Power cords shipped with this equipment must not be used with any other equipment. In case the above guidelines are not followed, it may lead to death or severe injury. 本製品を安全にご使用頂くため、以下のことにご注意ください。 • 接続ケーブル、電源コード、AC アダプタなどの部品は、必 ず製品に同梱されております添付品または指定品をご使用 ください。添付品指定品以外の部品をご使用になると故障 や動作不良、火災の原因となることがあります。 • 同梱されております付属の電源コードを他の機器には使用 しないでください。上記注意事項を守らないと、死亡や大 怪我など人身事故の原因となることがあります。 México Statement
The operation of this equipment is subject to the following two conditions:
1. It is possible that this equipment or device may not cause harmful interference, and
2. This equipment or device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation.
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones:
1. Es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
2. Este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Brazil Statement
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados
Power over Ethernet (PoE) Statement
This equipment must be connected to PoE networks without routing to the outside plant.
U.S. Federal Communications Commission (FCC) Statements
Compliance Statement
The changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
To comply with the FCC RF exposure compliance requirements, this device and its antenna must not be co-located or operating to conjunction with any other antenna or transmitter.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and 2. This device must accept any interference received,
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interferences to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment . This equipment should be installed and operated with minimum distance of 8 in or 20 cm between the radiator and your body. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
ENERGY STAR® compliance statement
As an ENERGY STAR partner, Avaya Inc. has determined that this product meets the ENERGY STAR guidelines for energy efficiency. Information on the ENERGY STAR program can be found at
www.energystar.gov. ENERGY STAR and the ENERGY STAR mark are registered trademarks owned by the U.S. Environmental Protection Agency.
EU Countries
This device when installed complies with the essential
requirements and other relevant provisions of the EMC Directive 2014/30/EU, Safety LV Directive 2014/35/EU, and Radio Equipment Directive 2014/53/EU. A copy of the Declaration may be obtained from https://support.avaya.com or Avaya Inc., 4655 Great America Parkway, Santa Clara, CA 95054–1233 USA. WiFi transmitter
• Frequencies for 2412-2472 MHz, transmit power: < 20 dBm • Frequencies for 5180-5240 MHz, transmit power: < 20 dBm
General Safety Warning
• Use only the Avaya approved Limited Power Source power supplies specified for this product.
• Ensure that you:
- Do not operate the device near water. - Do not use the device during a lightning storm. - Do not report a gas leak while in the vicinity of the leak.
Trademarks
As marcas registradas, logotipos e marcas de serviço (“Marcas”) exibidas neste site, na Documentação, em Serviços Hospedados e nos produtos fornecidos pela Avaya são marcas registradas ou não registradas da Avaya, suas afiliadas, licenciadores, fornecedores ou demais terceiros. Não é permitido aos usuários utilizar tais Marcas sem a autorização prévia e por escrito da Avaya ou de terceiros proprietários da respectiva Marca. Nada contido neste site, na Documentação, em Serviços Hospedados e nos produtos deve ser interpretado como concessão, por consequência, preclusão ou de outra forma, qualquer licença ou direito sobre as Marcas sem autorização prévia por escrito da Avaya ou de terceiros.
Avaya é uma marca comercial da Avaya Inc.
Device Usage Consent
By using the Avaya device you agree that Avaya, from time to time, may collect network and device data from your device and may use such data in order to validate your eligibility to use the device.
Conteúdo
Capítulo 1: Introdução... 11
Finalidade
... 11
Capítulo 2: Visão geral do telefone... 12
Layout físico de um telefone IP J159
... 14
Conectores para o telefone IP J159
... 16
Visor secundário
... 18
Componentes opcionais
... 18
Capítulo 3: Primeiros passos... 19
Inserindo os detalhes de provisionamento
... 19
Identificando o tipo de dispositivo durante a inicialização do telefone
... 20
Fazendo logon em seu telefone
... 20
Fazendo logoff do seu telefone
... 21
Bloqueando seu telefone
... 21
Desbloqueando seu telefone
... 21
Capítulo 4: Navegação... 23
Navegação com cursor
... 23
Cluster de navegação
... 23
Entrada de texto
... 24
Teclas de linha
... 25
Menu principal
... 25
Ícones gerais do telefone
... 26
Ícones de presença
... 27
Ícones de precedência e preempção de níveis múltiplos
... 28
Ícones do Wi-Fi
... 28
Capítulo 5: Processando chamadas recebidas... 30
Atendendo uma chamada
... 30
Atendendo uma chamada durante outra chamada
... 30
Processando chamadas e conferências usando o Acesso a vários dispositivos
... 31
Ignorando uma chamada
... 31
Capítulo 6: Gerenciamento de chamadas efetuadas... 32
Fazendo uma chamada usando o modo de discagem manual
... 32
Fazendo uma chamada usando o modo de discagem automática
... 32
Rediscar um número
... 33
Fazendo uma chamada usando a discagem rápida
... 33
Fazendo uma chamada a partir da lista local de Contatos
... 34
Fazendo uma chamada a partir da lista de contatos do banco de dados corporativo
... 34
Fazendo uma chamada internacional
... 34
Chamada de emergência
... 35
Fazendo uma chamada de emergência
... 35
Capítulo 8: Gerenciando contatos... 37
Adicionando um novo contato
... 37
Adicionando um contato da lista Recentes
... 38
Editando um contato
... 38
Fazendo uma pesquisa rápida de um contato
... 38
Exibindo os detalhes do contato
... 39
Pesquisando um contato
... 39
Combinando contatos
... 40
Excluindo um contato
... 41
Criando um grupo local de contatos
... 41
Adicionando um contato ao grupo local
... 41
Removendo um contato do grupo local
... 42
Designar um toque a um contato
... 42
Diretório LDAP
... 43
Definindo o Diretório LDAP como a fonte de pesquisa de contatos
... 43
Pesquisando contatos LDAP
... 44
Capítulo 9: Gerenciando recentes... 46
Registro de chamadas
... 46
Fazendo uma chamada a partir das chamadas recentes
... 46
Exibindo os detalhes na tela Recentes
... 46
Excluindo um registro de chamada da lista Recentes
... 47
Limpando a lista Recentes
... 48
Capítulo 10: Gerenciando chamadas em conferência... 49
Como adicionar uma pessoa em uma chamada ativa
... 49
Adicionando um indivíduo a uma chamada ativa usando o botão de conferência
... 49
Adicionando um indivíduo em espera a uma chamada de conferência
... 50
Adicionando um indivíduo em espera a uma chamada em conferência usando o botão de conferência
... 50
Colocando em espera uma chamada em conferência e retomando a chamada
... 51
Desconectando o último participante de uma chamada em conferência
... 51
Exibindo os detalhes de uma conferência
... 51
Capítulo 11: Recursos avançados... 53
Acessando a tela Recursos
... 53
Teclas de atalho para chamada ativa
... 53
Fazendo uma transferência de chamada com uma tecla de atalho
... 54
Fazendo uma chamada em conferência com uma tecla de atalho
... 55
Ativando o envio de todas as chamadas
... 55
Ativando a proteção de tela
... 56
Retorno automático de chamada
... 56
Configurando o retorno automático de chamada
... 56
Como bloquear a exibição do seu ramal durante chamadas
... 57
Apresentação da chamada em ponte
... 57
Como fazer uma chamada em uma linha em ponte
... 57
Atendendo uma chamada com linha em ponte
... 57
Ingressar na chamada em uma linha em ponte
... 58
Indicador de ocupado
... 58
ConteúdoÍcones de Indicador de ocupado e indicação de LED
... 59
Operações de chamada com Indicador de ocupado
... 59
Transferência de chamada para usuário monitorado
... 60
Calendário
... 61
Acessando o calendário
... 61
Configurando o calendário do Microsoft® Exchange Server
... 62
Revisando seu evento no calendário
... 62
Encaminhamento de chamadas
... 63
Encaminhando uma chamada para outro ramal
... 64
Configurando o encaminhamento de chamada avançado
... 64
Encaminhando chamadas para seu celular usando o EC500
... 66
Estacionamento de chamadas
... 66
Como estacionar uma chamada
... 66
Como cancelar estacionamento de chamadas
... 67
Atendimento de chamadas
... 67
Atendendo uma chamada de um membro do grupo de atendimento de chamadas
... 68
Atendendo uma chamada no mesmo grupo de atendimento de chamadas
... 68
Atendendo auma chamada usando o número de ramal
... 69
Gravação de chamada
... 69
Gravando uma chamada
... 69
Transferência de chamada
... 70
Fazendo uma transferência após consulta
... 70
Como fazer uma transferência não supervisionada
... 71
Chamando em seu grupo de intercomunicação
... 71
Estação de alerta de crise
... 72
Confirmando o alerta de crise
... 72
Informações sobre autor de chamada de emergência
... 73
Interrompendo o alerta de crise
... 73
Confirmando o alerta de crise após um erro na primeira confirmação
... 74
Como exibir o seu ramal em chamadas de saída
... 74
Impedindo que outras pessoas façam uma ponte em sua chamada
... 75
Prolongando uma chamada para seu telefone celular
... 75
Grupo de busca ocupado
... 76
Usando o Grupo de busca ocupado
... 76
Interrompendo uma chamada com um anúncio secreto
... 76
Limitar chamadas de entrada
... 77
Ativando a limitação de chamadas de entrada
... 77
Desativando a limitação de chamadas de entrada
... 78
Proteção para exposição acústica de longo prazo
... 78
Configurando a proteção acústica de longo prazo
... 78
Como fazer uma chamada prioritária
... 79
Usando um URI para fazer uma chamada
... 80
Acesso a vários dispositivos
... 80
Radiomensagem multicast
... 81
Conferência sem espera
... 81
ConteúdoChamada de precedência
... 82
Fazendo uma chamada de precedência usando o menu principal
... 83
Fazendo uma chamada de precedência ao usar a configuração de plano de discagem
... 83
Presença
... 83
Exibindo o status de presença de seus contatos
... 84
Alterando seu status de presença
... 84
Recuperando uma mensagem de voz
... 85
Controle compartilhado
... 85
SLA Mon™
... 86
Rastreando trotes
... 86
Botão Equipe
... 87
Como atender a uma chamada ativa em um ramal monitorado
... 88
Exibindo o status de estações monitoradas
... 88
Discagem rápida para um ramal monitorado
... 88
Transferindo uma chamada para um telefone monitorado
... 88
Como monitorar rapidamente outros ramais
... 89
Usando um logon convidado
... 89
Capítulo 12: Personalização... 91
Telefone
... 91
Configurando o modo de discagem
... 91
Exibindo cronômetros de chamada
... 91
Configurando o intervalo de repetição de teclas
... 92
Configurando as opções de rediscagem
... 92
Atribuindo entradas de discagem rápida
... 93
Definindo alerta de mudo
... 94
Alerta visual
... 94
Personalizando teclas do telefone
... 95
Restaurar teclas personalizadas para padrão de fábrica
... 96
Aplicativo
... 96
Ativando o cronômetro de ausência
... 96
Ativando o bloqueio automático do telefone
... 97
Ativando e desativando o histórico de chamadas
... 97
Integração a uma conta Microsoft® Exchange
... 97
Inserindo credenciais do Microsoft® Exchange para autenticação básica
... 98
Inserindo credenciais do Microsoft® Exchange para autenticação OAuth
... 98
Ativando e desativando a integração de contatos do Microsoft® Exchange
... 99
Configurações do calendário
... 100
Ativando o Não perturbe
... 102
Redirecionando chamadas quando o não perturbe estiver ativo
... 102
Áudio
... 103
Ativando ou desativando o controle automático de ganho
... 103
Ativando e desativando os cliques de botão
... 103
Ativando e desativando os tons de erro
... 103
Ativar sinalização bidirecional do fone de ouvido sem fio
... 104
Definindo o nível do microfone do fone de ouvido
... 104
Configurando a compatibilidade com aparelho auditivo
... 105
Definindo um perfil do fone de ouvido
... 105
ConteúdoConfigurando um toque personalizado
... 106
Tela
... 107
Alterando a imagem de tela de fundo
... 107
Alterando a imagem de plano de fundo para o visor secundário
... 107
Alterando a proteção de tela
... 108
Alterando a proteção de tela para o visor secundário
... 108
Configurando os detalhes da proteção de tela
... 108
Configurando os detalhes da proteção de tela
... 109
Ajustando o brilho da tela do telefone
... 109
Ajustando o brilho da tela secundária
... 110
Configurando o idioma de exibição
... 110
Configurando o temporizador da luz de fundo
... 110
Configurando o formato de hora
... 111
Definindo o formato de data
... 111
Configurando o fuso horário
... 112
Como configurar o tamanho do texto
... 112
Definindo o tamanho do texto da tela secundária
... 112
Como configurar a largura da tela do telefone
... 113
Personalizando as teclas do visor secundário
... 113
Adicionando uma tecla rotulada
... 113
Movendo uma tecla
... 115
Excluindo uma tecla
... 115
Restaurar teclas personalizadas para padrão de fábrica
... 115
Configurando o modo de rede
... 116
Definindo a configuração da rede
... 117
Conectando-se a uma rede Wi-Fi
... 118
Capítulo 13: Solução de problemas... 120
Acesso limitado durante a contingência
... 120
Gravando parâmetros de áudio
... 121
Exibindo a ID do produto
... 121
Exibindo o tipo de dispositivo
... 121
Exibindo o tipo de servidor
... 122
Capítulo 14: Recursos... 123
Documentação
... 123
Localizando documentos no site de suporte da Avaya
... 125
Navegação do Centro de documentação Avaya
... 125
Visualizando Avaya Mentor videos
... 126
Suporte
... 127
ConteúdoCapítulo 1: Introdução
Finalidade
Este documento descreve os recursos do Avaya J159 IP Phone e também fornece instruções sobre como usar este telefone.
Capítulo 2: Visão geral do telefone
O Avaya J159 IP Phone é destinado ao uso em comunicações comerciais. O telefone é compatível com até 4 apresentações de chamada com 2 linhas de tela de chamadas. O Avaya J159 IP Phone tem uma tela com duas cores.
Especificações físicas
• Quatro botões no visor primário e 6 botões no visor secundário, com LEDs duplos vermelhos e verdes
• Visor primário – 320 x 240 pixels; visor secundário – 240 x 320 pixels • Suporte com duas posições, opcional para instalação na parede • Interface de linha Gigabit Ethernet (10/100/1000 Mbps)
• Interface secundária Gigabit Ethernet (10/100/1000 Mbps)
• PoE classe 1, compatível com 802.3 az, adaptador opcional de CA para 5 V • Áudio de banda larga no monofone e no fone de ouvido
• Viva-voz full duplex
• Monofone compatível com audiofone ergonômico com suporte para acoplador acústico TTD
• Duas apresentações de chamada no modo de tela cheia e 4 apresentações de chamada no modo de meia tela
• Quatro teclas programáveis e 2 teclas de página para o visor secundário • Compatibilidade exclusivamente com USB tipo A
• Botões físicos: - Telefone - Mensagens - Contatos - Histórico - Residência - Cluster de navegação - Fone de ouvido - Viva-voz - Volume - AtivMudo
- Conferência - Rediscar • LEDs: - Viva-voz - Ativar mudo - Fone de ouvido - Mensagem - Recentes Links relacionados
Layout físico de um telefone IP J159 na página 14
Conectores para o telefone IP J159 na página 16
Visor secundário na página 18
Layout físico de um telefone IP J159
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 N.º Nome Descrição1 LED sinalizador Fornece alertas visuais para o seguinte: • Chamada recebida
• Correio de voz
Continuação da Tabela… Visão geral do telefone
N.º Nome Descrição
2 Display do telefone Exibe duas áreas:
1. Barra superior: sempre visível e exibe status de comuni-cação, hora e data, além de status do dispositivo. 2. A área de aplicativos exibe:
• Cabeçalho do aplicativo: exibe o título do aplicativo es-pecífico ao contexto e uma ou mais legendas. Depen-dendo do tipo de apresentação e estado da chamada, o cabeçalho exibe os detalhes da chamada.
• Área de conteúdo de aplicativo: exibe menus, listas, ja-nelas pop-up, imagens e conteúdo de outros aplicati-vos.
• Área de rótulos de teclas: exibe rótulos com informa-ções sobre o estado do botão da tecla.
3 Teclas de linha Usado para selecionar a linha ou recurso correspondente. Ca-da linha tem uma combinação de LEDs vermelho e verde que fornecem alerta visual específico de chamada ou recurso.
Nota:
A ação padrão depende do aplicativo e do contexto. 4 Teclas Usado para selecionar o rótulo correspondente de ações
es-pecíficas ao contexto.
Com a tecla Ajuda, é possível exibir uma breve descrição dos recursos disponíveis em seu telefone.
6 Caixa postal Usado para discar o número configurado de caixa postal para receber uma mensagem de voz.
7 Rediscar Usado para rediscar o mais recente número discado a partir de qualquer tela no telefone.
8 Viva-voz Usado para ativar o viva-voz.
9 Em espera Usado para colocar uma chamada ativa em espera e retomar uma chamada em espera.
10 Teclas de linha Usado para selecionar a linha ou recurso correspondente. Ca-da linha tem uma combinação de LEDs vermelho e verde que fornecem alerta visual específico de chamada ou recurso.
Nota:
A ação padrão depende do aplicativo e do contexto. 11 Visor secundário Fornece acesso rápido às aparências de linha, recursos e
me-nus do telefone. 12 Teclas para a esquerda e
direita
Usadas para navegar na tela do visor secundário do telefone. 13 Ativar mudo Usado para ativar e desativar o mudo do áudio de saída.
Continuação da Tabela… Layout físico de um telefone IP J159
N.º Nome Descrição
14 Cluster de navegação Usado para navegar na tela do telefone.
• Teclas de direção p/ cima e p/ baixo: para rolar para cima e para baixo.
• Teclas de direção p/ direita e p/ esquerda: para mover o cursor no campo de entrada de texto e alternar entre valores em campos de seleção.
• Botão OK: para selecionar a ação atribuída à primeira tecla programável.
18 Transferência Usado para transferir uma chamada.
19 Fone de ouvido Usado para ativar o fone de ouvido e também para alternar sua chamada entre o viva-voz e o fone de ouvido.
20 Conferência Usado para iniciar uma chamada em conferência e também para adicionar um participante a uma chamada em conferên-cia.
21 Teclas do teclado de disca-gem
Usadas para discar os ramais telefônicos ou inserir caracteres alfanuméricos e símbolos especiais.
22 Monofone Usado para receber e fazer chamadas.
23 Volume Usado para ajustar o volume de um monofone, viva-voz ou to-que.
• (+): para aumentar o volume. • (-): para diminuir o volume.
24 Mic O microfone do telefone.
As teclas de aplicativo oferecem acesso direto ao aplicativo correspondente: N.º Teclas de aplicativo Descrição
5 Tecla do telefone Exibe a tela Telefone.
15 Menu principal Exibe uma lista de opções, como Recursos, Aplicativos,
Configurações e Informações de rede.
16 Contatos Exibe as entradas em sua lista de Contatos. 17 Recentes Exibe a lista de todas as chamadas.
Links relacionados
Visão geral do telefone na página 12
Conectores para o telefone IP J159
A imagem a seguir ilustra os conectores presentes no painel traseiro do Avaya J159 IP Phone. A imagem esquemática descreve qual dispositivo deve ser conectado a cada conector.
1 2 3 4 5 6
7 8
N.º Nome Descrição
1 Conector 5 V CC Para conectar a fonte de alimentação.
2 Porta de rede Para conectar um cabo Ethernet.
3 Porta do PC Para conectar o computador.
Nota:
A porta do PC é desativada quando uma rede Wi-Fi é usada.
4 Conector do fone de ouvido Para conectar o fone de ouvido.
5 Conector do monofone Para conectar o monofone.
6 Painel de módulo WLAN Para integrar o módulo sem fio para com-patibilidade com Wi-Fi.
Continuação da Tabela… Conectores para o telefone IP J159
N.º Nome Descrição
7 Controle deslizante para PoE Para definir o valor de PoE com uma das seguintes opções:
• L: classe 1 • H: classe 2
8 Porta USB Para conectar o dispositivo USB.
Links relacionados
Visão geral do telefone na página 12
Visor secundário
O visor secundário do telefone oferece apresentações adicionais de chamada e exibição de recursos ou aplicativos.
Ele tem seis linhas de exibição de 4 páginas, proporcionando 24 linhas adicionais para
chamadas de entrada, chamadas de saída, discagem automática e recursos de chamada. Ele mostra a exibição exclusiva para as teclas 25 a 48. É possível alternar entre as páginas usando as teclas p/ direita e p/ esquerda.
Links relacionados
Visão geral do telefone na página 12
Componentes opcionais
Você pode usar os seguintes componentes opcionais com o telefone: • Fonte de alimentação PSAC12R-050 – 5V CC
• Injetor de energia GSPPoE - Avaya 48V PoE
Links relacionados
Visão geral do telefone na página 12 Visão geral do telefone
Capítulo 3: Primeiros passos
Inserindo os detalhes de provisionamento
Sobre esta tarefa
Caso o telefone solicite, insira o endereço do servidor de provisionamento, por exemplo, na primeira vez que se conectar à rede.
Pré-requisitos
Obtenha o endereço do servidor de provisionamento com o administrador do sistema.
Procedimento
1. Ao inicializar o telefone pela primeira vez, a tela Provision. autom exibe a mensagem Deseja ativar o provisionamento automático agora?, selecione uma das seguintes opções:
• Sim: para conectar-se ao servidor Device Enrollment Services e obter o endereço do servidor de provisionamento, ignorando o endereço do servidor de
provisionamento fornecido pelo DHCP.
• Não: para obter o endereço do servidor de provisionamento diretamente do servidor DHCP.
O telefone seleciona Sim caso o tempo limite seja atingido sem o fornecimento do endereço do servidor de provisionamento pelo DHCP.
Caso a conexão com o Device Enrollment Services seja bem-sucedida e o telefone receba o endereço do servidor de provisionamento, o telefone continua a inicialização e não solicita o endereço do servidor de provisionamento.
Caso a conexão com o Device Enrollment Services seja bem-sucedida e o telefone não receba o endereço do servidor de provisionamento do Device Enrollment Services, o telefone solicita um código de inscrição. Entre em contato com seu administrador para obter um código de inscrição. Ao inserir um código de inscrição válido, o telefone continua a inicialização e não solicita o endereço do servidor de provisionamento. Caso não tenha um código de inscrição, pressione Cancelar. O telefone continua a inicialização usando o DHCP.
O telefone exibe a mensagem Iniciando. Caso o telefone não receba o endereço do servidor de provisionamento do Device Enrollment Services ou do servidor DHCP, o telefone exibe a tela Inserir dados de provisionamento.
2. Na tela Inserir dados de provisionamento, selecione uma das seguintes opções: • Config: para inserir o endereço do servidor de provisionamento.
• Cancelar: para cancelar o aviso e exibir a tela Logon.
3. Após ter pressionado Config, insira o endereço do servidor de provisionamento no campo Endereço.
O endereço é um URL alfanumérico, p. ex., http://myfileserver.com/j100/.
Dica:
Para inserir o símbolo de ponto (.) no campo, pressione a tecla alfanumérica para alternar entre o modo ABC.
Para inserir o símbolo de barra (/) no campo, pressione a tecla /. 4. (Opcional) Digite o número do Grupo.
Obtenha o número do Grupo com seu administrador do sistema. O valor varia de 0 a 999. O valor padrão é 0. Caso não insira nenhum valor nesse campo, o telefone usa o valor padrão.
5. Pressione Salvar.
O telefone continua a inicialização e se conecta ao endereço do servidor de provisionamento para provisionar a configuração.
Identificando o tipo de dispositivo durante a
inicialização do telefone
Sobre esta tarefa
A tela Avaya J100 Series IP Phones exibe o tipo de dispositivo durante a inicialização do telefone. Esse recurso só é compatível em telefones com software a partir da versão 4.0.3.
Procedimento
1. Configure o hardware do telefone. 2. Conecte o cabo Ethernet ao telefone.
O telefone é ativado e começa a inicialização.
A tela principal do telefone exibe uma das seguintes opções como a tela de entrada: • Uma tela com o texto Avaya para telefones Avaya SIP
• Uma tela com o texto Open SIP para telefones Open SIP
Fazendo logon em seu telefone
Pré-requisitos
Seu ramal e senha são fornecidos por seu administrador. Primeiros passos
Procedimento
1. NA tela Logon no campo Nome de usuário, digite seu ramal. 2. Pressione Inserir.
3. No campo Senha, digite sua senha. 4. Pressione Inserir.
Fazendo logoff do seu telefone
Sobre esta tarefa
Siga este procedimento para fazer logoff de seu ramal de usuário principal ou convidado.
Nota:
O usuário principal será conectado após um usuário convidado fazer logoff.
Procedimento
1. Pressione Menu princ..
2. Selecione Aplicativos e pressione Selec.. 3. Selecione Logoff e pressione Selecionar. 4. Na janela de confirmação, pressione Logoff.
Links relacionados
Usando um logon convidado na página 89
Bloqueando seu telefone
Sobre esta tarefa
É possível bloquear seu telefone para impedir o uso não autorizado do telefone quando você estiver ausente. O bloqueio do seu telefone não o desconecta, portanto, você ainda pode receber todas as chamadas e fazer chamadas para números de emergência.
Para bloquear o telefone, pressione Menu principal e selecione Aplicativos > Bloquear.
Desbloqueando seu telefone
Sobre esta tarefa
Você pode desbloquear seu telefone usando um PIN ou senha. Dependendo da configuração realizada por seu administrador, a tela do telefone exibe o campo para inserir um PIN ou uma senha. Um PIN é um valor apenas com números, enquanto uma senha pode ser um valor alfanumérico.
Fale com seu administrador caso não saiba ou não lembre de seu PIN ou senha. Não é possível desbloquear o telefone caso insira um PIN ou uma senha incorreta.
Seu administrador define um limite para o número de tentativas incorretas. Caso exceda o limite, o telefone impede temporariamente que você tente desbloquear o telefone durante um período especificado por seu administrador.
Para desbloquear o telefone, pressione Desbloquear e insira o PIN ou a senha. Primeiros passos
Capítulo 4: Navegação
Navegação com cursor
Você pode usar o cluster de navegação para movimentação do cursor ou seleção de opções na tela Telefone ou em outros menus. O cluster de navegação tem as seguintes teclas no telefone:
• Seta para a esquerda • Seta para a direita • Para cima
• Para baixo • OK
Links relacionados
Cluster de navegação na página 23
Cluster de navegação
O efeito do acionamento da tecla de navegação depende do aplicativo e do contexto na ocasião.
Nome da tecla Descrição
Seta para a esquerda e Seta para a di-reita
Use essas teclas em:
• Campos de entrada de texto, para mover a posição do cursor.
• Campos de seleção, para alternar os valores do campo e selecionar opções em listas e menus.
• Telas com largura parcial para mover a seleção para a esquerda ou direita.
• Rolar entre as páginas ao navegar na tela do telefone, desde que o modo de rolagem de páginas tenha sido ativado por seu administrador.
As teclas de direção são sensíveis ao contexto.
Para cima e Para baixo Use essas teclas para rolar verticalmente em listas, me-nus e janelas pop-up.
Nome da tecla Descrição OK, o botão central do cluster de
navega-ção.
Salvo indicação em contrário, use essa tecla para a ação da primeira tecla ou da tecla mais à esquerda.
Caso existam duas ou mais páginas de teclas, a tecla OK só fica ativa quando a tela do telefone exibe a primeira página das teclas.
Links relacionados
Navegação com cursor na página 23
Entrada de texto
Você pode usar o teclado de discagem ou as teclas de entrada de texto para editar e inserir texto nos campos de entrada de texto no telefone.
Campo de entrada
Dependendo do aplicativo e do contexto, um campo de entrada de texto é um caixa de texto com um rótulo. A interface do usuário exibe rótulos no lado esquerdo da caixa de texto ou na linha que precede a caixa de texto. Um campo de entrada pode estar em branco ou exibir um valor atual passível de modificação. A interface do usuário exibe cursores de entrada no lado direito do valor atual ou, se o campo de entrada estiver em branco, no lado esquerdo da caixa de texto.
Texto de dica
Dependendo do aplicativo e do contexto, uma caixa de texto contém texto com dicas. A interface do usuário exibe o texto de dica no lado esquerdo da caixa de texto, em fonte na cor cinza e com itálico. A interface substitui o texto de dica com o texto que você inserir. A
interface exibe o texto de dica novamente caso você apague o texto inserido. A interface não exibe o texto de dica caso o campo contenha um valor.
Truncagem de texto
Quando o espaço na área de entrada não for capaz de exibir o valor atual completo, a interface do usuário trunca o texto. A interface trunca o texto a partir da esquerda e exibe um espaço em branco com um cursor no lado direito do campo de entrada para uma nova entrada. Ao criar um novo caractere, a interface trunca o caractere existente a partir da esquerda da tela.
Direção do texto do idioma ativo
Quando a direção do texto do idioma ativo é da direita para a esquerda, as regras de entrada de texto são invertidas. A interface do usuário:
• Exibe o texto de dica no lado direito da caixa de texto.
• Exibe o cursor de entrada no lado esquerdo do caractere atual ou, caso o campo de entrada esteja em branco, no lado direito.
• Exibe o novo caractere no lado esquerdo do caractere atual.
• Exclui o caractere no lado direito do cursor quando você pressiona a tecla Corrigir. Navegação
Teclas de linha
As teclas de linha são sensíveis ao contexto. Quando você pressiona uma tecla de linha: • Em listas com largura total, a interface do usuário seleciona a linha ou objeto
correspondente.
• Em listas com largura parcial, a interface seleciona o item de lista adjacente à tecla. • Caso role para a página anterior ou a próxima página no modo de rolagem de página, o
item selecionado permanece em destaque.
Linha de entrada
As seguintes ações acontecem quando você pressiona a tecla de linha em relação às linhas de entrada.
• Seleciona a linha correspondente para a linha que aceita entradas do usuário.
• Exibe o cursor após o último caractere do conteúdo existente se a linha for uma linha de entrada. Caso uma linha de entrada seja selecionada, a interface não executa nenhuma ação, mesmo que o cursor esteja no meio da linha.
• Executa a ação da primeira tecla para a linha que não aceita entrada do usuário, mesmo que a linha já esteja selecionada.
Por exemplo, quando você pressiona uma tecla de linha em Contatos, a interface inicia uma chamada para o contato porque a primeira tecla representa a tecla Chamada.
Menu principal
A tabela a seguir lista os ícones do Menu principal usados no Avaya J159 IP Phone:
Ícones Nome Descrição
Recursos Para acessar os recursos ativados pelo admi-nistrador.
Aplicativo • Para acessar aplicativos do telefone como Contatos, Recentes e Ativar proteção de tela. • Para desconectar o telefone, proteger suas
configurações ou permitir que outro usuário faça logon.
Configurações Para alterar as configurações de seu telefone, personalizar rótulos de botão, ajustar o brilho, configurações de áudio, atribuir entradas de discagem rápida etc.
Inform. de rede Para verificar as configurações de rede.
Administração Para acessar as configurações de administra-ção.
Sobre Para exibir o modelo do telefone, a versão do software, o tipo de dispositivo padrão e o tipo de servidor padrão.
Ícones gerais do telefone
A tabela a seguir lista os ícones usados em Avaya J159 IP Phone:
Ícone Descrição
O microfone está mudo.
Chamada perdida no seu telefone. É possível visualizar esse ícone no aplicativo Recentes.
Chamada recebida; indica que você atendeu essa chamada. É possí-vel visualizar esse ícone no aplicativo Recentes.
Chamada de saída; indica que você fez essa chamada. É possível vi-sualizar esse ícone no aplicativo Recentes.
Chamada em ponte; indica que essa linha está sendo usada para uma chamada em outro telefone.
Chamada recebida em alerta.
Chamada de saída; indica que você fez essa chamada. Chamada ativa.
Chamada em espera.
A chamada fica em espera durante a configuração de uma chamada de transferência ou em conferência.
Conferência está ativa. Conferência em espera.
Use a seta de navegação para a direita ou esquerda para ver mais páginas/telas/opções.
Mova a tela para a esquerda para obter outras opções. Mova a tela para a direita para obter outras opções.
Ícone de equipe indicando que este membro da equipe está disponí-vel.
Ícone de equipe indicando que este membro da equipe está ocupado em uma chamada e não está disponível.
Este ícone de equipe indica que o membro da equipe não está em uma chamada, mas está encaminhando todas as chamadas de entra-da.
Este ícone de equipe indica que o membro da equipe está ocupado em uma chamada e está redirecionando todas as chamadas recebi-das.
Continuação da Tabela… Navegação
Ícone Descrição
Indica que o telefone não está conectado ao Serv. Proxy SIP e está operando no modo de contingência. Alguns recursos podem não estar disponíveis ou funcionar incorretamente.
Se a linha de apresentação exibir esse ícone, ele indica que o telefone encontrou uma falha e preservou a sessão de mídia até que o usuário encerre a ligação.
Esse ícone também pode indicar que o telefone está conectado ao servidor de chamadas, mas que os recursos estão indisponíveis. O recurso EC500 está ativado.
O recurso Não perturbe está ativado.
O recurso de encaminhamento de chamadas está ativado.
Indica que a chamada está usando um codec de banda larga para uma voz de excelente qualidade.
Indica o baixo desempenho da rede ou a presença de problemas com a rede local que podem resultar em uma chamada de qualidade inferi-or.
O recurso Limitar número de chamadas concomitantes (Limit Number of Concurrent Calls, LNCC) está ativado.
Indica que o agente do SLA Mon™ assumiu o controle do telefone.
Indica que a chamada está sendo gravada para SLA Mon™.
Indica que o áudio dessa chamada está protegido.
Indica que o alerta de áudio para chamadas de entrada está desativa-do.
Indica que você tem uma chamada perdida. O número no ícone indica o número de chamadas perdidas.
Indica que você tem uma chamada perdida. O + no ícone indica que há mais de 9 chamadas perdidas.
Recurso de discagem automática
Ícones de presença
A tabela a seguir lista os ícones de presença para o Avaya J159 IP Phone com descrições:
Ícone Status Descrição
Disponível O contato está disponível e po-de se comunicar.
Continuação da Tabela… Ícones de presença
Ícone Status Descrição
Em uma chamada O contato está em uma chama-da.
Ocupado O contato está ocupado.
Ausente O contato está ausente do tele-fone.
Não perturbe O contato não deseja se comu-nicar.
Fora do escrit./offline Fora do Escrit.: o contato está fora do escritório.
Offline: o contato está offline ou deseja permanecer invisível. Desconhecido O status de presença do contato
é desconhecido ou o telefone não está registrado.
Links relacionados
Alterando seu status de presença na página 84
Ícones de precedência e preempção de níveis múltiplos
A tabela a seguir lista os ícones de presença para o Avaya J159 IP Phone com descrições:
Ícone Nível de precedência Descrição
Prioridade Ícone Prioridade para uma cha-mada prioritária.
Rotina Ícone Rotina para uma chamada
habitual.
Imediato Ícone Imediato para uma
cha-mada prioritária com um valor de precedência maior do que a Prioridade.
Flash Ícone Flash para uma chamada
prioritária com um valor de pre-cedência maior do que o Ime-diato.
Sobrep. Flash Ícone Sobrep. Flash para uma chamada prioritária com a maior precedência.
Ícones do Wi-Fi
A tabela a seguir lista os ícones de Wi-Fi usados no Avaya J159 IP Phone:
Ícone Descrição
Uma rede Wi-Fi não protegida foi detectada. Uma rede Wi-Fi protegida foi detectada. A rede Wi-Fi está fora de alcance ou offline.
Capítulo 5: Processando chamadas
recebidas
Atendendo uma chamada
Sobre esta tarefa
Use este procedimento para atender a uma chamada. Quando você recebe uma chamada, o telefone executa uma das ações a seguir:
• Gera alertas audiovisuais.
• Exibe o nome ou número do chamador.
Nota:
Quando a janela pop-up Recebendo chamada for exibida, o único alerta visual é a luz LED piscando. Caso pressione Ignorar, tanto a luz LED quanto o LED da linha de tecla começam a piscar.
Procedimento
Execute uma das ações a seguir: • Tire o monofone do gancho. • Pressione Viva-voz.
• Pressione o botão OK. • Pressione a tecla Atender. • Pressione Fone de ouvido.
Atendendo uma chamada durante outra chamada
Sobre esta tarefa
Só é possível receber uma chamada em uma apresentação de chamada secundária se a apresentação da chamada estiver livre.
Procedimento
Pressione um dos seguintes botões: • A tecla Atender
Processando chamadas e conferências usando o
Acesso a vários dispositivos
Sobre esta tarefa
Com o Avaya Aura® e o recurso Acesso a vários dispositivos (Multiple Device Access, MDA), é
possível ter até dez dispositivos configurados com o mesmo número de ramal. Você pode usar esse número de ramal para transferir chamadas ativas entre seus dispositivos.
Pré-requisitos
Assegure-se de que o administrador do sistema tenha ativado o recurso Acesso a vários dispositivos (Multiple device access, MDA) para seu ramal.
Procedimento
1. Inicie uma chamada em seu telefone.
2. Para transferir a chamada para outro telefone, pressione Ponte em seu telefone. Se o telefone MDA que está ingressando na chamada tiver uma família diferente de endereço de modo de sinalização, você pode perceber que o ícone Serviço limitado aparece brevemente em seu dispositivo. O ícone desaparece depois que o telefone MDA que está ingressando na chamada passar a usar a família de endereço de modo de sinalização da chamada ativa.
Links relacionados
Adicionando um participante a uma conferência sem espera na página 81
Acesso a vários dispositivos na página 80
Ignorando uma chamada
Sobre esta tarefa
Quando não quiser atender uma chamada ou estiver em outra chamada, é possível ignorar a nova chamada de entrada. Ao ignorar uma chamada, o toque de chamada é interrompido em seu telefone, mas ainda é possível atendê-la enquanto ela estiver tocando, bastando usar o cluster de navegação para selecionar a chamada e atendê-la.
Procedimento
Na tela Recebendo chamada, pressione uma das seguintes opções: • A tecla Ignorar
• O botão de volume + • O botão de volume
-O telefone desativa o alerta de áudio.
Capítulo 6: Gerenciamento de chamadas
efetuadas
Fazendo uma chamada usando o modo de discagem
manual
Sobre esta tarefa
No modo de discagem manual, você pode editar a entrada discada e iniciar uma chamada usando a cadeia de caracteres inserida. Ao iniciar uma chamada, não há tom de discagem e não há limite de tempo para concluir a cadeia de caracteres discada.
• Execute uma das ações a seguir: - Tire o monofone do gancho. - Pressione Viva-voz.
- Pressione Fone de ouvido.
• Disque o número e pressione a tecla Chamar ou o botão OK. Ou
• Simplesmente disque o número e pressione a tecla Chamar ou o botão OK.
Caso seu administrador do sistema tenha ativado o recurso de mapeamento digital, o telefone pode corrigir automaticamente números discados incorretamente ou impedir que você disque determinados números.
Fazendo uma chamada usando o modo de discagem
automática
Sobre esta tarefa
No modo de discagem automática, ao iniciar uma chamada tirando o telefone do gancho, você escuta um tom de discagem até pressionar qualquer dígito no teclado de discagem. É possível editar uma entrada parcialmente discada após iniciar uma chamada. Você escuta um tom de resposta DTMF para os dígitos pressionados no teclado de discagem. O telefone faz a chamada automaticamente quando detecta que a cadeia de caracteres de discagem foi concluída ou quando o tempo se esgota.
Procedimento
1. Execute uma das ações a seguir: • Tire o monofone do gancho. • Pressione Viva-voz.
• Pressione Fone de ouvido 2. Disque o número.
Ou
3. Simplesmente disque o número.
Links relacionados
Configurando o modo de discagem na página 91
Rediscar um número
Sobre esta tarefa
É possível rediscar o número chamado mais recentemente.
Usando o botão Rediscar, é possível rediscar a partir de qualquer tela do telefone o número discado mais recentemente.
Pré-requisitos
Assegure-se de que o histórico de chamadas não esteja vazio.
Procedimento
1. Pressione a tecla Rediscar ou o botão Rediscar.
O telefone disca o número chamado mais recentemente. 2. (Opcional) Para visualizar a lista de números discados:
a. Selecione o número que deseja rediscar. b. Pressione Chamar.
Links relacionados
Configurando as opções de rediscagem na página 92
Fazendo uma chamada usando a discagem rápida
Pré-requisitos
Assegure-se de ter os números de discagem rápida atribuídos a seus contatos.
Procedimento
Pressione e segure a tecla do teclado de discagem atribuída ao número que deseja chamar.
Links relacionados
Atribuindo entradas de discagem rápida na página 93
Fazendo uma chamada a partir da lista local de Contatos
Procedimento
1. Pressione Contatos.
2. Selecione o contato que deseja chamar.
3. (Opcional) No teclado de discagem, pressione os dígitos que correspondem às letras do nome do indivíduo que deseja chamar.
Por exemplo, pressione 76484 para pesquisar por alguém cujo nome é Smith. 4. Pressione Chamar.
Fazendo uma chamada a partir da lista de contatos do
banco de dados corporativo
Sobre esta tarefa
Dependendo da configuração definida por seu administrador, talvez você possa pesquisar e chamar contatos com base em outras listas ou diretórios remotos de contatos.
Procedimento
1. Pressione Contatos. 2. Pressione Pesquisar.
3. No teclado de discagem, digite os dígitos correspondentes ao nome do indivíduo que deseja chamar.
Por exemplo, pressione 76484 para pesquisar por alguém cujo nome é Smith. 4. Pressione Pesquisar… novamente.
O telefone exibe o contato salvo no banco de dados corporativo. 5. Pressione Chamar.
Links relacionados
Pesquisando um contato na página 39
Fazendo uma chamada internacional
Procedimento
1. Pressione e segure a tecla 0 para inserir o sinal de adição (+). 2. Digite o número que deseja chamar.
Chamada de emergência
A chamada de emergência é usada para se conectar a um número de emergência predefinido. O número de serviço de emergência é configurado pelo administrador. Você pode efetuar uma chamada de emergência a partir das telas a seguir:
• Tela Logon • Tela Telefone • Tela Bloquear
No ambiente do IP Office, você só pode fazer uma chamada de emergência quando estiver logado em seu telefone.
Caso seu administrador do sistema configure a chamada de emergência para seu telefone, a tela Telefone exibe uma tecla Emerg..
Usando a tecla Emerg., você pode discar apenas o número que recebeu a mais alta
prioridade pelo administrador do sistema. Alternativamente, você pode discar os números de emergência usando o teclado de discagem nos seguintes casos:
• A tecla Emerg. está indisponível.
• A tecla Emerg. está disponível, mas você deseja discar um número de emergência que não foi definido pelo administrador do sistema.
No ambiente do IP Office, a tecla Emerg. está indisponível. Você deve discar o número de emergência usando o teclado de discagem.
Fazendo uma chamada de emergência
Pré-requisitos
Assegure-se de que a tecla Emerg. seja atribuída por seu administrador.
Procedimento
Execute uma das ações a seguir:
• Na tela Telefone, pressione a tecla Emerg. e pressione Emerg. novamente quando o telefone solicitar confirmação.
• Disque o número de emergência usando o teclado de discagem.