• Nenhum resultado encontrado

A flor de liz. Opera comica em 3 actos accomodada á scena brasileira por Arthur & Aluizio Azevedo. Música de Leão Vasseur

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "A flor de liz. Opera comica em 3 actos accomodada á scena brasileira por Arthur & Aluizio Azevedo. Música de Leão Vasseur"

Copied!
136
0
0

Texto

(1)
(2)

S I ! B T I S 3 ! ! ^ ! B S B ! S 3 S * • m i i i i i K t t i i i i i i i i i i - B - J - P B saia. • ! • * * * * ! I â ' " í . I â ã ã I á > B > ã â w B > B > í > • » • » • - • • • • • » B B B B B B B B B l I B j JB ;:;;::::;:;:; lliilllilllli : : I : r : . ; . : : : :

Üüllüll

::::::::::.; !::§§:::::: iiiliiilili

1111

Ílf Éi||l Ifl .ij.?<;!ii! Í Í : r ™ " " Z - " . ~ . - . - - . " . - . - I - - - - ^ - - - ' . - ' - I B » B B M H B B l a B B B B B - B • • • > • • ^ " ' I j " 2 : K : - . : : ^ : H : : ^ : H : : . " ^:; ^ . ^ Í -;^ :: :^ ^ - " ^ ^ ^ " ^:ríISE35Êál5r:._.;Hs5íí53Ss5s • ^ • • ^ • • • • • ' • • • • • - • • • • • • • • • ' • • • • • • • • i • • a a i » a « i a a ( i i fli i f « i t a t t i « « i « U M f M ã i ã a i » a j a a * i B Í 9 P B B B B B B B - * * . . . . • IBBBB l . I p B t B f B l l l B I B a B « B B B I I i a « I B B a B B B B I B B I f l a a p f e H B a i B B I B B B B B P B Q f c B B 1 B • • > • B B • B l I v P ^ . " * - B B P * B B B P > B « B ™ B B P B B k B | p B B B * > V B B I i a • • P B B M Í P i a P B B I B B M U M P B P B B B B M B P l P - B > > B f P B BB.BBVBP B B BI BBBL BB &*>«.«•* B * B B r I B B i a B B B B B - W I P *r p * B a P B P I B • • B B n B B P B P P h l • • ' « B * B I B B l 1 * P I > > B P B P P B B P B ' " " " P P P Í p p i a Í p T - ^ - ~ - -^ . - m . mZ Z'ZZ ' Z*?.-ZZ~m ' ' '- ZÍZ - > B B P B I . I B I P B B B P P B » B B I P B B B l a B t l B P I P P P B B < I P P , B B I B p B p B l Í a B l P B a B B B B B B t a a i B B B a a B b B P B B f t B B * B B B a B a B * a a B B B P H B P k « « B B l P B I t B P i l | B B l * B B a i B B | I B B k | B B | p a B U B P B B B B B B B l . < l ^ l " . ( ! l " < . 7 l t ' B ' I I H I I - . B B B B B B B B p H B B B B B B B B B • B BB P • - - B B B B B B p B B B k B P PB B P B L Bfe B P I 4 . B P B B V - - B B » B P l B | B l p a ^ • p i l B B I B B . B . I t B K f l i P a i l B I l I B B I B B B l f l P P I l P B B B l B B B B B I I I B S P-B B B B B » B B S * B B B B B M l P » P V BB B B B I P B B B | I B | l i • • * « » • • B f l n B f l f B B B I l I B I l I f l l p P B BUP • B B l B I B B B B I I B B B B B B B B B B BB B * BB - • P » P B * < I - BB » I P I B B B I B B B B * P » » » S P B » B I B h B ^ B i i P B P B X U B I .-' " m • ' B P " B B B B T » » B * P > B P B B B * B * B B B * S B B B I » B B J PI • A B B l B P B I I * B BB> » B « I B B B B B B l « B B B B B B B I P B P B B B P B I P | B p M B B M I I B l í l BBBB - B B I B B B I B B B B B B B B B W B f l B » B B B B B B B P B I | I « I B B I I p a i B I B l B B B B B B B B B B S B I B B « P P B P B B B B > B B B B B • 3 . » . . ! • • . ? * . ^ . . « . ' B . B I I I I I n B I I * a t t a a a i i l B t a t B B a a i i i B a l I a a i a a • • • • • • • l l i p a o l * i i m a o i a l B a i a B e i i a a B l l i a l B l P B l B B I I . I B . f e - . I B . B - I . B . B I B p B B » » B B B B B W B B » » > P B B P S B B » S . p B B » P » B B B . . • 1 • B > I . B * I B P I B B | | B p l l - P l l I f B I • • B B fl • • B BBB P B B P B t W B B OB P B • | B B | B B B B B B | ( t t t B J t P B B P B B l B B * B B B B a i l B B B l B B t B P B B B B P P P B - . P B B P P B . B B B B B P P B f l B B B f l l l B B • B * W PP P B » P B B * * B P B » B » B * B B B * P I • B B l i P B B I B P i B B B B I I B I l # > . P f P B - I P P I VB B • B B f l l | B B I B B B B B • ) Z B B B A » • B " - . ' P ~ T - . P 1 . I B B B B B B B B B B I B B B I B B B B B » t B B B B B I . B I B B B B B B B I J B B 1 V B B l . 1 B B l I B B I B B B B I B B I I B B I B B B B f PB W B I I P B a P B B B B B » B B p l P > « B B B I H I B I I B B B B » » B BP B I B B « B B B B B P B BB B B* B B B p B P P B B B B B B * » " B B | ( B B • • B B B B B B I B B S B B B B B B B 1 • « " B I Í I I B I I ! B B ' | ! B B I * > B * ' I P P « B B B B B B B B * B P B B B » » » W B » a B B f l f l B P - • B P B B f l B | a P B H B B B B B B B B B B B B B B B P B B P Í . B B B Í B B B B 3 l i i B ^ i i i i i i i i i B i i i i i i i i i i i i B i e a i i i i i i i i a i i i i a i c i i i i i i i i B O B B . i B t i B i i a i K i i B B i i B i H i i m a i i i i « • » • B B P B P P P P B B P BPB I P B B B l B B " P B P - - P - . * B P « B B BP . P B p S P B B B B B B P P . B B B » P V B B P - B B » B B B P . * . * » P P > B P > P B B B » B » B B B B V B B B B » B B 3 B B P B B T * . - B P • * P B - B B S P ' BB B f l B B B B B B B B B a BBB B B B B P • B 8» B* » • P - MB B> Bk B B «B IB B P B B B BBBI B B B B « 1 * BB BI PBB . . . P l - p . , - . * B B B B P B I P P - P • . * - r B l B - • P m B t l B P B B B B B B a B U B B S B B B B - P B B P B B B P V B B | B B H I B | I P P B B I B B B B B B p B » B B B B B B B B B B B B B B B B j • B B - B - > B B P P B > . - P ~ B B l p . B ' > - P - « * B . B - - - » P P ' ' B B p p < p p p p r p ' . B P B * - p P B B P p . B ' B B B » P > * B B f l B » B a » B B » B B B P - B B B r B f l B B B * r f l • B « B B . > - ' - B P * * B B P B I B BB * « B B B B B B * B B B B B B B B * B B B B B B B f t K B l a * B B B B B p B B B P P B B P B f l » B I w* - B B B - B B » B B « > p . * B B B B B > > P f l 3 1 BB. l a B a B l a p a B I J H ... % B B ' B t l B B I B B B B B B H B - B B B I P B B « B B B- • B PB B B S B B B fl B p B 8 B B pj A , B B p t B B • • B B • * P t * • • » B P * B V B B • • U a M a . a . . H a H . M I I I . I Í Í Í . . H n Í

(3)

B B B — P B - - - - » - * - _ * . P PPB B « B B a b l B B l l ^ ^ B B B JP P *• — - - f I B B B B S S . S p . a a B B » • •> B BP P • B B B S S . B B B B S B S B I . P P S B H I B I B É 1 B U I B B B B I I I B l l B B B f l l B B B l B B K f l B B f l f l f l B B B B a l B B f l B B I B B l l < i a i < B B B Í B l l l l B S B t * B B B B a * B B l * a i B B B B B B O B P I l l S I B B l B B B » B I I B B B B B a B B P > I . . B . P - B BIa . . . . . . . P B _ B —. fl B B B B B B B B ! " ! Í 1 " ; " "J" " " ' B B i a i B B l i a B B I B > > > I B I > I B B B BB B B BB O B t B s a B P & B P l f l a B B B I B B B f l B B B B S B S B B . S S P I . A f l H I B I p | B J I • l « B B B t B a B V B B B I B L B S B Í B a B s B B f l f l f B B f l B l B f l J l i a a f l l H B I I I S B B I B B B B B f l B B S B ^ p B B a B B P B » B l B B S I B B f l B B B f l . a a a a B B I P B B t S f l B B B l S B I i a S B B S B B - r ^ . B B B V B B B B B B S B f l : : : : : : > : = : ; I l l l I J I B i I I B I I I I I I H B B a B I B U B I B B J I B B B B . I T a p s . B B B B B B I t ã l B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B P PTB BB * B B B P S « B I B B « B BSf B S S B B S B I B S l B I l U B f l l l l B B B I B I I P B H I B I a i B I . . . S P B B B B B P S I B S P P S B P --B « P . B . « p p . a l B B B p f l P f l . l B B | > B B S P B B flflp B PP - S B B B B B B • B - Bk - B B S S B -'.'B • B » BB S B B B B B BBhflk B B B B B l H l B k B P I K I . • - . - . . B B . P B I» B B B k B B f l k B f l l B B B S B B B p B B B S B B B B B » S -. B B B B I B I B B B I B B Í B B B B - BBfl B . B B • B • B B n B k l l S l i l | . l l k k P B P k H H P l f l . . . • • • I . . P • • 1 . I • • k | | • • • • • > • « • « n ã i i S S i a w v B S S S U S S . B v â B B B« B « BBBBB l l k k l l l P * - • B B B B V B B B B P S B B B B B B B B B B S B r B S | B * - . . B . * r. » * - • - . . - . - . . . * . . • B B B B B BBB.SBST B B B B B B B BBBJRBSB S Bk B B P B B Bk« B B B B B ~ B B P B B- BB B B S l S k H k B P B . B B B B . P S S B P B » B « « S « m B B B B B B B B I B l a a B B B B h B B I | B B B BBBB « I k B . f l B B B | f l B | n P P B < - - • • P l S B B B a s S P B a B B f l B B B « B B a B « l s H B B B B H B B B B t . B t B k l B B k l B B l « B I I f l B a M | B k S B P B P f l B B • ! • • ! « • » • ? I ! s S í í • « ! 3 < • • • * • • ! • • B H ! S S S â T a B * • * « * à ã « Ü B I Í S I S S ! 1 7 * B * B í l à ! ! ã ! í • m B B . B . P B - B B . BB S I > • • • ' P l l k P > I • P » P k . p u . . B B P B _ s BBITB B : : s : ü s a s : : : : : £ _ =;::í::::::;::::::ü::t::::i:r::;::::::;:"i:::; I B P B B B p f l l B B B B B B B S B B B B p a a B s B B H B P B B P B B B B k S l | fl , P B | B B B P P flPPbSBkP J B » B B B H p B B B P P B B P B B B B B B V S k B ^ P B B B b B B B H B B B V I I B B J * B B I P B I k B B B B » « B B B B I B B U B B t l B B B B B B B S - B P U B B B Bk p k B * — P B S P S B J. B PB B P B B B . B . I . B P M l B B B B f l B a B B k P f l B * « I B k é f l B I B-Bfll BBB B BBBBB B B f l B B B H f l l B B I I B P B . I B l B Bk B B B I B B B BB Bi B B B B B B S B B B B B 1 B flABlUI B B B B B BB BBBBB » B . B W S « B B > B B- B B kfl BJ B - B B «. flp) B.BB B « B S |l S fl f B f l B l S P l 'I —BB B B B B B B » B BB • • • • • B B B B B B P B S J I B B *B.B B B I B B I I B 1 1 ^ BB H l l l l I l » M » l — « I » B I I | S » B » • • « BBBB B - « « S » B « B p r f B BB « « « B B B B i ( » P l B B 1 ! I Z " ! á s k ã > p C n ! ü ! S l B ! ü . ! ! p . r > C ~ - p " ! « B B 5 I B B k k k « S B B B B B B B B B * I B k P B B B • P B | l | T t f B | s B B B | | | P :&s::isc:x :a: K : ;;: : : c * : : s ; i í ; : : â ::::::;:::: «S3«i5âESã *.SSãpS(ãü ; ; j ; ; í i ; ; i s ; s ; r nu.ii*p>KíS5|i : : : : : : : t : : a : : : : . " ! ã ' â l â : : " : : : a B s : 5 : j :::;"':."•;:::: iii-inifimiii ! ; ; í : i l ! " ! i £ í í ! ::: ::: i : s t : « l . » « . » l « . « •SSffSSK==i I S J S | V ; S ; : ' - m ! a z a n : : r . ; : i : : ::::::::::: .'.-..:: •:::H .il'.'.l ;::»; ::;ci : : S R S :::«! : : : J : :::.;: : :::: :::::: s u a : : : s n :

1*1!:;

: : : r : : : : : : s ! : : :::::: : : s a i : =:!-3:" ; • • = . • • : : I E : : : :;::::. :::=Z3 s s s s s s : • • 1 - . 1 I B B . m a i i m i i B i m a n • • M a a i t a a n M i i a f l i i i a a n i t . k > i u B B r > k « p » B < i i a r k i . i < k • • i B i a » f l a i . B t u B a B B V B B B B S B B B B B B B B B . h p B B p S B B B » . * . - - . B k k B S I B I B P P B B B | B B H « p | B B S B I B B> BB B f l k l p B ^ B B I k f l I I P S S BB S A Í B « B B B t B B U • B B B P Í B B . l a S I l I s a i l | • . . , . » « k> BB B B B B B S « A B B B BPBTPUBBBBB B . B B B . BkBtBflB I B l k I k p l k l i l l H . B PS. • B B > • • • > • • ' . 1 k k k B | . I " « C I " Z. Z~,ZZZ _ . I Z. à Z2s> I p k i p ã l i B a i a a B a a a a i l I B B B L B B B B B B B ] BBB ••gBaiBBBBBBBB p a B a B i f l a B l í i l » • B a B i a a i a i a a t a a i i i m u m i n i m » • i s i i o a i a a n a H - i B a i a B i B a B i a a i ã â í k à • • H i a i B i n a i a i r i " ! ! ! ! ! ! ' ! " ' ' ! * ' " "1' ' * ' " " " ! " ' ' *S"Í"** • " • • " * • " • * • • • • • B»B BB S í BB k l n S B U ^ â Í BBB . • í l B B i • B« • « S • S B k B B I I B S B C B B B . P B - B PSLMBB .s-rrs.:=_55i.25s"_,.,.í3 fi-a s ^ : . : • • • • • = 3 : . H : : : ••£5a£J:S==£ - S - J J J - - ! s : : n : s : : r . : ; : = : s a a B B l B f l B k B B B l B B B l f l P i a a a p l B i í M r k k a B a k B l M k i - . . - - 3 . ::::: csT • i i i d i i a m i i P I i < i a a t i B a n a a a a B Í a i a B a i i í a a n a * f l H t : : : : : : 2 : c : : t : : : : _ ; : : : : = : i : : : : - : ; ; ^ - : : í , = : = : : : : ; . : : — : : ; ; : _ : : BB i i B B W i a a a a t l i a « n » a • a B i n a a m a a a i B a a i f a n B » ( a a v a i a a s a a «IBBIIÇPIS B a k i a B B B i B B B V B a i a a B J B B B B L . a a i i a a i a l a a a a a i i i k n i a i i a i i i a i l a a a i u B B k l B B B R l •" -• •< . •• i - . • p s s p l | M ppp. B B B BBp. B B B I B B B B 4 -_ fe B S. B i . fl m^-m. - - * P P H B ^ « . P M B P P . B H • BB n a n i n m i n a a i a a a a a a a i nfcBaaaiianai • i M a i a i i t i B B a i t i a a M s a i a a i B i a i i i t a â í u i à l í 51 avSai Bk-»aia»iBr»a»Bai»aiiiB-Ti«—•Bist.a •••iiSaaaJiajBinmai•••••»«»«»•»• B a a a a j i v i a a B B a a i a a i l a i B B a a i . 1 t a a a B a a t a a i i r a a B B a a a B B i i k i a o a a v a i i l | H f n H « * i i m i a > * i * i * * » i B a n a p k a a B i i i a i B j i B i a i i i -flã P B k t s s Z . s s T p ^ P . p i C p ' ? " ! . B ! . 1 ! ! ! Z P ! Ü S B ! ! p a à S » à ~ - I í l í 5 i à " » ! ! ! " í 5 BB TS SÍ™ * u * ! I S Í r i . T s l í r Z â á i ü i à a a à t i m « i « « B « a a C T » » « B i i i g g i i ^ a a i * a « « « > ^ a B i i a g a a a i • a a a i i B B S B K B B B B « S B B B I P B S • B B B . I a s n u s a i u i i a a l l BBI. B B BBB a s p a • a a i B i u a ã u B k . a a a t i a a i a a a a a a a i • • a a i B B S S I a l Sã •'•'. ,'.',Z' '.ZZ Zl.*.ZZmi\ '.ZZZ .''Z ZIZZ* Z'.Z\','.'.'. , * S S S S ' S Ia S Z â S S â l l ã l • Ü C T s S l l S Z â l k S ã s S S I S s j à ? ! SS I S k i a a a ' - B B B B b B l k l f l l • SS S AS P S h r p . . . ' . P P. « » > k B - • ^ " P - — — S P " B P . a - - B * S B » P S B .:k - . * * P . . - . - . L ^ K P B B B S B B B r - S B B P P F B '• - ' . - • B B B B B l i a B B S T B r . k l S . • , • . - . . 1 S p . p - P k f l P l S B B B B k B B BBBB P B B B S f l S B k B P B B B S B B k k B B p U B a B a B U a i B V B P P B B B f l B l l B B l B a p a f l B B I • B m i u i i i ( • • • • • • i i i a i i a i • a i a a • • M U I I I i a 4 l i a i B H I I H M a i » * i « a i a M * s M i « » i l * M a a a l u r a m i n i • * a a ( • • • u i l I l M l u a a i u i I H t l i • B B B B f a . a . l l k l S I B k P k - - • B B B h B ! ! ! ! • ! ! » • ! • ! ' s a í i l p r i p l l l 1 P ! S K " Z I I I Z ZZZmBBB»»i?BS?SáBWBSSBKB3^BSMP»BkEtfij?SCS»5SSKBS»PTSXÍBI»IJ»I IBB f f l i a B B l B I B B B B B B B I l B I l BB R I U B B E BC». B B B. B B B B B fl|Ba TT I a i l f f I II l l f l I I ^ B B M I B i B B | B B a i l H a B l I l B B fl I B a i r i B i I • • < ! • T H BB BBBB B H B B B B mm s p » P B B B S B B B B B B S B B S B k P B S S B B B B B B B B SB» SPB Bppflk.BBB BS p-B paTlPB BI BB » W B B B ^ B BflPflB B B l p B B B B B | B p a i P . B B p B pk B BkBB BCBB B ; * ; B ; " ! " • • Jaaaaala laiaaiaa l a i l i i l a • • • a BBB BB a* BBB» B i a a a n u . r l l i l a a s a a a l a a a a a i a B aa m m j s B B H a s i a a B S B I I I a ' - BBBS T I H B f l i B « i a « a a i a f l i Í B l H a a a - k a a a a B a a » a a i i a n i a a a » { a a a«BBBaaaai laãTã B B i a â u Bia4ap>âías " » a a a p a l i c B i f l i k a a a a i . . . « k B i a B i a a a i a B . . s S B . B - B B » H B ••' •• . s s P B Í • — : : = i : n i i = : : : : s : : : ! ! : : : : : : . - t i . .sisgaS-aiKsnK.:.:;:;» B a i a i a i i a a i i B a a i i i a " .«11 ' " I a í i i a «B»?»BtaaTs)»aaaaafa pp»si«»«««B»k»B»BsjB«iSslifBsa«àB\a a • » £ « • > • • i B a a a a u i = - = : : - - r : = - ; ; ; : ::: : : : — Í ; - = = : : : r ; - 3 = : = 2 r ^ = i : = . . i = i r : ^ " " ' S t - à l * Z S l * l . t ; * * . , í j ; ' . S p ; : ; ; ; • • « ; * ; • • • ^ • ^ g a a a i g a a i a

• » • ; j t S Im™ B B B B B B P P B i . i u a i k a a . i i . • u a a i B k BBP B B « a « » i « i i w B « i a U a w a a » » • « ! • • a> Baa,aaa»ajK • ••aaj«BaBj»ia>«BBw«s»aaBeBifiriBa • • l a m n H i i i i i i • a a n a r a i n i i i i i f K i a i a a i a i - • * — - ~ - ^ " - - n — " — — — - - a - T " - i ~ « i a i i B t B a Hflaa • • • ! • • • « « • • • aa a « i a aari H U m a l i a a i M i -a w r ,- , -. • i i t a i i i i i M a i B - t » . « • • * Baia a i Í B B « B « ) Í Í B B i a « i a saca**)* aa«B«Br aar)

a « B « B » « B B . P - . B B U B S . S B P B B S B S S I . S B B a S S V B B a a a B . k . ST . B _ B . « * . B B B S > <•( p>nB-B.SB « « • • * B B < Í p . I B B S S.B S B 1 « • • B » B - » . . . . » . . - « . - - . _ _ — . . P V W B B B B M B l | P . . . J ^ . . p 5 K p » I B B B B B B B U B B . a i a B l B f l B B a | I Í Í l P B a B » B l B a k — ' ^ a » a « J b a » « » B B B < M B « f " -. i ; = 3 = S r ? 5 = i í 5 : - I r s = 4 1 : r * : = = - - i ^-5i**ríl ?-Zmml.llíftUZll • I l i l l I I I H I I H I :ti ••••rlí555???r?: • ; • • * • • * j l i S S S Z i í í Ssí J S Í " I • • • ; • • jBi«i«»ap{jeSsI5Sa*SS M a S I a S á a B i í i a S a a t i a s i I S S S S ã a i i " ZZ.ZZlZllZlltZ 2'.l'.ZZ'. '.ZZ'.'.Z Z '.Z 1 Z '. Z Z Z 'IZ Z '. ZZ • • • ; • • ja-iBWBiamatBjB BBBB l a a i a i a a M B a a a B B B I I H B B S « . a a l l «a B B a a a ; » • « a a . â k . a j a B a ; B B B S S B • a K à a a • a l " â B P B B « S » B S B a « « a M a « 3 B B B I a » B B B l a l a B B S a a B . B « i « B B " H r B B B B B 3 a a » • • " • B « « S I B I B I I ; ; I I I P *SSâSI « • » • •«>»?»«BS3£lBSSSãSSBaiBaia»«»ã6SSS«S«KSSS£rSTSSBMiS?i6ãB?SBã?*•*?? Hss|ss=s>fss|f:E|ftH|i|=|HSrrK : H . ü : : s r . ; : » £ ? ^ , ^ . : : : . £ h c : K » s & l : . s . » s . ilSSSSS S " . k B . a i . a a j . a a B B B i . k P k i . . . . a p a a a a «•« aa > a «B»BB»|«iBasa«ap B B - B B B B BB aa BJBBI

« • B B B B B B B B B B B B « B B B SJB B B B • « - « - » » • BJ B B » B B B SP B BBBBB « B » H S . a P B . B B « « M B a BB B B K ã « B CBl B«««Bsfl I B B « B B P B B B B B B B B B B * < l s i

! ; ; • • ; " B B B H B B B B B»«W • « ! > « • • • * a P B B « » « • B M B B I H a i»a»a • • «ai w a i a a a «««• T àjaSã aáaía5ã«!^ãiSáT a S i • • « fFWma a I ! mm àw a a i a a i a i i a i ara as . a i a s i i a a a i i a a a a B a i a a a i i < • aa ••«• BBS • • sa .wm B «uai 2«ra~B à~s a ã « í a í l a a r i as aa «au : : : : ; : : : : : - . : : : : : : : ^ - ^ : : : : : : : : : : r : : ^ : : g : : r = : : : : : a 5 K j i : ^ : s ; : s = S £ r = = : ^ : K K = í : : r : : r s ! l::;::;!::n:i:HÍr'::Í!::!!Íi:S5!::;liÍ=«IÍ^ . . s . - . . . . B . I . . . , ; . . , ! . ; . ! . B : s â « i ; ; - r t « a i s s i " : ; l a k p T S a . B B a r S a t r s - i r ; •iââizrisri,sisi!

(4)
(5)

Havendo o Conservatório Dramático Brasileiro pro-hibido açi representações de Le droit du seignÇur, opera cômica representada em 1878..eraiPâráz."• e convindo apro-veítar, .para o repertório da excelénieí companhia Heller,

a interessante partitura de yjassjjjr,. escrevemos ò libretto que se vae ler, calcando-p. sobre o de Paulo Burani e Má-ximo Bou^e^©»»*

A flor de li;?, :dómôh se poderá1 verificar, aproveitou

algumas situações da peça original, substituindo aquellas que promoveram o rigor do Conservatório, capazes, na realidade, de offender uma plate'a escrupulosa.

(6)

A FLOR DE ÜZ

O P E R A CÔMICA E M 3 AGTOS ACCOMMOÜÂDA i SCESA BRASILEIRA

POR

AáTHÜR & ALUIZIO AZEVEDO

M U S I C A

DE

LEÃO VASSEUR

RIO DE JANEIRO^

DOMINGOS DE MAGALHÃES — EDITOR

97, Rua Sete de Setembro, 97.

1 8 8 2

Esta peca não poderá ser representada sem auctorisação. por escripto, dos auctores.

(7)

A FLOR DE LIZ

OPERA-COM1CA EM J ACTOS

Representada pela primeira vez no Rio de Janeiro, no theatro SanfAnna, em

(8)

0 CAPITÃO-GENERAL s» MATTOS. O ALCA1DE-MOR » GUILHERME.

O PHISICO-MOR » AHÊAS.

BEIJA-FLOR » NINO.

O SARGNTO-MOR » PINTO.

CATHAR1NA , MLLE R. VILLIOT. A CONDESSA » HENOT. THEREZA D. ISABEL.

MARIA » JULIA.

JOANNA » ADELAIDE. JOSEFA !> ECFRA9IA. i.° SOLDADO SR MACHADO. %.u SOLDADO. » ADELINO. 3." SOLDADO » PEDRO.

Homem e mulheres do povo, soldados, caçadores, paisanos.

A scena passa-se no Brasil, no século XVII.

Ensaíador, Sr Jacintho Heller.

t

Scenographos, Srs Rossi e Caboufigue.

(9)

A FLOR DE LIZ

ACTO PRIMEIRO

Praça de filia. A' esquerda, a modesta habitação de Catharina, Ao fundo, arvoredo, e um portão, que conduz ao palácio do Alcaide-môr. Vê-se, em perspectiva, no panno do fundo, a parte culminante dg palácio.

SCSNA PRIMEIRA

THEREZA, MARJA JOANNA," JOSEFA, o

PHISICO-M O R , HOPHISICO-MENS E PHISICO-MULHERES DO POVO.

INTRODUCÇÃO

CORO.

Istoò demais ! que marotêírá ! O senhor conde maluco estará? Não pôde haver maior bandalheira! O senhor conde perfeito não está }

(10)

O PHISICO-MOR.

O nosso alcaide-mór é da mais nobre raça ; Beceia vela e x t i n c t a e tem razão, t a l v e z . -Quer encontrar mulher que conhecer lhe faça O que é ser pae de um filho ao menos uma vez.

CORO.-Isto é demais ! O PHISICO-MÓR. Gritam mais que o gallo !

Temerários são ! CORO.

Que negra acção ! O PHISICO-MÓR.

Tenham cuidado : podem zangal-o! Ai de quem se lhe for queixar ! Na pelle não lhe quero estar !

CORO. Isto é de mais ! THERÊZA. Excessos taes E taes extremos Devemos supportar ? Injuria tal ouvir devemos

Sem murmurar ?

(As raparigas que a cercam.)

Escutem cá, minhas amigas, Um juramento é j á preciso;

(11)

O aljaide-mór nem um sorriso Alcançará das raparigas.

AS MULHERES. Assim juramos E protestamos. OS HOMENS Bravo ! b avo, raparigas !

O PH1S1C0-MÓ11.

Oh, meu Deus, que r a p a r i g a s ! JOANNA.

C o p i a s I

A nós bem pouco se nos dá Do que pretende o potentado ; Ha de ficar desesperado,

Nada de nós conseguirá. O amor não pôde ser imposto, Não se sujeita a imposição ; Não sendo amor do nosso gosto, Não nos penetra o coração. Devemos todas ser esquivas, Fazel-o todas rabiar !

Sejamos altivas, Espertas e vivas !

E o tal senhor—podem contar-Não mais em nós ha de pensar. E' não lhe responder sinão:

(12)

I I

Si o nome quer perpetuar, Do lar doméstico não fuja ; Ou lave em casa a roupa suja., Ou deixe a roupa por l a v a r . . . Si o santarrão, por ser de casa, Milagre é coisa que não faz,

Procure alguém que lhe encha a vasa, E por favor nos deixe em paz.

Devemos todas ser esquivas, etc. O PH1S1CO-MÓR.

Não é tanto assim, minhas filhas ! não é tanto as-sim ! O que sua mercê resolveu fazer ó de toda a jus-tiça ! Vocês não entendem d'isto... Trata-se de inte-resses de nobliarchia.... Trata-se de dar seiva a uma illustre arvore genealogica, para não deixal-a morrer para ahi como um genipapeiro qualquer. E' uma questão de hereditariedade.

MARIA.

De que"?

O PHISICO-MOR.

De hereditariedade ou successão. Repito : sua mercê o senhor alcaide-mór precisa perpetuar o nome glorioso de seus antepassados. Quer ter descenden-tes. Descendentes, que serão os herdeiros de seus ti-titulos e de seus bens.

THEREZA.

Pois si quer descendentes—ou com dentes que se entenda com a família J E' boa I (Todas riem \

(13)

O PH1S1C0-MÓR.

Hoc opus Mc labor est. Infelizmente a senhora conj dessa é infecunda, e sua mercê nao pôde, como os monarchas, annular o seu casamento.

MARIA.

Pois que não ahnule I

o PH1S1C0-MÓR.

O que não impede, porém, que empregue todos os meios de perpetuar o nome illustre de seus avós. Vocês, minhas filhas, nada perdem com as exigên-cias do senhor alcaide-mór. Devem até desejar que elle seja o pae de todos os filhos, que porventura ve-nham a ter. Estarão garantidas, e os pequenos terão pae alcaide.

THEREZA.

Obrigadas pela boa intenção ! Pensará o senhor phisico que nao entendemos d'isto? O que lucrava um filho nosso em ter pae alcaide, uma vez que nao fosse filho legitimo %

O PH1S1C0-MÓR.

Sua mercê está.disposto a tudo. Desenganado de que nunca terá um filho de matrimônio, resolveu não só reconhecer por escriptura o bastardo que tiver, como egualmente conferir-lhe todas as regalias do seu nome e da sua fazenda.

(14)

J0ANNA.

Nós é que n5o engolimos essa !

o PHISICO-MÓR.

Pois engulam, que é a pura verdade. Si assim nao fosse, sua mercê não me faria vir expressamente do reino, incommodando-se, e gastando um rol de cruzados, que lhe não faziam falta.

THEREZA.

Isso tudo é o que se diz agora ! Depois....

JOSEFA.

Sim, além de que, cada uma de nós tem o seu competente noivo !

THEREZA.

E seria muito feio si...

MARIA.

Cá por mim, podem prometter-me mundos e fundos!

O PHISICO-MÓR. v

Nao exagerem as circumstancias, minhas filhas. O noivo facilmente se consolaria, vendo entrar-lhe a fortuna pela porta

THEREZA.

Mas, afinal de contas, nada disto nos diz para que o senhor phisico-mór nos reunio aqui.

(15)

JOANNÀ.

E avie-se, que temos mais que fazer!

o PHISICO-MÓR.

Primo. Prevenil-as do desejo de sua mercê.

TODAS. Secundo... O PHISICO-MÓR. Secundo, examinal-as. AS MULHERES. . Examinar-nos!... O PHISICO-MÓR. Certamente. THEREZA.

Ora outro officio! Onde já se vio isto 1I Exami-nar-nos !

O PHISICO-MÓR.

Cumpro ordens.

MARIA.

E foi para isso que veio do reino ?

(Rizadas. O phisico-mór é apontado no meio de geral zombaria ) O PHISICO-MÓR, de mau humor.

O caso nao é para galhofas ! Vim do reino, sim, senhoras, vim ! E tenho nisso muita honra. Sou o fa-migerado cirurgião Salsaparrilha, licenceado na uni-versidade de Coimbra e phisico-mór da casa real. Mais de um príncipe já me morreu nas mão3, com honra e em boa hora o diga!

(16)

THEREZA, interrompondojO.

Pois b e m , c o n s e n t i m o s no e x a m e , sob a condição de q u e nos h a de. a g a r r a r !

TODAS.

Isso ! ISSO ! (Correm em volta do phisico-mórJ

J O S E P A .

P e g u e ! (Dá-lhe uma pancada no chapéu.) MARIA.

E x a m i n e , si é c a p a z ! (Faz o mesmo.)

JOANNA.

Cá estou, cà e s t o u ! E x a m i n e - m e ! (As mulheres con-tinuam acorrer em torno do phisico-mór, que as persegue. Os homens, á parte, riem ás gargalhadas.)

SCINÀ íí

os MESMOS, o ALCAIDE-MOR, a CONDESSA.^.

O ALCAIDE-MÓR, fora. Cale-se ! Você é u m a vibora !

A CONDESSA, fóra. E você u m velho l i b e r t i n o J

o PHISICO-MÓR, parando com respeito. A h i v e m s u a m e r c ê .

(17)

TODOS, intimidados.

O alcaide-mór!

THEREZA.

Chega a propósito. Vamos perguntar-lhe o que deseja de nós.

O PHISICO-MÓR.

Endoideceste ? Pois nao vês que vem em compa-nhia da senhora condessa 1 Fallem-lhe quando estiver

SÓ. (Entra o alcaide-mór ao lado da condessa.) P s c i o . . . O ALCATDE-MÓR, á condessa

NEo m e desespere, creatura !

A CONDESSA.

Não me puxe pela lingua !

O ALCAIDE-MÓR.

Irra ! Deixe-me em paz !

A CONDESSA.

Vá pentear monos!

O ALCAIDE-MÓR, vendo os circumstaüíés.

Olhe qüe está gente! Contenha-se, dona LeonardaJ

A CONDESSA, baixo.

Modere-se, Pascacio!

TODOS, incitados pelo phisico-mór.

(18)

O ÁLCAIDE-MÓR.

^ b r i g a d o , m e u p o v o ! (A' mulher, com affectada ternura.)

Minha querida condessa, digne-se dizer alguma coisa agradável a esta boa gente. (Baixo.) Ainda temos contas que ajustar.

A CONDESSA.

Oh ! que enthusiasmo sente por ti o povo ! Parece-me que te ama tanto como eu, Parece-meu adorado esposo. (Baixo, belisoando-o.) Pedaço de tratante!

TODOS.

Viva o nosso alcaide-mór I

O ALCAIDE-MÓR.

Obrigado, meu povo, obrigado. Nós e a condessa estamos deveras penhoradas por esses vivas... ou por outra, por essas vivas... demonstrações de affecto. (Aparte.) Este diabo nao me deixa pôr pé em rama verde! (Alto.) Creiam que a nossa única preoccupaçao é a prosperidade e o bem, estar desta villa

TODOS, sempre incitados pelo phisico-mór.

Viva o nosso alcaide-mór!

A CONDESSA.

Sim, meus amigos, nosso marido só pensa em pro-porcionar ao povo agradáveis e generosas sorpresas. Agora mesmo acabou elle de me communicar que

(19)

resolve tomar, de vez em quando, a expensas^ias, uma criança do povo, que se formará em humani-dades na universidade do reino.

i s ^ i a

u m l i

TODOS.

V i v a O n o s s o a l c a i d e - m ó r ! (A condessa toma a es-querda, para conversar com as mulheres, e o alcaide-mór vae ter com o phisico-mór á direita.)

O ALCAIDE m ó r , baixo ao alcaide.

Então ? O que tens feito ?

O PHISICO-MÓR.

Tenho lutado com mil difficuldades. As pequenas estão se fazendo de manto de seda!

O ALCAIDE-MÓR.

Pois nao receberam a noticia de braços abertos ?

O PHISICO-MÓR.

Qual! Ao contrario... Torceram o nariz... Emfim, vossa mercê julgará por si...

A CONDESSA, que se mette inesperadamente entre os dous

Que fazes tu, meu queridinho? (Baixo.) Tramas alguma nova maroteira, pedaço de veinaco?

O PHISICO-MÓR, disfarçando.

O senhor conde pedia-me uma receita para os callos.

O ALCAIDE MÓR.

E'; eu pedia-lhe uma receita para os callos. (Aparte.) Tartaruga!

(20)

A CONDESSA.

Cfh ! fico tão sobresaltada quando soffres qualquer coisa! (Aparte.) Aqui anda historia... oh! mas hei de saber!

O ALCAIDE.-MÓR, ao povo.

Adeus, meus filhos, nós continuamos o nosso pas-seio, em companhia da condessa. (A' mulher.) Vem, coração!

A CONDESSA, indo tomar-lhe presurosa o braço.

Aqui estou, meu amor. (Aparte.) Náo me engano...

TODOS.

Viva o nosso alcaide mór!

O ALCAlDE-MÓr, a sahir, de braço dado á condessa.

Obrigado, meu povo, obrigado! (Baixo á mulher.) Carrapato!

A CONDESSA, baixo ao marido.

Libertino I

O ALCAIDE-MÓR..

Apre, que você é insupportavel J

A CONDESSA.

E então você, seu desavergonhado *? (Não se ouve o resto.)

O PHISICO-MÓR, abysmado.

Que ditoso casal! que ternura !

THEREZA.

(21)

SGEM III

os MESMOS, menos ò ALCAIDE-MOR e a CON-DESSA,—BEIJA FLOR.

B E I J A - F L O R , entrando da esquerda.

Ainda bem que os encontro aqui! .Façam favor de me explicar um boato, que corre por ahi a respeito...

THEREZA, apontando para o phisico-mór.

Olha, ahi tens quem te pôde pôr tudo em trocos miúdos.

o PHISICO-MÓR.

Descança, meu rapaz, que a seu tempo tudo sa-berás. E' uma questão política.

BEIJA-FLOR.

Ah ! estou mais tranquillo. Tinham-me dito coi-sas... Mas vejo que nada tenho com isso. (Dando uma palmada no phisico-mór.) Não é assim,senhor licenceado?

o PHISICO-MÓR.

E', é, mas não batas no púlpito!

Á VOZ DE CATHARINA.

Ai ! a i !

BEIJA-ELOR.

Valha-me Deus ! E' a voz de Catharina ! (Correm

(22)

SCENA IV

os MESMOS, CATHARINA. CATHARiNA. Ai ! a i ! Escondam-me ! * ' • • THEREZA.

Mas donde vens tu assim ?

CATHARINA.

Venho do rio, nao vêem ?

TODOS.

Do rio ?!

CATHARINA.

Sim, estava a banhar-me., como de costume. Mas hoje sahi d'agua mais depressa do que nos outros dias,

C o p i a s

E u banhava-me no rio, No rio que corre alli ; De repente um calafrio Subir-me o corpo senti. Um cavalheiro indiscreto A' beira d'agua p a r o u ; Não sei qual fosse o objecto Que a attenção lhe provocou.

(23)

Surgia a aurura, no horisonte, Tinha esplendores o arrebol ,-Talvez que o typo alli defronte' Apenas estivesse a contemplar o sol...

I I

A' margem da correnteza Elle ficou sem mugir,v

Esperando—com certeza— Do banho ver-me sahir. Esquivei-me como pude E vim correndo até cá ; A lição foi muito r u d e . . . Nunca mais voltarei lá.

Surgia a aurora no horizonte, etc. THEREZA.

Tambern que mania esta de banhar-se de instante a instante !

BEIJA-FLOR.

Bem feito. De hoje em diante terá mais cuidado quando se metter no rio.

CATHARINA.

Eu nao tive a culpa.

BEIJA-FLOR.

Sei cá si teve ! Eu é que não estou disposto a casar com uma mulher que já foi vista no banho!

CATHARINA.

Apenas, como já disse, por um sujeito. E um su-jeito que nao é de cá. Um estrangeiro, um viajante...

(24)

BEIJA-FLOR.

Já sei, algum pelintra do reino. Pois vou

ensi-n a l - 0 ! (Sae vivameensi-nte por oensi-nde eensi-ntrou Cathariensi-na.) CATHARINA.

Onde vaes tu, Beija-flor? Olha c á ! (A's outras.) E foi-se !

THEREZA.

Eu—com franqueza—no seu caso faria o mesmo.

0 PHISICO-MÓR, que tem estado a examinar Catharina com a luneta.

Soberbo! magnífico!...

MARIA.

I

Olha que Beija-flor é muito ciumento!

JOANNA.

Si não abrires os olhos...

0 PHISICO-MOR, apalpando os braços de Catharina.

Soberbo! Soberbo!... O alcaide-mór deve ficar satisfeitíssimo !

CATHARINA.

Largue-me ! Ora esta! Largue-me !...

o PHISICO-MÓR.

Desculpa, minha filha, desculpa , mas cumpro o meu dever. '•

(25)

CATHARINA.

Pois o seu dever é apertar-me os braços ? (Riemfee

todos.)

O PHISICO-MÓR, enthusiasmado.

És a mulher mais feliz de todo o Brasil ! Estás

rica! ' CATHARINA. Rica ?! O PHISICO-MÓR. Podre de rica !... CATHARINA. Não percebo. O PHISICO-MÓR.

Já vaes perceber. Preciso fallar-te em particular.

CATHARINA.

M a s S O l t e - m e ! (Sae-lhe das mãos.) . !'

JOSEFA, baixo, a Catharina.,

Cautela ! MARIA, idem. Cuidado ! í JOANNA, idem. Sentido ! THEREZA, idem. ' Olho vivo ! CATHARINA, attonita.

Heim ? O que? (Aophisico-mór.) O que deseja de mim o senhor licenceadó 1

O PHISICO-MÓR.

(26)

CATHARINA, fugindo-lhe das mãos.

Obrigada ! Deixe-me !... (Sm, correndo, pela porta da

cLbanaJ

O PHISICO-MÓR.

Vocês éque sao as culpadas ! Súcia de tagarellas! (Fazem-lhe troça.) Demais a mais, zombam de mim 1 Ora esperem lá, suas atrevidas ! (Persegue-as com o

bastão. As raparigas correm á volta da scena, a fazer sur-r i a d a j

THEREZA.

O l h a o d o u t o r ! (Dá-lhe uma pancada.) MARIA.

Cuidado nao lhe rebentem as presilhas!.,,

JOSEFA.

Olhe a pefruca que nao caia! (Puxa-lhe pelo

ca-bello.)

JOANNA.

A n d a á r o d a , m a c a c o ! (Saem pelo fundo, fazendo grande algazarra.,)

SCENA Y

o PHISICO-MOR, só.

Vadias ! Melhor seria que fossem cuidar de suas obrigações. Insolentes ! Faltarem-me ao respeito! A mim, que fui sempre bem visto pelos maiores fi-dalgos da Corte, e .pelo meu augusto rei e senhor! Tira o chapéu.) O meu gosto era ensinal-as a todas

(27)

com este bastão I Desavergonhadas! Mas defltem estar, que lhes farei a cama. (Dirige-se á porta dal:a-bana.) Vejamos, todavia, ai consigo persuadir ape-quena. ('Bate aporta.) Catharina! O' Catharineta ! Esta sempre teve" melhor modo que as outras. (Bate de novo.) O' Catharineta ! Vem cá, preciso dar-te duas palavras que te interessam.

CATHARINA, mostrando a cabeça por entre a porta.

O que deseja de mim ?

O PHISICO-MÓR.

Preciso fallar-te. E' negocio serio.

CATHARINA.

Mais deixe-se daquellas brincadeiras de ainda ha pouco.

O PHISICO-MÓR.

Que brincadeiras ! Aquillo não são brincadeiras ! Eu exercia as minhas attribuições de phisico-mór. Homem, creio que na .minha edade estou a coberto

de qualquer suspeita...

CATHARINA, descendo ao proscênio.

Lá isso é verdade. O senhor licenceado já merece confiança.

O PHISICO-MÓR.

E sempre mereci. Nunca fui espirra-canivetes ! Muito novo ainda,, eu já leccionava latim ás don-zellas do paço. Nunca tiveram que se queixar de

(28)

mi/i. Pois olha, havia muito com que peccar... ttro tom.) Mas vamos ao que importa. O senhor a l -lide-mór encarregou-me,-de escolher, dentre as ra-parigas mais reforçadas da villa, aquella que fosse de melhor conformação phisica, que tivesse o sangue mais esperto e a iatelligencia mais prompta...

CATHARINA, ingenuamente. Para que?

O PHISICO-MÓR.

Pois nao adivinhaste?

CATHARINA.

Nao, senhor.

O PHISICO-MÓR.

Valha-me a paciência ! (já massado e como quem repete uma lição.) Trata-se de perpetuar o nome illustre de tao conspicuo varão.

CATHARINA.

Não entendo.

O PHISICO-MÓR.

Creio. Estas questões de alta política são por demais transcendentes para uma rapariga de tua edade. Mas eu te explico. (Podes te chegar sem receio, que não te quero fazer mal.) O senhor alcaide é ca-sado...

CATHARINA, prestando-lhe muita attenção. Isso já sei. Adiante.

6 PHISICO-MÓR;..

(29)

CATHARINA.

Também já sei.

o PHTSICO-MÓR.

E precisa de um descendente como do pão para a bocca. E deseja que tu sejas a mãe desse filho!

CATHARINA. í

Ah ! agora entendo. (Aparte.) Quer tomar-me para ama secca.

0 PHISICO-MÓR.

Si consentires, elle te arranjará, pelo menos, um alvará de nobreza.

CATHARINA.

Deveras ? Mas eu não sei ser nobre...

o PHISICO-MÓR.

Ora nao sabes! Tudo se aprende.

CATHARINA.

Mas seria preciso separar-me do meu Beija-flor.' Nada, nao quero!

o PHISICO-MÓR.

Quem te falhou em separação ? Casarias com elle da mesma fôrma.

CATHARINA.

Ah! isso agora muda de figura! Aceito.

o PHISICO-MÓR.

De simples barbeiro, teu noivo passará a ser... mordomo, por exemplo, ou coisa ainda melhor !

(30)

CATHARINA.

Que bom! Beija-flor deixará de fazer a barba aos outrbs...

O PHISICO-MÓR.

Para que os outros lh'a façam a elle.

CATHARINA.

Vou já d'aqui communicar-lhe tudo. Ha de ficar muito contente.

o PHISICO-MÓR.

Mas espera, minha filha; vê lá o que vaes fazer! Convém que Beija-flor...

CATHARINA.

Ah! pôde ficar descansado. Eu saberei conven-cel-o. Si fôr preciso, ameaçal-o-hei com uma recusa.

o PHISICO-MÓR.

Bravo! bravo ! Parece que te estou vendo fidalga !

(Tira um cartão do bolso e escreve a lápis.)" CATHARINA,

Fidalg%! Oh, meu Deus ! como serei feliz!

o PHISICO-MÓR.

Olha, dá um pulo ao palácio, e entrega este bilhe-tinho ao senhor alcaide-mór. Só a elle.

CATHARINA.

(31)

PHISICO-MÓR.

E s p e r a a h i . (Tomando-lhe 4 mão com muita galanteria1^

fazendo-lhe uma mesura á corte.) B a r o n e z a . . . CATHARINA, idem.

Cavalheiro... (Sahindo a rir.) Ah ! Ah! Ah!

O PHISICO-MÓR, só.

E não éque ella tem geito? Ah, que si se reaii-sam os planos do alcaide-mór, sempre são trezentos cruzados de renda e a patente de alferes, que me caem no papo. Elle, sem dúvida, ficará satisfeito com a portadora do bilhete, e pasmará da facilidade com que.encontrei rapariga ao pintar da faneca!

SCBNA YI

/ •

o PBtlSICO-MOR,7 o CAPITÃO-GENERAL.

O CAPITÃO-GENERAL, embuçado.

Nap ha dúvida: a pequena embarafustou por aqui. (Procurando.) Onde diabo se teria ella mettido ? (Vendo o

phisico-mór.) O h !

O PHISICO-MÓR, aparte.

Quem será ?

O CAPITÃO-GENERAL, reconheeendo-o.

Mas nSo me engano ! E' o Salsaparrilha! (Descobre o rosto.)

O PHISICO-MOR.

Oh! o senhor capitão-generalli... (Comprim.entando-9 humildemente.) Um servo de vossa excellencia...

(32)

O CAPITÃO-GENERAL.

Cahio-me a sopa no m.el. Estimei muito encon-trado, porque "desejo confiar-lhe uma commissao me-lindrosa, melindrosissima.

O PHISICO-MÓR.

Vossa excellencia ordena...

O CAPITÃO-GENERAL.

Trata-se de fazer a sua fortuna. Terá uma renda de quinhentos cruzados e a patente de sargento-mór.

O PHISICO-MÓR, aparte.

Cobrio o lance do alcaide-mór. Agarro! (Alto.). Sempre ás ordens de vossa excellencia.

O CAPITÃO-GENERAL.

^uero perpetuar o nome illustre e glorioso dos meus antepassados.

o PHISICO-MÓR, aparte. E' uma epidemia !

O CAPITÃO-GENERAL.

Nunca «mais terei filhos. Tenho minhas razões para acredital-o. Desejo, portanto, descobrir um, que me nasceu ha desoito annos, em Pernambuco, e deve existir nestas paragens. Nunca fiz caso delle; hoje, porém, quero encontral-o, custe o que custar.

O PHISICO-MÓR.

(33)

O CAPITÃO-GENERAL.

Ha, ha um indicio. M/indei abrir nas costas ,Jda criança uma flor de liz,

O PHISICO-MÓR 3

Uma flor de liz ?

O CAPITÃO-GENERAL.

Hoje, passeando por aquelle lado, descobri uma flor, gravada, pelo mesmo processo, na espadua de uma rapariga que se banhava no rio.

o PHISICO-MÓR.

Catharina ?

O CAPITÃO-GENERAL.

Conhece-a ? Tanto melhor. Apodere-se dessa ra-pariga e conduza-a para uma cabana que mandei construir alli, para aquelles lados. Para auxilial-o nesse rapto, ficam á sua disposição quatro homens do meu serviço.

o PHISICO-MÓR, aparte.

E eu que a mandei ao alcaide ?

O CAPITÃO-GENERAL.

Veja lá ! quinhentos cruzados e a patente de sar-gento-mór.

O PHISICO-MÓR.

Convém entender-me com Catharina, antes que ella falle ao noivo.

O CAPITÃO-GENERAL.

(34)

O PHISICO-MÓR.

(Jm pobre rapaz. Barbeiro.

O CAPITÃO-GENERAL.

Bem. Estamos entendidos. Nem palavra sobre o

q u e f a l í a m o s . (Embuça-se e sae.) o PHISICO-MÓR,

só-Quinhentos cruzados é a patente de... Agarro! O diabo é o bilhete que mandei ao alcaide ! Si eu al-cançasse ainda Catharina... Vejamos... (Sae apressada-mente.)

SCENA Yíí

BEIJA-FLOR, CATHARINA.

BEIJA-FLOR, seguido por Catharina.

Deixa-me! Não quero ouvir!

CATHARINA.

Ciumento ! Mau ! Feio ! Ha meia hora que me faz trotar ateaz de s i !

BEIJA-FLOR,

Nada ! a historia do banho nao me passa d'aqui!

CATHARINA.

Ingrato! Emquanto fugias de mim, eu tratava de fazer de ti um fidalgo, um grande homem !

(35)

BEIJA-FLOR.

Heim? O que é lá isso? (Aparte,"assustado.) Aquâtie boato... Isto que ella agora diz... Eu estouro!

CATHARINA.

O alcaide-mór quer que eu seja ama secca de uai filho que elle ha de ter.

BEIJA-FLOR.

Ama secca ? Quem te metteu similhante coisa em cabeça ?! Prohibo-te que me toques nesse assumpto. E's uma tolerona!

CATHARINA.

Mas...

BEIJA-FLOR.

Nem mais palavra ! Tu sabes lá o que desejam fazer de ti, minha simplória?—Que ingenuidade !..,

CATHARINA, chegando-se meigamente para elle. E U . . . a

D u e t i o CATHARINA. Porque ficaste zangado Ao saber que um potentado Ditosos nos quer fazer ?

BEIJA-FLOR.

(36)

CATHARINA.

Meu Beija-floj}, és tão pobre :. Tens a protecção da um nobre E zangado estás ; porque ?

BEIJA-FLOR.

Eu te amo e a ti só quero, crê. CATHARINA.

Contra Deus accaso pecca Quem se mette de ama secca Do filho do alcaide-mór ?

BEIJA-FLOR.

Não m'o perguntes por favor ! CATHARINA.

Tu vês nisto algum perigo ? Esse emprego

Bom achego

E' para nós, meu amigo. BEIJA-FLOR.

Viver ditoso a teu lado E ' quanto quero, ó meu a m o r !

CATHARINA. Porque ficaste zangado Ao saber que um potentado Quer ser nosso bemfeitor ?

BEIJA-FLOR.

Oh, n ã o ! eu não t'o digo Não deve haver porora Explicações entre nós dois.

(37)

Eu vou casar comtigo ; Tudo te direi depois.

CATIÍAR1NA.

Depois... Sabe Deus quando ! Porque és teimoso assim ? Tem compaixão de mim ! Que raiva me estás dando ! Fique o segredo entre nÓ3 d o i s . . . Si uma pergunta me fizesses, A explicação que t u quizèsses Não ficaria p'ra depois.

Éxplica-me tudo Por m i ú d o ; Diz' porque torces o nariz !

Sem carantonhas, Quero que ponhas Que ponhas os pontos nos i s .

BEIJA-FLOR. Ora porque torço o nariz !

Nada, de pontos nos is ! Podes comigo zangar-te, Porém eu não devo dar-te Uma resposta ; não vê !

CATHARINA. Porque ? BEIJA-FLOR.

Doe-me ver-te despeitada, Mas não tenho, ó doce amada,' Explicação que te dê.

(38)

CATHARINA. Porque ? BEIJA-FLOR. Vinham-te rosas á face, Si eu accaso te explicasse O desejado porque.

CATHARINA. Porque ? Meu Beija-flor, dize porque !

BEIJA-FLOR. Não te posso dizer porque.

Oh, não ! eu não t'o digo ! Não deve haver por ora Explicações entre nós dois.

Eu vou casar eomtigo ; Tudo te direi depois....

CATHARINA.

Depois... E eu fico ás cegas 1 A explicação, já sei, Só a conseguirei

Lá p'r'as kalendas gregas ! Si o noivo meu, entre nós dois, Alguma coisa me pedisse, Embora fosse uma tolice, Não lhe diria que depois.

Explica-me tudo, etc. BEIJA-FLOR, fugindo-lhe.

Nada ! Nada ! Só depois do nosso casamento po-derei explicar-te tudo. O que te afianço é que desisto, si aceitas o que te propõe o alcaide ! (Sae vivamente.)

(39)

SCENA v n r

CATHARINA, depois o CAPITÃO-GENERAL

CATHARINA, procurando deter Beija-flor.

Beija-flor ! Beija-flor ! Espera um instante !

o CAPITÃO-GENERAL. sahindo ao seu encontro.

Espera tu !

CATHARINA.

Oh ! o cavalheiro do rio !

O CAPITÃO-GENERAL.

Até que te pilhei, minha sereia ! Ha uma hora que te procuro !

CATHARINA.

Que diz, senhor ? Si Beija-flor o ouvisse !

O CAPITÃO-GENERAL.

Beija-flor é o teu namorado ?

CATHARINA.

O meu noivo.

o CAPITÃO-GENERAL, tomando-lhe um braço.

Como és bonita !

CATHARINA.

Mau, mau ! Solte-me, que elle é muito ciumento.

O CAPITÃO-GENERAL.

Não julgues, mal de minhas intenções, Trata-se de uma questão de alta política,

(40)

CATHARINA.

Ah ! já sei, uma historia de um filho, uma his-tória de levar-me para o palácio e fazer-me fidalga.

O CAPITÃO-GENERAL.

Como ?! Já sabes ?

CATHARINA.

O senhor licenceado já me fallou.

O CAPITÃO-GENERAL.

Ah !

CATHARINA.

Mas Beija-flor nao está pelos autos, e eu, para lhe dizer a verdade, nao sei em que consistirá o meu emprego no palácio. Si o senhor m'o podesse dizer... Estou em branco e doidinha por saber.

O CAPITÃO-GENERAL, aparte.

Adorável! (Alto.) Primeiramente, conta-me a his-toria desse signal que tens na espadua.

CATHARINA, Com pudor.

Ah ! vio ? ,

O CAPITÃO-GENERAL.

De relance. Interesso-me pela historia dessa flor.

CATHARINA.

E' um gyrasol.

O CAPITÃO-GENERAL.

(41)

CATHARINA.

Ah, sim, é um gyrasol%m ponto pequeno. Copias

I

No campo, uma tarde, cançada. Minha mãe no chão se deitou ; Alli, na gramma avelludada, O melhor leito improvisou. Quando meu pae, preoccupado, Foi ter com ella ao pôr do sol, Ella accordou ; vio-o a seu lado,

r E os olhos poz n'um gyrasol.

Meu pae ã minha mãe dizia, E minha mãe m'o repetia: Que linda flor é o gyrasol, Que gyra, gyracomo' o sol!

II

E quando a mãe voltou p'ra casa, A sorrir disse-lhe a vovó: A face, filha, tens em braza, Da lida vens, que mettes dó. Durante um anno a mae lembrou-se Daquella flor, ao pôr do sol, —Ahi está porque na espadua trouxe Quando nasci, um gyrasol.

Meu pae a minha mãe dizia, etc. O CAPITÃO-GENERAL.

Si quizeres, dentro em poucos dias, serás a rainha do meu palácioT

(42)

CATHARINA. R i f i n h a 1

0 CAPITÃO-GENERAL .

Sim, nada te faltará. Terâs sedas, velludos, car-roagens, creados e jóias, muitas jóias ! Serás minha filha ! (Despindo-a capa.), Eu sou o capitão-general!

CATHARINA. retrahíndo-se,

O capitão-general ?!

CAPITÃO-GENERAL.

Que só deseja fazer de ti uma filha, e isto mesmo porque nao pôde fazer de ti um filho.

CATHARINA.

t

Qiiíí trapalhada ! ' Um-quer que eu seja mãe e o outro filha !

O CAPTÃO-GENERAL.

Ouve agora tu... Copias

I

No meu palácio irás morar, E nada alli te ha de faltar ! Só pisarás ricos tapetes E sumptuosos tamboretes 1 N u m grande leito dormirás, Que ao próprio Deus inveja faz !

(43)

Terás vestidos elegantes

E alguns ad'reces de brilhantes ; Muitos lacaios de libre

Que te hão de até beijar o pé !

Ora aqui tens o que te dou : Vc lá si de teu gosto sou.

II

Serás a dama mais feliz De quantas ha nestes Brasis ! Mal os teus dotes aproveites, Mal te arrebiques e te enfeites, Vrás o poder de que dispões, Pois és mais linda que suppões ! Provocarão teus atavios

Os mais pomposos elogios ; Vassallos mil te; beijarão

Esta mãosiuha de algodão.

Ora aqui tens o que te dou; Vê lá si de teu gosto sou...

CATHARINA.

Nada disso me explica o que eu desejo saber.

O CAPITÃO-GENERAL, indo ao fundo, aparte.

Diabo! E' Leonárda que se approxima. Si me en~ •contra aqui, está o caldo entornado. (Embuça-se de novo .na capa. Alto.) Minha filha, logo mais tudo te explicarei melhor. Voltarei ao cahir da noite. Só te peço uma coisa : nao digas quem eu sou. (Sae.)

(44)

SGENA IX

CATH.ffilNA, depois a CONDESSA, o PHISICO-MOR.

CATHARINA, s ó .

Macacos me mordam si percebo pitada de tudo

i s t o ! — A c o n d e s s a ! (Encosta-se á cabana. A condessa e o phisico-mór entram, conversando.)

O PHIS-CO-MÓR, aparte.

Eu conto-lhe os pl-inos do marido. E' o único meio de me desembaraçar do meu compromisso.

CONDESSA.

Mas, como ia dizendo o senhor licenceado, meu marido o encarregou de...

O PH1S1CO-1IÓR.

De arranjar uma...

A CONDESSA.

Não deite mais na carta! Ah, senhor conde, s e -nhor conde! não sabe em que se metteu !

O PHISICO-MÓR.

Oh, minha senhora! si soubesse que a impressio-naria tantc a minha revelação, não a faria.

A CONDESSA.

Fez muito bem. Quero cortar os planos daquelle velhaco !

(45)

O PHISICO-MOR.

Todavia, as intenções do senhor conde sa« muito boas. O seu desejo ó continuar o nome iilifstre de seus...

A CONDESSA.

Oh! nao o conhece! ninguém ha como elle para arranjar uma desculpa.

O PHISICO-MÓR, mostrando Catharina.

Olhe, senhora condessa : é aquella a rapariga

es-colhida. s

A CONDESSA.

Tão nova, e presta-se a isso?! Em que tempo es-tamos nós, meu Deus!...

o PHISTCO-MÓR .

Ella, coitadinha! é innocente como um pássaro. Sabe lá do que • se trata !

A CONDESSA, aparte.

Ah ! mas é a pequena que conversava ha pouco com Viriato. Ter-me-ia eu enganado? (Alto, a Catharina.). Minha filha, vem cá.

CATHARINA, approximandose e comprimentando.

Minha senhora... (O phisico-mór afasta-se.)

A CONDESSA.

Dize-me francamente: com quem conversavas tu quando eu cheguei ?

(46)

CATHARINA.

Eií>.... eu fallava com um estrangeiro.

c

A CONDESSA.

Um estrangeiro! Vamos lá! Tu nao sabes quem é aquelle homem?

CATHARINA, i n t i m i d a d a .

Sei, sei, mas pelo amor de Deus nao diga que fui eu quem...

A CONDESSA.

Não direi, si me confessares o que conversavam com tanta intimidade...

CATHARINA, a b a i x a n d o os o l h o s .

Elle explicava-me ao certo o que o senhor al-caide-mór deseja de mim.

A CONDESSA.

Como ? pois era isso o que elle te explicava ?

' CATHARINA.

Era, mas nao cheguei a saber, porque a senhora condessa appareceu e...

A CONDESSA.

Pois agradece-me o ter apparecido. (Aparte.) Aquelle Viriato ! não sei quando terá juiso !

CATHARINA.

(47)

A CONDESSA, ap,.rte.

E ' t ã o innocente"!- (Alto.) Nada te posso exnlicar. Vae-te embora.

CATHARINA, aparte.

A i n d a n ã o foi d e s t a v e z . . . (Faz uma grande mesura e sae, correndo.)

SCBNA X

o PHISICO-MOR, a CONDESSA.

A CONDESSA.

Ouvio, senhor licenceado ?

O PHISICO-MÓR.

A senhora condessa nao me ordenou ique ouvisse...

A CONDESSA.

W preciso, a todo transe, destruir os projectos de

meu marido.

O PHISICO-MÓR.

A senhora condessa ó a única que o pôde fazer.

A CONDESSA.

Mas de que modo?

O PHISICO-MÓR, com mil reservas.

Com uma gota deste liquido.

A CONDESSA. recuando.

(48)

0 PHISICO-MOR.

Qual veneno! E' u m e l i x i r de minha invenção, ex-t r a í d o desex-ta opulenex-ta flora»!n-asileira. Pôde dar-lh'o

a b e b e r s e m r e c e i o . (Dâ-lhe o f r a s q u i n h o . ) A CONDESSA.

Affiança eutâo que...

O PHISICO-MÓR.

Que depois de haver tomado essa droga, o senhor alcaide-mór não u poderá atraiçoar.

A CONDESSA.

Pois bem, muito agradecida, senhor licenceado. Hei de recompensar a sua dedicação. Até logo, e

lem-bre-se de que toda a discrição é pouca.

o PH1SIC0- MÓR.

E' ociosa a recommendaçao. (Curva-se com respeito; a

c o n d e s s a s a e . )

SCENA XI

o PHISICO-MOR, depois o ALCAIDE-MOR.

O " P H I S I C O - M Ó R , s ó .

Muito bem ! Desta fôrma fico livre do alcaide-mór, e posso agarrar com as mãos ambas o offerecimento

do capitão-general: quinhentos cruzados e o titulo )

(49)

0 ALCAIDE-MÓR. entrando apressadamente.

Até que te encontro! Recebi a tua communicação. Fiquei encantadissimocoiíi a pequena, mas o d i a b e t e não me deu tempo...

o PHIBlCO-MÒR.

Sabe, senhor alcaide-mór? Começam a apparecer suas dificuldades...

• O ALCA!DE-MÓR.

Dificuldades?! Dou-te mil cruzados de remiu t faço-te secretario geral da capita:iia !...

O PHISICO-ÜÓR, aparte.

- Cobrio o lance do capitão-general ! Eu agarro ! (Alto.) Sim, mas, apesar de todas as difficuldades, pôde vossa mercê contar com o triumpho. (Aparte.) Substi-tuirei O frasquinho que dei á. condessa. (Alto.) Nao.hu tempo a perder. Vou dar providencias. Com sua. li-cença, senhor conde...

0 ALCAiDE-MÓB.

Vê Ia o'que-fazes ! E' preciso que a illustre raça

dos Pascacio não acabe como a de qualquer Manoel

d e S o i s a . — V a e . (O phisieO-mór compriroenta e sae.) D o n s

coelhos de uma cacheirada: perpetuo a minha estirpe e goso dos affagos dessa linda Catharina, cuja pre-sença me accendeu- no peito uma nova mocjdade ! Oh ! sinto-me outro !

(50)

SCBNA XII

(j ALCAIDE-MOR, THEPJ3ZA, JOSEFA, JOANNA,

que entram do fundo, de mãos dadas e cabisbaixas. O ALCAIDE-MÓR, vendo-as, comsigo.

Oh ! que enxame de rolas ! Ah, já sei! Cum-prem a ordem, que lhes enviei pelo licenceado, de virem á minha presença. Como me obedecem ! aposto que cada uma dellas morre por ser a preferida ! mas tarde piaram: Catharina apanhou o logar. (Alto, ás raparigas») ^Approximemvse. (Obedecem.) Antes de mais nada: conhecem a lenda da illustre casa dos Pascacio ? —Respondam !

TODAS.

São, senhor.

O ALCAIDE-MÓR.

Nesse caso, ouçam e meditem. E' a historia dos meus avós.

Copias

i

Si contra os povos da Mourama Tiveram rasgos de valor,

Lograram inda maior fama A ferir batalhas de amor. Tremer faziam sarracenos, Amedrontavam hespanhóes ; Mas tanto a Marte como a Vcnus Sacrificavam t ieí? bcróes.

(51)

«Uin Deus no ceu, um rei na terra» Eis a divisa que ficou.

Bofé ! nem no amor, nem na guerra, Bandeira nenhum* delles arreiou !

II

Nos tempos da cavallaria —Bom par de séculos lá vae—, i De um tal do povo a voz dizia

Que fora oitenta vezes pae. Um outro, dos mais atrevidos, Cercado o seu castello vio Por uma nuvem de maridos Que elle fizera... porém, pscio... «Um Deus no ceu, um rei na terra» etc.

Bem ; _agora que já conhecem a lenda dos meus avós, digam-me" cá: exarainoü-as o licenceado ?

TODAS.

Examinou-nos : mas disse que nao servimos.

O ALCAIDE-MÓR.

Peior ! Falle cada uma por sua vez ! (Depois de um silencio.) Então ?'Agora todas se calam ?

MARIA.

O senhor licenceado achou que toda^nós somos defeituosas.

O ALCAIDE-MÓR.

Sinto muito dizer-lhes, minhas filhas : não servem. Resignem-se. (A Josefa.) Mas qual é. o teu defeito ?

JOSEFA.

(52)

O ALCAIDE-MÓR.

Mas ouves sempre alguma coisa ?

JOSEFA.

Nao, senhor. Saiba vossa mercê que não ouço absolutamente nada.

JOANNA.

Eu cá fui mordida por um cão damnado.

O ALCAIDE-MÓR, recuando.

O h , d i a b o ! (Tomando Thereza pela mão.) A h , m a s

-esta" não tem o que se lhe diga...

THEREZA.

Engana-se, meu fidalgo, sou muda.

O ALCAIDE-MÓR.

Muda ?

THEREZA.

Do nascença.

O ALCAIDE-MÓR.

Pobre rapariga ! Bem ! podem ir, tenham paciên-cia.. .

THEREZA, aparte.

Livres !

TODAS.

-Senhor alcaide-mór... (Comprimentam e saem.)

SCEIÜ XIII

o ALCAIDE-MÓR, depois CATHARINA

O PHISICO-MÓR, só.

(53)

CATHARINA, entrando, comsigo.

E B e i j a - f l o r n ã o a p p a r e c e ! £Vendo o alcaide-mór.) A h í O ALCAIDE-MÓR.

Ella !

CATHARINA, querendo sahir.

Perdão, ando á procura de meu noivo.

O ALCAIDE-MÓR.

Espera, preciso. fallar-te. Porque ainda ha pouco fugiste daquelle modo ?

CATHARINA.

E' que vossa mercême deitava uns olhos...

O ALCAIDE-MÓR.

Táveste medo de mim ?

CATHARINA.

Confesso que tive.

0 ALCAIDE-MÓR.

jpPois olha que, si te quiz deter, foi p3ra o teu bsm.

CATHARINA.

Bem sei, o senhor licenceado já me havia dito, mas...

O ALCAIDE-MÓR.

Mas...?

CATHARINA.

(54)

O ALCAIDE-MOR.

E tU ?

CATHARINA.

Eu, por mim, consentia; sempre gostei de crianças...

O ALCAIDE-MÓR.

E então?

CATHARINA.

Mas por coisa alguma sacrifico o meu noivo.

O ALCAIDE-MÓR, a p a r t e .

E' adorável !

CATHARINA.

Si vossa mercê fizesse o favor de me explicar em que consiste o meu emprego em sua casa. .

FINAL

CATHARINA. Eu c\ por mim aceito tudo, E prompta estou para o servir : Mas Beija-flor, que é cabeçudo, De modo algum quer consentir ; Põs-se a chorar, põe-se a c a r p i r . . . Ou doido está, ou me eu illudo !

O ALCAIDE-MÓR. Hei de obrigal-o a consentir !

CATHARINA. E depois, um desconhecido, Um fidalgo aqui me encontrou ; Mundos e fundos me offertou E a aceitar estou resolvida.

(55)

OALCAIDE-MÓR. Hei de enforcar esse atrevido ! Alcai.de-mór mosff ar que sou !

CATHARINA . Saber desejo sem demora Hm que consiste o meu emprego.

O ALCAIDE-MÓR. Eu d'explicar-t'o me encarrego.

CATHARINA. Pois me penhora;

Sim, porque estou em branco, Pois Beija-flor não quiz ser franco; Poz-se a chorar, poz-se a carpir, E por m a i s . . . por mais que eu pedisse-, O teimoso nada me disse:

.Poz-se a chorar, poz-se a carpir, De modo algu-ii quiz consentir !

O ALCAIDE-MÓR. Hei de obrigal-o a consentir !

CATHARINA.

Meu bom senhor, saber, desejo Em que consiste emprego tal. Inda o não s e i : segundo vejo, ,E' coisa, muito especial.

O ALCAIDE-MÓR. Meu doce amof, dizer desejo Em que consiste, emprego tal.

(56)

Curiosa estás, pelo que v e j o . . . Acho isso muito natural.

(Appróximancro-se c'ella.)

Olha. eu te aperto esta m ã o s i n h a . . . CATHARINA. Stá bem. Depois ? O ALCAIDE-MÓR. E esta cintura. •,. CATHARINA, Stá bem. Depois ? O ALCAIDE-MÓR. 0 b , que innocente creatura I

SGENA XIV •

ALCAIDE-MOR, CATHARINA, BEIJA-FLOR,

depois os COROS, em cujo numero THEREZA, etc.

e a CONDESSA. ,

BEIJA-FLOR,^, esp.ivorido. Catharina

Em companhia do dm senhor ! v

Roconhoccndo-o.j E' o senhor conde ! Oh, que tortura ! O ALCAIDE-MÓR, aparte. Eu nunca vi tanto ean ior.

CATHARINA. Stá bem. Depois ?

(57)

O ALCAIDE-MÓR, aparte, (Alto.) Quanto ella è pura ! Chega-te a mim,"não tenhas medo... Tranquilla está, que não me excedo.

CATHARINA. Si assim ó preciso... •

.0 ALCAIDE-MÓR.

E', pois não ! CATHARINA.

Sou toda ouvidos. O ALCAIDE-MÓR.

Coração!

BEIJA-FLOR, desesperado^ ao fundo. Assombra tanta falsidade !

Que negro monstro de maldade ! O ALCAIDE-MÓR. Chega-te a mim, sem receio, Prestâ-mé toda á a t t e n ç ã o .

CATHARINA. Mas porque tanto rodeio, PorqSie tanta hesitação ?

.Eu inda estou em branco, etc. . ' JBEIJA-FLOR.

Oh, que tormento a me pungir ! E u não lhe posso resistir! (Rcanimando-se.)

(58)

Como sahir desta dansa ? Oh, que lembrança!

(Vat ao fundo, faz signaeá para fora,fritando: Vira o nosso alcaide-mór I Os coros entram precipitadamente,)

CORO.

Viva o nosso alcaide-mór! Que bella auctoridade 1 Que archanjo de bondade ! Não ha, não ha melhor !... (Gritando.) Viva o nosso alcaide-mór !,.. O ALCAIDE-MÓR, aparte. Tal canalha não se a t u r a ! Deitam-me água na fervura ! (Alto.) Eu, conde dom Pascacio,

. Alcaide-mór deste logar, Ámanhan dou no meu palácio Uma festança popular.

CORO. De certo vae nos convidar I

O ALCAIDE-MÓR. Nenhum de vós ha de faltar, ftira pular, folgar, dansar !

CATHARINA. Pôr mais na carta não precisa; Pôde contar com todos nós.

O ALCAIDE-MÓR. E não se esqueçam da divisa. ' Herdada um dia aos meus a v ó s . . .

(59)

CATHARINA.

«Um Deus no ceu,p>im rei na terra» Eis a divisa que ficou !

CORO GERAL.

Bofé f nem no amor, nem na guerra, Bandeira nenhum delles arreiou.

(60)
(61)

Sala, no palácio do alcaide mór; preparada para uma festa. Ao fundo, parque, com illuminação. Portas látteraes, uma das quaes com um postigo disfarçado. As paredes são todas ornadas de velhos retratos a óleo, representando os ayós do alcaide-mór. Quadro alegre e festivo.

SGENÀ

PRIMEIRA

Ô SARGENTO-MOR, THEREZA, MARIA, JOANNA,

JOSEFA, GUARDAS, PAGENS, depois BEIJA-FLOR,

CATHARINA.

CORO GERAL. Oh, que festa Do bom tom ! Tudo presta, Tudo é bom! Bambinellas E festões, Arandellas E balões!

BEIJA-ELOR e CATHARINA, appârecendo, receiosoa. Deve-se entrar?

Receio muito uma cilada.

O senhor conde não me agrada... Eis-me a tremer, eis-me a hesitar 1

(62)

BEIJA-FLOR.

Adeus! Saberei defender-te Do tal senho*! alcaide-mór ! Não se ha de rir á minha custa, Porque esta mão forte e robusta Defenderá o meu amor.

AMBOS. Vamos entrar Sem hesitar.

CORO.

. Oh, que festa Do bom tom! Tudo presta, Tudo é bom!

(No fim do canto, Beija-flor e Catharina acham-se no proscênio.)

CATHARINA.

Elias tinham razão. Principio a desconfiar que tudo isto nao terá bom fim.

BEIJA-FLOR.

Sabe^Dâis o que nos espera neste palácio infernal!

CATHARINA.

E si deitássemos a fugir ?

BEIJA-FLOR.

(63)

CATHARINA.

Lançar-nos-iamos aos pés do alcaide-mór.

BEIJA-FLOR.

Então vá lá ! Fujamos ! (Sobem ao fundo.)

O SARGENTO-MÔR, gritando, do fundo.

A postos ! Ahi vem sua mercê, o senhor conde dom Pascacio, alcaide-mór, etc. e. tal !

BEIJA-FLOR, a Catharina.

E' tarde !

CATHARINA, a Beija.flor.

Vê como tremo...

A VOZ DO ALCAIDE-MÓR.

Veja o que faz, condessa !

A VOZ DA CONDESSA.

Faço isto! (Ouve-se estalar uma bofetada, acompanhada de um grito do alcaide-móri)

O SARGENTO MÓll.

Como se amam!

SGBNA II

os MESMOS, o ALCAIDE-MOR, a CONDESSA.

O ALCAIDE-MÓR, á condessa.

(64)

A CONDESSA.

Você faz-me perder as estribeiras! O SARGENTO-MÓR, aos guardas. Apresentar armas ! (Os guardas obedecem.)

TODOS. Viva o nosso alcaide-mór!

0 ALCAIDE-MÓR, baixo, á condessa. Olhe que nao estamos sós.

A CONDESSA, baixo, ao marido. Veja como se porta!

TODOS. Viva o nosso alcaide-mór!

O ALCAIDE-MÓR.

Obrigado, meu povo. Como tudo isto me com-move! O respeito, a disciplina, o amor... Sinto-me.

p e r f e i t a m e n t e feliz! (Aparte, indicando a condessa.) O diabo é este c a r r a p a t o . . . (Alto, á condessa, com muita amabilidade.)

Está satisfeita, minha queridinha? A CONDESSA.

Oh, muito satisfeita! E vossa mercê, meu que-ridinho ?

O ALCAIDE-MÓR.

Eu estou sempre bem no meio dos meus fieis e de-dicados amigos, e ao lado da minha terna e

(65)

submis-sa mulhersinha. (Com mais amabüidade.) Entretanto, si a condessa prefere tomar um pouco de ar lá fora... Está tanto calor aqui!

A CONDESSA, baixo.

Queres ver-me pelas costas, pedaço detratante! (Alto, amabilissima.) Tanto* incommodo, meu amigo... estou perfeitamente bem.

O ALCAIDE-MÓR.

Quanta amabüidade ! (Aparte.) Não me deixa rjôr pé em ramo verde!

A CONDESSA.

As vontades do conde são ordens para mim. (Baixo.) Sapo velho!

O ALCAIDE-MÓR.

P e r e r e c a ! (Tomando a attitude solenne de um pregador.)

Meus filhos, o nosso fim, reunindo-os hoje nesta pe-quena e modestíssima festa popular, foi proporcio-nar-lhes alguns instantes de aiegria. E' de antiga usança entre os varões da nossa illustre raça facultar diversões honestas e pacatas aos seus fâmulos e vas-salos. Esse costume remonta aos godos e visigodos. Pois bem, nós e a nossa muito.nobre e carinhosa, esposa...

O SARGENTO-MÓR, gritando.

Viva a senhora alcaide!

TODOS.

Vivaí

A CONDESSA. • ,. ; •

Referências

Documentos relacionados

a quantidade de as de sites dos m Fantástico Trein nada menos do e durante esses s. ução do mente durante u ganhava.. A única coisa q 15 dias, acessa eles estavam fu Tudo isso

A vacina não deve ser administrada a imunodeprimidos, grávidas, menores de 1 ano de idade e hipersensibilidade a algum dos componentes da vacina e terapêutica concomitante

Na apresentação dos dados estatísticos, ficou demonstrada à todos os participantes a dimensão da pesquisa, abrangendo o setor produtivo como um todo, enfocando a produção

 Funcionários demitidos desligados durante o período de realização dos 35º Jogos Comerciários, se contratados por outra empresa do comércio, poderão participar

Mas há nesta formulação (neste paradigma) um grave erro – pois mais servidores públicos com formação em Engenharia, Arquitetura e Agronomia na

De seguida, vamos adaptar a nossa demonstrac¸ ˜ao da f ´ormula de M ¨untz, partindo de outras transformadas aritm ´eticas diferentes da transformada de M ¨obius, para dedu-

6 Consideraremos que a narrativa de Lewis Carroll oscila ficcionalmente entre o maravilhoso e o fantástico, chegando mesmo a sugerir-se com aspectos do estranho,

Com o objetivo de compreender como se efetivou a participação das educadoras - Maria Zuíla e Silva Moraes; Minerva Diaz de Sá Barreto - na criação dos diversos