• Nenhum resultado encontrado

Actas de las sesiones plenarias

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2017

Share "Actas de las sesiones plenarias"

Copied!
482
0
0

Texto

(1)

s

PAN AMERICAN

WORLD

k)

)I)

HEALTH

HEALTH

ORGANIZATION

ORGANIZATION

XIV Meeting Washington, D. C. XV Meeting Monday, 16 September 1963, at 9:50 a. m.

Lunes, 16 de septiembre de 1963, a las 9:50 a. m.

CD14/28

17 September 1963

ORIGINAL: ENGLISH-SPANISI

PROVISIONiL MINUTES OF THE FIRST PLENARY SESSION ACTA POVISIONAL DE LA PRIMERA SESION PLENARIA

Acting President: Dr. Luther L. Terry United States Presidente Provisional: of America

President: Dr. Javier Arias Stella Peru Presidente:

Contents Indice

Item 1: Cpening of the Meeting. Tema 1: Inauguración de la Reunión.

Tribute to the late Dr. Tiburcio Padilla, Minister of Social Welfare and Public Health of Argentina.

Homenaje a la memoria del Dr. Tiburcio Padilla, Ministro de Asistencia Social y Salud Pública de la Argentina.

Note: These minutes are provisional. The representatives are therefore requested to notify the Chief, Secretariat Services, (Room 203) within 48 hours, of any correction they wish made in the text. The full texts of the minutes, in both English and Spanish, will be published in the Proceedings of the meeting of the Council.

(2)

Page 2

Contents (cont.) Indice (cont.)

Item 2: Establishment of the Committee on Credentials Tema 2: Nombramiento de la Comisión de Credenciales

First Report of the Committee on Credentials Primer Informe de la Comisión de Credenciales Item 3: Election of the President and two Vice-Presidents Tema 3: Elección del Presidente y dos Vicepresidentes

Item 4: Adoption of the Agenda

Tema 4: Adopci6n del programa de temas

(3)

Page 3

ITEM 1: OPENING OF TITE MEETING TEMA 1: INAUGURACION DE LA REUNION

The ACTING PRESIDENT called the meeting to order, and expressed his pleasure at being able to welcome the representatives to the XIV Meeting of the Directing Council. He noted the presence of Dr. Candau, Director General of the World Health Organization, and invited him to

address the meeting.

Dr. CANDAU (Director General, ¥HmO) said how pleased he was to be

pre~-nt at the inaugural meeting of the XIV Directing Council of the Pan American Health Organization, Regional Committee for the Americas

of the World Health Organization. He greeted the representatives on

behalf of WHO and expressed his best wishes for the success of the meeting.

E1 Dr. HOR\WITZ (Director, OSP) se asocia a las manifestaciones del Presidente Provisional y del Dr. Candau y expresa la más cordial

bienvenida a todos los participantes en la Reuni6n.

TRIBUTE TO THE LATE DR. TIBURCIO PADILLA, MINISTER OF SOCIAL WELFARE AND PUBLIC HEALTH OF ARGENTINA.

HOMENAJE A LA MEMORIA DEL DR. TIBURCIO PADILLA, MINISTRO DE ASISTENCIA SOCIAL Y SALUD PUBLICA DE IA ARGENTINA.

The ACTING PRESIDENT expressed his regret at the recent death of

(4)

Page 4

Dr. Padilla, who was born into an old Argentine family from Thcuman

on 24 October, 1893, was graduated from the School of Medicine of the

University of Buenos Aires in 1915 and joined its Faculty in 1918. In

1931 he became a full professor, and during his academic career taught

some of the outstanding figures in Argentina medicine. He himself attained

prominence as cardiologist. In 1925 he was awarded the National Science

Award of Argentina, and in 1930 the School of Medicine Award..

He was appointed Secretary-General of the National Department of

Health in 1925 and its President in 1928.

From 1935 to 1952 he was Director of the Symptoinatology Institute

at the School of Medicine at the University of Buenos Aires. He was a

member of the Argentine Parliament 1934-1938, and sponsored a number of

health laws and regulations.

In 1947 he was elected to the National Academy of Medicine in

Buenos Aires and from 1959 to his death he was Director of its Institute

of Cardiology.

He was the author of five books and more than 150 scientific

papers, many of which dealth with heart disease. He was appointed

Minister of Welfare and Public Health in 1962.

During the last monthis of his life he was working on the planning

of a mass anti-polio vaccination campaign, which was to have started in

(5)

CD14/28

Page 5

The ACTING PRESIDENT proposed that all present stand and observe a minute of silence in tribute to Dr. Padilla.

Everyone present at the Directing Council meeting then rose and observed one minute of silence in tribute to the late Dr. Tiburcio Padilla.

Los reunidos, puestos en pie, guardaron un minuto de silencio en homenaje a la memoria del Dr. Tiburcio Padilla.

E1 Dr. BLACKSLEY (Argentina) agradece en nombre del Gobierno de su país, del Ministerio de Asistencia Social y Salud Pública y en el suyo

propio, el homenaje tributado al Dr. Padilla.

ITEM 2: ESTABLISHMENT OF THE COMMITTEE ON CREDENTIALS

TEMA 2: NOMBRAMIENTO DE LA COMISION DE CREDENCIALES

The ACTING PRESIDENT announced that the next item on the agenda was the establishment of the Committee on Credentials and proposed that it be

composed of the Representatives of Argentina, Costa Rica, and Paraguay.

Decision: The Representatives of Argentina, Costa Rica, and Paraguay were unanimously elected to form the Committee on Credentials.

Decisió6n: Por unanimidad se designa a los Representantes de Argentina, Costa Rica y Paraguay para integrar la Comisión de Credenciales.

The ACTING PRESIDENT suggested that the Committee meet immediately and the session be suspended and resumed as soon as its report was ready.

E1 PRESIDENTE PROVISIONAL sugiere que se suspenda la sesión para que la Comisión pueda reunirse inmediatamente y presentar el informe

correspondiente.

It was so agreed Asi se acuerda

(6)

Page 6

FIRST REPORT OF THE COMMITTEE ON CREDENTIALS PRIMER INFORME DE LA COMISION DE CREDENCIALES

El Dr. PRIETO (Paraguay), Presidente de la Comisión de Credenciales,

da lectura al Primer Informe de dicha Comisión, que dice asi:

"La Comisión de Credenciales, constituida en la primera

sesión plenaria, e integrada por el Dr. Claudio Prieto, de Paraguay, el Dr. J. C. Blacksley, de Argentina y el Ing. E. Rivera, de Costa Rica, celebró su prime:ra reunión el día 16 de septiembre, a las 11 a. m.

La Comisión examinó y encontró aceptables las credenciales de los Representantes, Suplentes y Asesores de los siguientes países: Argentina, Bolivia, Brasil, Colombia, Costa Rica, Cuba, Chile,

Ecuador, Salvador, Estados Unidos de América, Francia, Guatemala, HIaití, Honduras, Jamaica, México, Nicaragua, Paraguay, Perú, Reino de los Países Bajos, Reino Unido, República Dominicana y Venezuela, y los Observadores del Canadá y Trinidad y Tabago.

Las siguientes organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales han designado observadores: Naciones Unidas,

Organización de los Estados Americanos, Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO); Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), Banco Interamericano de Desarrollo, Federación Internacional de Odontología, Asociación Internacional de Prevención de la Ceguera, Comité Internacional Católico de Enfermeras, Coniederación Internacional de Parteras, Consejo Internacional de Enfermeras, Federación Internacional de Ginecología y Obstetricia, Federación Internacional de Colegios de Cirujanos, Federación Internacional de Hospitales, Sociedad Inter-nacional de Criminologia, Unión InterInter-nacional contra las Enfermedades Venéreas y las Treponematosis, Unión Mundial O. S. E., Federación Mundial de Ergoterapeutas, Federación Mundial para la Salud Mental, Liga Internacional contra el Reumatismo, Confederación Mundial de Fisioterapia, Asociación Médica Mundial y Fundación W. K. Kellogg.

(7)

Page 7

ITEM 3: ELECTION OF THE PRESIDENT AND TWO VICE-PRESIDENTS TEMA 3: ELECCION DEL PRESIDENTE Y DOS VICEPRESIDENTES

Dr. WATTS (United States of America) nominated Dr. Javier Arias Stellá (Perú).

/There being only one nomination, the Acting President called for a direct vote/

/En vista de que no hay más que una candidatura, el Presidente

Provisional la somete a votaci6n directa/

Decision: The Representative of Peru, Dr. Javier Arias Stella, Minister of Public Health and Social Welfare, was unanimously elected President of the Directing Council.

Decisión: Por unanimidad queda elegido Presidente del Consejo Directivo el Representante del Perú, Dr. Javier Arias Stella, Ministro de Salud Pública y Asistencia Social.

/Dr. Arias Stella took the Chair/

/El Dr. Arias Stella pasa a ocupar la Presidencia/

El PESIDENTE agradece el honor que se le ha conferido, que

inter-preta como reconocimiento, por los países de América, del nuevo Gobierno constitucional del Perú, encabezado por el Arquitecto Fernando Balaunde Terry, auténtico líder renovador, Gobierno que responde a concepción

democrática, inspirada en los más puros principios panamericanos.

Pone de relieve la labor que realiza la Organización Panamericana

de la Salud, para alcanzar mejores niveles de salud en los países de América, y expresa la convicción de que esta reunión llevará a cabo un análisis minucioso y critico de los programas que se vienen realizando y señalará los caminos que convienen seguir para perfeccionarlos, de tal manera que la Organización se ponga cada vez más a tono con el momento de

(8)

Page 8

El PRESIDENTE expresa su agradecimiento al Gobierno de los Estados Unidos de América, que en forma tan generosa acoge nuevamente al Consejo

Directivo y también al Director y a los miembros de la OSP por su colaboracion.

Finalmente, transmite a todos los participantes el más cordial y fraterno saludo del Gobierno y del pueblo del Perú, y hace votos por el

éxito de la Reunión.

El PRESIDENTE invita seguidamente a los Representantes a que pro-pongan candidaturas para los cargos de dos Vicepresidentes del Consejo.

El Dr. QUIROS (Perú) propone como Vicepresidentes, al Dr. Santiago

Renjifo Salcedo, Ministro de Salud Pública de Colombia y al Dr. Alfonso Boniche Vásquez, Ministro de Salubridad Pública de Nicaragua.

El Dr. MUÑOZ (Ecuador) apoya la propuesta del Representante del Perú.

Decision: The Representative of Colombia, Dr. Santiago Renjifo, Minister of Public Health, and the Representative of Nicaragua, Dr. Alfonso Boniche Vásquez, Minister of Public Health were unanimously elected Vice-President of the Directing Council. Decisión: Por unanimidad quedan elegidos Vicepresidentes del Ccnsejo Directivo el Dr. Santiago Renjifo, Ministro de Salud Pública y Representante de Colombia, y el Dr. Alfonso Boniche

Vásquez, Ministro de Salubridad Pública y Representante de Nicaragua.

El Dr. RENJIFO (Colombia) agradece en nombre de su Gobierno y en el suyo propio la designación de que ha sido objeto.

(9)

Page 9

quien en repetidas ocasiones ha expresado ante el Dr. Horwitz, Director

de la OPS su prop6sito de que en el próximo ao fiscal el presupuesto de

salud pública que por mucho tiempo ha ocupado el quinto lugar en su país

pase a ser el segundo, si no el primero en importancia.

IT~E 4: ADOPTION OF THE AGENDA

TEMA 4: ADOPCION DEL PROGRAMA DE TEMAS

El Dr. SUTTER (Subdirector, OSP) da cuenta del proyecto de programa

de temas que figura en el Documento CD14/1, Rev. 2.

El Dr. PONCE ARCHILA (Guatemala) pregunta si los temas contenidos

en el Documento CD14/1, Rev. 2 son los únicos que se discutirán o si

podrían añadirse otros temas, o suprimirse algunos.

El Dr. HORWITZ (Director, OSP) aclara que el proyecto de programa

de temas fue considerado por el Comité Ejecutivo, aprobado y transmitido

a los Gobiernos; pero cualquier Representante puede incluir nuevos temas,

siempre que cuente con el acuerdo de las dos terceras partes de los

Representantes presentes y votantes. En cuanto a la supresión de temas

tendría que ser decidida en sesión plenaria.

Decision: The agenda contained in Document CD14/l, Rev. 2, was unanimously adopted.

(10)

Page 10

ITEM 5: ESTABLISHM2TT OFTHE GENERAL COMMITTEE TEMA 5: CONSTITUCION DE LA COMISION GENERAL

E1 PRESIDENTE propone a los Representantes del Brasil, Estados Unidos de América, México y Venezuela para integrar la Comision General.

Decision: The Representatives of Brazil, Mexico, United States of America and Venezuela were unanimously elected members of the General Conumittee.

Decisión: Por unanimidad quedan elegidos miembros de la Comision General los Representantes del Brasil, Estados Unidos de América, México y Venezuela.

(11)

PAN AMERICAN

WORLD

HEALTH

HEALTH

*

ORGANIZATION

ORGANIZATION

XIV Meeting XV Meeting

Washington, D. C.

Monday, 16 September 1963, at 2:45 p.m. Lunes, 16 de septiembre de 1963, a las 2:45 p.m.

CD14/29

20 September 1963

ORIGINAL: NGLISH-SPANISH

PROVISIONAL MINUTES OF THE SECOND PLENARY SESSION ACTA PROVISIONAL DE LA SEGUNDA SESION PLENARIA

President: Dr. Javier Arias Stella Perú Presidente:

Contents Indice

Decisions of the General Committee Acuerdos de la Comisión General

Item 7: Annual Report of the Director of the Pan American Sanitary Bureau Tema 7: Informe Anual del Director de la Oficina Sanitaria Panamericana

Item 6: Annual Report of the Chairman of the Executive Committee Tema 6: Informe Anual del Presidente del Comité Ejecutivo

Note: These minutes are provisional. The representatives are therefore requested to notify the Chief, Secretariat Services, (Room 203) within 48 hours, of any correction they wish made in the text. The full texts of the minutes, in both English and Spanish, will be published in the Proceedings of the meeting of the Council.

(12)

Page 2

Contenta (cont.) Indice (cont.)

Item 18: Request of the Government of Trinidad and Tobago for Membership in the Pan American Health Organization

Tema 18: Solicitud de ingreso del Gobierno de Trinidad y Tabago en la Organización Panamericana de la Salud

(13)

Page 3

DECISIONS OF THE GENERAL COMMITTEE ACUERDOS DE L COMISION GENERAL

El PRESIDENTE declara abierta la sesión e invita al Dr. Sutter que informe sobre los acuerdos tomados en la Comisión General.

El Dr. SUTTER (Subdirector, OSP) expone que la Comisión General

aprobó el siguiente orden de los temas a examinar en las sesiones plenarias

segunda, tercera y cuarta: Tema 7, Informe Anual del Director de la Oficina Sanitaria Panamericana; Tema 6, Informe del Presidente del Comité Ejecutivo; Tema 18, Solicitud de ingreso del Gobierno de Trinidad y Tabago en la

Organización Panamericana de la Salud; Tema 30, Informe sobre

racionali-zación administrativa de la Oficina Sanitaria Panamericana; Tema 32, Informe sobre metodología de planificación y adiestramiento de planificadores de salud; Tema 28, Informe sobre el estado del programa continental de abaste-cimiento de agua y de eliminación de aguas servidas con especial referencia

al desarrollo de sistemas en las zonas rurales; Tema 16, Fondo Rotatorio de Emergencia, y Tema 31, Establecimiento de un Fondo Especial de Bienestar Rural. Añade el Dr. Sutter que el jueves 19 de septiembre se dedicarán dos

sesiones a las Discusiones Técnicas; que el 18 de septiembre, a mediodía, tendrá lugar una ceremonia en el solar donado por el Gobierno de los Estados Unidos de América a la Organización Panamericana de la Salud donde se ha de

levantar el edificio de la Sede permanente, y que participarán en la cere-monia el Dr. Terry, Cirujano General del Servicio de Salud Pública de los

(14)

Page 4

El Dr. Sutter termina diciendo que la Comisión General acordó cele-brar sesión plenaria el sábado 21 de septiembre, por la mañana, y que, en principio, se dejaría libre la tarde del miércoles 25 de septiembre por si

algunos de los señores Representantes y el propio Consejo Directivo tuvieran interés en asistir a las sesiones de la Tercera Conferencia Nacional sobre

Salud Mundial.

El Dr. PONCE ARCHILA (Guatemala) señala que, en el orden establecido para el examen de los temas se ha antepuesto el Tema 18, referente a la

so-licitud de Trinidad y Tabago para formar parte de la Organizació6n Panamericana 'de la Salud, al Tema 11, relativo al establecimiento de un procedimiento

pa-ra la aceptación de nuevos Estados Miembros. Estima el Dr. Ponce Archila que, antes de adoptar una decisi6n sobre nuevas admisiones deben determi-narse las normas que se hayan de seguir en tales casos y propone que el

Consejo considere el Tema 11 antes que el 18.

El PRESIDENTE hace observar que, por el momento, la Secretaria se ha

limitado a informar de los acuerdos que la Comisión General ha adoptado, en virtud de las atribuciones que le confiere el Artículo 26 del Reglamento

Interno, en cuanto al orden ¿de discusión de los temas. Añade que el momento

(15)

Page 5

ITEM 7: ANNUAL REPORT OF THE DIRECTOR OF THE PAN AMERICAN SANITARY BUREAU TEMA 7: INFORME ANUAL DEL DIRECTOR DE LA OFICINA SANITARIA PANAMERICANA

El Dr. HORWITZ (Director, OSP) al hacer la presentación del Informe

Anual, comienza diciendo que en las actividades desarrolladas por la Oficina en el año de 1962, hay, a su juicio, tres hechos que deben desta-carse: el primero es el sexagésimo aniversario de la fundación de la OSP,

creada el 2 de diciembre de 1902, hecho cuyo significado adquiere cada dia mayor relieve ya que persisten sin variación los propósitos de bien comun y las razones de orden económico que movieron a los Gobiernos a establecer

ese organismo asesor. grega que la misión subsiste en esencia y que en

la Oficina se reflejan las tendencias de las sociedades del Continente, sus concepciones sobre la salud y la enfermedad, las posibilidades de aplicar los progresos alcanzados en las técnicas de la medicina y disci-plinas conexas, el grado de desarrollo económico y social de las

poblacio-nes, etc. Ha sido --dice-- una labor ininterrumpida, en un Continente que se ha ido poblando poco a poco, haciendo frente a toda clase de vicisitu-des. Subraya la importancia de la colaboración de la Oficina con los Gobiernos que la integran, dándoles a conocer las características de los

problemas planteados en las Américas, lo que la ciencia y la experiencia recomiendan para resolverlos, los éxitos y fracasos registrados en el

mundo, las ideas dominantes para promover la salud y el bienestar, y afir-ma el Dr. Horwitz que la Organización, por pertenecer a los Gobiernos, representa la continuidad en la salud de las Américas.

(16)

Page 6

objetivos y métodos de trabajo, a la Organización Mundial de la Salud,

pasando desde entonces a actuar como Oficina Regional de ésta para las Américas.

Señala a continuación, como otro hecho relevante acontecido en 1962, la incorporación de Jamaica a la Organización Panamericana de la

Salud, con lo cual los Gobiernos que la constituyen ascienden a veinti-cinco. Por último, alude a la celebración de la XVT Conferencia Sanitaria

Panamericana, en la cual los Gobiernos dieron cuenta de su actividad en materia de salud de 1958 a 1962, revelándose los progresos realizados por cada Gobierno en el mejoramiento de las estructuras nacionales y

locales, lo que se tradujo en un aumento de enfermos atendidos, en la

intensificación de servicios con incremento constante de personal profe-sional y auxiliar. Sin embargo --agrega el Dr. Horwitz-- el relato de

cada Gobierno reveló también que a causa de no haberse determinado obje-tivos concretos, medibles, para muchas de las acciones realizadas, no pudieron establecerse las comparaciones deseadas para efectuar una

eva-luación apropiada. Tal vez, con excepción de las enfermedades en que la

meta fijada por los Gobiernos consistió en la erradicación, en las demás acciones han faltado los elementos de juicio comparativo indicadores de

un progreso tangible. El mismo comentario cabe hacer con el Resumen de los Informes Cuadrienales sobre las Condiciones de Salud en las Américas, correspondiente al mismo perodo de 1957-1960, aun cuando se trata de un

(17)

Page 7

de la medicina en su aspecto social, que tampoco permite establecer com-paraciones con aos anteriores, y, sin embargo, hay que reconocer que el progreso ha sido evidente.

Refiriéndose de nuevo a la XVI Conferencia Sanitaria Panamericana,

el Director indica que en ella se puso claramente de manifiesto que los Gobiernos de las Américas desean hacer de la salud un componente del

desarrollo, convencidos de que lo que se eroga en salud representa una inversión y no un gasto, un simple consumo. Y que tanta importancia tienen para la salud individual y colectiva los distintos aspectos del desarrollo que conducen al bienestar como a la inversa; es decir, que sin una población sana, en condiciones de producir, de consumir, de invertir,

no puede haber un desarrollo progresivo.

Recuerda que entonces se convino en que lo procedente en la actua-lidad, a diferencia de lo que sucedía en el pasado, es planificar armóni-camente el crecimiento de la economía y la redistribución del ingreso nacional y, por tanto, planear aquellas actividades que pueden suscitar

los problemas sociales más apremiantes y urgentes. IManifiesta el Dr. Horwitz que, congruente con esta idea, ha afirmado en el Informe que para

los técnicos en salud es de interés esencial que se lleven a la práctica las reformas de estructura que señala la Carta de Punta del Este, con el fin de emplear a fondo el potencial de ahorro, aprovechar más

productiva-mente la tierra y el capital y dar oportunidades para que la iniciativa individual se realice en su más amplia extensión. Declara que, como es

(18)

Page 8

a un ritmo inferior al crecimiento vegetativo de la población, mientras las exportaciones declinen y los productos no puedan competir en el mer-cado mundial, en tanto persistan las tensiones sociales derivadas de las grandes disparidades existentes en la distribución del ingreso y en la

calidad del consumo, será dif:ícil reducir los riesgos de enfermar y morir en América Latina. Tampoco podrá la economía crecer con la

inten-sidad que requiere cada pals, si existe una población enferma, con un elevado indice de mortalidad o con una capacidad limitada para el

traba-jo por debilidad e ignorancia,, carente de un sentido de propósito

nacio-nal, que en gran medida viva al margen de las corrientes de desarrollo.

De estas consideraciones --añade-- surge la necesidad de incorpo-rar las inversiones en un proceso equilibrado para que la economía aumen-te y el bienestar mejore, siendo la planificación el método propuesto

para ello en la Carta de Punta del Este.

Insistiendo en la necesidad de planificar, advierte que será tema

especial del Consejo Directivo el examen de la labor realizada por la Oficina Sanitaria Panamericana el año último en lo que se refiere a

aseso-ramiento a los Gobiernos en materia de planificación de salud. De esa labor forma parte la colaboración prestada por la Oficina en los cursos del Centro de Estudios del Desarrollo de la Universidad Central de

Venezuela, y en los de la Escuela de Salud Pblica de la misma Universidad,

(19)

Page 9

Ministerios de Salud, y en las relaciones de estas unidades con las Juntas Nacionales de Desarrollo.

Alude seguidamente a los esfuerzos que se han hecho, y que ya

están por culminar, para preparar lo que podría considerarse un primer ensayo de guia de planificación en salud, esperándose que en el curso de este año se podrá distribuir a los Gobiernos un documento de esta naturaleza, y se refiere también al asesoramiento efectuado en algunos

paises para la formulación de la correspondiente política de salud o, como en el caso destacado de El Salvador, para preparar un plan nacional de salud de carácter geográfico y funcional que permita realmente distri-buir los ingresos con las alternativas del caso, de acuerdo con

priorida-des en virtud de criterios científicamente aceptados.

Reitera su convencimiento, coinciente con afirmaciones de los Gobiernos, de que en la medida en que mejoren los planes de salud y éstos

se incorporen a los de desarrollo, será mayor su eficiencia y, por tanto, más elevado el número de personas que se beneficiarán de la aplicación de recursos que, en la actualidad, son evidentemente escasos. Manifiesta el Dr. Horwitz que la manera en que los Gobiernos formulan sus planes

nacionales de salud ha servido para poner en evidencia, con mucha más claridad que en el pasado, la necesidad de evaluar los recursos actuales,

(20)

Page 10

elementos de trabajo. Considera que en tanto este análisis no se lleve

a cabo, será difícil formular planes basados en una realidad tangible.

Declara que, a su juicio, al mismo tiempo que se formulan los planes debe realizarse un verdadero inventario de aquello con que se cuenta, ya que en muchos campo;s tal vez sea posible atender a más

per-sonas que en la actualidad, sin que haya perspectivas que permitan espe-rar en los aos próximos un incremento real de los presupuestos de salud

en los paises de America Latina.

Indica el Director que en la Reunión de inistros de Salud,

celebrada en abril ltimo, se señalo que, de acuerdo con los informes

del Banco Interamericano de Desarrollo, se estaba invirtiendo del 5 al 8% del ingreso nacional en los servicios de salud y que se consideraba esta cifra inferior a la requerida para hacer frente a ne-cesidades muy urgentes, por lo que habrá que tratar de incrementarla en

cuento sea posible.

Hace notar que en el Informe se afirma que América Latina, en materia de salud, puede considerarse como un Continente en periodo de transición, tanto en lo que concierne a problemas de este tipo como a

(21)

Page 11

por piojos y 3.082 de viruela. Ello no significa, naturalmente, que

la infección -- entendidá-en el sentido más amplio del concepto-- no siga siendo fundamental, dado que constituye la causa, directa o indirec-ta, de las más altas tasas de mortalidad, particularmente en los menores

de cinco años. Considera que en el panorama actual, en todos los paises de América Latina, con excepción de dos, las enfermedades transmisibles figuran en realidad, entre las primeras cinco causas de mortalidad

general, No obstante --agrega-- lo.fundamental.se está haciendo: la organización, la estructuración adecuada de ls servicios, la formación

de técnicos, la administración pública bien aplicada, y los planes bien concebidos.

Afirma el Director que ya se ha salido del periodo de.improvisación que significa una campaña relacionada con grandes brotes epidémicos; se

está saliendo del periodo en que todo se centraba en organizar los ser-vicios de salud a nivel local, con independencia de las otras corrientes

que tienden al bienestar, y señala que ya se va logrando incorporar los programas de salud al proceso de crecimiento de la economía, dándoles la

prioridad correspondiente en la redistribuci6n del ingreso.

Indica que mientras se va progresando hacia la preparación de buenos planes, no deben interponerse aquellas labores que corresponden a programas

que, evidentemente, tienen significado para la economía, y en tal sentido

(22)

Page 12

general de trabajo de la misma y a los objetivos de salud que forman parte del Acta de Bogotá y de la Carta de Punta del Este.

Informa el Director que en 1962 se prestó asistencia a 21 proyec-tos demostrativos en 19 paises, destinados a aplicar principios y normas,

tanto al nivel nacional como local, para acciones de prevención y

cura-ción de las enfermedades y fomento de la salud. A fines del año, se habian asignado 78 consultores, de los cuales 20 eran médicos, 15

inge-nieros sanitarios, 17 enfermeras y el resto pertenecía a diversas espe-cialidades. En diez de los paises seleccionados para el estudio especial,

se pudo establecer o ampliar el programa y las actividades de 260 centros de salud de diversos tipos. Una parte importante de su labor se dedicó

al adiestramiento de personal por medio de cursos organizados localmente. Durante el año, 3.715 personas fueron preparadas o capacitadas. De ellas,

2,290 fueron auxiliares de enfermeria, 262 enfermeras profesionales, 672 inspectores sanitarios y 115 módicos de diversas especialidades.

En opinión del Dr. Erwitz este esfuerzo ha revelado, a pesar de

no contar con información exacta, que los servicios de salud en los paises de América Latina no alcanzan a cubrir más que en forma precaria las nece-sidades de sus habitantes.

Tomando en cuenta la totalidad de los paises, no hay, en promedio, más de un 50 o 609°Ide, la poblacino' que. esté relativaménte bien

(23)

Page 13

del que conviene hablar -indica- relacionándolo con las afirmaciones de algunos economistas que sostienen que en vista de que la tecnología mé-dica ha precedido a la tecnología industrial y agricola, se ha producido la explosión de la poblacion en la América Latina; se ha producido

en-tonces el descenso de la mortalidad, la prolongación de la expectativa de vida; con una alta natalidad sostenida, la consecuencia lógica ha sido la explosión de la población. No hay -puntualiza el Director- ningún

argumento científico, y subrayo el "científico" -agrega el Dr. Horwitz-, que demuestre que por acción exclusiva de las técnicas de la salud se haya

producido la explosión de la población.

Considera que cuando prevalecen, a nivel local, las opiniones de ciertos economistas, la tendencia es a limitar, no a aumentar los presu-puestos de salud. Asf -subraya- la falta de cobertura y las altas tasas

de mortalidad general, sobre todo entre los menores de cinco aos, así como la calidad de los programas de salud, revelan que no ha habido esta acción intensiva de la tecnología médica a la cual se quiere atribuir el fenómeno acelerado de crecimiento de la población en América Latina.

Dice a continuación el Director que si bien es cierto que cada da se insiste más en la idea de que es menester integrar las acciones de salud sobre la base de la familia, como unidad de trabajo, la verdad es que s6lo por excepción se'ha puesto en práctica una auténtica integración de la

atención médica, la prevención de las enfermedades y la promoción de la.

(24)

Page 14

es decir,. la coordinación de los servicios de salud en una área determinada, bajo un solo sistema, que es la .doctrina que John Grant impulsó con gran

talento y habilidad, doctrina que confirma, además, la educación continua para las profesiones de la salud y el desarrollo de una conciencia técnica

del pblico consumidor. La verdad es -afiade- que la atenci6n médica y el fomento de la salud no tienen la coordinación que se quisiera, y sigue pre-valeciendo una disociación que s61o representa dispendio, mal empleo de los

escasos recursos y, como consecuencia, una atención menor de la que se pu-diera dispensar. Recuerda que fue éste un tema especial del Grupo Asesor en Atención Médica de la Oficina Sanitaria Panamericana y de las

Discu-siones Técnicas celebradas en la XVI Conferencia, en Minneapolis. El tema

de estas discusiones fue "Estudio del estado actual de la atenci6n médica en las Américas, con miras a su incorporación como servicio básico de

programas integrados de salud." El conjunto del trabajoi:del Comité Asesor y de las Discusiones Técnicas se ha reunido en un documento titulado

"Atención médica, base para la formulación de una política continental." El Dr. Horwitz estima que la sola publicación de este documento representa

una importante aportación a la solución de este problema, cuya existencia origina gastos considerables en el Continente, asunto complicado por la tendencia de los servicios de seguridad social a crear su propio organismo de atención médica,. en circunstancias en que la responsabilidad legal

de la cuestión incumbe constitucionalmente a los Ministerios de Salud. Pone

(25)

Page 15

las de carácter mdico. La responsabilidad técnica de cada uno de dichos servicios se confirió a las dependencias gubernamentales respectivas en los Ministerios. A juicio del Director, hay que tratar de abordar la. integración de los servicios de prevención y de curación y estima que el mencionado trabajo es valioso en este sentido. Indica que en 1962 la

Organización prestó asesoramiento sobre atención médica a nueve paises, cubriendo una serie importante de establecimientos hospitalarios.

Resalta el Dr. Horwitz la gravedad de la mortalidad de los menores

de cinco afños, que alcanza a más del 40% del total de muertes,

y éste es el factor más importante que explica la diferencia de expecta-tiva de vida entre las sociedades tecnológicamente avanzadas y las

socie-dades en desarrollo. Indica que ya se ha demostrado con claridad que esta situación no sólo se debe a problemas de salud sino a cuestiones de otra

clase, pero estrechamente relacionadas con la salud, como el saneamiento, la vivienda, la ignorancia, la desnutrición y, finalmente, las infecciones.

Manifesta que la experiencia de la Organización en 1962, ha

reve-lado en forma clara que hay que buscar métodos para abordar este problema

que sean peculiares de cada pais; que la adaptación de técnicas de socie-dades tecnol6gicamente avanzadas al ambiente latinoamericano, no siempre produce los efectos que pudieran lograrse con iguales inversiones. Tal vez para plantearlo con más claridad -agrega- no es posible esperar

(26)

Page 16

capacitados podrían lograr atender a un número mucho mayor de lactantes y de menores de cinco afños que los que hoy son atendidos, con lo que inten-sificaria la cobertura en los paises del Continente. En ese sentido

-señala- la Organización estuvo trabajando en 1962.

En relación con la nutrición, el Director explica que, según

la Comisi6n Econ6mica para América Latina, en los últimos veinte años

la producción agricola creci6 en un O80% en América Latina,tl

od

k

sea, a un ritmo superior al de otras regiones del mundo. Sin embargo, considerando el aumento de la población, el incremento por habitante ha

llegado apenas a la exigua pro:porci1nde 0,2% por año. Las

otras regiones con un crecimiento demográfico mucho menor que el de la América Latina, la hah aventajado desde este punto de vista. Para atender

a la demanda de alimentos, algunos, paises'tuvieron que importarlos, lo·

que ha comprometido en gran medida la balanza de pagos de ciertos paises.

Manifesta que, por otra parte, no se observó la revisión recomendada por el Consejo Directivo respecto a la politica agrícola, en el sentido de buscar un sano equilibrio entre las necesidades biológicas de cada pais y las de carácter económico. El hecho es que todavía se da preponderanciá

en muchos de los paises a cultivos que carecen de valor nutritivo, o éste

(27)

Page 17

Añade el Director que son complejos los factores que intervienen

en el problema de la nutrición, desde la producción al consumo de alimentos. Es evidente -dice- que la situación se conoce cada da mejor en la

América Latina; se conocen también los problemas prevalentes de desnutri-ción proteica, de bocio endémico, y de anemias, y subraya que este asunto

fue claramente analizado por un Comité Asesor en Nutrición de la Oficina

Sanitaria Panamericana, documento que detalla la magnitud y caracterís-ticas del problema y la forma de resolverlo.

Sigue diciendo el Dr. Horwitz que la Organización siguió colaborando con los Gobiernos por medio de los expertos del Instituto de Nutrición de

Centro América y Panamá, no tan solo para los paises del istmo centro-americano, sino para cubrir al resto del Continente.

El trabajo incluy6 19 programas coordinados de nutrición aplicada-en 17 paises, de los cuales cinco se iniciaron aplicada-en el año y han contado con la contribución y colaboración del UNICEF y la FAO. Además, cabe señalar los cursos de formación de técnicos en el Centro de Adiestramiento del INCAP

para médicos, dietistas y técnicos en investigación científica. Cabe citar asimismo -agrega- los destinados a personal docente de escuelas de servicio

social, a agrónomos y a planificadores de educación en nutrición. Se trip-lic6 la producción de la INCAPARINA en Guatemala y continúa en 1l Salvador y Nicaragua, y se planteó o se avanzo hacia su producción en Colombia y

Honduras. Al mismo tiempo, se incrementaron los estudios en otros paises,

(28)

Page 18

vegetal de un valor comparable al de la leche, con el mismo fundamento

científico que la INCAPARINA.

Precisa el Director que si bien la producción agrícola de los

paises está muy por debajo del incremento de la población, siguen llegando

a ellos toda clase de alimentos enviados por instituciones filantrópicas,

benéficas y de otra naturaleza. La distribución de tales alimentos podria

dirigirse más adecuadamente, acia los grupos más vulnerables, si los

Ministerios de Salud tomaran a su cargo la coordinación de las

respec-tivas actividades. Señala que la nutrición no está incorporada al

meca-nismo rutinario de los orgameca-nismos locales de salud, y los Ministerios de

Agricultura, habitualmente preocupados con los fenómenos complejos de la

producción, no prestan atenci6n al consumo inmediato, a nivel de las

comu-nidades. Considera que la coordinación, establecida por los Ministerios

de Salud a través de sus organismos locales, permitiria un mejor

aprovecha-miento de cantidades crecientes de alimentos que seguramente an no llegan

a los grupos más necesitados.

Se refiero el Dr. Horwitz a continuación al Primer Seminario

Latino-americano de Salud Mental, que tuvo lugar en México, con la participación

de especialistas de diez paises, y alude a otro que esta terminando para

los paises de Sudamérica y sejñala que ha quedado bien en claro que subsiste

una dicotomía entre la salud fíisica y la mental, a pesar de que se predica

y difunde la definición de salud de la Organización Mundial de la Salud;

(29)

Page 19

Afirma.que a medida que América Latina se industrializa, aumentan

las tensiones sociales que son raiz de conflictos, y aunque se reconoce que

se ha logrado algún progreso en el tratamiento de los enfermos mentales, no se puede decir los mismo de los hospitales para enfermos mentales, algunos de los cuales siguen siendo reflejo.de épocas casi prehistóricas. Agrega que se está haciendo muy poco en América Latina, en.materia de prevención

y de promoción de la salud mental, y hay mucha labor por realizar si se in-corporara la técnica de la higiene mental, como ha recomendado el seminario,

a los programas de los organismos de salud.

Hablando de las actividades de saneamiento., el Dr. Horwitz afirma que representó una de las preocupaciones más importantes de la Oficina en el curso del año pasado, porque asi se lo encomendaron los Gobiernos. Aludeseguidamente al problema del agua y lee un párrafo del informe que

está resumiendo, en el que refiriéndose a la aportación del Banco Inter-americano de Desarrollo, se afirma que sin la decisión de incorporar a

su política préstamos para.abastecimiento de agua, no habría sido posible el éxito alcanzado. Recuerda que la Organización suscribió un.convenio

(30)

Page 20

Agencia para el Desarrollo Internacional de los Estados Unidos de América,

los cuales en conjunto otorgaron préstamos por valor de 13 millones de

dólares con el mismo proposito de abastecer de agua, en especial a zonas urbanas. Asimismo, cabe añadir las cantidades similares o mayores que los

gobiernos invierten, las aportaciones del UNICEF y otras fuentes, lo cual

hace llegar la inversi6n para servicios de agua a la suma de 320 millones de d6lares en 1962. Más que :La cifra --agrega el Dr. Horwitz--es impor-tante la voluntad de los Gobiernos y el afán, la ansiedad de los habiimpor-tantes

para resolver este problema.

Hace constar a continuación que los técnicos de la Oficina, asesores

en saneamiento, han indicado que la meta de abastecer de agua al 70% de

la población urbana en América Latina, en el decenio que señala la Carta de Punta del Este, puede alcanzarse si se toma en cuenta la proporción

de servicios existentes. Conffa el Director en que las instituciones inter-nacionales de crédito sigan disponiendo de los capitales suficientes para

poder acceder a las crecientes solicitudes de préstamos que los Gobiernos

formulan. Agrega que 45 consultores especializados en las diversas fases del abastecimiento asesoraron a 19 paises y territorios del Continente. En cuatro de ellos, la colaboración se relacion6 con legislación,

orga-nización y administración de organismos nacionales de abastecimiento de agua y alcantarillado. Taiibién. se proporcionó asesoramiento en el diseño de instalaciones a siete paises y se tomaron disposiciones para extenderla

(31)

Page 21

Progreso hubo también en el medio rural,* pero muy por debajo..de las expectativas de la Carta de Punta del Este. A este paso no será posible satisfacer al 50% de la población rural, y a ello, entre otras razones, se debe la proposición que se presenta al Consejo Directivo,

re-lacionada con la creaci6n de un Fondo Especial de Bienestar Rural,

des-tinado, en su primera etapa, a la solución del problema del agua.

Señala que, en las Américas, las enfermedades cuarentenables están en vas de desaparición. Esto es lo que se desea y por elo ia Oficina colabora intensamente con los Gobiernos, para asesorarlos en todo

lo relacionado con las que aún subsisten entre dichas enfermedades. Lo mismo se hace en general con las enfermedades transmisibles, porque figuran

todavía hoy entre las cinco primeras causas de mortalidad en todos los paises de América Latina, con incidencia particularmente alta entre los

menores de cinco años.

El Dr. Horwitz indica que de acuerdo con el Cuadro 7 del Informe, en el que se sintetiza el estado de erradicaci6n de la malaria, en zonas

originalmente maláricas en las que vivía una población de 105.463.000 habitantes, la erradicación está anunciada en 11.020.000; se encuentran

en fase de consolidación zonas en las que viven 30.410.000 habitantes; en fase de ataque, zonas pobladas por 49.290.000 habitantes, y en fase preparatoria zonas con 14.743.000 habitantes.

(32)

Page 22

Guatemala, Honduras, México, Nicaragua, Perú, Venezuela, Dominica,

Guadalupe, Surinam y la Zona del Canal de Panamá.

Hubo por tanto un 70% dle aumento en la fase de consolidación, en

el número de habitantes, y un 40% de incremento en la superficie; es

de-cir, un paso más hacia la erradicación. Señala que se ha presentado un

documento detallado sobre este tema. Nos parece -añade- un signo de

pro-greso el hecho de que hayan quedado más diferenciadas las áreas problema en

el Continente; se conocen mejor hoy da las razones por las cuales la

transmisión no seha interrumpirlo; se conocen también otras razones que

son de carácter absolutamente administrativo, tales como problemas de

financiamiento, mala calidad del personal, interferencia de factores

eX-traños en los problemas de carácter técnico que entorpecen el cumplimiento

de una campaña que se caracteriza por su exactitud, porque en ella el

hom-bre tiene que adaptarse a los dictámenes de la naturaleza, por lo menos

en muchas de las zonas maláricas del Continente. Ha quedado en claro que es necesario perfeccionar los métodos de investigación epidemiol6gica, si

se quiere, con los conocimientos actuales, progresar hacia la eliminación de la enfermedad. Y ha quedado en claro también que habrá zonas del Continente dnde será preciso esperar las aportaciones de las investiga-ciones científicas que como el informe revela, son muy intensas.

El esfuerzo de los Gobiernos fue complementado con las inversiones de los organismos internacionales. Un recuento indica que, durante

1962, la Agencia para el Desarrollo Internacional, del Gobierno de los

(33)

Page 23

programas de malaria, y contribuyó también con $2.000.000 al Fondo Especial' de la OPS para la Erradicación de la Malaria; el UNICEF

suministró insecticidas, vehiculos, partes y accesorios, y materiales de laboratorio, por un total de 3.450.000 durante el periodo, y la

Oficina Sanitaria Panamericana, de su Fondo Especial y aportaciones

volun-tarias recibidas invirtió la cantidad de ,'2.840.000 con. este mismo fin.

Agrega que lo logrado en las Américas hacia la erradicación de la mala-ria es superior a lo que pueda por hacer, y que solo procede alcanzar la meta de esta empresa.

El Director dice-que se registraron 3.082 casos de viruela, la

gran mayoria procedentes del Brasil y del Ecuador. Sin embargo se com-prueba que el Ecuador ha progresado rápidamente hacia la eliminación de la enfermedad.. El Brasil cuenta hoy con cantidad suficiente de vacuna liofilizada y glicerinada, activa y potente, que ha permitido iniciar su

programa en los Estados de Pernambuco, Guanabara y Paraná y tomar dis-posiciones para ir extendiéndolo, progresivamente, a los otros Estados.

En los paises de la América Central, Repblica Dominicana, Panamá y Haití, se ha intensificado la vacunación antivariólica para elevar el nivel de inmunidad de sus poblaciones, que era muy bajo y para este fin

se ha contado con la colaboración de los Gobiernos del Brasil, Colombia, México y Venezuela, que han proporcionado vacuna gratuita. Si en

par-ticular el Brasil hace su campaña extensiva a todo el territorio nacional,

(34)

Page 24

En materia de erradicación del Ades aegypti, es lamentaóle la

resistencia a los insecticidas encontrada en algunos paises y regiones del Area del Caribe. Un entomólogo realiz6 en Jamaica, estudios sobre la

sus-ceptibilidad del vector con nuevos insecticidas, estudios que es preciso

continuar.

Durante 1962 los programas de la Argentina y México estaban próximos a.su terminación, que se esperaba lograr en el transcurso de este año.

También ha sido contralada, la reinfestacióndee Cúcuta, en Colombia.

Con respecto a las zonas de resistencia, y mientras se logra un

nuevo insecticida activo, cabe recordar-que el Ades aegyptifue eliminado de algunos paises antes de la era del DDT, que. el procedimiLnto es lento y

costoso, pero:.que es igualmente eficiente, y seria necesario terminar con esta empresa que.se. inició en 1947 y cuyo fin ya-se empiezEaa percibir.

Con referencia a la tuberculosis, dice el Director, que constituye. otro ejemplo de que con los recursos existentes podria atenderse a un nú-mero mayor de enfermos. Vale la pena mencionar --agrega-- que, a pesar de

los progresos concretos que se:han logrado en el tratamiento ambulatorio,

gracias a las drogas conocidas actualmente,'si bien stas no mejoran más allá del 90% de los.casos, todavia el promedio de enfermos de tuberculosis

en los hospitales'generales o especializados es superior a250.000.

Señala el Director que, cualquiera que sea el costo del día-cama, se comprende que si muchos de estos enfermos pudieran atenderse ambulatoriamente

o, cuando menos, acelerar su alta cuando han dejado de ser infecciosos, con

(35)

Page 25

Hace constar a continuación que en la XIII Reunión del Consejo Directivo, se presentó un plan decenal tendiente a descubrir y tratar 1.900.000CO casos activos de tuberculosis, hecho que posiblemente per-mitirla reducir las tasas actuales de mortalidad en un 50 por cento.

Agrega que es evidente que las tasas han descendido desde 1948 en que se empesaron a aplicar los antibi6ticos y despúes la quimioterapia, pero en muchos paises permanecen estáticas, siendo de alrededor de un 30%

por 100.000 habitantes. Estima que deberla analizarse el problema te-niendo en cuenta los recursos, particularmente los de carácter técnico con que America Latina cuenta, y anticipa su opinión de que podría lograrse

acentuar el descenso de las tasas de mortalidad.

Indica que actualmente hay en la Región once áreas de demostración de la Oficina, algunas de las cuales están prontas a iniciar sus

activi-dades; sin embargo --agrega-- en muchos paises la demostración ya se ha hecho, y es posible pasar a programas de efecto social, de extensión nacio-nal.

Pasa a continuación el Dr. Horwitz a hablar de la lepra y subraya que la Oficina a través de técnicos, de seminarlos o de material informa-tivo, asesoró a 16 paises. Aunque parezca paradójico, --dice-- el éxito

de todos los programas se ha medido por el descubrimiento de nuevos casos,

(36)

Page 26

El estado actual de la lepra en América Latina --dice-- es tal

(hay 200,000 enfermos potenciales) que ha llegado el momento de tratarla como un real problema de salud pública, aplicando lós principios y las

técnicas de la epidemiología y de la administración. Ello fue materia de un importante seminario que tuvo lugar el mes pasado en Cuernavaca, México, en donde se analizó el problema, no desde el punto de vista

biológico, ni desde el punto de vista aliniooterapéutico sino exclu-sivamente desde el punto de vista de la organización de un programa de

lepra, para tratar de controlar y reducir sstancialmente la incidencia.

Expresa el Director su confianza en que las recomendaciones de este seminario se pongan en practica, y se logre que disminuya el nmero de enfermos. Subraya el hecho consolador de que el oscurantismo que ha rodeado a la enfermedad empieza a desaparecer; ya se habla de hospitales y no de leprosarios, de enfermos y no de leprosos; se Comenta su mejoria

pro-gresiva, se despiertan.los sentimientos de comprensión y se procura ayudarlos. Todas estas son las etapas iniciales de un proceso que va a permitir el'

control de la enfermedad. Advierte que, comparada con otras regiones del mundo, la incidencia general de la lepra en América Latina es

relativa-mente baja.

(37)

Page 27

Ello equivale a 12 enfermos infecciosos en un total de 1.533.500

per-sonas examinadas. En la República Dominicana se descubrieron 45 casos adicionales entre 402.517 personas examinadas.

Indica el Dr. Horwitz que la Organización ha contratado servicios

de expertos para cooperar en la evaluación del problema en el Ecuador y

Colombia, y posiblemente se haga en el futuro en Haiti y en la Repdblica Dominicana.

Declara a continuación que, debido al incremento de la sífilis y de

las enfermedades venéreas en general, lo que parece obvio en América Latinaapesar de la falta de datos, la Organización distribuyó la traduc-ción al español de la publicatraduc-ción del Servicio de Salud Pblica de los Estados Unidos de América. "Las Enfermedades Venérea,' Apunte sobre

Tratamiento Moderno", (Notes on Modern Management of VD), que ha sido

debidamente apreciada por los Gobiernos,

El Director habla seguidamente del ensayo efectuado en 1962 en

Rio de Janeiro y en Santiago de Chile sobre la vacuna con virus vivo atenuado a base de las cepas Edmoston B y Enders contra el sarampión. Este proceso

es en algunos paises una causa importante de muerte debido a los complica-ciones respiratorias y del sistema nervioso.

Informade que se difundió bastante el uso de la vacuna modificada

(38)

Page 28

ocurridas en la segunda mitad del año, en el Ar'ea del'Caribe y en el sudeste de los Estados Unidos de América,: asi .como en la región central

de Panamá en el Estado de Zulia en Venezuela, en 'la península de la' Guajira en Colombia y en el sudeste de Jamaica, un verdadero crculo --dice-- en el cual se movió el virus de encefalomielitis.

Manifiesta el-Dr. Horvitz que la coordinación de las investigaciones

y de la asesoría estuvo a cargo del Centro de Referencia de Arbovirus para

las Américas, de la Organizació6n Mundial de la Salud, que forma parte del .Centro de Enfermedades Transmisibles del Servicio de Salud Pblica de

los Estados Unidos de América, con sede en Atlanta, Georgia. Se lograron comprobar tres especies diferentes de enfermedades producidas por arbovirus. Se reveló una vez más --agrega-- que la infección humana es una

manifes-tación accidental, que la enfermedad fue transmitidapor mosquitos inde-terminados a mamíferos y aves que actuaron como reservorios de la

infec-ción y a equinos que son los verdaderos indicadores visibles de la enfer-medad. Se trata--dice-- de una ecología compleja que vale la pena estu-diar cuidadosamente para determinar los brotes epidémicos; no obstante, en el año en curso, tales brotes han disminuido extraordinariamente.

Indica'el Director que la Oficina asesoró al Gobierno de la Argentina, en relación a la llamada fiebre hemorrágica, enfermedad que

desde 1958 provoc6 serios brotes epidémicos en otoño e invierno, con una

(39)

Page 29

de los stados Unidos de Amrica. Es posible que los focos de la Argentina y de Bolivia se extiendan al Paraguay y al Brasil.

Señala luego el Dr. Horwitz que en 1962 no disminuyó el número de casos de rabia; por el contrario, hay la impresi6n de que se han incre-mentado, sin que haya habido programas sistemáticos de control, tanto de

la rabia humana como de la rabia paralítica de los vacunos. Esta última

produce pérdidas considerables en la ganadería.

En cuanto a la enfermedad de Chagas, el Director alude a una

reuni6n celebrada por un Comité Asesor en Rio de Janeiro, en junio de 1962, en la que se recomendaron prioridades para abordar el problema; la primera de ellas se refería a la normalización de procedimientos de diagnóstico. Dos centros, uno en So Paulo y otro en Santiago, preparan un antígeno

uniforme, con el que podrán efectuarse pruebas serológicas comparables con las de los demás paises, y avanzar un poco en la solución de este problema de la real incidencia de la enfermedad, no de la infección.

Habla a continuación del programa de la Oficina en el Centro

Panamericano de Fiebre Aftosa, que se realiza como parte del Programa de Cooperaci6n Técnica de la Organización de los Estados Americanos. Dicho Centro está instalado en Brasil, cerca de Rio de Janeiro. Señala el

(40)

Page 30

de no más de cuatro meses, y por eso se hacen esfuerzos para preparar

vacunas con virus modificados.

Añade que el Centro ha logrado la adaptación de los tres virus más frecuentes en América Latina, y de ellos el tipo A está siendo pro-ducido en Venezuela en larga escala para controlar la endemia.

Hablando de actividades especificas de la Oficina, el Dr. Horwitz

se refiere a las estadísticas vitales y de salud, sobre cuyo valor y sig-nificado hay cada da más conciencia en América Latina. Agrega que se trata de elementos indispensables para los programas y para evaluar lo

que muestra la necesidad imprescindible de que su enseñanza se incorpore a las escuelas de medicina y se refuerce en los programas de las escuelas

de salud pública.

Indica que en la pagina 26 del Informe, en el Cuadro No.3, figura una referencia de los cursos que tuvieron lugar en 1962, contando algunos

de ellos con el asesoramiento de la Oficina. Hace constar que, aún siendo inferiores a las necesidades, revelan el interés creciente de los paises por formar técnicos en esta disciplina. Añade que tal vez no sea

indis-pensable contar con estadisticas vitales y de salud de una perfección absoluta para elaborar el plan nacional de salud, ya que cabe la posibi-lidad de observar por muestreo, pero, evidentemente, en la medida en que las estadísticas sean mejores, será posible contar con planes más adecuados, y ese es el propósito que gufa al Departamento de Estadística de la

(41)

Page 31

Se refiere a continuación a la publicación del Resumen de los Informes Cuadrienales sobre las Condiciones de Salud en las Amricas y hace referencia a otras actividades. Afirma el Dr. Horwitz que prosiguió

satisfactoriamente la investigación interamericana sobre mortalidad. Al término del año --dice-- se hablan completado 8.576 cuestionarios

prove-nientes de las 12 ciudades en donde se lleva a cabo la encuesta, que debe realizar el análisis de 40.000 certificados de defunción,

esperán-dose que revelen en la patología de los distintos paises diferencias

marcadas que inducirán a análisis epidemiológicos para determinar esta distribución variable o distinta de las enfermedades.

Al hablar de educación y adiestramiento, que es otro de los

pro-gramas fundamentales de la Oficina, el Director indica que en 1962 se asignó a él un 26.5% del total de los fondos; se otorgaron 530 becas, 2.5% más que en 1961, la mayoría de;las caes para cursos académicos y otras para perfeccionamiento y capacitacionés:especializadas. Indica

que no es del caso destacar la importancia de este programa,-al que, por mandato de la Organización, se ha ido dando cada vez mayor importancia.

El total de becarios que hubo en América en 1962, tanto de la Organización Panamericana de la Salud como dé otras regiones de la OMS, sin considerar la

la fecha de, aprobación de las becas, ascendió a 962. Sin embargo -- añade--la:colaboración de la Oficina a las escuelas profesionales fue limitada,

(42)

Page 32

En materia de enseñanza de la medicina, el Director destaca que en el Primer Seminario Viajero realizado por la Oficina para observar la

organización y administración de escuelas de medicina, un grupo de 11 decanos y profesores, acompañados de miembros de la Organización y un consultor especial, analizaron en profundidad tres establecimientos de

Sudamérica. Fue el ensayo de un mtodo que, de acuerdo con el informe

de los participantes, ha revelado su considerable valor, y por tal razón se está preparando en la actualidad el Segundo Seminario Viajero.

Manifiesta a continuación el Dr. Horwitz que en 1962 se efectuó

una revisión del problema de la educación médica por un Comité Asesor. A este efecto, se estudiaron 15 escuelas de medicina de las 112 de América Latina. Se prestó asesoramiento a siete escuelas de medicina y

un primer ensayo de asesoramiento en materia de pedagogia médica. Indica el Director que quizás se haya cometido el error de pensar que en el

proceso de formación del mdico lo importante es que el profesor sea un técnico en su disciplina y se parta de la base de que el alumno es una persona con madurez suficiente para captar y resolver enseñanzas de tipo profesional. Se ha demostrado --dice-- que entre la enseñanza y el apren-dizaje hay diferencias y que el descuido de este proceso psicológico trae

como consecuencia grandes fracasos en la enseñanza. Un estudio hecho por un consultor especializado, a petición de la Escuela de Medicina de

Santiago, de la Universidad de Chile, ha dado tan extraordinarios resul-tados que hay el propósito de difundirlo en el curso del año próximo.

(43)

Page 33

de Facultades de Medicina del resto del Continente. Y añade que prosigue

la colaboración a las escuelas de salud pblica en distintos aspectos, asi como en materia de enseñanza de enfermería. Los estudios sobre las necesidades en materia de enfermeras terminaron el ao pasado y se prestó asesoramiento directo por intermedio de 18 técnicos, que trabajaron en

15 paises en 1962, tanto en enseñanza básica como auxiliar.

Indica el Director que el Boletín de la Oficina Sanitaria Panamericana celebró su 40a. aniversario haciéndose en mayo una edición especial.

Agrega que aunque ha mejorado sustancialmente, queda aún mucho por hacer para mejorar su calidad, ms esto depende de los técnicos del Continente,

porque sus páginas encierran la historia natural de la salud en las Amerícas; allí aparecen los éxitos y fracasos. Las páginas del Boletín siguen abiertas a todos los técnicos del Continente. Las publicaciones

especiales ascendieron a 47, y sobre ellas se dan amplios detalles en el Informe.

En 1962 se reunió el Comité Asesor sobre Investigaciones Médicas, de la Organizaci6n Panamericana de la Salud, para analizar el programa

de investigaciones médicas que se desarrolla conjuntamente con el de la

Organización Mundial de la Salud.

Señala el Director que de otros asuntos se tratará al examinar la parte correspondiente del proyecto de programa de temas.

(44)

Page 34

Salud, asunto que se ha emprendido no sólo con un propósito interno, sino

como demostración de lo que se puede hacer por los Ministerios de Salud

de las Américas.

Anuncia el Dr. Horwitz que, si el tiempo lo permite, el miércoles

dia 18 de septiembre, se llevará a cabo la ceremonia de comienzo de las

obras de construcción de la Sede de la Organización, lo que se debe en

buena medida a la generosidad de la Fundación Kellogg, que en 1962

aumentó su contribución, sui géneris, de 3.750.000 dólares a cinco millones.

Recuerda a los Representantes que este préstamo se reembolsa en forma de

programas de salud dentro del presupuesto ordinario. Todo este esfuerzo,

manifiesta el Director, se ha hecho en comunión de ideales y propósitos

con todas las organizaciones internacionales, bilaterales, públicas y

privadas que trabajan por la salud en las Américas, particularmente en

la América Latina. Manifiesta que desea destacar un hecho por la

tras-cendencia que tiene, sostenido en varias oportunidades, por el

Dr. Horwitz. Se refiere a lo que los grandes pensadores están enseñando,

y aun ms que ellos el diario vivir: la prevalencia de los valores

espirituales sobre los materiales en el mundo de hoy, y con propósito

de autoconvicción se complace en incluir el pensamiento de un gran autor,

Erich Fromm, quien refiriéndose al problema esencial de la epoca actual

dijo: "... El hombre tiene que ser restablecido en su lugar supremo en

la sociedad, no siendo nunca un medio, no siendo nunca una cosa para ser

usada por los otros o por él mismo... la economia tiene que convertirse

en la servidora del desenvolvimiento del hombre. El capital debe servir

(45)

Page 35

E1 PRESIDENTE agradece en nombre de los Representantes y en el

suyo propio, el informe presentado por el Dr. Horwitz.

The session was recessed at 4:15 p.m. and resumed at 4:30 p.m. Se suspende la sesión a las 4:15 p.m. y se reanuda a las 4:30 p.m.

Dr. WILLIANS (United States of America) stated that his delegation

had received the Report of the Director only within the last 36 hours and

that it had been impossible to give it the kind of careful scrutiny and

study it deserved. He therefore suggested that detailed discussion of

that document be deferred for a few days until such time as the General

Committee felt it appropriate to schedule it, in order to give the

delegations time to formulate ideas and opinions in connection with it.

The PRESIDENT stated that the United States of America proposal

had also been agreed to in the General Committee. If there were no

objections, the discussion would be continued in due course so as

to allow all the Representatives to read the Annual Report of the

Director.

E1 PRESIDENTE expresa que la proposición del Representante de

los Estados Unidos de América ha sido motivo también de acuerdo en la

Comisión General y manifiesta que, si no hay oposición, el debate

pro-seguirá cuando oportunamente se señale, con objeto de que todos los

Representantes tengan suficiente tiempo para leer el Informe Anual

del Director.

(46)

Page 36

ITEM 6: ANNUAL REPORT OF THE CHAIRMAN OF THE XECUTIVE COMMITTEE TEMA 6: INFORME ANUAL DEL PESIDENTE DEL COMITE EJECUTIVO

El Dr. BONICHE VASQUEZ (Nicaragua) en cumplimiento de la misión

recibida de la Comisión General, da lectura al informe presentado por

el Dr. Alfredo Leonardo Bravo, de Chile, Presidente de la 48a. Reunión del Comité Ejecutivo.

Decision: It was unanimously agreed to approve the Annual Report of the Executive Committee (Document CD14/12) and to thank its

Chairmen, Dr. Francisco Urcuyo Maliaño, Representative of Nicaragua, and Dr. Alfredo Leonardo Bravo, Representative of Chile, as well as the Members of the Committee, for the work accomplished.

(47)

Page 37

ITEM 18: REQUEST OF THE GOVERNMENT OF TRINIDAD AND TOBAGO FOR MEMBERSHIP IN PAHO

TEMA 18: SOLICITUD DE INGRESO DEL GOBIERNO DE TRINIDAD Y TABAGO EN LA ORGANIZACION PANAMERICANA DE LA SALUD

El Dr. PONCE ARCHILA (Guatemala) dice que, como ha manifestado al

principio de la sesión, antes de considerar la solicitud de admisión de

un nuevo Estado, debe determinarse el procedimiento a seguir en tales

ca-sos. Por lo tanto, reitera la propuesta formulada al comenzar la sesion,

para que se discuta el Tema 11, relativo al procedimiento de adrnisión de

nuevos miembros, antes que el 18, correspondiente a la solicitud de Trinidad

y Tabago.

El PRESIDENTE manifiesta la conveniencia de escuchar la opinión del

Asesor Jurídico de la Organización Mundial de la Salud, en relación con lo

solicitado por el Representante de Guatemala.

Mr. GUTTERIDGE (Chief, Legal Office, WHO) said.that he thought this

question had to be looked at from two angles. First, there was the

gener-al question of the application of the Rules of Procedure in relation to

the order in which the two items should be considered. There were also

aspects on the substance that he thought the Directing Council might wish

to take into consideration.

He said that to examine those aspects of substance it was first

necessary to look at the manner in which the application by Trinidad and

Tobago for membership in the Pan American Health Organization was

Referências

Documentos relacionados

Entre la II Guerra Mundial y la década de 1970 se produjo un predominio del poder político sobre el financiero, no solo en los países centrales, sino asimismo en los periféricos que

Organización Panamericana de la Salud Organización Mundial de la Salud.. Washington,

Organización Panamericana ¿e la Salud Organización Mundial ¿e la Salud. Washington,

61, presented by the Director of the Pan American Sanitary Bureau, which contains the provisional draft intended to constitute the basis for the prepara- tion of the

Tema 8-C: Anteproyecto de Programa y Presupuesto de la a Organización Panamericana de la Salud para 1966 Item 8-C: Provisional Draft of the Proposed Program and. Budget

Tema 31: Otras resoluciones de la Asamblea Mundial de la Salud y del , Consejo Ejecutivo de a CMS de interés para al Comité Regional.

m., con asistencia de todos sus miembros y actuando como secretario el Doctor Cueva. El señor Presiaente.-Someto a la consideración de la Comisión la lectura de

Así, este interés se ha traducido en: normas y directrices para las instituciones educacionales de las distintas profesiones de la salud y, también, para los