• Nenhum resultado encontrado

Hitotsu. Treinamento para intérpretes de apoio durante catástrofes. Despedida da Coordenadora de Rel. Internacionais Gong Chao

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Hitotsu. Treinamento para intérpretes de apoio durante catástrofes. Despedida da Coordenadora de Rel. Internacionais Gong Chao"

Copied!
8
0
0

Texto

(1)

Informativo do Centro Internacional de Gifu - GIC

Edição de Primavera 2013

No.

126

Português

GIFU INTERNATIONAL CENTER

 Os Coordenadores de Relações Internacionais do GIC Sally (Austrália), Morishita (Brasil) e Gong (China) realizaram a “Festa Internacional de Fim de Ano” em 16 de dezembro passado no CINEX HALL (Gifu-shi Yanagase) .

 Foi possível aprofundar o intercâmbio internacional por meio de jogos de perguntas, apresentação de capoeira e conversas entre participantes japoneses e estrangeiros.

Colóquio de intercambistas

estrangeiros ………

P2~3

Seminário para formação de recursos humanos para auxílio às comunidades estrangeiras da Província de Gifu ……

P4

Reunião para apresentação do relatório da pesquisa sobre a vida dos habitantes com nacionalidade estrangeira da

Província de Gifu ………

P4

Treinamento para intérpretes de apoio durante catástrofes

………

P5

Despedida da Coordenadora de Rel. Internacionais Gong Chao

………

P5

Informações para o

conhecimento dos estrangeiros

………

P6

Apresentação de grupos e indivíduos atuantes na Província de Gifu

………

P7

Espaço da JICA Gifu Desk ……

P7

Informações de eventos de

intercâmbio internacional ……

P8

▲Festa Internacional de Fim de Ano (Foto: Sr. Sekiya – Ass. Japão Austrália de Gifu)

http://www.gic.or.jp

Sekai

Wa

(2)

2 ● Colóquio de intercambistas estrangeiros da Província de Gifu

―― Hoje gostaríamos de ouvir sobre a vida que vocês estão levando no Japão e suas opiniões sobre intercâmbio internacional. Primeiramente, permitam-nos ouvir suas auto-apresentações e suas impressões desde que chegaram ao Japão.

Wang Chi Vim de Taipei, Taiwan. Sobre o Japão, vim

com a imagem de que era completamente moderno e agitado como em Tóquio. Fiquei espantado quando cheguei em Gifu e era tudo diferente. Faz dois anos que cheguei e acredito que a cidade revela sentimentos humanos e laços entre pessoas mais profundos que nas grandes cidades.

Liu Hualing Nasci em Shandong, China. Logo fará

quatro anos que cheguei ao Japão. Achei que o Japão pensa minusciosamente em todos os aspectos. Os ônibus só partem depois que os usuários estiverem sentados, além de sair ar quente na parte inferior dos assentos. Nos banheiros existe um espaço para troca de fraldas de bebês. No início fiquei muito impressionada.

Deng Peng Faz 3 anos que vim ao Japão. Acho que o

tempo passa rápido no Japão. Pode até se dizer que passa rápido demais. À noite me pergunto “o que fiz hoje?” e tenho sempre a impressão de que o dia passou rápido. Refletindo o ano, sinto que cada dia passou como se fosse um segundo. Os japoneses estão sempre com pressa. Correm até mesmo nas escadas rolantes. Ainda na China, tinha a imagem de que o Japão era uma país desenvolvido, com arranha-céus e carros por toda parte, mas em Gifu pude saber que no Japão também existem vilas. É um fato que só pode ser compreendido se realmente vir até o lugar.

Sopon Vim da Tailândia. Faz dois anos que estou

morando no Japão. Atualmente estudo Expressões da Mídia. No ano passado, fiz intercâmbio para aprimorar o idioma na Austrália. Assim, pude sentir as diferenças entre o Japão. A primeira é que o Japão é seguro. Durante uma viagem à Itália, estava tirando fotos de uma igreja quando a bolsa que estava na cadeira ao lado desapareceu. Em três minutos ela foi roubada. A outra é o banheiro. No Japão todo existe banheiro público e o uso é gratuito. Na Europa, além de serem poucos, é preciso pagar um valor entre 100 e 200 ienes.

Hengjiancuo Vim do Tibete, China. Minha primeira

visita ao Japão foi durante as férias de verão do 3º ano da faculdade, quando passei um mês em Tóquio. À época fiquei surpresa com o verde abundante das montanhas. Na minha terra natal, as altas montanhas tibetanas não têm nada de verde. Bem, acho estranho os alunos estarem separados dos professores que ficam na secretaria da faculdade durante o intevalo e já cheguei até a questionar. Daí, me responderam que como é possível que os alunos venham fazer perguntas durante o intervalo, os professores se separam. Escutando isso, achei que a sociedade japonesa pensa em pequenos detalhes.

―― Vocês já sofreram no Japão?

Sopon Como já morei em Tóquio, à época senti que

o idioma japonês é difícil para nós tailandeses que não utilizamos ideogramas chineses, diferentemente de chineses e coreanos. Por isso, no começo eu não conseguia emprego em trabalhos temporários e só perto do fim da estadia é que consegui trabalhar em um restaurante tailandês.

Hengjiancuo Morei em Niigata e a neve no inverno foi

terrível. Estudei japonês por dez meses e ingressei na Universidade de Gifu. Acredito que estou mais enquadrada ao ritmo de vida em Gifu do que em Tóquio. Sinto que em Tóquio todas as pessoas ficam correndo depressa. Para nós estrangeiros é muito complicado o fato dos japoneses não expressarem suas opiniões, principalmente não deixar claro o sim e o não.

―― Não expressar claramente pode ser um defeito dos japoneses, mas significa que eles se preocupam em ser amigáveis e não provocar brigas.

Wang Chi É complicado quando o japonês fala “ii”

(bom, pode ser ou não precisa). Por exemplo, ao responder “ii yo” para “que tal um chá?”. Depois de achar

Colóquio de intercambistas estrangeiros da Província de Gifu

O GIC oferece bolsas de estudos para estudantes estrangeiros que vieram com recursos próprios para estudar em universidades localizadas na província. Além de possibilitar a diminuição dos gastos financeiros dos intercambistas, eles são orientados a participar positivamente de atividades de intercâmbio

internacional e de integração local. Na ocasião, cinco bolsistas do presente ano fiscal se reuniram para relatar suas experiências com estas atividades e falar suas impressões sobre a vida levada no Japão.

(3)

3 Colóquio de intercambistas estrangeiros da Província de Gifu ●

que ele aceitaria beber, já aconteceu de não ser isso.

―― Nesse caso, significa “não, obrigado”, não é? Realmente é difícil compreender. Por falar nisso, como intercambistas, acreditamos que vocês realizam diversas atividades de intercâmbio. Gostaríamos que comentassem impressões marcantes.

Deng Peng  Tenho estudado idiomas com habitantes

locais no Nihongo Hiroba que é realizado no Shimin Kaikan em Hashima. Os participantes são, em sua maioria, pessoas de certa idade, mas que realizam muitas atividades. Já participei de eventos de culinária da China, Japão, Brasil, Filipinas etc. Quando tenho tempo, atuo também em Ichinomiya, Aichi. Alí também existem muitos idosos, mas fomos visitar o tempo Todaiji e o santuário Kasuga Taisha em uma excursão para Nara e Kyoto. O intercâmbio entre jovens e idosos por meio do estudo de idiomas tem sido bom para ambas as partes.

Sopon No curso de pós-graduação da minha faculdade

periodicamente tenho recebido intercambistas da Austrália e preparamos juntos apresentações e festas. Aí, interagimos com japoneses e australianos. Já participei de confraternizações com estudantes australianos acompanhado de amigos japoneses. No caso, expliquei as coisas do Japão no lugar dos amigos que não dominavam o idioma inglês.

Hengjiancuo Já visitei as montanhas da cidade de

Gujo com um grupo de 20 estudantes. Lá existiam somente idosos, porque parece que os jovens foram para as cidades grandes. O que me marcou foi a chama de um fogão que não é apagada desde o Período Edo. Também me marcou a vista da cidade de Gujo Hachiman a partir do alto da montanha: a cidade tinha o formato de um peixe.

Wang Chi Todos os dias ensino pingue pongue. No

campeonato esportivo “Gifu Seiryu Kokutai” realizado no ano passado, participei como treinador. Pude participar de treinos não só na faculdade, mas também em bancos e em escolas. Pode ser uma peculariedade do esporte, mas na faculdade as relações hierárquicas são rígidas e os universitários me cumprimentam falando “bom dia!” com grande voz. No começo me sentia envergonhado e até escondia o rosto.

Liu Hualing Participei em uma sessão de intercâmbio

realizado pela JASSO. Durante 3 dias, na cidade de Takayama, os participantes discutiram sobre a cultura

de seus países e o seus futuros, além de fazer curry, dançar e cantar. Foi bastante divertido. Além disso, ultimamente tenho sido intérprete voluntária para uma escola de ensino médio próxima à faculdade, entre um aluno chinês, seus pais e professores, para questões do cotidiano e avanço nos estudos.

―― Para finalizar, falem sobre seus planos futuros.

Liu Hualing Gostaria de avançar os estudos e

continuar a estudar na universidade japonesa. Não me limitar apenas à Província de Gifu, mas pensar em outras universidades também.

Wang Chi Quero continuar como técnico de pingue

pongue. Gostaria de encontrar um trabalho no Japão, se possível na Região de Tokai.

Hengjiancuo Gostaria de buscar um trabalho, mas penso

em ingressar no doutorado. Como na universidade que frequento atuamente não existe o curso de pedagogia, estou querendo ingressar em outra faculdade. Além disso, se for possível encontrar um emprego, gostaria de trabalhar no Japão. Prefiro trabalhar em um lugar como Gifu e não uma cidade grande.

Sopon Ao me formar, quero trabalhar no Japão. Estou

em busca de emprego no momento. Atualmente estou bastante atarefado por conta da entrega dos trabalhos da pós-graduação e dos formulários de emprego. Quero aplicar meu conhecimento em Informação e atuar como designer. Tenho conversado com amigos e professores para preeencher o espaço para motivação.

Deng Peng Ainda faltam 3 anos para me formar,

mas tenho pensando em várias coisas. Gostaria de trabalhar com comércio exterior futuramente. Não gostaria de ser um assalariado, mas sim ter o próprio negócio. E depois de 5 anos, quero poder pagar todos os impostos do Japão e ser reconhecido pelos japoneses. Nos próximos dias, terei a oportunidade de acompanhar, como intérprete, um empresário japonês em viagem à China e quero aprender muito.

―― Hoje foi possível ouvir diversos relatos. Agradecemos muito! Tomem cuidado com a saúde e boa sorte!

Wang Chi

(taiwanês) 1º ano do doutorado em Administração na Universidade Asahi

Liu Hualing

(chinesa) 3º ano da pós-graduação em Administração na Universidade Chubu Gakuin

Hengjiancuo

(chinesa) 1º ano do mestrado em Pesquisas Educacionais da Universidade de Gifu

Deng Peng

(chinês) 1º ano da gradução em Línguas Estrangeiras na Universidade Gifu Shotoku Gakuen

Kulkijja Sopon

(tailandês) 1º ano do mestrado em Pesquisas de Expressões da Mídia na Universidade de Artes e Tecnologia da Informação

Participantes

dados das instituições com base em 7 de fevereiro de 2013

Reflexão sobre o colóquio

Foi possível ouvir na fala as experiências de cada participante. Além disso, acreditamos fortemente que cada um tem vivido no Japão com convicção e objetivos sérios.

(4)

4 ● Apresentação dos projetos do GIC

Apresentação

dos projetos do GIC

— Apoiamos atividades de intercâmbio internacional —

SEMINÁRIO PARA FORMAÇÃO DE RECURSOS HUMANOS PARA AUXÍLIO ÀS

COMUNIDADES ESTRANGEIRAS DA PROVÍNCIA DE GIFU

REUNIÃO PARA APRESENTAÇÃO DO RELATÓRIO DA PESQUISA SOBRE A VIDA DOS

HABITANTES COM NACIONALIDADE ESTRANGEIRA DA PROVÍNCIA DE GIFU

 O GIC realizou o seminário para formação de recursos humanos tendo como público-alvo consultores que atendem consultas de várias naturezas dos residentes estrangeiros. No total, participaram 50 pessoas.

 Foram 4 sessões onde especialistas convidados discorreram acerca de informações técnicas e fatos reais. Após as palestras ocorreram workshops no estilo “world cafe” com a interação entre palestrantes e participantes e a discussão de temas, problemas e dúvidas em relação às consultas.

 Ouvimos dos participantes a seguinte opinião: “conseguimos aprender muitas coisas e gostaríamos de aplicar o conhecimento adquirido durante as consultas.”

 Neste seminário foi possível construir uma ligação entre os palestrantes e os muitos participantes. Ao mesmo tempo, pode-se aprender um conhecimento específico e aprimorar habilidades.

 Foi realizada a “Reunião para apresentação do relatório da pesquisa sobre a vida dos habitantes de nacionalidade estrangeira da Província de Gifu” em 7 de fevereiro no Fureai Fukuju Kaikan, contando com a participação de 43 pessoas que atuam na área de coexistência multicultural.

 Os palestrantes apresentaram os problemas e a situação real dos estrangeiros da província por meio de aproximadamente 500 dados da pesquisa, expondo propostas de apoio para o futuro. Os participantes tiveram a oportunidade de obter referências para serem

aplicadas nas atividades de auxílio.

 Além disso, muitos participantes ouviram atentamente as explicações sobre o ensino da língua japonesa para residentes estrangeiros com base na apresentação de exemplos de projetos de coexistência multicultural desenvolvidos na província. Após a palestra, ocorreu uma efetiva troca de informações entre palestrantes e participantes.

 Por meio desta reunião, foi possível criar uma oportunidade para ativar os cursos de japonês da região e as atividades de apoio necessários futuramente.

“Tsunagaru Yokkakan” – todos pensando nos problemas enfrentados pelos residentes estrangeiros

~ Temas ~

◦1ª sessão “Crianças” (16 de novembro)

Conteúdo: transtornos do desenvolvimento, isolamento doméstico, evasão escolar

Palestrantes:

Yukiko Shiraki – Hikikomori Shienshi Kyogikai Gifu Shibu 

Yukie Hirata – Career Leaf

◦2ª sessão “Comunidade local” (14 de dezembro) Conteúdo: saúde, cafeteria comunitária

Palestrantes:

Yonosuke Sugiura – Community Support Center Waon

Tomo Nagai – Kenko Shien Diaz

◦3ª sessão “Trabalho e pobreza” (25 de janeiro) Conteúdo: auxílio alimentar, apoio à autonomia Palestrantes:

Toshio Motooka – Second Harvest Nagoya Keiichi Hashimoto – Sasashima Kyoseikai

Cesario Yoshiyuki Haranaka – Gifu-ken Personal Support Center

◦4ª sessão “Mulheres” “Resumo Geral”  (22 de fevereiro)

Conteúdo: violência doméstica, assuntos tratados nas sessões anteriores

Palestrante:

(5)

5 Apresentação dos projetos do GIC ●

Treinamento para intérpretes de

apoio durante catástrofes

Despedida da Coordenadora de Relações

Internacionais – Gong Chao

 Quando ocorrer uma grande catástrofe, muitos estrangeiros também poderão ser vitimados. Diante de falhas na transmissão de informações devido ao desconhecimento de idiomas, diferenças culturais e pouco experiência com catástrofes, se faz necessária uma atenção especial aos residentes estrangeiros. As medidas que devem ser tomadas na região têm sido uma questão.

 Assim, com a colaboração da Associação de Intercâmbio Internacional de Kani, foi realizado o seminário para formação de intérpretes voluntários de apoio com conhecimento sobre catástrofes para que ajudas e informações exatas cheguem aos estrangeiros durante um desastre.

 Também foi executada a “simulação de abrigos durante catástrofes” para que os estrangeiros pudessem sentir como é a experiência em um refúgio.

 Realmente é como dizem: “o tempo voa”. Já faz um ano que vim ao Japão, mas me lembro como se fosse ontem a minha chegada no aerporto de Narita. Foi minha primeira experiência no país e me sentia ansiosa e preocupada ao mesmo tempo. Sentia me muito bem, era um dia de pequena chuva com frescor das cerejeiras e da primavera.

 Conheci diversas pessoas desde que cheguei ao Japão. Fui agraciada com japoneses educados, comidas gostosas, ruas bonitas, céu azul, rios bonitos etc. Toda o sorriso, bondade e cuidados das pessoas que encontrei aqueceram o coração da estrangeira que eu sou.

 Encontrei diversas pessoas bondosas, como o T que me levou para vários lugares logo que cheguei em Gifu, a S que me explicou o caminho para o serviço, a F que sempre tomava chá comigo, a F2 que me levava de carro para casa durante a passagem dos tufões, o Y que frequentemente me ligava etc. Agradeço realmente a todos!

 O dia do regresso está se aproximando e já estou sentindo saudade. Ainda ficarei por mais um mês no Japão e gostaria de visitar vários lugares e comer tudo o que eu quizer. Quero levar uma vida melhor e mais rica ainda.

 Na minha vida um ano é só um curto período de tempo, mas foi um ano muito importante. Fico eternamente agradecida e me esforçarei para que as relações de amizade entre Japão e China continuem.

 Por fim, cuidem da saúde e continuem fortes em suas atividades!  Gong Chao regressou à China no início de abril

Data: 17 de fevereiro

Local: FREVIA – Centro de Convivência Multicultural de Kani Palestrantes: Tabunka Kyosei Manager Zenkoku Kyogikai

       Nobuyuki Takahashi - Vice-diretor representante        Kazuhiko Takagi - Diretor

Número de participantes:

       32 (2 chineses, 11 brasileiros e 19 japoneses)  Simulando um grande terremoto na cidade de Kani , praticouse o treinamento para estabelecer o centro de apoio multilíngue. Observando o mapa e verificando a localização dos abrigos, os grupos se responsabilizaram pela visita a cada local. Além disso, foi realizado o exercício de tradução em várias línguas para que as informações em japonês emitidas pela central de prevenção de catástrofes chegassem às pessoas de diversas nacionalidades. As informações traduzidas foram transmitidas aos participantes da simulação de abrigo, ao mesmo tempo em que eram checadas oralmente as suas dificuldades. Os intérpretes de apoio tiveram a oportunidade de vivenciar na prática quais ações devem ser tomadas.

◦Opinião dos participantes

・Como japonês, é muito natural conviver com terremotos, mas no mundo todo muitas pessoas não possuem essa experiência. Por isso, nós não percebemos nem praticamos muitas coisas. Assim, este seminário foi útil para prestar auxílio quando necessário.

(6)

6 ● Informações para o conhecimento dos estrangeiros

I

nformações para o conhecimento dos estrangeiros

Financiamento para trabalhadores e desempregados

 A Sony anunciou em outubro do ano passado o fechamento de sua fábrica em Minokano em março deste ano. É possível que muitos trabalhadores da fábrica e de empresas relacionadas à ela sofram grandes consequências com o desemprego e a diminuição de renda.

 Para estas rápidas e graves transformações econômicas, o Governo da Província de Gifu possui um sistema de financiamento realizado com a colaboração do Tokai Labour Bank. Para informações detalhadas, procure a agência mais próxima.

 Homepage do Tokai Labour Bank http://tokai.rokin.or.jp/

Fundo de subsistência emergencial como uma medida para as transformações econômicas da Província de Gifu

Público-alvo Pessoas que preencham os seguintes requisitos:

 Trabalhador residente na província e que tenha sofrido consequências das transformações econômicas; pessoa demitida da empresa e em busca de trabalho; pessoa que tenha sofrido redução de renda (acima de 10%) devido às circunstâncias do empregador.

Obs: O “trabalhador residente na província”deve preencher todos os seguintes requisitos:

・Estar residindo há mais de 1 ano na província e ter pago completamente os impostos provinciais; ・Estar trabalhado por mais de 1 ano em uma mesma empresa ou ter trabalhado por mais de 1

ano em uma empresa;

・Ter renda familiar acima de 1,5 milhão de ienes; ・Ter idade acima de 20 anos;

・Como resultado da avaliação, estar apto a receber a garantia da instituição garantidora; ・Conforme o caso, poderá ser necessário um fiador.

Limite para o

financiamento Até 1 milhão de ienes por família Prazo para

devolução Dentro de 10 anos (a devolução somente do valor dos juros poderá ser realizada no máximo até os primeiros 6 meses) Porcentagem

de garantia 1,5% ao ano *adicional da garantia (de 0,7% a 1,20%) Método de

devolução: Devolução do capital e dos juros (mensal ou mensal e semestral)

Consultas gratuitas com especialistas

     Recomeçaram as consultas jurídicas (com advogados)!

 O GIC realiza consultas gratuitas periodicamente com a colaboração de especialistas. A partir de abril começaram as consultas jurídicas. Mantemos sigilo absoluto. Não perca esta oportunidade.

 Para participar entre em contato por telefone, pois as sessões não são realizadas sem agendamento.

 Caso seja necessária a presença de um intérprete (inglês, português, chinês, tagalo) comunique-nos previamente.

Tipo

Data e Horário

Assuntos

Consultas com

Especialistas em

Procedimentos

Administrativos

1ª quarta do mês 13h〜15h

3º domingo do mês 13h〜15h

Qualificação de permanência,

preparativos para vinda da família,

naturalização, casamento internacional,

autorização para comércio etc.

Consultas jurídicas

2ª quarta do mês 13h〜15h

Assessoria jurídica para divórcio,

acidente de trabalho, dívida ativa etc.

Aconselhamento

Psicológico

*somente em português

4º domingo do mês 10h〜17h

Dificuldades emocionais

 Além do GIC, outras associações oferecem as mesmas consultas. A Associação de Intercâmbio Internacional de Ogaki realiza as consultas jurídicas e a Associação de Intercâmbio Internacional de Kani realiza as consultas jurídicas e com especialistas administrativos. Para informações:

・Associação de Intercâmbio Internacional de Ogaki  TEL:0584-82-2311 http://www.i-oiea.jp/

・Associação de Intercâmbio Internacional de Kani  TEL:0574-60-1200 http://www.ctk.ne.jp/~frevia/

(7)

7

◦Resumo

  R e a l i z a ç ã o d e a t i v i d a d e s d e intercâmbio para apresentação da cultura e da natureza da China para chineses residentes na Província de Gifu. É também um grupo que visa aprofundar a amizade entre Japão e China por meio do intercâmbio realizado com os laços de irmandade entre as Províncias de Gifu e Jiangxi.

◦Atividades

・Realização de reuniões mensais. Especialistas da China são convidados para conduzir grupo de estudos. ・Comemoração do ano novo chinês

por meio do gyoza e do intercâmbio entre chineses residentes na província e participantes em geral.

・Eventos externos de intercâmbio na primavera e no outuno, como a apreciação da queima de fogos de artifícios e a churrascada às margens do rio Nagara para apresentação da cultura e da natureza da Província de Gifu para chineses.

・Guia de turismo em Takayama e Shirakawago e intercâmbio com

associados quando delegações da Província chinesa de Jiangxi visitam Gifu. ・Formação de excursões para visita

e intercâmbio principalmente com a Província de Jiangxi.

◦Projeto de comemoração

aos 25 anos de tratado de

amizade entre a Província de

Gifu e a Província de Jiangxi

 Neste ano comemorativo entre as duas províncias, está programada a entrega da estátua de pedra entitulada “Kagayakume” para a Província de Gifu, uma vez que até o momento não foram erguidos monumentos comemorativos nem realizado o plantio de árvores. Com isso, visa-se que as províncias continuem eternamente suas relações de amizade.

Associação Sino-japonesa de Gifu

◦Ano de fundação: 1º de julho de 1997

◦Número de associados: 35 pessoas

◦Representante: Ryuji Furukawa

◦Escritório: Seki-shi Haba 2-167-1-803

 Tel / Fax: 0575-25-2572 ▲ Visita a um jardim de infância na   província chinesa de Jiangxi

Mensagem da Associação

Sino-japonesa

 Apesar de não ser um grupo grande, reunimos pessoas que gostam da China, prezam as relações humanas e realizam atividades para se divertir reciprocamente. O intercâmbio particular tem sido realizado por muitos anos especialmente com a Província de Jiangxi. Estamos planejando diversas atividades para este ano em que se comemora o aniversário de 25 anos da relação de irmandade. Qualquer interessado pode participar!

 Olá, pessoal! Aqui é a Kagami, da JICA Gifu Desk. Nesta primavera, faz um ano desde que comecei a trabalhar aqui. Com as cerejeiras, quero começar o ano renovada! Esta edição contém uma boa notícia e informações sobre recrutamento de voluntários.

~Informações sobre Voluntariado no Exterior e Cursos de Compreensão Internacional~ Promotora de Cooperação Internacional da JICA - Sucursal Gifu – Mari Kagami

Tel: 058-263-8069 E-mail: jicadpd-desk-gifuken@jica.go.jp

corner

JICA

APRESENTAÇÃO DE GRUPOS E INDIVÍDUOS ATUANTES NA PROVÍNCIA DE GIFU・JICA corner ●

Que

tal se aventurar com

 A JICA realiza anualmente o curso de redação anualmente, selecionando trabalhos de todo o país. Neste ano, o prêmio de melhor redação da categoria de estudantes de ensino fundamental foi conferida à Mina Yanagihara, da escola Nagamori Minami de Gifu.  Ela recebeu o prêmio “diretor da JICA”, sendo escolhida entre 44459

trabalhos. Sua redação, entitulada “brilho dos olhos”, traz impressões e aspirações da autora por meio do encontro com um menino durante uma viagem ao Afeganistão. À vencedora, parabéns e continue se esforçando para realizar seus sonhos!

o voluntariado da JICA?

Período de Inscrição: 1º/04 a 13/05/2013

 Jovem para cooperação internacional no exterior e Voluntário sênior para o exterior: Juntamente com as inscrições, em todas as partes do país são realizadas palestras explicativas. Participe para ouvir a apresentação das atividades de ex-participantes ou fazer consultas individuais.

21 de abril (dom) 14:00

Local: Nakatsugawa Eki-mae Nigiwai Plaza

24 de abril (qua) 18:30~

Local: Fureai Fukuju Kaikan Informações na homepage http://www.jica.go.jp

Concurso internacional de redação da JICA

para estudantes do ensino fundamental e médio

(8)

Festival das Filipinas 2013

Evento de intercâmbio para transmitir a cultura filipina para habitantes locais e filhos de filipinos residentes no Japão. Haverá um almoço tipicamente filipino!

Data 3 de maio de 2013

(sex, feriado) 10h as 17h

Local FREVIA – Centro de

Coexistência Multicultural de Kani

Taxa Gratuito (haverá venda nas

barracas de comida)

Informações Associação de

Intercâmbio Internacional de Kani Tel: 0575-60-1200

http://ctk.ne.jp/~frevia

Curso de japonês para estrangeiros

Está em andamento o curso de japonês elementar. É possível participar a partir do meio do curso. Vamos aprender de forma divertida e em classes com poucos alunos!

Data Básico I – seg e qua, de 10 de

abril a 7 de agosto (31 aulas) Básico II – ter e qui, de 11 de abril a 11 de julho (25 aulas)

Local Centro Cultural da Cidade de

Gifu, 3º andar, Sala de reunião 1

Público-alvo Estrangeiros que desejam

aprender o japonês em nível básico

Vagas 20 por classe

Taxa 13 mil ienes (desconto para

aqueles que ingressarem durante o curso)

Informações Associação de

Intercâmbio Internacional de Gifu Tel: 058-263-1741

http://homepage3.nifty.com/gifucity-iea/index.htm

O GIC desenvolve projetos para a promoção de intercâmbio internacional, cooperação internacional e coexistência multicultural. Estão abertas as inscrições para “sócios” que consentem com os propósitos deste Centro e apoiam nossas atividades através de uma taxa de adesão.

◦Taxa de adesão: Taxa individual 3000 ienes/ Taxa para entidades 5000 ienes

*O pagamento será proporcional para aqueles que se associarem no meio do ano fiscal.

◦Benefícios:

Comunicado sobre os projetos de intercâmbio e cooperação Internacional;

Descontos e prioridade para participação em cursos e eventos do Centro (curso de línguas e aulas de culinária, por exemplo);

Envio do informativo Sekai wa Hitotsu;

Descontos especiais em lojas e projetos para associados; Etc

◦Dedução de renda: A taxa de sócios do Centro tem um tratamento especial em relação

ao sistema tributário.

◦Procedimento para se associar: Favor entrar em contato com o GIC.

Estamos em busca de anúncios para serem publicados no informativo

Sekai wa Hitotsu (japonês, inglês, português e chinês) e em nossa homepage (japonês, inglês, português, chinês e tagalo). Para mais informações, entre contato conosco.

Seja um de nossos associados!

Anuncie aqui!

Comunicados do GIC

Curso de línguas

Curso de Português (intermediário)

Flexão de verbos, exercícios de conversação, frases curtas, cultura brasileira etc.

Data e horário 16 de abril a 11

de junho, as ter 18h as 19h30 (recesso 30 de abril)

Local GIC

Taxa Para as 8 aulas: público

geral - 1200 ienes, sócios - 600 ienes

Vagas 25

Professor Anderson Missao

Morishita (Coordenador de Rel. Internacionais do GIC)

Informações GIC

Curso de Coreano (básico)

Letras (leitura, escrita, pronúncia), conversação básica

Data e horário 11 de abril a 20

de junho, as qui 17h30 as 19h

(recesso 2,9 e 16 de abril)

Local GIC

Taxa Para as 8 aulas: público

geral - 1200 ienes, sócios - 600 ienes Vagas 25 Professor I Chonhi (Voluntária do GIC) Informações GIC

Consultas gratuitas para estrangeiros

Está passando por problemas no Japão?

Especialistas em procedimentos administrativos e advogados recebem consultas de

estrangeiros sobre qualificação de permanência, casamento e divórcio internacional etc.

Consultas com especialistas em procedimentos administrativos

Data e horário 1ª qua e 3º dom

13h as 15h Local GIC Assuntos Qualificação de permanência, naturalização, casamento internacional Informações GIC Consultas jurídicas

Data e horário 2ª qua

13h as 15h

Local GIC

Assuntos Assessoria jurídica para

divórcio, acidente de trânsito, dívidas etc

Informações GIC

Q

uadro de

a

visos

Neste espaço, informamos os cursos e eventos realizados por

grupos de intercâmbio internacional da província. Aqueles que desejam postar seus recados, favor entrar em contato com o GIC.

N Meitetsu Gifu JR Gifu Centro Internacional de Gifu Juroku Ginko Matriz Don Quijote Gifu Takashimaya Centro Cultural da Cidade Gifu Tetsumei Doori Yanagase Main Street

Kinkabashi Doori Kandamachi Doori

Nagarabashi

Doori

Publicação: Centro Internacional de Gifu – GIC

500-8875 Gifu-shi Yanagase Dori 1-12, Gifu Chunichi Biru 2º andar

TEL

058-214-7700

 FAX

058-263-8067

 Triofone

058-263-8066

E-mail gic@gic.or.jp  URL http://www.gic.or.jp

Horário de funcionamento: 9:30〜18:00, domingo 〜 sexta-feira Fechado aos sábados, feriados e fim/início de ano

Referências

Documentos relacionados

Dentre as principais conclusões tiradas deste trabalho, destacam-se: a seqüência de mobilidade obtida para os metais pesados estudados: Mn2+>Zn2+>Cd2+>Cu2+>Pb2+>Cr3+; apesar dos

A aplicação de parafina em raízes de mandioca tem sido eficiente para prolongar o seu período de conservação.. Este efeito é atribuído à diminuição da permeabilidade ao

O objetivo do curso foi oportunizar aos participantes, um contato direto com as plantas nativas do Cerrado para identificação de espécies com potencial

No futuro, a sobrevivência do espaço da lusofonia dependerá da posição frente à globalização que prevalecer. De facto, o espaço da lusofonia não tem qualquer

Também utilizou-se parâmetros hematológicos e parasitológicos como indicadores de saúde para o jundiá cultivado no município de Paulo Lopes, onde 137 peixes foram coletados e

Ítems de diseño y estilo Ítems de acceso y navegabilidad Ítems de usabilidad Estructura y composición Mapa y estructura web Cantidad de información Interface Operatividad de

A perspectiva dos clientes scorecard traduz a missão e a estratégia da empresa em objetivos específicos para segmentos focalizados de clientes e mercados que podem

In the context of development of capital, to the subject alienated from its work is left the role of intermediation, a necessary component of the productive step - and as such,