• Nenhum resultado encontrado

TravelPilot Navegação Rádio/CD. TravelPilot E1/E2. Instruções de instalação.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "TravelPilot Navegação Rádio/CD. TravelPilot E1/E2. Instruções de instalação."

Copied!
10
0
0

Texto

(1)

TravelPilot Navegação Rádio/CD

TravelPilot E1/E2

Instruções de instalação

(2)

95

Instruções de instalação

Instruções de segurança

Para a montagem e ligação do apare-lho, queira observar os seguintes avi-sos de segurança.

• Separar o contacto negativo da bate-ria! Observar as instruções de segu-rança do fabricante do automóvel. • Quando é necessário furar buracos,

ter cuidado em não danificar compo-nentes essenciais do veículo.

• Os cortes transversais dos cabos posi-tivo e negaposi-tivo não devem ser inferio-res a 1,5 mm2.

• Não ligar ao TravelPilot as fichas pré--instaladas no veículo!

• Os cabos de adaptação necessários para o seu automóvel podem ser ad-quirido num concessionário da Blau-punkt.

• O seu automóvel pode divergir desta descrição consoante o modelo. Não assumimos responsabilidade alguma por erros de montagem ou de ligação, nem por danos daí decorrentes. Caso as presentes instruções não se-jam adequadas para a montagem no seu veículo, dirija-se a um concessio-nário da Blaupunkt, ao fabricante do seu automóvel ou à nossa “hotline”.

• Tensão de bateria 10,5-14,4 V • Pólo negativo na carroçaria

Modo de funcionamento

Para garantir um funcionamento perfei-to do sistema de navegação, é absolu-tamente necessário realizar uma calibra-ção depois de terminada a montagem (ver Instruções de serviço / Setup - Con-figurações básicas / Instalação). O sistema mede a distância percorrida por meio da ligação ao sinal tacométrico do veículo. Quando não existe um sinal ta-cométrico, é necessário deixar montar um sensor de posição num oficina autorizada. Neste caso, terá que adquirir um kit sen-sor (sensen-sor de posição, fita magnética, suporte e conector) num revendedor. Enc. nº 7 607 611 093

1. Ligação eléctrica

1.1 Ligação eléctrica através do

co-nector pré-instalado no veículo

Se a tomada prevista para ligação do auto-rádio estiver já protegida através de um fusível 10 A (ver manual de ins-truções ou caixa de fusíveis do seu veículo), precisará ainda de um cabo de adaptação específico para o seu automóvel (ver fig. 1).

As viaturas pré-equipadas com conectores ISO precisam igualmente de um cabo de adaptação adequado.

2. Ligação dos altifalantes

2.1 Ligação de altifalantes através

do conector norma ISO

A ligação dos altifalantes faz-se na câmara B (ver fig. 2).

Caso exista uma pré-instalação pas-siva (com altifalantes de 4 ohms), po-derá adaptar o conector ISO pré-ins-talado. Quando necessário, pode pro-longar-se este com um cabo ISO (enc. nº 7 607 647 093).

No caso da existência de uma pré-ins-talação activa, poderá adquirir um cabo de adaptação especial no comér-cio especializado.

(3)

96

3. Montagem da antena

3.1 Antena do rádio

Nos veículos com pré-instalação exis-tente (por ex.: VW, Seat, Audi), a cor-rente necessária para a antena é ali-mentada através de um cabo próprio para antenas (ver manual de instru-ções do automóvel). Quando se pre-tende substituir o rádio de primeira ins-talação por um outro rádio de tipo co-mercial, terá que adquirir um divisor de alimentação da antena (enc. nº 7 691 290 202) ou um cabo de adap-tação (enc. nº 7 607 621 129) no co-mércio especializado.

Para a montagem e ligação da ante-na, veja as instruções de montagem que acompanham a antena.

Depois da montagem, meta a ficha da antena na tomada prevista para o efei-to no TravelPilot (ver fig. 3).

3.2 Antena GPS (navegação por

satélite)

Para a montagem e ligação da ante-na, veja as instruções de montagem anexas para a antena.

No caso de se montar a antena GPS no interior, deve respeitar-se o seguin-te:

A antena necessita de uma vista livre para um pedaço tão grande possível do céu.

Daí que o local de instalação mais ade-quado seja o painel de instrumentos, directamente por detrás do pára-bri-sas, desde que o vidro não esteja re-vestido com metal e os limpa-pára-bri-sas não produzam uma sombra dema-siada grande.

A instalação deve fazer-se no meio do painel de instrumentos, com uma dis-tância mínima de 2 cm para com o pára-brisas.

Nota: A instalação da antena GPS no interior, apesar de recomendada, é considerada crítica. Daí que não se garanta um funcionamento perfeito do sistema.

Depois da montagem, meta a ficha SMB na tomada prevista para o efeito no TravelPilot (ver fig. 3).

4. Montagem do TravelPilot

O TravelPilot é montado no espaço previsto para o rádio.

Nos veículos que dispõem de um es-paço estandardizado segundo DIN, a Blaupunkt disponibiliza kits próprios para montar os aparelhos 50/52 mm

nos modelos mais comuns. Por favor, verifique a situação de montagem no seu automóvel e, quando possível, use um kit de montagem específico para o seu automóvel.

4.1 Montagem do suporte

O suporte fornecido juntamente com o TravelPilot permite uma montagem em veículos que dispõem de um espaço DIN para rádio (182 x 53 x 165 mm) e cujo painel de instrumentos possua uma espessura de 1-20 mm na zona onde se pretende fixar as linguetas (ver figura 4). Para a montagem, empurre o suporte no espaço livre e verifique quais linguetas do suporte podem ser dobradas com uma chave de parafu-sos (ver fig. 4a).

Nota: Dobre, se possível, todas as lin-guetas.

4.2 Montagem do TravelPilot no

espaço livre

Inserir todas as fichas o máximo pos-sível nas câmaras, até as molas late-rais engatarem.

Atenção! Antes de encastrar comple-tamente o TravelPilot, é absolutamen-te necessário balancear primeiro o gi-roscópio (ver figura 6).

(4)

97 Atenção! Posição de montagem do

TravelPilot: direita / esquerda: mín. -5° / máx. +5°, da frente para trás: mín. -10° / máx. +30°.

Insira o aparelho 1/3 no espaço livre. Desaperte o parafuso do giroscópio. Regule o giroscópio com a chave de porcas, de forma que a marca fique na posição vertical, formando um ân-gulo de 90° com a horizontal. Volte a apertar o parafuso do giroscó-pio.

Encaixe agora o TravelPilot comple-tamente nas duas extremidades da estrutura, empregando pressão ligei-ra, até as molas engatarem no lado direito e esquerdo (ouve-se um clique). Atenção! Ao encastrar o aparelho, não carregue no visor, nos botões ou comutadores!

4.3 Desmontagem do TravelPilot

Remova o painel frontal. Meta agora os estribos nos buracos existentes no lado esquerdo e direito do espelho e empurre-os para dentro até ouvir um clique (as molas laterais desengatam). Com a ajuda dos dois estribos, puxe depois o TravelPilot cuidadosamente

para fora. Agora podem retirar-se os cabos de ligação, carregando nas molas respectivas (ver figura 5). Nota: Os estribos, uma vez engata-dos, só podem ser removidos depois de se ter puxado o TravelPilot para fora.

4.4 Ligação do sinal de marcha

atrás

Assente um cabo entre a luz de mar-cha atrás e o pino 3 da câmara A (ver fig. 8). Para o efeito, é importante ter em conta que, durante a marcha atrás, deve existir uma tensão de +12 V no ponto de ligação.

Nota: Quando não é possível ligar à luz de marcha atrás, o pino 3 terá que ser aplicado à terra. Isto pode causar imprecisões na navegação, visto que o TravelPilot não reconhece uma mar-cha atrás.

Atenção! Não assumimos qualquer responsabilidade por ligações erradas nem por danos daí decorrentes!

4.5 Ligação do sinal tacométrico

A ligação faz-se com um cabo entre a tomada do sinal tacométrico, que va-ria de viatura para viatura, e o pino 1 da câmara A (ver a fig. 8).

Atenção! Esta ligação deve ser feita por uma oficina autorizada pelo fabri-cante do automóvel.

Atenção! Não assumimos qualquer responsabilidade por ligações erradas nem por danos daí decorrentes!

5. Teste de sensores

Depois de terminada a montagem, deve realizar-se um teste dos senso-res (ver Instruções de serviço / Setup - Configurações básicas / Instalação).

6. Diagramas de ligação

Ligação eléctrica através do

conector pré-instalado ... Fig. 1 Ligação dos altifalantes

(4 x 4 Ω/35 W) ... Fig. 2 Ligação da antena ... Fig. 3 Montagem do TravelPilot ... Fig. 4/4a Desmontagem do TravelPilot .... Fig. 5 Regulação do giroscópio ... Fig. 6 Ocupação dos terminais ... Fig. 7 Ocupação dos pinos da

(5)

98 Fig. 3 Antena GPS Antena do rádio RR RF LF LR 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm + -+ -+ -+ -A Fig. 2 Fig. 1 A Sinal tacométrico

Sinal de marcha atrás

7 607 621 …

4 ohms 4 ohms 4 ohms 4 ohms

(6)

99 8 601 910 003 Fig. 6 +30° –10° 90° Fig. 5

O.K.

+30° –10 ° 90° Fig. 4a +30° –10°

1.

2.

3.

3.

2.

(7)

100 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8

C

B

A

1 4 7 10 13 16 19 3 6 9 12 15 18 2 5 8 11 14 17 20

C-1

C-2

C-3

2

D

1 3 4 5 6 7 8 9 10 Sensor de roda Leitor multi-CD RC 10 Amplificador Equalizador * Total 400 mA Fig. 7 A B 1 Gala/speedometer 1 Loudspeaker RR+ 2 Telephone mute (active low) 2 Loudspeaker RR-3 Reversing light signal 3 Loudspeaker RF+ 4 Continuous positive (terminal 30) 4 Loudspeaker RF-5 Autom. antenna* 5 Loudspeaker LF+ 6 Illumination 6 Loudspeaker LF-7 Ignition (terminal 15) 7 Loudspeaker LR+ 8 Ground 8 Loudspeaker LR-D 1 — 2 — 3 — 4 — 5 — 6 — 7 Sensor 8 — 9 Sensor 10 — C C1 C2 C3

1 Line out LR 7 Telephone / Navigation AF IN + 13 CDC data - IN 2 Line out RR 8 Telephone / Navigation AF IN – 14 CDC data - OUT 3 Line out GND 9 Radio / Navigation Mute (active low) 15 +12 V continuous positive

4 Line out LF 10 +12 V switched* 16 +12 V switched*

5 Line out RF 11 Remote control - IN 17 CDC data - GND 6 +12 V switched* 12 Remote control - GND 18 CDC AF - GND

19 CDC AF - L

(8)

101 Relais 12V 12V A Silenciador de telefone (activ low) Sinal tacométrico

Sinal de marcha atrás 8 604 390 045

Sensor de roda

(só necessário nos veículos sem sinal tacométrico)

O cabo de controlo é a saída positiva com voltagem

co-mutável para componentes externos, por ex.: antena

mo-torizada (carga máxima < 150 mA).

Atenção! É proibido ligar o cabo de controlo ao borne 15

(positivo com voltagem comutável) ou ao borne 30 (positi-vo permanente).

Ligação à terra (Ground)

Não ligar o cabo de terra (corte transversal mín. de 1,5 mm2)

ao pólo negativo da bateria.

Conduzir o cabo de terra a um ponto adequado para liga-ção à terra (parafuso de carroçaria, chapa da carroçaria) e fixar com um parafuso.

Ligação do cabo positivo permanente (borne 30 bateria +12 V)

Conduzir o cabo positivo (corte transversal mín. 1,5 mm2)

até à bateria (não conduzir directamente ao longo do chi-cote de cabos). Conectar o porta-fusível para protecção

do cabo positivo e fixá-lo no borne positivo da bateria. Ligação à iluminação (Illumination)

Uma ligação à iluminação é adequada para todos os veícu-los que dispõem de uma iluminação dos instrumentos re-gulável (regulada por positivo).

Fig. 8

Reservado o direito a alterações!

Borne 15 +12 V

Ligação do cabo positivo (através da ignição com voltagem comutável)

Esta ligação tem de ser passada pela ignição com voltagem comutável (borne 15, +12V).

(9)

Country: Phone: Fax: www: Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391 Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711 Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830 Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherlands (NL) 023-565 6348 023-565 6331 Norway (N) 66-817 000 66-817 157 Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 11111 Spain (E) 902-120234 916-467952 Sweden (S) 08-7501500 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650 Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441 02-6130 0514 Hungary (H) 01-333 9575 01-324 8756 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260 Turkey (TR) 0212-335 06 00 0212-346 00 40

Blaupunkt GmbH

Printed in Germany

(10)

NAV Toque curto: Navegação

Toque longo: Engarrafamento e opções da rota Toque curto: Modo do rádio,

FM·AM bandas FM, MW e LW

Toque longo: Função Travelstore

CD·C Modo de CD, multi-CD

Rodar: Regulação do volume

Toque curto: Silenciador (Mute) Toque longo: Ligar/desligar

1 _ 6 Teclas de pré-selecção,

Memória de destinos

Toque curto: Disponibilidade dos boletins de

TRAF trânsito

Toque longo: Ler as mensagens TMC

MENU Menus de ajuste

TravelPilot E1/E2

As funções num relance!

Rádio/CD: Busca para baixo / faixa anterior

Navegação: Apagar caracteres

Rádio/CD: Busca para cima / faixa seguinte

Navegação: Mudar para a lista de selecção

Abrir o painel frontal

Rodar: Selecção de menu e caracteres,

OK Sintonia manual de estações

Toque curto: Confirmar entradas de menu Toque longo: Função Scan

Toque curto durante uma indicação de percurso: Indicação da posição e do destino activo, Repetição da última recomendação acústica Toque longo durante uma indicação de percurso: Lista de rotas

Toque curto durante uma indicação de percurso activa:

Indicação da posição actual,

Mostrar todas as entradas de uma lista

ESC Abandonar menus, Apagar caracteres,

Interromper a indicação de percurso

Referências

Documentos relacionados

- Medidas de proteção individual: fornecimento de EPI adequado ao risco (ex: avental, luva, perneira e mangote de raspa para soldador , óculos para operadores de forno). -

As atividades ou operações executadas em locais alagados ou encharcados, com umidade excessiva, capazes de produzir danos à saúde dos trabalhadores, serão

No caso, deve restar demonstrado que efetivamente existe ameaça à integridade física do impetrante e exercício de atividade profissional de risco e quem decidirá sobre a

Ao longo das últimas décadas, a gestão de documentos e arquivos nas instituições do Estado não acompanhou a rápida evolução e introdução das novas tecnologias que,

O curso será será composto por 03 Módulos, terá carga horária de 20 horas/aula e será altamente participativo; será ministrado através de videoconferência, ao

(2012); ABDOOL, THAKAR, SULTAN (2009) – foi relatado que as mulheres que tiveram um trauma perineal de II e III grau ou que foram submetidas à uma

11.4 Caso ocorram factos causadores ou susceptíveis de provocar a rescisão do contrato, imputáveis ao arrendatário, o Instituto de Formação Turística pode

O Processo Seletivo Simplificado Emergencial tem por objetivo a formação de um banco de cadastro de profissionais nas seguintes especialidades: Médicos de Família e