3-075-801-61(1)
Manual de instruções
© 2002 Sony CorporationDVP-NS705V
DVP-NS905V
CD/DVD
Player
AVISO
Para evitar riscos de incêndio ou choques eléctricos não exponha o aparelho à chuva ou humidade.
Para evitar choques eléctricos não abra a caixa do aparelho. A assistência técnica só pode ser prestada por técnicos autorizados. O cabo de alimentação só pode ser substituído num serviço de assistência técnica autorizado.
Este aparelho está classificado como um produto CLASS 1 LASER. A indicação CLASS 1 LASER PRODUCT MARKING está localizada no exterior da parte de trás do aparelho.
CUIDADO
A utilização de instrumentos ópticos com este produto aumenta o risco de lesões oculares. Como o raio laser utilizado neste leitor de CD/DVD é prejudicial para a vista, não tente desmontar a caixa do aparelho.
A assistência técnica só pode ser prestada por técnicos autorizados.
Precauções Segurança
• Este aparelho funciona com uma corrente de 220 -240 V CA, 50/ 60 Hz. Verifique se a tensão de funcionamento do aparelho é idêntica à tensão da rede de corrente eléctrica local. • Para evitar riscos de incêndio ou
choque eléctrico não coloque objectos que contenham líquidos, como jarras, em cima do aparelho.
Instalação
• Não instale o aparelho numa posição inclinada. Este aparelho foi concebido para funcionar apenas na posição horizontal. • Afaste o aparelho e os discos de
equipamento com ímanes fortes, como fornos de microondas ou colunas de grandes dimensões. • Não coloque objectos pesados
em cima do aparelho.
Bem-vindo!
Obrigado por ter adquirido este leitor de CD/DVD da Sony. Antes de ligar o aparelho, leia este manual até ao fim e guarde-o para consultas futuras.3
Precauções
Segurança
• Cuidado – A utilização de instrumentos ópticos com este produto aumenta o risco de lesões oculares.
• Se cair algum objecto ou líquido dentro da caixa do aparelho, desligue o leitor e mande verificá-lo por um técnico qualificado antes de voltar a utilizá-lo.
Fontes de alimentação
• Mesmo que desligue o aparelho, ele continua ligado à rede de corrente (CA) enquanto não o desligar da tomada de parede.
• Se não pretender utilizar o leitor durante um período de tempo prolongado, desligue-o da tomada de parede. Para desligar o cabo de alimentação de corrente (cabo de ligação à rede de corrente eléctrica), puxe pela ficha; nunca pelo próprio cabo.
Instalação
• Coloque o leitor num local com ventilação adequada para evitar o sobreaquecimento interno.
• Não instale o aparelho sobre uma superfície instável, como um tapete, que possa bloquear as ranhuras de ventilação. • Não instale o aparelho junto de fontes de
calor ou num local exposto à luz solar directa, pó excessivo, vibrações mecânicas ou choques.
Funcionamento
• Se transportar o aparelho directamente de um local frio para um local quente, ou se o colocar numa sala muito húmida, pode provocar uma condensação de humidade nas lentes existentes dentro do leitor. Se isso acontecer, o leitor pode não funcionar bem. Nesse caso retire o disco e deixe o leitor ligado durante cerca de trinta minutos até a humidade se evaporar.
• Quando transportar o leitor retire os discos. Se não o fizer, pode danificar o disco.
Regulação do volume
Não aumente o volume quando estiver a ouvir uma parte com níveis de entrada de som muito baixos ou sem sinais de áudio. Se o fizer, quando reproduzir uma parte com um nível de pico elevado, pode danificar as colunas.
Limpeza
Limpe a caixa do aparelho, o painel e os comandos com um pano macio ligeiramente humedecido numa solução de detergente suave. Não utilize nenhum tipo de esfregão ou pó de limpeza abrasivo ou solventes como álcool ou benzina.
Limpeza dos discos
Não utilize um disco de limpeza à venda no mercado. Pode provocar uma avaria.
Se tiver dúvidas ou problemas relacionados com o leitor, consulte o agente da Sony da sua zona.
AVISO IMPORTANTE
Cuidado: Este leitor pode manter indefinidamente no ecrã do televisor uma imagem fixa ou um menu. Se deixar ficar a imagem fixa ou o menu no ecrã durante um período de tempo prolongado, corre o risco de danificar, para sempre, o ecrã do televisor. O risco de ocorrência de uma situação deste tipo é maior nos televisores de retroprojecção.
Índice
AVISO . . . 2
Bem-vindo! . . . 2
Precauções . . . 3
Acerca deste manual . . . 6
Este leitor pode reproduzir os seguintes discos . . . 6
Notas sobre os discos . . . 8
Índice das peças e controlos . . . 9
Guia do ecrã do menu de controlo (Magic Pad) . . . 14
Guia de iniciação simples . . . 17
Descrição rápida . . . 17
Passo 1: Desembalar . . . 17
Passo 2: Colocar as pilhas no telecomando . . . 17
Passo 3: Ligação a um televisor . . . 18
Passo 4: Reproduzir um disco . . . 19
Ligações . . . 20
Ligar o leitor . . . 20
Passo 1: Ligar os cabos de vídeo . . . 20
Passo 2: Ligar os cabos de áudio . . . 23
Passo 3: Ligar o cabo de ligação à corrente . . . 30
Passo 4: Instalação rápida . . . 30
Ouvir discos . . . 34
Ouvir discos . . . 34
Localizar um ponto determinado num disco (Procurar, Varrimento, Reprodução em câmara lenta, Congelar fotograma) . . . 36
Retomar a reprodução a partir do ponto onde parou o disco (Retomar multi-disco) . . . 38
Utilizar o menu do DVD . . . 39
Seleccionar “ORIGINAL” ou “PLAY LIST” num disco DVD-RW . . . 40
Seleccionar uma área de reprodução para um disco Super Audio CD . . . . 41
Reproduzir discos VIDEO CD com funções PBC (Reprodução PBC) . . . 42
Reproduzir uma faixa de som MP3 . . . 43
Funções dos diversos modos de reprodução (Reprodução programada, Reprodução aleatória, Reprodução repetitiva, Reprodução A-B Repetição) . . . 45
Procurar uma cena . . . 50
Procurar um título/secção/faixa/indexação/cena (Modo de procura) . . . 50
Localizar por cena (NAVEGAÇÃO NAS IMAGENS) . . . 51
Ver as informações do disco . . . 53
Ver o tempo de reprodução e o tempo restante . . . 53
5
Regular o som . . . 57
Alterar o som . . . 57
Regulações do modo SURROUND . . . 59
Ver filmes . . . 63
Alterar os ângulos . . . 63
Ver as legendas . . . 63
Regular a qualidade da imagem (BNR) . . . 64
Regular a imagem de reprodução (MODO IMAGEM PERSONALIZADO) . . . 65
Melhorar a imagem reproduzida (MELHORADOR DE VIDEO DIGITAL) . . . 67
Utilizar várias funções adicionais . . . 68
Bloquear discos (RESTRIÇÃO DE CANAIS, RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO) . . . 68
Sinais sonoros de operação (Feedback sonoro) . . . 72
Comandar o televisor ou o amplificador de AV (receptor) com o telecomando fornecido . . . 73
Programações e ajustes . . . 76
Utilizar o ecrã de configuração . . . 76
Programar o idioma do ecrã ou da faixa de som (SELECÇÃO IDIOMA) . . . 77
Programações do ecrã (CONFIGURAR ECRÃ) . . . 78
Programações personalizadas (CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA) . . . 79
Regulações do som (CONFIGURAR AUDIO) . . . 81
Programações das colunas (DEFINIR CANAL) . . . 84
Informações adicionais . . . 87
Resolução de problemas . . . 87
Função de diagnóstico automático (Quando aparecem letras/números no visor) . . . 90
Glossário . . . 90
Características técnicas . . . 93
Lista de códigos de idioma . . . 94
Acerca deste manual
• As instruções deste manual descrevem os controlos do telecomando. Também pode utilizar os comandos do leitor se tiverem o mesmo nome ou um nome semelhante aos do telecomando.
• “DVD” pode ser utilizado como termo geral para discos DVD VIDEO, R e DVD-RW.
• Os significados dos símbolos utilizados neste manual são apresentados abaixo:
* MP3 (MPEG 1 camada áudio 3) é um formato normalizado definido pela ISO/MPEG para compressão de dados de áudio.
Este leitor pode
reproduzir os seguintes
discos
“DVD VIDEO” e “DVD-RW” são marcas comerciais.
Código de região
O leitor tem um código de região impresso na parte de trás e só pode reproduzir discos DVD VIDEO (só reprodução) com códigos de região idênticos. Este sistema é utilizado para proteger os direitos de autor.
Este leitor também pode reproduzir discos DVD VIDEO com o código . Se tentar reproduzir um DVD VIDEO de outro tipo, aparece no ecrã do televisor a mensagem “Reprodução deste disco proibida por limites de área”. Dependendo do tipo de DVD VIDEO, pode não estar indicado nenhum código de região mesmo que a reprodução do DVD VIDEO seja proibida pelos limites de área.
Verifique o nome do modelo
As instruções deste manual referem-se a 2 modelos: DVP-NS705V e DVP-NS905V. Verifique o nome do modelo no painel frontal do leitor. O DVP-NS905V é o modelo utilizado nas ilustrações. Qualquer diferença no funcionamento é claramente mencionada no texto, por exemplo, “só DVP-NS905V”.
Símbolo Significado
Funções disponíveis para discos DVD VIDEO ou DVD-R/DVD-RW no modo de vídeo Funções disponíveis para discos DVD-RW no modo VR (Gravação de vídeo)
Funções disponíveis para discos VIDEO CD ou CD-R/ CD-RW no formato CD de vídeo
Funções disponíveis para Super Audio CDs Funções disponíveis para discos CD ou CD-R/CD-RW de música no formato CD de música
Funções disponíveis para discos DATA CD (CD-ROM/ CD-R/CD-RW que contenham faixas de som MP3* )
Formato dos discos DVD VIDEO (página 91) DVD-RW (página 90) Super Audio CD (página 92) VIDEO CD CD de música ALL DVP–XXXX 00V 00Hz 00W NO. 0-000-000-00 X Código de região
7
Exemplo de discos que o leitor
não pode reproduzir
Este leitor não pode reproduzir os discos seguintes:
• Todos os discos CD-ROM (incluindo PHOTO CD)/CD-R/CD-RW que não estejam gravados nos seguintes formatos: –formato CD de música
–formato CD de vídeo
–formato MP3 que esteja em conformidade com a norma ISO9660* Nível 1/Nível 2 ou o respectivo formato Joliet expandido • Parte de dados de CD-Extras • DVD-ROMs
• Discos DVD de música
* Um formato lógico de ficheiros e pastas em CD-ROM definido pela ISO (International Standard Organization).
Este leitor também não pode reproduzir os discos seguintes:
• Um DVD VIDEO com um código de região diferente.
• Um disco com uma forma não normalizada (ex. postal, coração).
• Um disco com papel ou etiquetas coladas. • Um disco com fita adesiva ou de celofane
ou uma etiqueta autocolante. Nota
Alguns discos DVD-R, DVD-RW, R ou CD-RW não podem ser reproduzidos neste leitor devido à qualidade de reprodução ou das condições em que o disco se encontrar bem como das características do dispositivo de gravação.
Se o disco não tiver sido correctamente finalizado não consegue reproduzi-lo. Além disso, não pode reproduzir imagens de discos DVD-RW com protecção CPRM*, se contiverem um sinal de protecção contra cópia. A indicação “Bloqueio Copyright” aparece no ecrã. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções do dispositivo de gravação. De referir que não é possível reproduzir, discos criados no formato Packet Write.
* CPRM (Content Protection for Recordable Media) é uma tecnologia de codificação que protege os direitos de autor das imagens.
Nota sobre as operações de
reprodução dos discos DVD e
VIDEO CD
Algumas das operações de reprodução de discos DVD e VIDEO CD podem ser definidas intencionalmente pelos fabricantes de software. Como este leitor reproduz discos DVD e VIDEO CD que cumprem as especificações dos discos concebidos pelos produtores de software, algumas das operações de reprodução podem não estar disponíveis. Consulte também as instruções fornecidas com os discos DVD ou VIDEO CD.
Direitos de autor
Este produto está equipado com a tecnologia de protecção dos direitos de autor protegida pelas reclamações de método de
determinadas patentes dos Estados Unidos da América, outros direitos de propriedade intelectual que são propriedade da Macrovision Corporation e outros proprietários de direitos. A utilização desta tecnologia de protecção de direitos de autor tem de ser autorizada pela Macrovision Corporation e só pode ser utilizada para visualização do CD em casa ou em casos limitados excepto se expressamente autorizado pela Macrovision Corporation. É proibido fazer a engenharia inversa ou a desmontagem do disco.
Notas sobre os discos
• Para manter o disco limpo, pegue-lhe pelas extremidades. Não toque na sua superfície.
• Não exponha o disco à luz solar directa ou a fontes de calor, como saídas de ar quente de sistemas de ar condicionado, nem o deixe dentro de um automóvel estacionado ao sol, uma vez que a temperatura no interior do automóvel pode subir consideravelmente. • Depois de reproduzir o disco guarde-o na
respectiva caixa.
• Limpe o disco com um pano de limpeza. Limpe o disco de dentro para fora.
• Não utilize solventes, como benzina, diluente, produtos de limpeza à venda no mercado ou spray anti-estático destinado aos LPs de vinil.
9
Índice das peças e controlos
Para obter mais informações consulte as páginas indicadas entre parêntesis.
Painel frontal
DVP-NS705V
DVP-NS905V
A Botão/indicador [/1 (ligado/em espera) (34)
Acende-se com uma luz verde quando se liga o leitor e com uma luz vermelha quando está no modo de espera. B Indicador de SUPER AUDIO CD
Acende-se quando estiver a reproduzir um Super Audio CD.
C Indicador MULTI CHANNEL (multi-canal)
Acende-se se:
– reproduzir um disco que contenha vários canais com sinal de áudio – o disco não estiver colocado D Tabuleiro de discos (34) E Botão A (abrir/fechar) (34)
F Botões ./> (anterior/seguinte) (35)
G Botões C/X/x/c ENTER (introdução) (39)
H Botão de selecção passo a passo (37) (só DVP-NS905V)
I Botão/Indicador JOG (38) (só DVP-NS905V)
J Botão TOP MENU (menu de títulos) (39)
K Botão MENU (39) (43)
L Botão O RETURN (retorno) (36) M Botão DISPLAY (visor) (14) N Botão x (paragem) (35) O Botão X (pausa) (35) P Botão H (reprodução) (34) Q Visor do painel frontal (10) R (sensor remoto) (17) S Botão SURROUND (59)
T Botão PICTURE MODE (modo de imagem) (65)
Visor do painel frontal
Quando reproduzir um disco DVD VIDEO/DVD-RW
Quando reproduzir um VIDEO CD com Controlo de reprodução (PBC) (42)
Quando reproduzir um Super Audio CD, CD, DATA CD (áudio MP3) ou VIDEO CD (sem PBC)
* Quando reproduzir uma camada HD de um Super Audio CD, o tipo do disco não aparece.
zSugestão
Pode desligar o visor do painel frontal regulando “LUMINOSIDADE” na opção
“CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA” para “DESACT.” no ecrã de configuração (página 79).
Digital TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR MIN SEC
MULTI REPEAT 1 SHUFFLE PGM A–B Tempo de reprodução (54) Tipo de disco Sinal de áudio actual (57)
Acende-se quando puder mudar o ângulo (63) Modo de reprodução
actual (45) Estado da reprodução
Título e secção actuais (54) Acende-se quando o sinal estiver no formato NTSC
Digital TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR MIN SEC
MULTI REPEAT 1 MPEG SHUFFLE PGM A–B Tipo de disco Tempo de reprodução (54) Cena actual (54) Modo de reprodução actual (45) Estado da
reprodução Acende-se quando o sinal estiver no formato NTSC
Digital TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR MIN SEC MULTI REPEAT 1 MP3 SHUFFLE PGM A–B Tempo de reprodução (54) Tipo do disco* Acende-se quando reproduzir faixas de som MP3 (43) Modo de reprodução actual (45)
Faixa actual e indexação (54) Estado da
reprodução
Acende-se quando o sinal estiver no formato NTSC
Acende-se quando reproduzir a área de reprodução multi-canal de um Super Audio CD (41)
11
Painel posterior
DVP-NS705V
DVP-NS905V
A Tomada DIGITAL OUT (COAXIAL) (saída digital (coaxial)) (26) (27) (28) B Tomada DIGITAL OUT (OPTICAL)
(saída digital (óptica)) (26) (27) (28) C Tomadas 5.1CH OUTPUT (saída 5.1
canais) (28)
D Tomadas LINE OUT L/R (AUDIO) (saída de linha E/D (áudio)) (25) (26) (27)
E Tomada LINE OUT (VIDEO) (saída de linha (vídeo)) (20)
F Tomada S VIDEO OUT (saída de S vídeo) (20)
G Tomada LINE 2 (linha 2) (18) (20) (só DVP-NS905V)
H Tomada LINE (RGB)-TV (linha (RGB)-televisor) (18) (20) (para o DVP-NS705V)
Tomada LINE 1 (RGB)-TV (linha 1- (RGB)-televisor) (18) (20) (para o DVP-NS905V) DIGITAL OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL COAXIAL OPTICAL 5.1CH OUTPUT W O O F E R L R FRONTREAR C E N T E R AUDIO L R VIDEO
LINE OUT LINE (RGB)-TV
S VIDEO OUT DIGITAL OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL COAXIAL OPTICAL 5.1CH OUTPUT W O O F E R L R FRONTREAR C E N T E R AUDIO L R VIDEO
LINE OUT LINE 1 (RGB)-TV
S VIDEO OUT
LINE 2
Telecomando
DVP-NS705V
A Botão TV [/1 (ligado/em espera) (73) B Botão Z (abrir/fechar) (35)
C Botões numéricos (39)
O botão com o número 5 tem um ponto em relevo.*
D Botão CLEAR (limpar) (45) E Botão SACD (Super Audio CD)/CD
(41)
F Botão SACD (Super Audio CD) MULTI/2CH (41)
G Botão (legenda) (63)
J Botão REPEAT (repetição) (47) K Botões ./> (anterior/seguinte)
(35)
L Botões c / C (procurar/ passo) (36)
M Botão H (reprodução) (34) O botão H tem um ponto em relevo.* N Botão X (pausa) (35)
O Botões C/X/x/c (39) P Botão DISPLAY (visor) (14) Q Botão TOP MENU (menu de títulos)
(39)
R Botão [/1 (ligado/em espera) (34) S Botões 2 (volume) +/– (73)
O botão + tem um ponto em relevo.* T Botão t (televisor/vídeo) (73) U Botão ENTER (introdução) (executa a
mesma função que ed) V Botão (modo 16:9) (73) W Botão SHUFFLE (aleatória) (47) X Botão TV/DVD (televisor/DVD) (73) Y Botão PICTURE NAVI (navegação
nas imagens) (51) Z Botão (ângulo) (63)
wj Botão PICTURE MODE (modo de imagem) (65)
wk Botão SUR (surround) (59)
wl Botão REPLAY (voltar a reproduzir) (35)
e; Botão SEARCH MODE (modo de procura) (50)
ea Botões m/M (varrimento/ câmara lenta) (37)
es Botão x (paragem) (35) ed Botão ENTER (introdução) (30) ef Botão O RETURN (retorno) (36) eg Botão MENU (39) (43)
* Utilize o ponto em relevo como referência quando estiver a utilizar o leitor.
13
DVP-NS905V A Selector TV/DVD (televisor/DVD) (73) B Botão Z (abrir/fechar) (35) C Botões numéricos (39)O botão com o número 5 tem um ponto em relevo.*
D Botão CLEAR (limpar)/- (dígito das dezenas) (45) (73)
E Botão SACD (Super Audio CD)/CD (41)
F Botão SACD (Super Audio CD) MULTI/2CH (41)
G Botão (legenda) (63) H Botão (áudio) (57)
I Botão TIME/TEXT (hora/texto) (53) J Botão REPEAT (repetição) (47)
K Botões ./> (anterior/seguinte) (35)
L Botões c / C (procurar/ passo) (36)
M Botão H (reprodução) (34) O botão H tem um ponto em relevo.* N Botão X (pausa) (35)
O Botões C/X/x/c (39) P Botão DISPLAY (visor) (14) Q Botão TOP MENU (menu de títulos)
(39)
R Botão [/1 (ligado/em espera) (34) S Botões 2 (volume) +/– (73)
O botão + tem um ponto em relevo.* T Botão TV/DVD/t (televisor/vídeo)
(73)
U Botão ENTER (introdução) (executa a mesma função que ed)
V Botão (modo 16:9) (73) W Botão SHUFFLE (aleatória) (47) X Botão A-B (A-B repetiçao) (48) Y Botão PICTURE NAVI (navegação
nas imagens) (51) Z Botão (ângulo) (63)
wj Botão PICTURE MODE (modo de imagem) (65)
wk Botão SUR (surround) (59)
wl Botão REPLAY (voltar a reproduzir) (35)
e; Botão SEARCH MODE (modo de procura) (50)
ea Botões m/M (varrimento/ câmara lenta) (37)
es Botão x (paragem) (35) ed Botão ENTER (introdução) (30) ef Botão O RETURN (retorno) (36) eg Botão MENU (39) (43)
* Utilize o ponto em relevo como referência quando estiver a utilizar o leitor.
Guia do ecrã do menu de controlo
(Magic Pad)
Utilize o Menu de controlo para seleccionar uma função e ver as informações relacionadas. Carregue várias vezes em DISPLAY para ligar ou alterar o ecrã do Menu de controlo da maneira seguinte:
zSugestão
Pode saltar o ecrã AVANÇADO regulando “DESACT.” na opção “AVANÇADO” do Menu de controlo (página 55).
Ecrã do Menu de controlo
O ecrã de Menu de controlo 1 e 2 mostra diversas opções em função do tipo de disco. Para obter informações sobre cada opção, consulte as páginas indicadas entre parêntesis.
Exemplo: Ecrão do Menu de controlo 1 quando reproduzir um DVD VIDEO.
* Mostra o número da cena nos discos VIDEO CD (PBC activada), o número da faixa para discos VIDEO CD/Super Audio CD/CD e o número do álbum nos discos DATA CD. ** Mostra o número de indexação nos discos
VIDEO CD/Super Audio CD/CD, e o número Ecrã do Menu de controlo 1
m
Ecrã do Menu de controlo 2 (só DVD/VIDEO CD) m
Ecrã AVANÇADO (só DVD. Consulte a página 55.) m
Ecrã do Menu de controlo desactivado , DESACT. 1: INGLÊS 2: FRANCÊS 3: ESPANHOL DESACT. 1 8 ( 3 4 ) 1 2 ( 2 7 ) T 1 : 3 2 : 5 5 DVD VIDEO Selecctionar: Cancelar: LEGENDA ENTER RETURN
Número da secção que está a reproduzir**
Tempo de reprodução Número total de secções** Opções Programação actual Número total de títulos*
Estado da reprodução (N Reprodução, X Pausa, x Paragem, etc.) Nome da função da opção do menu de controlo seleccionada Indicação da operação Opção seleccionada Opções do menu de controlo Tipo do disco que está a reproduzir Número do título que está a reproduzir*
15
Lista das opções do menu de controlo
Opção Nome da opção, Função, Tipo de disco relevante TÍTULO (página 50)/CENA (página 50)/FAIXA (página 50)
Selecciona o título, cena ou faixa a reproduzir.
SECÇÃO (página 50)/INDEXAÇÃO (página 50)
Selecciona a secção ou indexação a reproduzir.
ÁLBUM (página 43)
Selecciona o álbum a reproduzir.
FAIXA (página 50)
Selecciona a faixa a reproduzir.
INDEXAÇÃO (página 50)
Selecciona a indexação a reproduzir.
ORIGINAL/PLAY LIST (página 40)
Selecciona o tipo de títulos (DVD-RW) a reproduzir, o ORIGINAL ou uma PLAY LIST editada.
HORA/TEXTO (página 50)
Verifica o tempo decorrido e o tempo restante de reprodução.
Introdução da codificação de tempo para procura de músicas e imagens. Mostra o texto do DVD/Super Audio CD/CD ou o nome da faixa do DATA CD.
MULTI/2°CN (página 41)
Selecciona a área de reprodução dos Super Audio CD se disponível.
AUDIO (página 57)
Muda a programação de áudio.
LEGENDA (página 63)
Mostra as legendas. Altera o idioma das legendas.
ÂNGULO (página 63)
Altera o ângulo.
SURROUND (página 59)
Selecciona as funções de surround.
AVANÇADO (página 55)
Mostra as informações (fluxo de bits ou camada) do disco que está a reproduzir.
RESTRIÇÃO DE REPRODUÇÃO (página 68)
Active esta opção para impedir a reprodução neste leitor.
zSugestão
O indicador do ícone do Menu de controlo acende-se
com uma luz verde quando
seleccionar uma opção com excepção de “DESACT.” (só “SURROUND,” “PROGRAMADA,” “ALEATÓRIA,” “REPETIÇÃO,” “A-B REPETIÇÃO,” “BNR,” “MELHORADOR DE VIDEO DIGITAL” ). O indicador de “ÂNGULO” acende-se com uma luz verde apenas nos casos em que puder mudar o ângulo. O indicador de “MODO IMAGEM PERSONALIZADO” acende-se com uma luz verde
CONFIGURAR (página 76)
Instalação RÁPIDA (página 30)
Utilize a Instalação rápida para seleccionar o idioma desejado das opções do menu, o formato do ecrã do televisor, o sinal da saída de áudio e o tamanho das colunas que vai ligar.
Instalação PERSONALIZADA
Além da programação Instalação rápida, pode regular várias outras programações. REINICIAR
Repõe as predefinições das programações de “CONFIGURAR”.
PROGRAMADA (página 45)
Selecciona a ordem pela qual quer reproduzir o título, secção ou faixa.
ALEATÓRIA (página 47)
Reproduz os títulos, secções ou faixas por ordem aleatória.
REPETIÇÃO (página 47)
Reproduz repetidamente todo o disco (todos os título/todas as faixas/todos os álbuns) ou um título/secção/faixa/álbum.
A-B REPETIÇÃO (página 48)
Especifica as partes que quer reproduzir repetidamente.
BNR (página 64)
Regula a qualidade da imagem reduzindo o “ruído de bloco”ou os padrões tipo mosaico que aparecem no ecrã do televisor.
MODO IMAGEM PERSONALIZADO (página 65)
Regula o sinal de vídeo no leitor. Pode seleccionar a qualidade de imagem mais adequada ao programa que está a ver.
MELHORADOR DE VIDEO DIGITAL (página 67)
Acentua o contorno da imagem para criar uma imagem mais nítida.
NAVEGAÇÃO NAS IMAGENS (página 51)
Divide o ecrã em 9 ecrãs secundários, para facilitar a localização rápida da cena desejada.
17
Gu ia d e in ic ia çã o s im p le sGuia de iniciação simples
Descrição rápida
A descrição rápida apresentada neste capítulo fornece-lhe as informações necessárias para começar a utilizar o leitor. Para utilizar as funções de som surround deste leitor, consulte a secção “Ligações” na página 20.
Notas
• Não pode ligar este leitor a um televisor que não tenha uma tomada SCART (EURO AV) ou de entrada de vídeo.
• Antes de fazer as ligações, desligue o cabo de alimentação de todos os componentes.
Passo 1: Desembalar
Verifique se recebeu os elementos seguintes: • Cabo de ligação de áudio/vídeo (ficha de
pinos × 3 y ficha de pinos × 3) (1) • Telecomando (remoto) (1)
• Pilhas R6 (tamanho AA) (2)
Passo 2: Colocar as
pilhas no telecomando
Pode comandar o leitor com o telecomando fornecido. Coloque duas pilhas R6 (tamanho AA) fazendo coincidir os pólos 3 e # das pilhas com as marcas existentes no interior do compartimento. Quando utilizar o
telecomando, aponte-o para o sensor remoto do leitor.
Notas
• Não deixe o telecomando num local demasiado quente ou húmido.
• Não deixe cair objectos estranhos dentro do telecomando, sobretudo quando estiver a substituir as pilhas.
• Não exponha o sensor do telecomando à luz solar directa ou à luz de candeeiros. Se o fizer pode provocar uma avaria.
• Se não tencionar utilizar o telecomando durante um período de tempo prolongado, retire as pilhas para evitar o derramamento do líquido respectivo e a subsequente corrosão.
Passo 3: Ligação a um televisor
Ligue um cabo SCART (EURO AV) (não fornecido) e o cabo de ligação à corrente pela ordem (1~3) mostrada abaixo. O cabo de ligação à corrente deve ser ligado em último lugar.
* No DVP-NS705V ligue a T LINE (RGB)-TV.
Quando fizer a ligação a um televisor com um ecrã 4:3
Dependendo do disco, a imagem pode não caber no ecrã do televisor. Se quiser alterar o formato, consulte página 78.
Se o seu televisor não tiver uma ligação SCART (EURO AV)
Consulte B no “Passo 1: Ligar os cabos de vídeo” na página 20.
Se estiver a ligar a um videogravador (só DVP-NS905V)
Ligue o videogravador à tomada LINE 2 do leitor. O videogravador só pode gravar o sinal do televisor.
Nota
Verifique se ligou o televisor ao cabo SCART (EURO AV) e este à tomada LINE 1 (RGB)-TV do leitor (só DVP-NS905V). DIGITAL OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL COAXIAL OPTICAL 5.1CH OUTPUT W O O F E R L R FRONTREAR C E N T E R AUDIO L R VIDEO
LINE OUT LINE 1 (RGB)-TV S VIDEO OUT LINE 2 LINE 1 (RGB)-TV LINE 1 (RGB)-TV LINE 2 Leitor de CD/DVD Televisor l : Fluxo de sinal a T LINE 1 (RGB)-TV*
1Cabo SCART (EURO AV) (não fornecido) à entrada SCART (EURO AV)
3 Cabo de ligação à corrente Videogravador à saída SCART (EURO AV) a t LINE2 (só DVP-NS905V) 2 Cabo de ligação à corrente
19
Gu ia d e in ic ia çã o s im p le sPasso 4: Reproduzir um disco
A Ligue o televisor.
B Carregue em [/1 no leitor.
C Regule o selector de entrada do
televisor para que o sinal do leitor
apareça no ecrã do televisor.
D Carregue em A no leitor para
abrir o tabuleiro de discos.
E Coloque o disco no tabuleiro com
o lado de reprodução voltado para
baixo.
F Carregue em H.
O tabuleiro de discos fecha-se e o leitor inicia a reprodução.
Depois do passo 6
Dependendo do tipo de disco, pode não aparecer nenhum menu no ecrã do televisor. Se isso acontecer, seleccione a opção desejada no menu e reproduza o disco DVD VIDEO (página 39) ou VIDEO CD (página 42).
Para parar a reprodução
Carregue em x.
Para retirar o disco
Carregue em A.
Para desligar o leitor
Carregue em [/1. O leitor passa para o modo de espera e o indicador de corrente acende-se com uma luz vermelha.
Ligações
Ligar o leitor
Execute os passos do 1 a 4 para ligar e efectuar as programações do leitor.
Antes de começar, desligue os cabos de ligação à corrente, verifique se tem todos os acessórios fornecidos e coloque as pilhas no telecomando (página 17).
Notas
• Ligue bem os cabos para evitar interferências indesejadas.
• Consulte as instruções fornecidas com os componentes que quer ligar.
Passo 1: Ligar os cabos de vídeo
Ligue este leitor ao monitor do televisor, projector ou amplificador de AV (receptor) com um cabo de vídeo. Seleccione um dos padrões de A a C, de acordo com a tomada de entrada do televisor, projector ou amplificador de AV (receptor).
DIGITAL OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL COAXIAL OPTICAL 5.1CH OUTPUT W O O F E R L R FRONTREAR C E N T E R AUDIO L R VIDEO
LINE OUT LINE 1 (RGB)-TV S VIDEO OUT LINE 2 INPUT S VIDEO
B
C
A
AUDIO INPUT L R VIDEO (amarelo) Cabo S VIDEO (não fornecido) Cabo de áudio/ vídeo (fornecido) Televisor, projector ou amplificador de AV (receptor) Televisor, projector ou amplificador de AV (receptor)a LINE OUT (VIDEO)
a S VIDEO OUT Leitor de CD/DVD Cabo SCART (EURO AV) (não fornecido) Televisor Videogravador ligação do videogravador a T LINE1 (RGB)-TV* a t LINE2 (só DVP-NS905V) (amarelo)
21
Li
gaç
õe
s
A
Se estiver a fazer a ligação a uma tomada de entrada SCART (EURO AV)
Ligue o cabo SCART (EURO AV) (não fornecido). Verifique se faz bem as ligações para evitar a ocorrência de zumbidos e interferências. Quando fizer ligações com o cabo SCART (EURO AV) verifique se o televisor é compatível com os sinais S vídeo ou RGB. Consulte o manual de instruções fornecido com o televisor que quer ligar. Além disso, quando regular “LINE” para “S VIDEO” ou “RGB” em “CONFIGURAR ECRÔ no ecrã de configuração (página 79), utilize um cabo SCART (EURO AV) adequado a cada sinal.
Se estiver a ligar a um videogravador (só DVP-NS905V)
Ligue o videogravador à tomada LINE 2 do leitor. O videogravador só pode gravar o sinal do televisor.
B
Se estiver a fazer a ligação a uma tomada de entrada de vídeo
Ligue a ficha amarela do cabo de áudio/vídeo (fornecido) às tomadas amarelas (vídeo). Obtém imagens de qualidade normal.
Utilize as fichas vermelhas e brancas para fazer a ligação às tomadas de áudio (página 25). (Apenas efectue esta ligação se estiver a fazer a ligação a um televisor.)
C
Se estiver a fazer a ligação a uma tomada de entrada S VIDEO
Ligue um cabo S VIDEO (não fornecido). Poderá obter imagens de alta qualidade.
Notas
• Não ligue um videogravador, etc. entre o televisor e o leitor. Se fizer passar os sinais do leitor pelo videogravador, pode não obter uma imagem nítida no ecrã do televisor. Se o televisor tiver apenas uma tomada de entrada de áudio/vídeo, ligue o leitor a esta tomada.
Amarelo (Vídeo) Branco (E) Vermelho (D) Amarelo (Vídeo) Branco (E) Vermelho (D) Videogravador Leitor de CD/DVD Televisor Ligue directamente ,continua
• Quando ligar o leitor ao televisor através das tomadas SCART (EURO AV), a fonte de entrada do televisor muda automaticamente para o leitor quando iniciar a reprodução ou carregar num botão qualquer do leitor, com excepção de \/1. Nesse caso, carregue em TV/DVD no telecomando para voltar a mudar a entrada para o televisor.
Para o DVP-NS905V
• Se não conseguir ver as imagens de um videogravador através deste leitor ligado a um televisor com tomadas para componentes RGB, regule para t (áudio/vídeo) no televisor. Se seleccionar (RGB), o televisor não recebe o sinal do videogravador.
• Se quiser utilizar a função SmartLink do videogravador, ligue o videogravador à tomada SmartLink do televisor e ligue o leitor ao televisor com outra tomada.
• A função SmartLink pode não funcionar correctamente se o videogravador estiver ligado ao televisor através das tomadas SCART (EURO AV) do leitor.
Quando reproduzir um disco gravado no sistema de cores NTSC, o leitor reproduz o sinal de vídeo ou o menu de configuração etc. no sistema de cores NTSC e a imagem pode não aparecer nos televisores com o sistema PAL. Se isso acontecer, abra o tabuleiro de discos e retire o disco.
23
Li
gaç
õe
s
Passo 2: Ligar os cabos de áudio
Consulte a tabela abaixo para seleccionar a ligação que melhor se adapta ao seu sistema. Recomenda-se a leitura das instruções relativas aos componentes que deseja ligar.
Seleccione uma ligação
Seleccione uma das ligações a .
Componentes a ligar Ligação A sua instalação
(exemplo) Televisor
• Efeitos de surround: TVS DINÂMICO (página 59), TVS ENVOLVENTE (página 60)
(página 25)
Amplificador estéreo (receptor) e duas colunas • Efeitos de surround: TVS STANDARD (página 60) ou
Deck de MD/deck de DAT
• Efeitos de surround: TVS STANDARD (página 60)
(página 26)
Amplificador AV (receptor) equipado com um descodificador Dolby* Surround (Pro Logic) e 3 a 6 colunas
• Efeitos de surround: Dolby Surround (Pro Logic) (página 90)
(página 27)
Amplificador de AV (receptor) com tomadas de entrada 5.1 canais e 4 a 6 colunas
• Efeitos de surround:
– Dolby Digital (5.1 canais) (página 90) – DTS (5.1 canais) (só DVP-NS905V) (página 91) – Super Audio CD multi canal (página 92) – Áudio MPEG (5.1 canais) (página 90) ou
Amplificador de AV (receptor) com tomadas de entrada equipado com um descodificador de áudio Dolby, DTS** ou MPEG e 6 colunas • Efeitos de surround:
– Dolby Digital (5.1 canais) (página 90) – DTS (5.1 canais) (página 91) – Áudio MPEG (5.1 canais) (página 90)
(página 28) A D A B C D ,continua
zSugestão
Se ligar um amplificador de AV (receptor) compatível com a frequência de amostragem de 96 kHz, utilize a ligação .
* Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
Para o DVP-NS705V
** “DTS” e “DTS Digital Out” são marcas comerciais da Digital Theater Systems, Inc.
Para o DVP-NS905V
** Fabricado sob licença da Digital Theater Systems, Inc. Patentes dos E.U.A. nºs 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 e outras patentes mundiais emitidas e pendentes. “DTS” e “DTS Digital Surround” são marcas comerciais registadas da Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Reservados todos os direitos.
25
Li gaç õe sLigar ao televisor
Esta ligação vai utilizar as colunas do televisor para a emissão do som. Se utilizar o cabo SCART (EURO AV) em
A
do “Passo 1: Ligar os cabos de vídeo” (página 20), não tem de ligar cabos de áudio ao televisor.* A ficha amarela utiliza-se para os sinais de vídeo (página 20).
zSugestão
Quando fizer a ligação a um televisor mono, utilize o cabo de conversão estéreo-mono (não fornecido). Ligue as tomadas LINE OUT L/R (AUDIO) (Saída de linha E/D) à tomada de entrada áudio do televisor. A DIGITAL OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL COAXIAL OPTICAL 5.1CH OUTPUT W O O F E R L R FRONTREAR C E N T E R AUDIO L R VIDEO
LINE OUT LINE 1 (RGB)-TV S VIDEO OUT LINE 2
A
AUDIO L R VIDEO LINE OUT Televisor l : Fluxo de sinal Leitor de CD/DVD (branco) (vermelho) Cabo de áudio/ vídeo (fornecido) à entrada de áudio (amarelo) (branco) (vermelho) (amarelo)*a LINE OUT L/R (AUDIO)
Ligar a um amplificador estéreo (receptor) e a 2 colunas/Ligar a um deck
de MD ou a um deck de DAT
Se o amplificador estéreo (receptor) só tiver tomadas de entrada de áudio E e D utilize . Se o amplificador (receptor) tiver uma tomada de entrada digital ou quando estiver a ligar a um deck de MD ou deck de DAT, utilize . Neste caso, também pode ligar o leitor directamente ao deck de MD ou deck de DAT sem utilizar o amplificador estéreo (receptor).
zSugestões
• Na ligação pode utilizar o cabo de áudio/ vídeo fornecido em vez de utilizar um cabo de áudio estéreo separado.
• Para obter melhores efeitos de som surround, verifique se a sua posição de audição está entre as duas colunas.
Nota
A saída dos sinais de áudio de um Super Audio CD não é feita pela tomada digital.
B B-1 B-2 DIGITAL OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL COAXIALOPTICAL 5.1CH OUTPUT W O O F E R L R FRONTREAR C E N T E R AUDIO L R VIDEO
LINE OUT LINE 1 (RGB)-TV S VIDEO OUT LINE 2
B-2
B-1
DIGITAL OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL COAXIAL OPTICAL AUDIO L R VIDEO LINE OUT Leitor de CD/DVD ouAmplificador estéreo (receptor)
Deck de MD/deck de DAT Frontal (E) Frontal (D) [Colunas] (branco) (vermelho) (vermelho) (branco)
Cabo digital coaxial
(não fornecido) Cabo de áudio estéreo (não fornecido) à entrada de áudio à entrada digital coaxial ou óptica Cabo digital óptico (não fornecido) Retire a tampa da tomada antes de fazer a ligação
ou
a LINE OUT L/R (AUDIO) a DIGITAL OUT
(COAXIAL ou OPTICAL)
l : Fluxo de sinal
27
Li
gaç
õe
s
Ligar a um amplificador de AV (receptor) com um descodificador Dolby
Surround (Pro Logic) e 3 a 6 colunas
Só pode obter efeitos de som Dolby Surround quando estiver a reproduzir som Dolby Surround ou discos com som de canais múltiplos (Dolby Digital).
Se o amplificador estéreo (receptor) só tiver tomadas de entrada de áudio E e D, utilize . Se o amplificador (receptor) tiver uma tomada de entrada digital, utilize .
zSugestão
Para saber a localização correcta para instalar as colunas, consulte o manual de instruções do amplificador (receptor).
Notas
• Se ligar 6 colunas, substitua a coluna posterior mono por uma coluna central, 2 colunas posteriores e um subwoofer.
• A saída dos sinais de áudio de um Super Audio CD não é feita pela tomada digital.
C C-1 C-2 DIGITAL OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL COAXIAL OPTICAL 5.1CH OUTPUT W O O F E R L R FRONTREAR C E N T E R AUDIO L R VIDEO
LINE OUT LINE 1 (RGB)-TV S VIDEO OUT LINE 2
C-2
C-1
DIGITAL OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL COAXIAL OPTICAL AUDIO L R VIDEO LINE OUT Leitor de CD/DVD ou Frontal (D) Frontal (E) Posterior (D) Subwoofer l : Fluxo de sinal Posterior (E)Amplificador (receptor) com descodificador de Dolby Surround
Central Posterior (mono) Cabo de áudio
estéreo (não fornecido)
[Colunas]
Cabo digital coaxial (não fornecido)
(vermelho) (branco)
à entrada digital coaxial ou óptica
Cabo digital óptico (não fornecido) Retire a tampa da tomada antes de fazer a ligação [Colunas] ou à entrada de áudio (branco) (vermelho)
a LINE OUT L/R (AUDIO) a DIGITAL OUT (COAXIAL
ou OPTICAL)
Ligar a um amplificador de AV (receptor) com tomadas de entrada de 5.1
canais e/ou uma tomada de entrada digital e 4 a 6 colunas
Se o amplificador de AV (receptor) tiver entradas para 5.1 canais, utilize . Se quiser utilizar a função de descodificador de Dolby Digital, áudio MPEG ou DTS do amplificador de AV (receptor), faça a ligação à respectiva tomada digital utilizando . Com os componentes indicados abaixo, pode obter um som mais real confortavelmente sentado em casa. D D-1 D-2 DIGITAL OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL COAXIAL OPTICAL 5.1CH OUTPUT W O O F E R L R FRONTREAR C E N T E R AUDIO L R VIDEO
LINE OUT LINE 1 (RGB)-TV S VIDEO OUT LINE 2 5.1CH OUTPUT W O O F E R L R FRONT REAR C E N T E R DIGITAL OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL COAXIAL OPTICAL
D-2
D-1
l : Fluxo de sinal Frontal (D) Frontal (E) Posterior (D) Amplificador de AV (receptor) comentradas de 5.1 canais e/ou um descodificador
Subwoofer Central
Cabo digital coaxial
(não fornecido) Cabo de áudio mono
(não fornecido) Cabo de áudio estéreo
(não fornecido) Cabo digital óptico
(não fornecido)
Retire a tampa da tomada antes de fazer a ligação
[Colunas] Leitor de CD/DVD [Colunas] Posterior (E) à entrada de áudio à entrada digital coaxial ou óptica ou ou a 5.1CH OUTPUT a DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL)
29
Li
gaç
õe
s
: Ligar às tomadas de entrada para 5.1 canais
Pode obter o som surround de 5.1canais utilizando multi-descodificador interno Dolby Digital, áudio MPEG, DTS (só DVP-NS905V), ou Super Audio CD deste leitor. (Se estiverem ligadas 6 colunas, regule “SURROUND” para “DESACT.”) Também pode ouvir o som Dolby Surround (Pro Logic) ou os sons de surround utilizando os diversos modos de “SURROUND” (página 59).
: Ligar à tomada digital
Esta ligação vai permitir-lhe utilizar as funções de descodificador Dolby Digital, áudio MPEG ou DTS do seu amplificador de AV (receptor). Não pode obter os efeitos de som surround do leitor.
zSugestões • Para a ligação
Para saber a localização correcta para instalar as colunas, consulte o manual de instruções dos componentes ligados.
• Para melhorar o desempenho do som: – Utilize colunas de alto rendimento.
– Utilize colunas frontais, posteriores e centrais com o mesmo tamanho e desempenho. – Instale o subwoofer entre as colunas frontais da
direita e da esquerda.
Notas Para a ligação
• Depois de ter terminado a ligação, verifique se regulou “DOLBY DIGITAL” para “DOLBY DIGITAL” e “DTS” para “DTS”
(para o DVP-NS905V) ou “ACTIVADO” (para o DVP-NS705V) na Instalação rápida (página 30). Se o amplificador der AV (receptor) tiver a função de descodificador de áudio MPEG, regule “MPEG” na opção “CONFIGURAR AUDIO” para “MPEG” (página 83). Se não o fizer, ouve um ruído forte ou não ouve o som das colunas. • Quando ligar um amplificador (receptor)
compatível com a frequência de amostragem de 96 kHz, regule “48kHz/96kHz PCM” na opção “CONFIGURAR AUDIO” para “96kHz/24bits” (página 83).
• A saída dos sinais de áudio de um Super Audio CD não é feita pela tomada digital.
D-1
D-2
D-2
Passo 3: Ligar o cabo de ligação à corrente
Ligue os cabos de ligação à corrente (cabo de alimentação) do leitor de DVD e do televisor a uma tomada de corrente.
Passo 4: Instalação rápida
Siga os passos abaixo para fazer o número mínimo de regulações básicas necessárias à utilização do leitor.
Para saltar um passo, carregue em >. Para voltar ao passo anterior, carregue em ..
1
Ligue o televisor.
2
Carregue em [
/
1
.
3
Regule o selector de entrada do
televisor para que o sinal do leitor
apareça no ecrã do televisor.
A mensagem “Press [ENTER] to run QUICK SETUP” (Carregue em [ENTER] para executar a INSTALAÇÃO RÁPIDA) aparece na parte inferior do ecrã. Se esta mensagem não aparecer, seleccione “QUICK” (RÁPIDA) em “SETUP” (CONFIGURAR) no menu de controlo para executar a Instalação rápida (página 77).
4
Carregue em ENTER sem
introduzir um disco.
Os idiomas disponíveis diferem com o modelo do leitor.
5
Carregue em X/x para
seleccionar um idioma.
O leitor utiliza o idioma seleccionado aqui como idioma das legendas e do menu.
6
Carregue em ENTER.
Aparece o ecrã de configuração do formato de imagem do televisor que vai ./> X/x ENTER [/1 LANGUAGE SETUP OSD: MENU: AUDIO: SUBTITLE: ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK SVENSKA FRANÇAIS ENGLISH ENGLISH DEUTSCH
31
Li gaç õe s7
Carregue em X/x para
seleccionar a programação que
corresponde ao tipo de televisor.
◆ Se tiver um televisor 16:9 ou um
televisor 4:3 normal com o modo 16:9
• 16:9 (página 78)
◆ Se tiver um televisor 4:3 normal • 4:3 LETTER BOX ou 4:3 PAN SCAN
(página 78)
8
Carregue em ENTER.
Aparece o ecrã de configuração para seleccionar o tipo de saída de sinal de vídeo da tomada LINE 1 (RGB)-TV*
9
Carregue em X/x para seleccionar
o tipo de sinal que quer emitir
através da tomada LINE 1
(RGB)-TV*.
◆ Sinais de vídeo • VIDEO (página 79) ◆ Sinais S Video • S VIDEO (página 79) ◆ Sinais RGB • RGB (página 79) * LINE (RGB)-TV para DVP-NS705V10
Carregue em ENTER.
Aparece o ecrã de configuração para seleccionar o tipo de tomada utilizada para ligar o amplificador (receptor).
11
Carregue em X/x para seleccionar
o tipo de tomada (se existir) que
está a utilizar para fazer a ligação a
um amplificador (receptor) e depois
carregue em ENTER.
Escolha a opção que corresponde à ligação áudio que seleccionou nas páginas 25 a 28 ( a ). • Se ligar apenas um televisor, seleccione
“NÃO”. A Instalação rápida está terminada e completou as ligações. • Seleccione “LINE OUTPUT L/R
(AUDIO)”. A Instalação rápida está terminada e completou as ligações. • Seleccione “DIGITAL OUTPUT”.
Aparece o ecrã de configuração “DOLBY DIGITAL”.
ou e
• Seleccione “DIGITAL & 5.1CH OUTPUT”. Aparece o ecrã de configuração “DOLBY DIGITAL”.
12
Carregue em X/x para seleccionar
o tipo de sinal Dolby Digital que quer
enviar ao amplificador (receptor).
Escolha o sinal que corresponde à ligação áudio que seleccionou nas páginas 26 a
28 ( a ). CONFIGURAR ECRÃ FORMATO ECRÃ: PROTECÇÃO ECRÃ: LINE: SEGUNDO PLANO: 16:9 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN 16:9 CONFIGURAR ECRÃ FORMATO ECRÃ: PROTECÇÃO ECRÃ: SEGUNDO PLANO: LINE: 16:9 ACTIVADO IMAGEM DE CAPA VIDEO VIDEO S VIDEO RGB
LINE OUTPUT L/R (AUDIO) DIGITAL OUTPUT DIGITAL & 5.1CH OUTPUT SIM
NÃO
O leitor está ligado a um amplificador (receptor)? Seleccione o tipo de tomada que está a utilizar.
A D A B-1 C-1 B-2 C-2 D-2 D-1 D-1 D-2 B D CONFIGURAR AUDIO AUDIO ATT: AUDIO DRC: SAÍDA DIGITAL: DOLBY DIGITAL: MPEG: DESACT. STANDARD ACTIVADO
DOWN MIX: DOLBY SURROUND
D-PCM
DTS: DOLBY DIGITAL
D-PCM
FILTRO: ATEN. ACENTUADA
48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit
• D-PCM (página 83)
• DOLBY DIGITAL (só se o amplificador (receptor) tiver um descodificador Dolby Digital) (página 83)
13
Carregue em ENTER.
“DTS” fica seleccionado.
14
Carregue em X/x para
seleccionar o tipo de sinal DTS
enviado para o amplificador
(receptor).
Escolha a opção que corresponde à ligação áudio que seleccionou nas páginas 26 a 28 ( a ). • D-PCM (página 83) (para o
DVP-NS905V)
• DESACT. (página 83) (para o DVP-NS705V)
• DTS (página 83) (para o DVP-NS905V)
• ACTIVADO (página 83) (para o DVP-NS705V)
(apenas se o amplificador (receptor) tiver um descodificador DTS)
15
Carregue em ENTER.
◆ Se tiver seleccionado “DIGITAL
OUTPUT” no passo qa
• A Instalação rápida está terminada e as ligações concluídas.
• Se o amplificador de AV (receptor) tiver um descodificador de áudio MPEG, regule “MPEG” para “MPEG” (página 83).
◆ Se tiver seleccionado “DIGITAL &
5.1CH OUTPUT” no passo qa
• Aparece o ecrã de configuração de “DEFINIR CANAL”.
16
Carregue em X/x para
seleccionar a dimensão da coluna
central.
Se não estiver ligada nenhuma coluna central, seleccione “NENHUM” (página 84).
17
Carregue em ENTER.
Selecciona “POSTERIOR”.
18
Carregue em X/x para
seleccionar o tamanho das
colunas traseiras.
Se não estiver ligada nenhuma coluna posterior, seleccione “NENHUM”. “LATERAL” e “PARA TRÁS” referem-se à posição da coluna em relação à sua posição de audição (página 84).
19
Carregue em ENTER.
Selecciona “SUBWOOFER”. B-2 C-2 D-2 CONFIGURAR AUDIO AUDIO ATT: AUDIO DRC: SAÍDA DIGITAL: DOLBY DIGITAL: MPEG: DESACT. STANDARD ACTIVADODOWN MIX: DOLBY SURROUND
D-PCM PCM
DTS: D-PCM
D-PCM DTS
FILTRO: ATEN. ACENTUADA
48kHz/96kHz PCM: B D B-2 C-2 D-2 PEQUENOGRANDE T h DEFINIR CANAL TAMANHO: DISTÂNCIA: BALANÇO: NÍVEL: TON. TESTE: FRONTAL: CENTRAL: NENHUM GRANDE POSTERIOR: SUBWOOFER: NENHUM DESACT. DEFINIR CANAL TAMANHO: DISTÂNCIA: BALANÇO: NÍVEL: TON. TESTE: FRONTAL: CENTRAL: GRANDE GRANDE POSTERIOR: SUBWOOFER: NENHUM GRANDE(PARA TRÁS) NENHUM DESACT. DEFINIR CANAL TAMANHO: DISTÂNCIA: BALANÇO: NÍVEL: DESACT. TON. TESTE: FRONTAL: CENTRAL: GRANDE GRANDE
33
Li gaç õe s20
Carregue em X/x para
seleccionar se existe ou não um
subwoofer ligado.
21
Carregue em ENTER.
A instalação rápida está terminada. Todas as ligações e operações de configuração estão completas.
Obter efeitos de som surround
Para obter os efeitos de som surround deste leitor ou do amplificador (receptor), deve programar as seguintes opções como descrito abaixo, para a ligação áudio que seleccionou nas páginas 26 a 28 (de a ). Trata-se de programações predefinidas e não têm de ser ajustadas quando ligar o leitor pela primeira vez. Consulte a página 76 para obter informações sobre como utilizar o ecrã de configuração.Ligação áudio (páginas 25 a 28)
• Não são necessárias programações adicionais.
• Regule “DOWNMIX” para “DOLBY SURROUND” (página 82).
• Se o som estiver distorcido, mesmo com o volume reduzido, regule “AUDIO ATT” para “ACTIVADO” (página 81).
• Regule “DOWNMIX” para “DOLBY SURROUND” (página 82).
• Regule “SAÍDA DIGITAL” para “ACTIVADO” (página 82).
• Regule “48kHz/96kHz PCM” para “96kHz/ 24bit,” apenas se ligar um amplificador (receptor) compatível com a frequência de amostragem de 96 kHz (página 83).
• Regule “DISTÂNCIA”, “BALANÇO” e “NÍVEL” em função das colunas ligadas (página 85).
• Se o som estiver distorcido, mesmo com o volume reduzido, regule “AUDIO ATT” para “ACTIVADO” (página 81).
B D
A
B-1 C-1
B-2 C-2 D-2
Ouvir discos
Ouvir discos
Dependendo do DVD ou VIDEO CD, algumas operações podem ser diferentes ou ter restrições.
Consulte o manual de instruções fornecido com o disco.
1
Ligue o televisor.
2
Carregue em [/1.
O leitor liga-se e o indicador de corrente acende-se com uma luz verde.
3
Regule o selector de entrada do
televisor para que o sinal do leitor
apareça no ecrã do televisor.
◆ Se estiver a utilizar um amplificador
(receptor)
Ligue o amplificador (receptor) e seleccione o canal adequado para poder ouvir o som do leitor.
4
Carregue em A no leitor e coloque
um disco no tabuleiro de discos.
5
Carregue em H.
O tabuleiro de discos fecha-se e o leitor inicia a reprodução (reprodução contínua). Regule o volume no televisor ou no amplificador (receptor).
Dependendo do tipo de disco, pode aparecer um menu no ecrã do televisor. Para discos DVD VIDEO, consulte a página 39. Para discos VIDEO CD, consulte a página 42.
Para desligar o leitor
Carregue em [/1. O leitor entra no modo de espera.
zSugestão
Sempre que o deixar no modo de paragem durante mais de 30 minutos, o leitor desliga-se automaticamente (Função Desligar automaticamente).
Nota
A saída dos sinais de áudio de um Super Audio CD não é feita pela tomada digital.
[/1 H Indicador de corrente A [/1 Z (áudio) H
35
Ou vi r di sc osNotas sobre a reprodução de CDs com uma faixa de som DTS (só DVP-NS705V)
• Quando reproduzir CDs com codificação DTS, as tomadas estéreo analógicas emitem muitos ruídos. Se as tomadas estéreo analógicas do leitor estiverem ligadas a um sistema de amplificação, devem ser tomadas as precauções adequadas para não danificar o sistema de som. Para efectuar a reprodução DTS Digital Surround™, tem de ligar um sistema de descodificador de 5.1 canais externo à tomada digital do leitor. • Regule o som para “ESTÉREO” utilizando
o botão (áudio) quando reproduzir faixas de som DTS de um CD (página 57). • Não reproduza as faixas de som DTS sem ligar
primeiro o leitor a um componente de áudio com um descodificador DTS incorporado. O leitor emite o sinal DTS através das tomadas DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL) mesmo que “DTS” em “CONFIGURAR AUDIO” esteja regulado para “DESACT.” no ecrã de configuração (página 83) o que pode afectar os seus ouvidos ou danificar as colunas.
Notas sobre a reprodução de discos DVD VIDEO com uma faixa de som DTS (só DVP-NS705V)
• A saída dos sinais de áudio DTS só pode ser efectuada através da tomada DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL). • Quando reproduzir um disco DVD VIDEO
com faixas de som DTS, regule “DTS” para “ACTIVADO” na opção “CONFIGURAR AUDIO” (página 83).
• Se ligar o leitor a um componente de aúdio que não tenha um descodificador DTS, não regule “DTS” para “ACTIVADO” na opção “CONFIGURAR AUDIO” (página 83). As colunas podem emitir um ruído agudo, que pode afectar os seus ouvidos ou danificar as colunas.
Operações adicionais
zSugestão
A função Voltar a reproduzir é útil se quiser rever uma cena ou um diálogo que tenha perdido.
Nota
Pode não conseguir utilizar a função Voltar a reproduzir com algumas cenas.
Para Operação a
executar
Parar Carregue em x
Fazer uma pausa Carregue em X Retomar a reprodução
depois de uma pausa
Carregue em X ou H
Ir para a secção, faixa ou cena seguinte no modo de reprodução contínua
Carregue em >
Ir para a secção, faixa ou cena anterior no modo de reprodução contínua Carregue em . Parar a reprodução e retirar o disco Carregue em Z Voltar a reproduzir a cena anterior (só discos DVD VIDEO) Carregue em REPLAY Z ./> H REPLAY X x ,continua
Bloquear o tabuleiro de discos
(Bloqueio para crianças)
Pode bloquear o tabuleiro de discos para evitar que as crianças o abram.Quando o leitor estiver no modo de espera, carregue em O RETURN, ENTER e depois em [/1 no telecomando.
O leitor liga-se e a palavra “LOCKED” aparece no visor do painel forntal.
O botão Z do leitor ou do telecomando não funciona enquanto o Bloqueio para crianças estiver activado.
Para desbloquear o tabuleiro de discos
Com o leitor no modo de espera, carregue em O RETURN, ENTER e depois novamente em [/1.
Nota
Mesmo que seleccione “REINICIAR” em “CONFIGURAR” no Menu de controlo (página 77), o tabuleiro de discos permanece bloqueado.
Localizar um ponto
determinado num disco
(Procurar, Varrimento, Reprodução em
câmara lenta, Congelar fotograma)
Pode localizar rapidamente um ponto determinado de um disco vendo as imagens ou efectuando a reprodução em câmara lenta.
Nota
Dependendo do DVD/VIDEO CD, pode não conseguir executar algumas das operações descritas.
Localizar um ponto rapidamente
(Procurar)
Durante a reprodução, carregue sem soltar em C para localizar um ponto na direcção de reprodução ou continue a carregar em c para localizar um ponto na direcção oposta. Quando localizar o ponto desejado, solte o botão para voltar à velocidade de reprodução normal. ENTER O RETURN [/1 m c / C H M
37
Ou vi r di sc osLocalizar rapidamente um ponto
durante a reprodução de um
disco avançando ou recuando
rapidamente (Varrimento)
Carregue em m ou M durante a reprodução de um disco. Quando localizar o ponto que lhe interessa, carregue em H para voltar à velocidade de reprodução normal. Sempre que carregar no botão m ou M durante o varrimento, a velocidade de reprodução muda. Existem trêsvelocidades. Sempre que carregar num botão a indicação muda da seguinte maneira: Direcção de reprodução
Direcção oposta
A velocidade de reprodução “×2B”/“×2b” é cerca de duas vezes superior à velocidade normal. A velocidade de reprodução “2M”/ “2m” é mais rápida do que “1M”/ “1m”.
Ver fotograma a fotograma
(Reprodução em câmara lenta)
Carregue em m ou M com o leitor no modo de pausa. Para voltar à velocidade normal, carregue em H.Sempre que carregar em m ou M durante a Reprodução em câmara lenta, a velocidade de reprodução muda. Existem duas velocidades. Sempre que carregar num botão a indicação muda da seguinte maneira: Direcção de reprodução
2 y 1
Direcção oposta (só discos DVD) 2 y 1
A velocidade de reprodução “2 ”/“2 ” é mais lenta do que a velocidade de reprodução “1 ”/“1 ”.
Reproduzir um fotograma de
cada vez (Congelar fotograma)
Com o leitor no modo de pausa, carregue emC para ir para o fotograma seguinte. Carregue em c para ir para o fotograma anterior (só discos DVD). Se carregar sem soltar no botão, pode ver os fotogramas sequencialmente. Para voltar à reprodução normal, carregue em H.
Utilizar o botão de selecção
passo a passo do leitor (Modo
passo a passo) (só DVP-NS905V )
Rode o botão de selecção passo a passo do leitor. A velocidade de reprodução muda em função da direcção em que rodar o botão e do grau de rotação, como se mostra abaixo: ◆Durante a reprodução
2M Avanço rápido (mais rápido do que 1M) Y 1M Avanço rápido Y ×2B (só DVD VIDEO/Super Audio CD/ CD) Y
N Reprodução (velocidade normal) Y
×2b (só DVD VIDEO) Y
1m Rebobinagem rápida Y
2m Rebobinagem rápida (mais rápida do que 1m)
Se rodar o botão de selecção passo a passo rapidamente, a velocidade de reprodução passa imediatamente para “2M” ou “2m”. ×2B (só DVD VIDEO/Super Audio CD/CD)
2MT 1M
×2b (só discos DVD VIDEO) t 1mt 2m
JOG
Botão de selecção passo a passo
◆Durante o modo de pausa (só DVD VIDEO, DVD-RW, VIDEO CD) 1 Lentamente (direcção de reprodução) Y 2 Lentamente (direcção de reprodução – mais lentamente do que 1 )
Y X Pausa
Y
2 Lentamente (direcção oposta – mais lentamente do que 1 ) (só DVD)
Y
1 Lentamente (direcção oposta) (só DVD)
Para voltar ao modo de reprodução normal
Carregue em H.
Reproduzir um disco, fotograma
a fotograma, utilizando o botão
de selecção passo a passo
(Modo jog) (só DVP-NS905V)
1
Carregue em JOG.O indicador acende-se e o leitor entra no modo de pausa.
2
Rode o botão de selecção passo a passo.Dependendo da velocidade de rotação, a reprodução passa à reprodução fotograma a fotograma na direcção em que rodar o botão de selecção. Rode o botão de selecção passo a passo na direcção dos ponteiros do relógio para avançar e na direcção oposta à dos ponteiros do relógio para rebobinar (só discos DVD).Se rodar o botão de selecção a uma velocidade constante, durante algum tempo, a reprodução volta à velocidade normal.
Para voltar ao modo de reprodução normal
Carregue em H.
Para desactivar o modo Jog
Retomar a reprodução a
partir do ponto onde
parou o disco
(Retomar
multi-disco)
O leitor memoriza o ponto onde interrompeu a reprodução do disco para um máximo de 40 discos e retoma a reprodução quando voltar a introduzir o mesmo disco. Quando
memorizar um ponto de retoma de
reprodução para o disco nº 41, apaga o ponto de retoma de reprodução do primeiro disco.
1
Durante a reprodução do disco,
carregue em x para parar a
reprodução.
A indicação “RETOMAR” aparece no visor do painel frontal.
2
Carregue em H.
O leitor começa a reprodução no ponto onde parou o disco no Passo 1.
39
Ou vi r di sc os zSugestões• Para reproduzir o disco desde o princípio, carregue duas vezes em x e depois carregue em H.
• No caso dos discos DVD-RW no modo VR, CDs, Super Audio CDs e DATA CDs, o leitor memoriza o ponto de retoma da reprodução do disco actual, desde que não abra o tabuleiro de discos nem desligue o cabo de alimentação; no que se refere aos discos DATA CD, o leitor entra no modo de espera.
Notas
• Para poder utilizar esta função, tem de regular “RETOMAR MULTI-DISCO” na opção “CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA” para “ACTIVADO” (predefinição) (página 80). • O ponto de retoma da reprodução para o disco
actual é apagado se:
– mudar de modo de reprodução. – mudar as programações no Menu de
configuração.
• A função Retomar a reprodução não funciona nos modos de Reprodução aleatória e Programada. • Esta função pode não funcionar nalguns discos.
Utilizar o menu do DVD
O DVD está dividido em secções longas de uma imagem ou trecho musical designadas por “títulos”. Quando reproduzir um DVD com vários títulos, pode seleccionar o título desejado utilizando o botão TOP MENU. Quando reproduzir um DVD que lhe permita seleccionar opções como o idioma das legendas e do som, seleccione essas opções utilizando o botão MENU.
1
Carregue em TOP MENU ou MENU.
O menu do disco aparece no ecrã do televisor.
O conteúdo do menu varia de disco para disco.
2
Carregue em C/X/x/c ou nos
botões com numéricos para
seleccionar a opção que quer
reproduzir ou alterar.
3
Carregue em ENTER.
zSugestão
O menu do disco também aparece se carregar no botão TOP MENU ou MENU do leitor.
Botões de números ENTER MENU TOP MENU C/X/x/c
Seleccionar “ORIGINAL”
ou “PLAY LIST” num
disco DVD-RW
Alguns discos DVD-RW no modo VR (Gravação de vídeo) têm dois tipos de títulos para reprodução: os títulos gravados originalmente (ORIGINAL) e os títulos que pode criar nos leitores de DVD graváveis para montagem (PLAY LIST). Pode seleccionar o tipo de títulos que quer reproduzir.
1
Carregue em DISPLAY no modo de
paragem.
Aparece o menu de controlo.
2
Carregue em X/x para
seleccionar
(ORIGINAL/
PLAY LIST) e depois carregue em
ENTER.
As opções para “ORIGINAL/PLAY LIST” aparecem.
3
Carregue em X/x para
seleccionar a programação.
• PLAY LIST: reproduz os títulos para montagem criados a partir de “ORIGINAL”.
• ORIGINAL: reproduz os títulos gravados originalmente.
4
Carregue em ENTER.
Para desligar o Menu de controlo
Carregue várias vezes em DISPLAY até o Menu de controlo se desligar.
DISPLAY X/x ENTER 1 8 ( 3 4 ) 1 2 ( 2 7 ) DVD-RW PLAY LIST PLAY LIST ORIGINAL