• Nenhum resultado encontrado

1 Fornecimento Introdução Colocação em funcionamento Operação básica Funções adicionais... 18

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "1 Fornecimento Introdução Colocação em funcionamento Operação básica Funções adicionais... 18"

Copied!
39
0
0

Texto

(1)

Índice

Obrigado por ter optado pelo nosso produto. Por favor leia este manual de instruções atentamente antes de usar o aparelho, a fim de poder usufruir de todas as suas funções e garantir uma longa vida útil da câmara digital. Guarde estas instruções para uso futuro.

1 Fornecimento... 3

2 Introdução... 4

3 Colocação em funcionamento ... 5

3.1 Componentes da câmara digital ... 5

3.2 Colocar as pilhas ... 6

3.3 Colocar e remover o cartão de memória SD/MMC ... 7

3.4 Instalar a tira de transporte... 8

4 Operação básica... 9

4.1 Ligar e desligar a câmara digital... 9

4.2 Usar as teclas de modo ... 10

4.3 Captar imagens ... 11

4.3.1 Significado das mensagens apresentadas no visor LCD ...11

4.3.2 Função de «snapshot»...12

4.4 Gravar som ... 14

4.5 Gravar videoclips ... 15

4.5.1 Significado das mensagens apresentadas no visor LCD ...15

4.5.2 Gravar um curto filme de vídeo ...15

4.6 Reprodução de imagens, som e vídeos ... 16

4.6.1 Significado das mensagens apresentadas no visor LCD ...16

4.6.2 Ver as imagens, filmes e sons captados...16

4.7 Apagar imagens... 17

5 Funções adicionais ... 18

5.1 Captações com flash ... 18

(2)

5.4 Lista das opções do menu ... 21

5.5 Correcção da exposição... 23

5.6 Selecção da língua ... 23

5.7 Regular a resolução das imagens ... 24

5.8 Configurar a qualidade da imagem ... 24

5.9 Configurar os efeitos de imagem ... 25

5.10 Configurar o driver... 26

5.11 Protege as imagens contra o seu apagamento acidental ... 26

5.12 Ver as imagens através do ecrã do televisor ... 27

5.13 Configurar a data e a hora... 27

5.14 Configurar a imagem de «LOGOTIPO» ... 28

6 Software de instalação... 29

6.1 Sistemas operativos suportados ... 29

6.2 Instalação dos drivers... 29

6.2.1 Instalação dos drivers no modo MASS... 29

6.2.2 Instalação no modo TWAIN... 31

7 Transferência de ficheiros para o PC... 33

8 Especificações... 34

9 Capacidade de memória ... 35

10 Resolução de problemas... 36

11 Informações adicionais ... 37

11.1 Informações de segurança ... 37 11.2 Manutenção e cuidado ... 37

11.3 Dicas para fotografia ... 38

(3)

1 Fornecimento

Após a entrega controle sempre o conteúdo da embalagem:

1 x Câmara digital ODYS-Slim X5 1 x Manual de instruções

2 x Pilhas (AAA) 1 x Cabo USB 1 x Cabo Áudio

1 x CD-ROM (Drivers + software do utilizador) 1 x Estojo de transporte

(4)

2 Introdução

Este produto é um aparelho digital equipado com uma câmara digital, um gravador de vídeo digital, um gravador de som digital e uma

câmara de PC. Com ele pode captar e gravar curtos filmes e imagens digitais, bem como som, ou usá-lo como webcam.

Características

x Gravações com elevado número de pixéis, várias resoluções e repro-dução interpolada.

x Possibilidade de memorização interna e externa

x Flash de grande ângulo de alta sensibilidade, três modos de flash possíveis

x Visor TFT de cristais líquidos para apresentação dos menus e das imagens

x Três modos de captação de imagens: imagem única, disparo retardado e série de imagens

x Saída TV: NTSC ou PAL x Gravação áudio digital x Sistema simples de menús

x Interface inicial individual para uma operação personalizada

x Efeitos especiais de imagem, como por ex. conversão da imagem para preto e branco ou imagem nostálgica

x Elevada velocidade de transmissão dos dados graças à porta Mini-USB x Poupança de energia e da pilha através de desligar automático

Cinco modos de utilização

x Modo de imagem – para a captação de imagens/fotografias digitais x Modo de vídeo – para a captação de filmes com áudio de elevada

qualidade

(5)

3 Colocação em funcionamento

3.1 Componentes da câmara digital

Antes de usar a câmara digital familiarize-se com os componentes do aparelho. Isto facilita a operação da câmara digital.

Botão de disparao Tecla de lig./desl.

Salda TV

Microfone

Tornada USB

Olhal para a tira de transporte Simbolo de auto-disparo retardado Flash Objectiva Estado de operação Indicação de estado de flash Visor LCD Tecla de menu Lig./desl. visor LCD Tecla do modo de imagem/configuração

Tecla do modo de reprodução

Tecla de selecção dos modos Gravação de vídeo/áudio

Tecla direccional “p/cima”

Tecla direccional “p/ direita” Tecla de confirmação (ok)

Tecla direccional “p/baixo” Tecla direccional “p/esquerda” Compartimento das pilhas Compartimento do cartão de memória

(6)

3.2 Colocar as pilhas

Utilize duas pilhas do tipo AAA (Micro).

1

Para abrir o compartimento mova a tampa na direcção indicada pelas setas.

2

Abra o compartimento das pilhas.

3

Coloque as duas pilhas no compartimento observando a polaridade correcta. Volte a fechar o compartimento,

fechando a tampa e movendo-a para a sua posição inicial.

1. Recomendamos pilhas recarregáveis de Ni-MH de 1,2 V, pois estas possuem uma maior durabilidade e capacidade.

2. No entanto, poderá também utilizar pilhas alcalinas normais de 1,5 V.

(7)

3.3 Colocar e remover o cartão de memória

SD/MMC

Para aumentar a capacidade de memória da câmara digital pode usar cartões de memória SD ou MMC. Desligue a câmara antes de instalar o cartão de memória. Instale o cartão de memória como ilustrado abaixo (as captações das imagens, dos vídeos e do áudio são gravadas no cartão de memória, e não mais na memória interna).

Instalação do cartão

1

Abra o compartimento do slot do cartão de memória.

2

Introduza o cartão no

compartimento até ele encaixar firmemente.

3

Volte a fechar o compartimento.

Remoção do cartão

Abra o compartimento do slot do cartão de memória. Pressione ligeiramente o cartão para desengatá-lo. Remova o cartão ou instale um outro cartão de memória e volte a fechar o compartimento.

(8)

3.4 Instalar a tira de transporte

Instale a tira. Esta permite um maior conforto ao transportar a câmara e aumenta a segurança.

1

Passe a tira através do olhal como ilustrado na figura.

2

Passe agora a outra extremidade da tira através da alça da tira e puxe a tira apertando-a.

Atenção

1. Para evitar acidentes, não pendurar a câmara digital pela tira no pescoço, particularmente em crianças.

2. Ao transportar a câmara pela alça, tenha atenção que esta não embata em nenhum objecto.

3. Para colocar a tira, a câmara deverá ser pousada sobre uma superfície plana, para que ela não caia e seja danificada.

(9)

4 Operação básica

4.1 Ligar e desligar a câmara digital

Ligar

Pressione o botão Power durante 1 a 2 segundos para ligar a câmara digital. Se o aparelho não liga, controle se as pilhas estão carregadas e/ou instaladas na posição correcta (polaridade).

Desligar

Pressione o botão principal da câmara durante vários

segundos para desligar o aparelho. O visor LCD é desligado.

Para poupança da energia, a câmara desliga-se automatica-mente se não for usada durante mais de três minutos. Para voltar a ligar a câmara, pressione o botão Power durante 1 a

2 segundos.

A função de desligar automático não funciona quando a câmara se encontra no modo USB ou de gravação.

Tecla de ligar/ desligar (power)

(10)

4.2 Usar as teclas de modo

Esta câmara oferece cinco modos de utilização. Ao ligar a câmara, o aparelho é comutado para o modo de imagem. Pressione a respectiva tecla para seleccionar o modo desejado.

Selecção do modo de imagem ou de configuração Modo de reprodução/ apresentação Modo de gravação de vídeo/áudio

No modo de imagem, pressione a tecla para chamar o modo de configuração.

Se a câmara está no modo de configuração ou em qualquer outro modo, pressione a tecla para regressar ao modo de imagem. Pressionando várias vezes a tecla do modo de gravação de vídeo/ áudio , é possível chamar os diferentes modos de operação.

(11)

4.3 Captar imagens

4.3.1 Significado das mensagens apresentadas no

visor LCD

Símbolos de estado no modo de imagem

Número de imagens captadas, número total de imagens disponíveis

Modo de imagem c/ 0,5 megapixéis

Estado das pilhas Modo de imagem c/ 0,8 megapixéis Modo de imagem única Modo de imagem c/ 2,0 megapixéis Modo de série de imagens Modo de imagem c/ 3,0 megapixéis Modo de auto-disparo

retardado

Modo de imagem c/ 4,0 megapixéis Modo automático do tipo de

flash

Modo de imagem c/ 5,0 megapixéis

Flash permanente Compensação automática dos brancos

Flash desligado Compensação dos brancos luz natural (diurna)

Qualidade máxima da imagem

Compensação dos brancos luz artificial (Tungsten) Qualidade média da imagem Compensação dos brancos

fluorescência Qualidade standard da

imagem

Compensação dos brancos, enevoado

Operação c/ cartão de memória externo

O cartão de memória SD externo está protegido contra escrita (bloqueado)

(12)

4.3.2 Função de «snapshot»

Ligue a câmara pressionando o botão Power.

1

Seleccione o modo de imagem única

Logo que a câmara é ligada, é seleccionado automaticamente o modo de imagem. Se isto não acontecer, pressione a tecla de selecção do modo para chamar o modo de imagem. O símbolo apresentado no canto esquerdo do visor sinaliza que o modo de imagem está activo e seleccionado.

2

Zoom digital

Procure um motivo a fotografar usando o visor LCD da câmara e pressione a tecla direccional «para cima» ( ) ou «para baixo» para aproximar-se ou afastar-se do motivo ( ).

3

Visor LCD

Pode agora ver a imagem captada através do visor da câmara. O significado dos símbolos de estado indicados no visor LCD é esclarecido na tabela apresentada na página 11.

Tecla do modo de imagem/configuração

(13)

4

Captar uma imagem parada

Para captar uma imagem parada pressione completamente o botão de disparo. Um sinal sonoro sinaliza que a imagem foi captada e memorizada.

As imagens captadas com a câmara digital são memorizadas no formato de imagem JPEG.

No modo de imagem, a tecla do menu permite seleccionar as seguintes funções:

x Capture Mode (Características do modo de imagem) x Strobe (Configuração do flash)

x Resolution (Resolução)

x Photo Quality (Qualidade da imagem) x Photo Effect (Efeitos especiais de imagem) x WB (Compensação dos brancos)

x EV (Correcção da exposição)

Dentro da função de menu «Capture Mode» (Características do modo de imagem) é possível seleccionar três modos de imagem diferentes:

Single (Modo de imagem única)

Captação de um imagem parada ao pressionar o botão de disparo

Sequence (Modo de série de imagens)

Captação de uma série de imagens (três imagens paradas) ao pressionar o botão de disparo

SelfTimer (Modo de auto-disparo retardado)

Activação da função de auto-disparo com um retardamento de 10 segundos

O modo de imagem está pré-configurado para a captação de imagens únicas. Para poupar energia é possível desligar o visor LCD usando a tecla Sleep (ligar/desligar o visor LCD).

(14)

4.4 Gravar som

1

A função de «Digital

Recording» (Gravação digital) pode ser activada com a tecla . O símbolo aparece no visor LCD. Antes da gravação são indicadas as informações apresentadas na figura à direita. Para iniciar a gravação de áudio pressione uma vez o botão de disparo.

2

Durante a gravação são indicadas no visor LCD as informações apresentadas na figura ao lado. Para terminar a gravação volte a pressionar o botão de disparo.

Os sons gravados são memorizados no formato áudio WAV. A duração das gravações depende da memória disponível. Para poupar energia é possível desligar o visor LCD usando a tecla Sleep (ligar/desligar o visor LCD).

(15)

4.5 Gravar videoclips

4.5.1 Significado das mensagens apresentadas no

visor LCD

O tempo decorrido é indicado no canto superior direito do visor. O tempo restante disponível é indicado no canto inferior esquerdo do visor.

Esta indicação não se altera durante a gravação e é actualizada terminada a gravação.

4.5.2 Gravar um curto filme de vídeo

Ligue a câmara de vídeo.

1

Pressione a tecla de selecção do modo de captação de vídeo . O símbolo apresentado no canto esquerdo do visor sinaliza que o modo de vídeo está activo e seleccionado.

2

Para iniciar a captação de vídeo pressione uma vez o botão de disparo. Para terminar a captação volte a pressionar o botão de disparo. Durante a captação de vídeo é indicada no visor LCD a informação apresentada na figura à direita.

3

Para o zoom digital, pressione a tecla direccional ( ) para aproximar-se ou a tecla direccional ( ) para afastar-se do motivo.

(16)

4.6 Reprodução de imagens, som e vídeos

4.6.1 Significado das mensagens apresentadas no

visor LCD

Símbolos de estado indicados no modo de reprodução

2004:02:11 12:02:47 01/10

Actuele systeemtijd: 11.02.2004, 12:02:47

Número de imagens captadas / Número total de imagens Imagem bloqueada

Imagem desbloqueada

O ficheiro indicado é uma imagem parada (jpg) O ficheiro indicado é um filme (avi)

O ficheiro indicado é uma gravação áudio (wav)

4.6.2 Ver as imagens, filmes e sons captados

1

Seleccione o modo de reprodução usando a tecla . É possível apresentar no visor as imagens e os filmes captados e ouvir os sons gravados. O símbolo aparece no visor LCD.

No modo de reprodução pode seleccionar entre as várias captações/gravações usando as seguintes teclas:

indica a imagem, filme ou gravação áudio anterior indica a imagem, filme ou gravação áudio seguinte OK Chama/termina a vista de miniatura

2

As captações de vídeo e as gravações áudio são iniciadas pressionando o botão de disparo. Para terminar a leitura volte

(17)

Vista de miniatura

A função de vista de miniaturas pode ser chamada com a tecla OK durante a reprodução de imagens, filmes ou gravações áudio. Esta função permite fazer apresentar no visor LCD várias

imagens, filmes ou gravações áudio em miniatura.

Use as teclas , , e para seleccionar o ficheiro desejado e confirme a selecção com a tecla OK.

A câmara digital possui três modos de apresentação de miniatura: 2x2, 3x3 e 4x4, ou seja, são apresentadas quatro, nove ou

dezasseis miniaturas no visor LCD.

4.7 Apagar imagens

Imagens não desejadas podem ser apagadas facilmente. Pode apagar imagens uma a uma ou todas as imagens de uma vez. Para o fazer tem que ser seleccionado primeiro o modo de reprodução/apresentação.

Apagar uma imagem

No modo de reprodução, seleccione primeiro a imagem que deseja apagar. Pressione agora a tecla de menu e seleccione a opção «DELETE» (APAGAR) e depois «Current» (Imagem actual) para apagar a imagem.

Apagar todas as imagens memorizadas Para apagar todas as imagens memorizadas seleccione a opção «DELETE» (APAGAR) e depois «All» (Todas as imagens). Todas as imagens são apagadas da memória.

(18)

Formatar a memória

Chame o modo de configuração usando a tecla . Seleccione a opção «Format» (Formatar) e pressione a tecla OK. Para iniciar a formatação da memória confirme a opção pressionando «YES» (SIM). O menu apresentado volta a aparecer no visor LCD terminada a formação.

Através deste método poderá também apagar os videoclips e as gravações áudio da memória.

Atenção

Os ficheiros protegidos não são apagados, mas poderão ser formatados. Consulte a página 26 do manual para informações como proteger e desproteger os seus ficheiros.

Os cartões de memória SD podem ser protegidos contra a escrita (bloqueados) através do trinco do cartão. O estado actual do cartão SD é adicionalmente indicado no visor LCD da câmara através de um símbolo correspondente. Se o cartão SD estiver protegido contra a escrita, não é possível memorizar imagens, vídeos ou gravações de som, apagar dados eventualmente memorizados nem formatar o cartão. Neste caso só é possível a leitura de dados.

5 Funções adicionais

5.1 Captações com flash

Se a intensidade da luz ambiente não for suficiente para captar a imagem de forma clara, pode usar o flash para fornecer luz adicional.

1

Ligue a câmara digital e seleccione o modo de imagem (imagem única ou modo de auto-disparo retardado).

(19)

2

Pressione a tecla uma ou várias vezes para seleccionar um dos três tipos de flash disponíveis. Ao pressionar a tecla várias vezes pode escolher entre os tipos de flash «Automático», «Permanente» e «Desligado». O símbolo apresentado no canto superior esquerdo do visor LCD indica o tipo de flash seleccionado.

O tipo de flash «Automático» é automaticamente activado em ambientes escuros. Com «Permanente» o flash é sempre usado para cada imagem captada. Com «Desligado» o flash é comple-tamente desactivado. A função de flash só é possível nos modos de captação de imagem única e auto-disparo retardado. O flash não funciona em série de imagens ou captação de videoclips. Tenha atenção que o uso do flash implica um maior consumo de energia.

5.2 Usar as teclas de selecção rápida

Selecção rápida do modo de imagem

No modo de imagem, é possível chamar os modos «Single» (Imagem única) , «SelfTimer» (Auto-disparo retardado) e «Sequence» (Série de imagens) pressionando várias vezes a tecla . O símbolo apresentado no canto superior esquerdo do visor LCD indica o modo seleccionado.

Selecção rápida da resolução

No modo de imagem, é possível seleccionar as diferentes resoluções disponíveis usando a tecla OK. A resolução actual é indicada no canto superior esquerdo do visor LCD.

Selecção rápida do tipo de flash

Nos modos de captação de imagens únicas ou auto-disparo retardado, é possível escolher os diferentes tipos de flash «Automático» ,

(20)

5.3 Alterar as opções do menu

A câmara possui um menu de imagem, de reprodução/apresentação das imagens no visor e de configuração dos parâmetros.

1

Estes menus podem ser chamados dentro do modo de imagem ou de configuração usando a tecla de menu.

2

Dentro dos menus, use as teclas (p/cima) e (p/baixo) para seleccionar as opções desejadas e a tecla de confir-mação (OK) para confirmar a selecção.

A opção seleccionada é realçada a cor.

Menu do modo de imagem Menu do modo de reprodução

Menu do modo de configuração

(21)

5.4 Lista das opções do menu

Os conteúdos dos menus variam mediante o modo de operação.

Estes conteúdos podem variar ligeiramente dependendo do modelo da câmara digital. Para informações mais detalhadas consulte o capítulo «Especificações» na página 34.

Modo de imagem

Menu Configuração Descrição

Single (Única) Captação de imagens únicas

Sequence (Série) Captação automática de uma série de três

imagens paradas Capture Mode

(Modo de

imagem) SelfTimer (Auto-disparo

retardado)

Auto-disparo retardado (10 segundos)

AUTO

Force (Permanente) Strobe (Flash)

Forbidden (DESLIGADO)

Ver a página 18 para informações mais detalhadas.

5,0 Mega 5 Milhões de pontos

4,0 Mega 4 Milhões de pontos

3,0 Mega 3 Milhões de pontos

2,0 Mega 2 Milhões de pontos

0,8 Mega 0,8 Milhões de pontos

Resolution (Resolução)

0,5 Mega 0,5 Milhões de pontos

Superfine (Super fina) Qualidade óptima da imagem

Fine (Fina) Qualidade média da imagem

Photo Quality (Qualidade da

imagem) Economy (Standard) Qualidade normal da imagem

Photo Effect (Efeitos de imagem)

Normal Apresentação normal da imagem

B/W (Preto e branco) Apresentação imagem a preto e branco

Sepia Imagens com uma tonalidade nostálgica

castanha WB

(Compen-sação dos brancos)

Auto Compensação automática dos brancos

Daylight (Diurna) Compensação dos brancos para o modo de

luz natural (diurna)

Tungsten (Luz artificial) Compensação dos brancos para o modo de

luz artificial (tungsten) Fluorescent

(Fluorescente)

Compensação dos brancos para o modo de fluorescência

Cloudy (Enevoado) Compensação dos brancos para o modo de

(22)

Modo de reprodução

Menu Configuração Descrição

Lock Current (Proteger a imagem actual)

Protege a imagem actual impedindo que esta seja apagada acidentalmente

Unlock Current

(Desproteger a imagem actual)

Desprotege a imagem actual protegida

Lock All (Proteger todas as imagens)

Protege todas as imagens memorizadas contra o seu apagamento acidental Protect (Protegido)

Unlock All (Desproteger

todas as imagens) Desprotege todas as imagens memorizadas

Current (Imagem actual)

Apaga a imagem actual Delete (Apagar)

All (Todas) Apaga todas as imagens memorizadas

2 x 2 Apresentação de 4 miniaturas

3 x 3 Apresentação de 9 miniaturas

Thumbnail (Miniatura)

4 x 4 Apresentação de 16 miniaturas

Set Logo (Confi-gurar o logotipo)

Usa a imagem actual como imagem inicial

Enable (Activar) Usa a imagem actual como imagem inicial

Play Logo

(Repro-duzir o logotipo) Disable (Desactivar) Imagem de fábrica como imagem inicial

Modo de configuração

Menu Configuração Descrição

Date&Time (Data/Hora) Configurar a data e a hora para a imagem actual

On (Ligado) Faz aparecer no visor LCD o símbolo do

estado actual Status ICON (Símbolo

de estado) Off (Desligado) Faz desaparecer do visor LCD o símbolo do

estado actual

NTSC/PAL NTSC Configura a saída TV para o formato NTSC

PAL Configura a saída TV para o formato PAL

Yes (Sim) Formata a memória interna e externa

Format (Formatar)

No (Não) Cancela a formatação

Yes (Sim) Repõe as configurações de fábrica

Factory Reset (Configuração

de fábrica) No (Não) Cancela a reposição com as configurações de fábrica

TWAIN Configura a câmara para o modo TWAIN.

A câmara funciona como câmara de PC. Driver Type

(23)

5.5 Correcção da exposição

Através da correcção do valor de exposição (EV – Exposure Value) podem ser corrigidas imagens demasiado claras ou escuras.

1

Seleccione o modo de imagem

No modo de imagem pressione a tecla de menu.

2

Seleccione o parâmetro EV

No menu, seleccione o parâmetro EV e pressione a tecla OK para chamar a opção do parâmetro de exposição.

3

Seleccione o valor EV

Use as teclas direccionais p/cima e p/baixo para regular um valor de exposição adequado e confirme com a tecla OK. O valor pode ser regulado entre í2.0 EV e +2.0 EV em passos de seis níveis - neste caso não são possíveis captações de séries de imagens.

A correcção do valor de exposição pode ser bastante útil. Em ambientes escuros, regule aumente o valor no sentido positivo. Em ambientes claros reduza o valor no sentido negativo.

A correcção do valor de exposição não deve ser usado se o objecto a fotografar se encontra posicionado em ambientes muito claros ou muito escuros, ou quando for usado o flash.

5.6 Selecção da língua

Quando a câmara é ligada pela primeira vez, pode acontecer que as informações apresentadas no visor LCD não seja indicadas na sua língua. No entanto, é possível alterar facilmente a língua das indi-cações do visor LCD.

(24)

2

Seleccione o ponto do menu «Language» (Língua) e confirme com a tecla OK.

3

Seleccione agora a língua desejada.

5.7 Regular a resolução das imagens

A resolução de fábrica é 3,0 Megapixéis.

1

No modo de imagem pressione a tecla de menu.

2

Use as teclas e para seleccionar a opção «Resolution» (Resolução) confirme com a tecla OK.

3

Pode agora seleccionar entre seis resoluções possíveis: 5,0 Megapixéis, 4,0 Megapixéis, 3,0 Megapixéis, 2,0 Mega-pixéis, 0,8 Megapixéis und 0,5 Megapixéis. Nas resoluções de 4,0 e 5,0 Megapixéis, os pontos são interpolados - neste caso não são possíveis captações de séries de imagens.

5.8 Configurar a qualidade da imagem

Quando a câmara é ligada é configurada a qualidade «Fine» (Fina).

1

No modo de imagem pressione a tecla de menu.

(25)

3

Use as teclas e para seleccionar a qualidade desejada e confirme com a tecla OK.

x «Superfine» (Super fino): a melhor qualidade e requer a maior capacidade de memória

x «Fine» (Fino): qualidade média e requer uma capacidade média de memória

x «Economy» (Standard): qualidade normal e requer uma capacidade reduzida da memória

5.9 Configurar os efeitos de imagem

Quando a câmara é ligada é configurado o valor «Normal» para este parâmetro.

1

Active o modo de imagem com a tecla e pressione a tecla de menu.

2

No menu, seleccione o parâmetro «Photo Effect» (Efeitos de imagem) e confirme com a tecla OK.

3

Use as teclas direccionais p/cima e p/baixo para seleccionar o efeito desejado e confirme com a tecla OK.

x «Normal»: as imagens são apresentadas no visor LCD sem efeito

x «B/W » (Preto e branco): as imagens são apresentadas a preto e branco x «Sepia»: as imagens são apresentadas em tons castanhos nostálgicos

Sépia: Os tons castanhos/âmbar simulam a tonalidade castanha das fotografias antigas que surge pela oxidação das substâncias químicas da fotografia. Sépia move os tons castanhos da foto-grafia digital para a área dos castanhos escuros dando um toque «antigo» à imagem.

(26)

5.10 Configurar o driver

O driver da configuração básica é MASS.

1

Active o menu de configuração com a tecla .

2

No menu, seleccione o parâmetro «Driver Type» (Tipo de driver) e confirme com a tecla OK.

3

Use as teclas direccionais e para seleccionar o driver desejado e confirme com a tecla OK.

5.11 Protege as imagens contra o seu

apagamento acidental

Esta câmara dispõe de uma função de protecção para que as suas imagens não sejam apagadas acidentalmente.

1

Chame o modo de reprodução com a tecla imagem que pretende proteger. Pressione a tecla de menu e e seleccione a seleccione o parâmetro «Protect» (Proteger).

2

Escolha agora a opção desejada da lista apresentada.

A lista dispõe de quatro opções: «Lock Current» (Proteger a imagem actual), «Unlock Current» (Desproteger a imagem actual), «Lock All» (Proteger todas as imagens), «Unlock All» (Desproteger todas as imagens) (consulte também a lista das opções do menu apresentada na página 22).

O símbolo aparece no visor indicando que o ficheiro está protegido contra um apagamento acidental. O símbolo aparece no visor

(27)

Atenção

Os ficheiros protegidos não são apagados, mas poderão ser formatados.

5.12 Ver as imagens através do ecrã do televisor

1

Ligue a saída TV da câmara à entrada de vídeo do seu tele-visor usando o cabo fornecido.

2

Ligue a entrada áudio do televisor à tomada para ausculta-dores da câmara. A câmara detecta automaticamente o televisor e comuta para o respectivo modo de apresentação.

Se são memorizadas imagens através do ecrã do televisor, poderão surgir pontos negros à volta dessa imagens.

5.13 Configurar a data e a hora

A sua câmara digital permite memorizar a data e a hora de cada uma das imagens captadas. Esta informação pode ser depois apresentada no visor juntamente com a imagem.

Para isso tem que ser primeiro configurada a data e a hora na câmara.

1

Active o menu de configuração com a tecla .

2

No menu, seleccione o parâmetro «Date&Time» (Data/Hora) e confirme com a tecla OK.

(28)

3

Proceda agora ao ajuste dos valores. Usando as teclas e seleccione o parâmetro desejado e altere os

valores com as teclas e .

Confirme depois a configuração com a tecla OK.

A câmara só possibilita a indicação da data e da hora no modo de reprodução. Não é possível imprimir esta informação.

A configuração da data e da hora é memorizada numa pilha de backup interna. Estas informações não são perdidas quando as pilhas AAA forem substituídas. Os dados só são perdidos em caso da pilha de backup interna perder a sua carga.

5.14 Configurar a imagem de «LOGOTIPO»

«LOGOTIPO» significa a imagem inicialmente apresentada no visor LCD sempre que a câmara é ligada. Esta função permite ao utilizador definir a sua imagem inicial pessoal. Para o efeito proceda da seguinte forma:

1

Chame o modo de reprodução com a tecla e seleccione a imagem desejada. Pressione a tecla de menu e seleccione o parâmetro «Set Logo» (Imagem logotipo).

2

Depois de ter escolhido a imagem logotipo seleccione o parâmetro «Play Logo» (Mostrar logotipo) do menu do modo de reprodução. Existem duas configurações possíveis para este parâmetro:

x Activar: a imagem escolhida pelo utilizador torna-se na imagem logotipo da câmara

(29)

6 Software de instalação

6.1 Sistemas operativos suportados

x Windows 98 (e Segunda Edição) x Windows Me

x Windows 2000 x Windows XP

Os sistemas operativos Windows 98, Windows 98 SE, Windows 2000 Professional, Windows Me ou Windows XP têm que estar instalados no seu PC.

6.2 Instalação dos drivers

A instalação dos drivers é semelhante em todos os sistemas operativos Windows. Ao indicar o directório têm apenas que ser referido ao

respectivo driver gravado no CD-ROM.

A câmara dispõe de dois modos de drivers USB: TWAIN e MASS. MASS é a configuração de fábrica. Nas secções seguintes é descrita a instalação dos drivers para cada um dos modos.

6.2.1 Instalação dos drivers no modo MASS

Se a câmara se encontra no modo MASS, os sistemas operativos Windows Me, 2000 e XP detectam a câmara automaticamente. Não é necessário instalar qualquer driver. A descrição da

(30)

1.

Se a câmara está no modo MASS e é ligada ao computador, aparece no ecrã do monitor a mensagem «New hard- ware found» (Foi encontrado novo Hardware).

Clique em «Next» (Seguinte) para chamar a janela seguinte.

2.

Escolha a opção «Search for the best driver for your device» (Procurar o melhor driver) e clique depois em «Next» (Seguinte).

3.

Clique na opção «Specify a location» (Indique a localização) e clique em «Browse» (Procurar). Indique a localização do driver no CD-ROM.

4.

Clique agora em «Next» (Seguinte). O driver da câmara é instalado no sistema. No ecrã aparece a seguinte janela:

(31)

5.

Clique em «Finish» (Concluir) para finalizar a instalação.

6.

Durante a instalação pode acontecer que o sistema lhe peça o CD de insta-lação do Windows 98.

6.2.2 Instalação no modo TWAIN

1.

Ligue a câmara ao computador. O sistema deverá detectar

automaticamente que um novo aparelho foi ligado ao computador.

2.

No modo TWAIN tem que ser instalado o driver em todos os sistemas operativos. O processo de instalação é idêntico ao processo no modo MASS.

3.

No Windows 2000 pode-lhe ser requisi-tado uma confirmação devido à assina-tura digital do driver. Clique em «Yes» (Sim) para prosseguir com a instalação do driver.

(32)

4.

Ao instalar o driver no Windows XP, aparece no ecrã uma janela «New hardware found» (Novo hardware encontrado). Escolha a opção «Install the software automatically (recommended)» (instalação automática).

Pode também surgir a seguinte janela. Clique em «Continue» (Continuar) e aguarde que a instalação termine.

5. O processo de instalação no Windows ME decorre de forma idêntica.

Podem ser seleccionados dois modos de drivers para a câmara. O modo TWAIN utiliza os componentes de vídeo do PC

(WebCam).

No modo MASS é usado um drive interno como suporte móvel. Este drive pode ser tratado como um disco rígido normal. É então possível copiar, apagar, cortar e carregar as imagens e os filmes da câmara como se tratassem de ficheiros comuns.

A localização dos drivers no CD é:

(por exemplo: “F:\” como letra do drive do CD-ROM) F:\Driver\mass-storage\Win98: Driver MASS para Win 98 F:\Driver\Twain\win98_2k: Driver TWAIN para Win 98 / 2000 F:\Driver\Twain\WinMe_XP: Driver TWAIN para Win Me / XP O carregamento das imagens deve ser feito directamente no modo MASS. Para seleccionar o modo de driver correcto antes de efectuar a instalação, pressione a tecla para chamar o menu e seleccione o respectivo modo através do parâmetro «Driver Type» (Tipo de driver).

(33)

7 Transferência de ficheiros

para o PC

Após ter instalado os drivers, pode transferir as suas fotografias digitais, filmes e gravações de áudio para o PC através do cabo USB, e vê-las ou modificá-las no PC usando um software correspondente. Durante este processo a câmara comuta-se para o modo USB.

1

Ligue o seu PC. Seleccione o modo MASS na sua câmara.

2

Ligue a câmara digital ao PC. Para fazê-lo ligue a porta USB do PC à tomada USB da câmara usando o cabo USB fornecido.

3

Se os drivers foram correctamente instalados, o PC detecta automaticamente a câmara digital como um drive (drive móvel) adicional. No Windows XP pode agora aceder ao conteúdo da câmara imediatamente. Em outras versões do Windows, abra o windows explorer ou faça um clique duplo no símbolo «O meu computador». Faça um clique duplo no símbolo do drive da câmara e abra um eventual sub-directório existente para ver o conteúdo.

4

Marque agora os ficheiros que deseja copiar (imagens, filmes ou áudio) e mova-os pressionando o botão esquerdo do rato para um directório desejado do seu PC, por ex. o directório «Os meus documentos». Em alternativa, poderá também marcar os ficheiros e usar os comandos «copiar» e «inserir» do Windows para copiar os ficheiros para o directório desejado.

Desta forma os seus ficheiros foram transferidos para o seu computador e criadas cópias de segurança. Pode agora ver ou modificar os ficheiros usando um programada adequado.

Alimentação via USB e função de WebCam

A câmara é alimentada com corrente através da interface USB. Desta forma é possível transmitir dados da câmara para o PC através do cabo USB mesmo sem ser necessário colocar pilhas na câmara. Se selec- cionou TWAIN como tipo de driver para a câmara, pode utilizar a câmara como WebCam. Neste caso estão disponíveis funções como Vídeo Capture, monitorização por vídeo ou conferências de vídeo (Netmeeting).

(34)

8 Especificações

Sensor CMOS de 1/2" Pixéis 3,1 Milhões Resoluções efectivas 2048x1536, 1600x1200, 1024x768, 800x600 Resoluções interpoladas 2560x1920, 2304x1728

Imagens paradas: JPEG (versão E X1F2.1) Vídeo: AVI/Motion JPEG 640*480

Formatos dos ficheiros

Som: Formato WAV

Efeitos especiais Modo standard, preto e branco e sérpia Factor de zoom 8x zoom digital

Visor LCD Visor TFT de 2.5 polegadas Sistemas Operativos compatíveis Windows 98/2000/Me/XP Distância focal F = 8,7 mm Diafragma F2,8 Gama de distâncias focais 1 m ~ infinito

Exposição Automática e manual Correcção da

exposição

-2.0 EV até +2.0 EV em seis passos

Tomada de dados Tomada Mini USB, dois modos de drivers (MASS e TWAIN)

Flash de grande angular com três modos: Automático, permanente e desligado Flash

Alcance do flash: 2 m Compensação dos

brancos

Compensação automática dos brancos com quatro modos manuais:

Luz natural (diurna), luz artificial (Tungsten), fluorescência, enevoado

Série de imagens Série de três imagens paradas Auto-disparo Retardamento de 10 segundos

Sistemas NTSC e PAL Saída de vídeo

Saída para sinal de TV Gravação áudio Memória expansível

Função de câmara de PC para Internet Chat e videoconferência

(35)

9 Capacidade de memória

Resolução Qualidade Tamanho da imagem 8MB 16MB 32MB 64MB 128MB

Super fina aprox. 830 kB 4 8 16 32 64

Fina aprox. 600

kB 5 10 20 40 80

2560x1920

Standard aprox. 510

kB 6 12 24 48 96

Super fina aprox. 620 kB 5 10 20 40 80

Fina aprox. 480

kB 7 14 28 56 112

2304x1728

Standard aprox. 400

kB 8 16 32 64 128

Super fina aprox. 530

kB 6 12 24 48 96

Fina aprox. 400 kB 8 16 32 64 128 2048x1536

Standard aprox. 310

kB 10 20 40 80 160

Super fina aprox. 310

kB 10 20 40 80 160

Fina aprox. 250 kB 14 28 56 112 224 1600x1200

Standard aprox. 200

kB 17 34 68 136 272

Super fina aprox. 150

kB 26 52 104 208 416

Fina aprox. 110 kB 34 68 136 272 544 1024x768

Standard aprox. 90

kB 43 86 172 344 688

Super fina aprox. 85

kB 42 84 168 336 672 Fina aprox. 70 kB 54 108 216 432 864 800x600 Standard aprox. 55 kB 68 136 272 544 1088 Video --- --- ~10 seg ~30 seg ~70 seg ~150 seg ~3 min O número real das imagens memorizadas pode variar de acordo com a resolução e a saturação das cores (em até ± 30 %).

(36)

10 Resolução de problemas

Por favor controle os pontos indicados na tabela se a sua câmara não funcionar correctamente. Se o problem não puder ser resolvido contacte o seu fornecedor.

Falha Causa e solução

Causa: A Intensidade da luz é insuficiente. Falha A

A câmara não tira

fotografias Resolução:

Altere o ângulo da perspectiva da câmara para obter mais luz ou usar a função de flash automático.

Causa: As pilhas estão fracas. Falha B

As imagens desapa-recem do visor LCD passados alguns

segundos Resolução: Substitua as pilhas.

Causa: O memória de trabalho do PC (RAM) não é suficiente.

Falha C

Não é possível carregar todas as imagens para

o PC Resolução:

Termine todas as outras aplicações antes de carregar as imagens no PC. Se o problema persistir, carregue as imagens uma a uma para o PC e memorize-as no disco duro antes de carregar uma nova imagem.

Causa: A câmara desliga-se automaticamente. Falha D

A câmara desliga-se após 5 minutos. O visor

é desligado. Resolução: Volte a ligar a câmara.

Causa: A porta USB do PC está desactivada no BIOS do computador.

Falha E

Ao ligar a câmara ao PC pela primeira vez, não aparece a janela de detecção automática de novo hardware.

Resolução: Active a porta USB no BIOS do PC.

Causa: É normal que a velocidade do fecho da câmara seja mais lenta em ambientes escuros.

Falha F

A sequência de imagens durante a captação em

ambiente escuro é lenta. Resolução: Altere o ângulo ou melhore as condições de luz. Causa: O PC ou a câmara estão completamente

ocupados e não existe a ligação entre eles. Falha G

A câmara não liga depois de ter sido ligada ao PC. O indicador da câmara está aceso e o visor LCD

indica todos os símbolos. Resolução:

Separe o cabo USB do PC, controle o PC e volte a ligar o cabo.

(37)

11 Informações adicionais

11.1 Informações de segurança

Apesar deste produto ser um produto seguro, deverá observar as seguintes informações e avisos.

Atenção

1. Não modifique nem desmonte a câmara.

2. Contacte o fornecedor em caso de reparações ou controlos. 3. Não agite a câmara nem a submeta a impactos fortes. Perigo

de ferimento em caso de queda da câmara.

4. Impeça a infiltração de humidade ou água para dentro da câmara. Em tal caso poderão ocorrer curto-circuitos e acidentes.

Atenção

Ao usar o flash nunca olhar directamente para ele, pois isto poderá danificar a vista.

11.2 Manutenção e cuidado

Limpe a caixa, a objectiva e o visor LCD da seguinte forma:

x Nunca utilize diluentes ou detergentes contendo gasolina de lavagem. Em tal caso, poderá danificar a câmara.

x Limpe a caixa da câmara usando um pano macio.

x Objectiva: elimine primeiro o pó usando um pinsel para objectivas. Limpe depois a objectiva usando um pano macio.

x Não utilize detergentes de limpeza fortes para limpar a caixa ou a objectiva (contacte o seu fornecedor se não conseguir remover adequadamente a sujidade).

x Não submeta o visor LCD a pressões fortes nem o limpe usando objectos duros.

(38)

11.3 Dicas para fotografia

Para obter fotografias de alta qualidade observe as seguintes informações:

x Não efectue movimentos muito rápidos com a câmara para evitar a

desnitidez da imagem. Não abane a câmara ao pressionar no disparador. Não mova a câmara imediatamente depois de ter pressionado no

disparador. Aguarde o sinal de disparo antes de mover a câmara. x Observe o objecto através do visor óptico antes de carregar no

disparador.

x Tenha em atenção o ângulo de visão quando o objecto a fotografar está posicionada contra a luz. Mova-se um pouco para o lado para atenua a contra-luz.

x Em ambientes escuros deve usar o flash ou a configuração manual dos valores de exposição.

x Para conseguir boas gravações de vídeo efectue movimentos suaves com a câmara. Movimentos muito bruscos resultam em imagens não nítidas.

11.4 Notas acerca das pilhas

O manejo incorrecto das pilhas por ter como consequência o seu derrame, sobreaquecimento ou mesmo explosão.

Observe as seguintes informações de segurança:

x Não aqueça as pilhas nem as deite para o chamas.

x Não transporte as pilhas juntamente com objectos metálicos pois estes poderão entrar em contacto com os pólos das pilhas e provocar danos. x Não submetas as pilhas a humidade. Guarde sempre as pilhas em

lugares secos.

x Nunca desmonte, deforme nem modifique as pilhas.

x Nunca remova a película de revestimento de protecção das pilhas. x Não submetas as pilhas impactos fortes.

x Não utilize pilhas derramadas ou danificadas. x Mantenhas as pilhas longe do alcance de crianças.

(39)

x O rendimento e a vida útil das pilhas reduz-se em ambientes frios (í10 °C ou temperaturas inferiores), particularmente em pilhas alcalinas.

x Em ambientes frios, aqueça ligeiramente as pilhas (por ex. colocando-as durante alguns minutos nos bolsos.

x Ao utilizar uma fonte de calor para aquecer as pilhas não deixe que estas entrem em contacto com a fonte de calor.

Referências

Documentos relacionados

Com o estudo realizado, concluiu-se que crianças com paralisia cerebral do tipo quadriplégica hipertônica apresentam desempenho funcional inferior nas áreas de

Nossos resultados permitiram concluir que espermatozoides de touros jovens possuem cabeça de maior tamanho quando comparado a adultos e senis devido à maior deficiência

Si la tarière et la roue hélice tournent alors que le moteur est en marche et le levier de commande de tarière/roue hélice est débrayé, arrêtez immédiatement

Os dados de vazão afluente, previsão e precipitação foram classificados e utilizados na definição e na aplicação das regras de operação do reservatório, por isso sua

(ANEXO II), documento este que deverá ser apresentado a Comissão de Licitação junto com os envelopes Nº 01 e 02, quando não for sócio ou titular da empresa e será

Em Al-Andaluz temos um exemplo de uma obra de estrutura genealógica mais elaborada: A conquista da Andaluzia, redigida pelo erudito andaluz Ibn Al-Kouthyia (m. O

crocata e respetivos espetros de absorção de UV-Vis, etapa em que se procedeu à dissolução do extrato primário em quatro solventes diferentes, sendo então

Antes da utilização do trava-quedas retrátil e sistema de proteção contra quedas, deve ser estudado qual a maneira de se efetuar um resgate. Durante sua utilização é