• Nenhum resultado encontrado

ACADEMIC CV 1 FÉLIX VALENTÍN BUGUEÑO MIRANDA

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "ACADEMIC CV 1 FÉLIX VALENTÍN BUGUEÑO MIRANDA"

Copied!
13
0
0

Texto

(1)

ACADEMIC CV1

FÉLIX VALENTÍN BUGUEÑO MIRANDA felixv@uol.com.br

metalexicografia@gmail.com

Prof.Dr.Phil.Rom. Félix Valentín Bugueño Miranda Departamento de Línguas Modernas

Instituto de Letras, Universidade Federal do Rio Grande do Sul Av. Bento Gonçalves, 9.500

Porto Alegre (RS) / BRAZIL PO Box 15.002

ZIP code 91.540-000 ( 55-51-33086695 Rua São Manoel 1430, casa 2

ZIP code 90620-110 Porto Alegre (RS) / Brazil

( 55-51-30290280

Metalexicography Research Group: http://www.ufrgs.br/metalexicografia ORCID: https://orcid.org/0000-0001-6234-101X

ResearchGate: https://www.researchgate.net/profile/Felix_Miranda3 Currículo Lattes: http://lattes.cnpq.br/8896923693053922

EDUCATION

1989 – 1993 Doctor Philologiae Romanicae [Doktor der Romanischen Philologie], University of Heidelberg / GERMANY

Supervisor: Prof.Dr.Phil. mult. Kurt Baldinger

1981 - 1987 Graduate in Hispanic Language and Literatures [Licenciado en Lengua y Literaturas Hispánicas], Catholic University of Valparaíso / CHILE

Supervisor: Prof.Dr. Marina González Becker TEACHING EXPERIENCE

2002- present: Professor for Hispanic Linguistics and Lexicography, Federal University of Rio Grande do Sul (UFRGS), Porto Alegre (RS) / BRAZIL

2000-2002: Visiting Professor for Hispanic Language and Literature, Santa Cruz Sate University (UESC), Ilhéus (BA) / BRAZIL

1996-2000: Visiting Professor for Hispanic Language and Literature, University of Rio Grande Foundation (FURG), Rio Grande (RS) / BRAZIL

1988: Spanish Teacher in Secondary Schools, Valparaíso / Chile 1 Last update: 08 May, 2020.

(2)

RESEARCH INTERESTS Metalexicography

Monolingual Lexicography (Spanish, Portuguese, German, English) Bilingual Lexicography (Spanish, Portuguese, German, English) Lexicology / Semantics

Spanish Grammar Romance Linguistics RESEARCH PROJECTS

2018-present: Uses Guide for Brazilian Spanish learners

2012- 2019: Toward a general theory of dictionaries: Handbook of Metalexicography (financially supported by the National Research Council of Brazil – CNPq)

2007-2011: Theoretical and methodological framework for the compilation of a Spanish learner´s dictionary for Brazilian native speakers.

2002-2006: False-Friends Dictionary Spanish / Portuguese PUBLICATIONS

Articles in scientific journals

61. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. El vocabulario de la orientación en el uso de la lengua en los diccionarios de lingüística. Nueva Revista del Pacífico, Valparaíso, v. 71, p. 50-69, 2019.

60. BUGUEÑO MIRANDA, F. V.; BORBA L. C. As combinatórias léxicas e o ensino de língua espanhola: o quanto ajudam os dicionários bilíngues português / espanhol?. Hispanic Research Journal, Londres, v. 20, p. 214-238, 2019.

59. BORBA, L. C.; BUGUEÑO MIRANDA, F. V. Passado, Presente e Futuro dos Dicionários de Aprendizes. Domínios da Lingu@gem, Uberlândia, v. 13, p. 1018-1040, 2019.

58. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. A propósito de tres diccionarios de DaF: Sobre el Estado de la Lexicografía de Aprendices del Alemán. Pandaemonium Germanicum. São Paulo, v. 22, p. 67-96, 2019.

57. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. Os dicionários de dúvidas: Ferramentas para o falante nativo. ALEA: Estudos Neolatinos. Rio de Janeiro v. 21, p. 361-377, 2019. 56. BORBA, L. C. ; BUGUEÑO MIRANDA, F. V . Verdade e mito dos dicionários de aprendizes do inglês e do alemão. Domínios de Lingu@gem. Uberlândia, v. 14, p. 2165-2208, 2018.

55. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. As soluções polissêmicas e homonímicas em dicionários semasiológicos. Revista Trama, Marechal Cândido Rondon, v. 16, p. 121-153, 2016.

(3)

54. LUNKES, D. ; BUGUEÑO MIRANDA, F. V. Proposta de um panorama de dicionários monolíngues da língua inglesa e critérios para a seleção de tais obras. Revista Trama, Marechal Cândido Rondon, v. 16, p. 99-120, 2016.

53. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. ; BORBA, L. C. . Hacia una clasificación de obras lexicográficas del español desde la perspectiva de su enseñanza. Expressão. Santa Maria, v. 19, p. 65-75, 2015.

52. MATTES, M. G. ; BUGUEÑO MIRANDA, F. V. Por que um dicionário é um texto. Gragoatá. Niterói, v. 20, p. 91-110, 2015.

51. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. Da classificação de obras lexicográficas e seus problemas: proposta de uma taxonomia. Alfa: Revista de Linguística, São José do Rio Preto, v. 58, p. 215-231, 2014.

50. BRANGEL, L. M. ; BUGUEÑO MIRANDA, F. V. Sobre a função de dicionários escolares voltados para o segundo ciclo do Ensino Fundamental. Revista Linguística, v. 10, p. 377-392, 2014.

49. ALVES, C.F ; BUGUEÑO MIRANDA, F. V. . O tratamento lexicográfico da regência verbal no Houaiss (2001). Entretextos. Londrina, v. 14, p. 83-101, 2014.

48. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. ; FARIAS, V. S. Los subsidios de tres teorías semánticas para la generación de definiciones lexicográficas. Revista de Filología de la Universidad de la Laguna, La Laguna, v. 31, p. 19-34, 2013.

47. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. Balanço e perspectivas da lexicografia. Cadernos de Tradução, Florianópolis, v. 2. n. 32, p. 15-37, 2013.

46. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. ; FARIAS, V. S. Teorías semánticas y definición lexicográfica. Análisis de paráfrasis explicativas de los diccionarios generales de lengua española. Cadernos de Tradução, Florianópolis, v. 2. n.32, p. 183-225, 2013.

45. BRANGEL, L. ; BUGUEÑO MIRANDA, F. V. Sobre a semântica cognitiva e suas possíveis contribuições para a geração de paráfrases explanatórias em dicionários tipo 2. Revista Brasileira de Lingüística Aplicada, Belo Horizonte, v. 13, p. 983-1009, 2013.

44. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. Tradición y novedad en la lexicografía hispánica. Anuario Brasileño de Estudios Hispanicos, São Paulo, v. XXIII, p. 193-205, 2013.

43. OLIVEIRA, A. F. S. ; BUGUEÑO MIRANDA, F. V. ; SIQUEIRA, M. O tratamento da polissemia e da homonímia nos learner´s dictionaries: subsídios da semântica cognitiva para a disposição das acepções. Alfa: Revista de Lingüística, São José do Rio Preto, v.57, p. 163-197, 2013.

42. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. ; REOLON JARDIM, C. Ensino e aprendizagem de inglês e espanhol por meio de dicionário para aprendizes brasileiros: um estudo avaliativo. Polifonia, Cuiabá, v. 19, p. 241-261, 2012.

(4)

41. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. As palavras cruzadas como fenômeno da linguagem: o uso do dicionário. Extensio , Florianópolis, v.9, p. 4-12, 2012.

40. BORBA, L. C. ; BUGUEÑO MIRANDA, F. V. Análise de cinco dicionários semasiológicos de língua espanhola: a correlação entre o Front Matter e a macro- e Microestrutura. Extensio, Florianópolis, v.9, p. 32-43, 2012.

39. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. ; FARIAS, Virgínia. Sobre las palabras y su clasificación según su contenido. Los problemas del lexicógrafo. Revista de Filología de la Universidad de la Laguna, La Laguna, v. 29, p. 9-19, 2011.

38. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. ; FARIAS, V. S. Da microestrutura em dicionários semasiológicos do português e seus problemas. Estudos da Língua(gem), Vitória da Conquista, v. 9, p. 36-69, 2011.

37. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. ; FARIAS, V. S. Princípios para o desenvolvimento de uma teoria da definição lexicográfica. Alfa : Revista de Linguística São José do Rio Preto, v. 55, p. 31-61, 2011.

36. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. ; FARIAS, V. S. Demandas curriculares e lexicografia: os dicionários escolares são para a produção textual?. Revista Virtual de Estudos da Linguagem, Porto Alegre, v. 9, p.1-24, 2011.

35. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. ; ZANATTA, F. Problemas medioestruturais em dicionários semasiológicos do português. Lusorama, Frankfurt am Main, v. 83-84, p. 80-97, 2010.

34. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. ; REOLON JARDIM, C. Os learner´s dictionaries do inglês e los Lernwoerterbuecher do alemão: uma simples transposição de nomes?. Contingentia, Porto Alegre, v. 5, p. 41-67, 2010.

33. SELISTRE, I. C. ; BUGUEÑO MIRANDA, F. V. Os diferentes tipos de dicionários e as tarefas de compreensão e produção de textos em língua inglesa. Travessias, Curitiba, v. 4, p. 757-767, 2010.

32. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. ; FARIAS, V. S. Panorama crítico dos dicionários escolares brasileiros. Lusorama, Frankfurt am Main, v. 77-78, p. 29-78, 2009.

31. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. Para uma taxonomia de paráfrases explanatórias. Alfa. Revista de lingüística, São José do Rio Preto, v. 53, p. 243-260, 2009.

30. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. Sobre a microestrutura em dicionários semasiológicos do alemão. Contingentia, Porto Alegre, v. 4, p. 60-72, 2009.

29. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. A definição do perfil de usuário e a função da obra lexicográfica em um dicionário de aprendizes. Expressão, Santa Maria, v. 13, p. 89-101, 2008.

(5)

28. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. Panorama da lexicografia alemã. Contingentia, Porto Alegre, v. 3, p. 89-110, 2008.

27. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. ; FARIAS, V. S. O ensino de português e os dicionários escolares: um segmento informativo da microestrutura para fins de produção textual. Polifonia, Cuiabá,. v. 15, p. 1-14, 2008.

26. SELISTRE, I. C. ; BUGUEÑO MIRANDA, F. V. O comentário de forma em dicionários bilíngües passivos inglês / português. Polifonia, Cuiabá, v. 15, p. 15-36, 2008.

25. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. A lexicografia de falsos amigos frente à bilíngüe: desenho de um novo dicionário de falsos amigos espanhol-português. Revista Voz das Letras, Contestado, v. 8, p. 19-35, 2007.

24. ZANATTA, F. ; BUGUEÑO MIRANDA, F. V. A polissemia do termo "uso": análise de dicionários de uso do português e do espanhol. Revista de Letras, Curitiba, v. 9, p. 1-29, 2007.

23. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. O dicionário como reflexo da língua. Expressão, Santa Maria, v. 11, p. 97-105, 2007.

22. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. ; FARIAS, Virgínia. Informações discretas e discriminantes no artigo léxico. Cadernos de Tradução, Florianópolis, v. 18, p. 115-135, 2006.

21. FORNARI, M. K. ; BUGUEÑO MIRANDA, F. V. Análise do dicionário de Usos do Português do Brasil. Revista de Iniciação Científica da ULBRA, Porto Alegre, v. 5, p. 247-259, 2006.

20. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. Os dicionários de falsos amigos no Brasil. Lusorama, Frankfurt am Main, v. 61-62, p. 180-194, 2005.

19. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. ; BENEDUZI, Renata ; FARIAS, Virgínia. Avanços na redação de um dicionário de falsos amigos espanhol-português. Lusorama, Frankfurt am Main, v. 61-62, p. 195-219, 2005.

18. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. O que o professor deve saber sobre a nominata do dicionário de língua. Revista Língua & Literatura, Frederico Westphalen, v. 11, p. 17-31, 2005.

17. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. ; DAMIM, C. Elementos para uma escolha fundamentada de dicionários bilíngües português/inglês. Entrelinhas, São Leopoldo, v. 2 /.3, p. 1-10, 2005.

16. BENEDUZI, Renata ; BUGUEÑO MIRANDA, F. V. Aprendendo a ler um dicionário: análise de verbetes substantivos. Revista Língua & Literatura, Frederico Westphalen v. 6-7, p. 113-122, 2005.

(6)

15. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. Notícia sobre o comentário de forma e comentário semântico em um dicionário de falsos amigos. Expressão, Santa Maria (RS), v. 8 /.1, p. 89-93, 2004.

14. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. La etimología en el diccionario de la lengua. Revista Letras, Curitiba, v. 64, p. 173-188, 2004.

13. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. Consideraciones para un nuevo diccionario de falsos amigos español-portugués. Polifonia,, Cuiabá, v. 6, p. 103-127, 2003.

12. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. El artículo como determinante en una gramática del texto del español. Caligrama, Belo Horizonte, v. 8, p. 7-20, 2003.

11. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. Cómo leer y qué esperar de un diccionario monolingüe (con especial atención a los diccionarios del español). Revista Língua & Literatura, Frederico Westphalen, v. 8 / 9, p. 97-114, 2003.

10. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. . Falsos amigos, falsos cognatos, heterossemânticos: uma simples escolha de designaçôes?. Organon, Porto Alegre, v. 16, p. 183-192, 2002.

09. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. Problemas microestruturais em dicionários de falsos amigos. Expressão, Santa Maria, v. 6/2, p. 29-33, 2002.

08. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. Problemas macroestruturais em dicionários de falsos amigos. Expressão, Santa Maria, v. 5/1, p. 89-93, 2001.

07. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. Estamos progredindo na educação chilena?. Momento, Rio Grande, v. 13, p. 67-87, 2000.

06. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. A propósito dos dicionários de falsos amigos:Kritische Würdigung de Hundertmark-Santos Martins 1995. Expressão, Santa Maria, v. 4 / 1, p. 123-128, 2000.

05. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. Cuán sexista puede ser realmente el lenguaje?. Artexto, Rio Grande, v. 11, p. 99-116, 2000.

04. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. Sobre el español del S.XVI: evolución, renovación y revolución en el léxico. Caligrama, Belo Horizonte, v. 5, p. 73-99, 2000.

03. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. Cuán falsos (algunos) amigos!. Artexto, Rio Grande, v. 10, p. 73-84, 1999.

02. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. Sobre algunos tipos de falsos cognados. Anuario Brasileño de Estudios Hispánicos, São Paulo, v. 8, p. 21-27, 1998.

01. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. El FEW de Walther von Wartburg y el LEI de Max Pfister. Revista Signos, Valparaíso v. 29/.39, p. 81-95, 1996.

(7)

Books

2. BUGUEÑO MIRANDA, F. V.; BORBA, L. C. (Org.) . Manual de (Meta)lexicografia. Goiânia: Espaço Acadêmico, 2019.

1. BUGUEÑO MIRANDA, F. V (director). Novo dicionário de falsos amigos espanhol / português. Florianópolis: Bookess, 2014.

Books chapters

17. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. Panorama da Lexicografia alemã. In: BUGUEÑO MIRANDA, Félix Valentín; BORBA, Laura Campos (Org.). Manual de (Meta)lexicografia. Goiânia: Espaço Acadêmico, 2019, p. 43-55.

16. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. Panorama da Lexicografia Francesa. In: BUGUEÑO MIRANDA, Félix Valentín; BORBA, Laura Campos (Org.). Manual de (Meta)lexicografia. Goiânia: Espaço Acadêmico, 2019, p. 56-73.

15. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. Esboço de um Panorama da Lexicografia Inglesa. Com especial atenção ao estudante de Inglês como Língua Estrangeira. In: BUGUEÑO MIRANDA, Félix Valentín; BORBA, Laura Campos (Org.). Manual de (Meta)lexicografia. Goiânia: Espaço Acadêmico, 2019, p. 69-77.

14. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. Panorama da Lexicografia Brasileira. In: BUGUEÑO MIRANDA, Félix Valentín; BORBA, Laura Campos (Org.). Manual de (Meta)lexicografia. Goiânia: Espaço Acadêmico, 2019, p. 94-105.

13. BORBA, L. C.; BUGUEÑO MIRANDA, F. V. Lexicografia Pedagógica: Existe?. In: BUGUEÑO MIRANDA, Félix Valentín; BORBA, Laura Campos (Org.). Manual de (Meta)lexicografia. Goiânia: Espaço Acadêmico, 2019, p. 140-144.

12. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. A estruturação de um dicionário. In: BUGUEÑO MIRANDA, Félix Valentín; BORBA, Laura Campos (Org.). Manual de (Meta)lexicografia. Goiânia: Espaço Acadêmico, 2019, p. 17-32.

11. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. Sobre a classificação de obras lexicográficas. In: BUGUEÑO MIRANDA, Félix Valentín; BORBA, Laura Campos (Org.). Manual de (Meta)lexicografia. Goiânia: Espaço Acadêmico, 2019, p. 33-39.

10. BUGUEÑO MIRANDA, F.V. La necesidad de un diccionario onomasiológico de español para estudiantes de español: problemas y desafíos. In: FRANKE, Anna-Susan; ÁLVAREZ VIVES, Vicente (Hrsg.). Romaniae Pontes. Beiträge zur Sprache in der Gallo- und Iberoromania. Berlin: Peter Lang, 2018, p. 61-73.

9. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. A fundamentação da classificação de obras lexicográficas de uma L2. In: Nadin, Odair Luiz; Zavaglia, Claudia. (Org.). Estudos do léxico em contextos bilíngues. Campinas: Mercado das Letras, 2016, p. 37-51.

8. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. . Prolegômeno para uma taxonomia de dicionários do francês. In: Rebello, Lúcia Sá; Fores, Valdir do Nascimento (org.). Caminhos das

(8)

letras: uma experiência de integração. Porto Alegre: Ed. Instituto de Letras/UFRGS, 2015, p. 21-33.

7. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. Panorama da lexicografia brasileira de orientação semasiológica. In: Battisti, E.; Collischonn, G.. (Org.). Língua e Linguagem: perspectivas de investigação. Pelotas: EDUCAT, p. 173-206, 2011.

6. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. Questões de lexicografia pedagógica. In: XATARA, C.; BEVILACQUA, C.; HUMBLÉ, PH.. (Org.). Dicionários na teoria e na prática. São Paulo: Parábola, p. 123-132, 2011.

5. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. O dicionário bilíngue como problema linguístico e lexicográfico. In: Whang, A.D.; Nadin, O.L.. (Org.). Linguagens e Interação III: estudos do léxico. Maringá: Clichotec, , v. III, p. 65-91, 2010.

4. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. ; FARIAS, V. S. Desenho da macroestrutura de um dicionário escolar de língua portuguesa. In: Cláudia Xatara; Cleci Bevilacqua; Philippe Humblé. (Org.). Lexicografia Pedagógica: Pesquisas e Perspectivas. 1ed.Florianópolis: UFSC/NUT, p. 129-167, 2008.

3. ZANATTA, F. ; BUGUEÑO MIRANDA, F. V. A normatividade em dicionários gerais de língua portuguesa. In: LIMA-HERNANDES, Maria Célia; MARÇALO, Maria João; MICHELETTI, Guaraciaba; MARTIN, Vina Lia de Rossi. (Org.). A língua portuguesa no mundo. São Paulo: FFLECH-USP, p. 1-20, 2008 .

2. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. O que é macroestrutura no dicionário de lingua?. In: Aparecida Negri Isquerdo; Ieda Maria Alves. (Org.). As ciências do Léxico: Lexicologia, lexicografia e terminologia. São Paulo: Humanitas, v. III, p. 261-272, 2007.

1. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. Léxico e Ensino: Señas (2000), um dicionário para aprenizes de espanhol?. In: Martins, Evandro; Cano, Waldenice; Moraes Filho, Waldemar. (Org.). Léxico e morfofonologia: perspectivas e análise. Uberlândia: EDUFU, p. 216-232, , 2006.

Articles publishes in proceedings of conferences

15. BORBA, L. C. ; BUGUEÑO MIRANDA, F. V. Dicionários de espanhol: um recurso didático ainda não suficientemente explorado. In: VI Congresso Latinoamericano de Formação de Professores de Línguas, 2017, Londrina. Blucher Education. Proceedings VI CLAFPL. São Paulo: Blucher Education. v. 2. p. 431-445. 14. BUGUEÑO MIRANDA, F. V.; BORBA, L.C. Há uma representação da norma real nos dicionários bilígues português-espanhol?. In: V. Encontro Rede Sul de Letras, 2017, Caxias do Sul. Anais do V. Encontro Rede Sul de Letras. Caxias do Sul: Editora UCS, 2017. v. 1. p. 366-378.

13. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. La lengua española en sus diccionarios. In: I Seminário do Curso de Letras Língua Espanhola e Literaturas de Língua Espanhola: Actualidades de la Lengua de Don Quijote, 2016, Salvador. Anais do I Seminário do

(9)

Curso de Letras Língua Espanhola e Literaturas de Língua Espanhola: Actualidades de la Lengua de Don Quijote. Salvador, 2016. p. 89-115.

12. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. ; FARIAS, V. S. Proposta de um modelo de avaliação de dicionários escolares de Língua Portuguesa. In: XIV Seminário Nacional de Letras e Linguística e IV Seminário Internacional de Letras e Linguística, 2013, Uberlândia. Anais do SILEL 2013. Uberlândia: EDUFU, v. 3. p. 1-20, 2013.

11. BRANGEL, L. M. ; BUGUEÑO MIRANDA, F. V. Avaliação de paráfrases explanatórias de dicionários voltados para. In: I Simpósio Internacional de Lexicografia e Linguística, 2012, Florianópolis. Anais do I SILLiC I Simpósio Internacional de Lexicografia e Linguística. Florianópolis: Editora UFSC, v. I. p. 22-37, 2012 .

10. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. ; BAREL, V. Contribuição para a lexicografia luso-galega: considerações preliminares. In: I Simpósio Internacional de Lexicografia e Linguística, 2012, Florianópolis. Anais do I SILLiC I Simpósio Internacional de Lexicografia e Linguística. Florianópolis: Editora UFSC, v. I. p. 40-52, 2012.

9. REOLON JARDIM, C. ; BUGUEÑO MIRANDA, F. V. É lícito o uso de phrasal verbs como mecanismos definitórios nos dicionários de aprendizes de inglês?. In: I Seminário internacional de Língua, Literatura e Processos Culturais, 2011, Caxias do Sul. Anais do I Seminário internacional de Língua, Literatura e Processos Culturais. Caxias do Sul: Editora UCS,. p. 330-343, 2011.

8. ZANATTA, F. ; BUGUEÑO MIRANDA, F. V. A normatividade em dicionários semasiológicos de língua espanhola. In: XIX Seminário do CELLIP, 2009, Cascavel. Anais do ... Seminário do Centro de Estudos Linguísticos e Literários do Paraná. Cascavel: Editora UNIOESTE,. p. 1-13, 2009.

7. OLIVEIRA, A. F. S. ; SIQUEIRA, M. ; BUGUEÑO MIRANDA, F. V. Concepção da polissemia da Semântica Cognitiva e o agrupamento das acepções do item lexical "fresh" em learner´s dictionaries. In: XIX Seminário do CELLIP,. Anais do ... Seminário do Centro de Estudos Linguísticos e Literários do Paraná. Cascavel: Editora UNIOESTE. p. 13, . 2009.

6. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. Os dicionários de falsos amigos. In: VIII Encontro do CELSUL, 2008, Porto Alegre. Anais do VIII Encontro do CELSUL. Pelotas: Editora Universidade católica de Pelotas,. p. 1-17, 2008.

5. BENEDUZI, Renata ; BUGUEÑO MIRANDA, F. V. Apresentação do Dicionário de Falsos Amigos Espanhol-Português. In: IV Forum Internacional de Línguas Estrangeiras, 2007, Pelotas. Atas do IV Forum Internacional de Línguas Estrangeiras. Pelotas: Editora e Gráfica Universitária PRSC-UFPel,. p. 1-15, 2007.

4. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. Problemas y desafíos de un diccionario de falsos amigos español-alemán/alemán-español. In: XI. Lateinamerikanisches Germanistenkongress, 2005, São Paulo. Akten des XI Lateinamerikanisches Germanistenkongresses. São Paulo: EDUSP/Monferrer,. v. 3. p. 252-257, 2003.

(10)

3. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. Problemas medioestruturais em um dicionário de falsos amigos. In: Colóquio nacional Letras em Diálogo e em Contexto: Rumos e desafios, 2003, Porto Alegre (RS). Anais do Colóquio Nacional Letras em Diálogo e em Contexto: Rumos e desafios. Porto Alegre: Programa de Pós-graduação em Letras da UFRGS,. p. 1-16, . 2002.

2. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. Algumas considerações preliminares para um levantamento de empréstimos do espanhol no português. In: III Seminário do projeto para a História do Português Brasileiro, 2002, Campinas. Para a História do Português Brasileiro: III, Novos Estudos. São Paulo: Humanitas/FFLCH/USP, v. III. p. 329-339, 1999.

1. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. O criolismo chileno. In: III Seminário Internacional de História da Literatura, 2000, Porto Alegre. Cadernos do Centro de Pesquisas Literárias da PUCRS (Cessou em 2006. Cont. ISSN 1982-8853 Cadernos de Pesquisas em Literatura). Porto Alegre: Editora da PUC-RS, v. 6. p. 41-48, 1999.

Reviews published in scientific journals

29. BUGUEÑO MIRANDA, F.V. VETTER, Gregor. Bildwörterbuch Deutsch als

Fremdsprache. 1500 nützliche Wörter für den Alltag. Stuttgart: Pons, 2016. Revista Lingústica, Rio de Janeiro, v. 15/2, p.254-258, 2019.

28. BUGUEÑO MIRANDA, F.V. Kunkel-Razum, Kathrin und andere. Warum es nicht

egal ist, wie wir schreiben. Berlin: Bibliographisches Institut (2017). Contingentia, Porto Alegre, B. 7/2, S. 127-130, 2019.

27. BUGUEÑO MIRANDA, F.V Le Robert Junior illustré. Nouvelle édition. Paris: Le Robert,

(2013). Revista Diacrítica. Minho, v.30/1, p. 229-233, 2016.

26. BUGUEÑO MIRANDA, F.V. José Luis Durán, Sergio Torres, Guillermo Blanco.

Diccionario práctico de sinónimos, antónimos e parónimos. Santiago: Zig-Zag (2012). Revista Logos. La Serena, v. 26/2, p. 286-290, 2016.

25.BUGUEÑO MIRANDA, F.V. Nos limites do dicionário: Zeigewörterbuch. Einfach auf alles zeigen. (2014). Revista de Letras. Curitiba, v. 17, n.20, p. 123-128, 2015. 24. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. Resenha: New and good: Volksduden. So schreiben wir richtig (2014). Pandaemonium Germanicum, São Paulo, v. 17, n. 24, p. 220-224. 23. BUGUEÑO MIRANDA, F.V. Webster´s Dictionary of the English Language (2012). Entretextos, Londrina, v. 13/1, p. 480-483, 2013.

22. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. Visuelles Wörterbuch Portugiesisch / Deutsch (2011) Pandaemonium Germanicum v.16/21 p. 232-235. São Paulo: Editora USP, 2013. 21. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. Dictionnaire mini top français-anglais / anglais-français. (2008). Revista Virtual de estudos da Linguagem, Porto Alegre, v.9, p. 102-105, 2011.

(11)

20. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. Heinrich Pleticha; Hans Peter Thiel (Hrsgn.). Von Wort zu Wort. Schülerhanbuch Deutsch (2005), Contingentia, Porto Alegre, v 5/2., 81-84, 2010.

19. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. Karl-Heinz Göttert. Neues Deutsches Wörterbuch. (2007). Contingentia, Porto Alegre, v. 4/1, p. 114-118, 2009.

18. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. Félix Morales Pettrino. El español de Chile (2007). Revista de Filología de la Universidad de la Laguna, La Laguna, v. 27, p. 228-239 2009.

17. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. Carmen Scherer. Korpuslinguistik. (2006) Contingentia, Porto Alegre, v. 4/2, p. 125-128, 2009.

16. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. Michael Schlaefer. Lexikologie und Lexikographie (2002), Contingentia, Porto Alegre, v. 3/2, p. 321-316, 2008.

15. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. Langenscheidt Taschenwörterbuch Deutsch als Fremdsprache (2004), Contingentia, Porto Alegre, v. 2/2, p. 120-123, 2007.

14. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. Real Academia Española, Asociación de las Academias de la Lengua española. Diccionario Panhispánico de Dudas (2005), Anuario Brasileño de Estudios Hispânicos, v. 16: 187-189, 2006.

13. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. Fabio Marzano. Dicionário espanhol-português de falsas semelhanças (2001), Expressão, Santa Maria, v 8/1, p. 144-145, 2004.

12. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. R.R.K Hartmann, G. James. Dictionary of lexicography (2001), Lingua(gem), Porto Alegre, v. 1/1, p. 244-248, 2004.

11. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. R.R.K. Hartmann. Teaching and researching lexicography (2001). Organon, Porto Alegre, v.18 / 36, p. 151-152, 2004.

10. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. Roland Eluard. La lexicologie (2000). Cadernos do Instituto de Letras, Porto Alegre, v. 26-27, p. 259-263, 2003.

9. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. María del Puy Díez de Uré Helinger. Neologismos, extranjerismos y desambiguadores en español (2002). Revista Língua & Literatura, Frederico Westphalen, v. 5/8-9, p. 89-92, 2003.

8. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. Michel Denise (org.) Les dictionnaires électroniques (2000). Expressão, Santa Maria, v. 6 /1, p. 268-269, 2002.

7. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. Bibliographisches Institut Mannheim. Der kleine Duden: Fremdwörterbuch (1998). Expressão, Santa Maria, v. 6 /2, p. 113-115, 2002. 6. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. Real Academia española. Ortografía de la lengua española (1999). Expressão, Santa Maria, v. 1 / 1, p.167-168, 2001.

(12)

5. BUGUEÑO MIRANDA, F. V.. Klaus Gabriel et alii. Romanistik im Internet (2000). Expressão, Santa Maria, v. 1/ 2, p. 149-150, 2001.

4. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. Jean Dubois et alii. Dictionnaire de linguistique et des sciences du langage (1999). Especiaria, Ilhéus, v. 4, p. 195-200, 2001.

3. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. Helmut Glück (Hrsg.).Metzler Lexikon Sprache (2000). Organon, Porto Alegre, v. 28-29, p. 265-267, 2001.

2. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. M.L. Bredemeier et alii. Überflieger? Komposita Unterricht für Deutsch als Fremdsprache (1997). Expressão, Santa Maria, v. 3 / 2, p. 210-211,2000.

1. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. H. Pereira / R. Signer. Dicionário Michaelis português/espanhol-espanhol/português (1998). Anuario Brasileño de Estudios Hispânicos, São Paulo, v.10, p. 325-330, 2000.

Works submitted and accepted for publication

1. Reseña a Nicole Tournier y Jean Tournier (Préface de Henriette Walter): Dictionnaire de lexicologie française. Paris: Ellipses, 2017, 360 páginas. Onomázein, Santiago de Chile, 2020 [book review].

Translation

4. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. Jutta Langenbacher-Liebgott. A normatização no uso da língua francesa e o 'Bon Usage'. Goiânia: Espaço Acadêmico, p. 119-125, 2019 [book chapter].

3. BUGUEÑO MIRANDA, F. V. Sabine Tittel. Ti Linguística de Corpus e Lexicografia de Corpus com exemplos do Francês Antigo e Medieval. Goiânia: Espaço Acadêmico, p. 130-137, 2019 [book chapter].

2. BUGUEÑO MIRANDA, F V. Stephen Dörr. A Lexicografia Histórica. Goiânia: Espaço Acadêmico, p. 138-141, 2019 [book chapter].

1.BUGUEÑO MIRANDA, F. V. Thomas Städtler. A Lexicografia na Alemanha. Goiânia: Espaço Acadêmico, p. 113-118, 2019 [book chapter].

LANGUAGES

English comprehends well, speaks reasonably, reads well, writes little. French comprehends well, speaks little, reads well, writes little. German comprehends well, speaks well, reads well, writes well Italian comprehends well, speaks little, reads well, writes little

(13)

Portuguese comprehends well, speaks well, reads well, writes well Latin comprehends well

Referências

Documentos relacionados

Os resultados de aprendizaxe e os contidos relativos aos riscos específicos e ás medi- das de prevención nas actividades profesionais correspondentes ao perfil profesional de

Areas do escudo abdominal com as granu1aqGes amarel- ladas, formando tres filas longitudinaes de pontos claros; pontas dos espinhos da area I11 fulvos; area V

Nessa direção, cabe registrar que cada um dos artigos apresenta-se como um convite ao diálogo filosófico, isto é, enquanto possibilidade de estabelecer uma leitura filosófica

O presente trabalho visa (1) analisar as informações con- tidas no comentário de forma, segmento da microestrutura que abrange os aspectos relativos ao lema enquanto signi- ficante,

In: III Seminário Internacional de História da Literatura, 2000, Porto Alegre.. Cadernos do Centro de Pesquisas Literárias da PUCRS (Cessou

I Simposio Internacional de Lengua y Literatura Española, 2014 [Bericht über Forschungsstand]. El portugués de Brasil y

(Graduação em Letras - Português e Espanhol) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.. Orientador: Félix Valentín Bugueño

Para evitar o efeito fantasma, você deve prensar o tecido antes de posicionar o papel sobre ele.. A dublagem de tecidos é um processo comumente utilizado na confecção de