• Nenhum resultado encontrado

HiArc F 30 EN ES FR PT RU. Operating manual. Manual de instrucciones. Manuel d utilisation. Manual de utilização. Инструкции по эксплуатации

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "HiArc F 30 EN ES FR PT RU. Operating manual. Manual de instrucciones. Manuel d utilisation. Manual de utilização. Инструкции по эксплуатации"

Copied!
20
0
0

Texto

(1)

Operating manual Manual de instrucciones Manuel d’utilisation Manual de utilização Инструкции по эксплуатации

EN

FR

ES

RU

PT

HiArc

F 30

(2)
(3)

Manual de utilização

(4)

PT

Conteúdo

1. Geral

...

3

1.1 Sobre o Alimentador de arame HiArc F

...

3

2. Apresentação do produto

...

4

2.1 Antes de usar

...

4

2.2 Controle de operação e conectores

...

4

2.3 Mecanismo alimentador de arame com 4 rodas DuraTorque™ 400

...

6

3. Instalação ...

8

3.1 Conexão da fonte de energia

...

8

3.2 Conexão do gás de proteção

...

8

3.3 Como instalar e travar a bobina de arame

...

10

3.4 Ajuste do freio da bobina

...

10

3.5 Ajuste dos braços de pressão

...

10

3.6 Alimentação do arame

...

11

3.7 Calibração de velocidade de alimentação do arame

...

12

3.8 Pendurar

...

13

4. Controle das funções de soldagem ...

14

4.1 Funções do painel de controle em operação básica

...

14

4.2 Funções do painel de controle em operação automática

...

14

5. Manutenção, problemas na operação

...

15

6. Descarte da máquina ...

15

7. Códigos para encomenda

...

16

(5)

PT

1.

Geral

Parabéns por escolher o alimentador de arame HiArc F. Se usados corretamente, os produtos Kemppi podem elevar significativamente a produtividade da soldagem e possibilitar anos de funcionamento com economia.

Este manual de instruções contém informações importantes sobre o uso, a manutenção e a segurança do seu produto Kemppi. As especificações técnicas do equipamento podem ser encontradas no fim do manual.

Leia o manual cuidadosamente antes de usar o equipamento pela primeira vez. Para a sua segurança e também para a segurança do ambiente de trabalho, dê atenção especial às instruções de segurança do manual.

Para mais informações sobre produtos Kemppi, entre em contato com a Kemppi Oy, consulte um distribuidor autorizado Kemppi ou visite o site da Kemppi em www.kemppi.com.

As especificações apresentadas neste manual estão sujeitas a alteração sem prévio aviso.

ATENÇÃO! Itens do manual que exigem cuidado especial visando minimizar danos e ferimentos são indicados por esse símbolo. Leia essas seções com cuidado e siga as instruções encontradas.

declaração de exoneração de responsabilidade

Embora tenham sido feitos todos os esforços para tornar as informações deste manual precisas e completas, nenhuma responsabilidade por erros ou omissões será aceita. A Kemppi se reserva o direito de alterar a especificação do produto descrito a qualquer momento sem prévio aviso. Não copie, grave, reproduza nem transmita o conteúdo deste manual sem ter obtido permissão da Kemppi.

1.1 Sobre o alimentador de arame Hiarc F

O alimentador de arame HiArc F 30 da Kemppi foi concebido para ser usado principalmente com as fontes de energia HiArc M da Kemppi. São os inversores das fontes de energia de soldagem MIG/MAG para serem utilizados em uma fonte de alimentação trifásica. Os equipamentos de soldagem HiArc são projetados para uso industrial e profissional. As fontes de energia HiArc são equipadas com recursos de ajustes predefinidos. O HiArc escolhe automaticamente a configuração de arco dinâmico de acordo com sua seleção de gás.

(6)

PT

2.

aPreSentação do Produto

2.1 antes de usar

Antes de usar, certifique-se sempre se os produtos não foram danificados durante o transporte.

Verifique também se você recebeu os componentes pedidos e os manuais de instruções necessários. O material de embalagem do produto é reciclável.

ATENÇÃO! Ao mover o equipamento, nunca puxe o equipamento pela pistola de soldagem nem pelos outros cabos, use a alça.

ambiente operacional

Este equipamento é adequado para uso interno ou externo. Assegure-se de que o fluxo de ar para o equipamento não seja limitado. A faixa de temperatura de operação recomendada é de -20 a +40 ºC.

Leia também as instruções de segurança relativas ao ambiente operacional.

2.2 Controle de operação e conectores

3. 1. 4. 2. 5. 1. Painel de operação

2. Conexão EURO para pistola de soldagem 3. Conexão do gás de proteção

4. Conexão para o cabo de controle

(7)

PT

V

A

F30

HiArc

1. 2. 3.

1. Tamanho do arame (wire inch)

2. Ajuste da velocidade de alimentação do arame (A) 3. Ajuste da tensão de soldagem (comprimento do arco)

(8)

PT

2.3 Mecanismo alimentador de arame com 4 rodas

duratorque™ 400

Tubos guias de arame

ø mm tubo de saída tubo central tubo de entrada Ss, Al, (Fe, Mc, Fc)

plástico 0,60,8 – 0,9 brancocinza claro W007437W007438 W007429W007430 W007293W007294

1,0 vermelho W007439 W007431 W007295 1,2 laranja W007440 W007432 W007296 1,4 marrom W007441 W007433 W007297 1,6 amarelo W007442 W007434 W007298 2,0 cinza W007443 W007435 W007299 2,4 preto W007444 W007436 W007300 Fe, Mc, Fc

metal 0,8 – 0,9 branco1,0 vermelho W007454W007455 W007465W007466 W007536W007537

1,2 laranja W007456 W007467 W007538

1,4 – 1,6 amarelo W007458 W007469 W007539

2,0 cinza W007459 W007470 W007540

2,4 preto W007460 W007471 W007541

(9)

PT

Rolos de alimentação de arame, plástico

ø mm cor inferior superior Fe, Ss (Al, Mc, Fc) Ranhura em V 0,6 cinza claro W001045 W001046 0,8 – 0,9 branco W001047 W001048 1,0 vermelho W000675 W000676 1,2 laranja W000960 W000961 1,4 marrom W001049 W001050 1,6 amarelo W001051 W001052 2,0 cinza W001053 W001054 2,4 preto W001055 W001056 Fc, Mc, (Fe) Ranhura em V, serrilhada 1,0 vermelho W001057 W001058 1,2 laranja W001059 W001060 1,4 – 1,6 amarelo W001061 W001062 2,0 cinza W001063 W001064 2,4 preto W001065 W001066 Al, (Fc, Mc, Ss, Fe)

Ranhura em U 1,01,2 vermelholaranja W001067W001069 W001068W001070

1,6 amarelo W001071 W001072

Rolos de alimentação de arame, metal

ø mm superior inferior Fe, Ss (Al, Mc, Fc) Ranhura em V 0,8 – 0,9 W006075 W006074 1,0 W006077 W006076 1,2 W004753 W004754 1,4 W006079 W006078 Fc, Mc, (Fe) Ranhura em V, serrilhada 1,0 W006081 W006080 1,2 W006083 W006082 1,4 – 1,6 W006085 W006084 2,0 W006087 W006086 Al, (Fc, Mc, Ss, Fe) Ranhura em U 1,01,2 W006089W006091 W006088W006090 1,6 W006093 W006092

ATENÇÃO! Monte o rolo de tração inferior, garantindo que o pino do eixo se encaixa no corte do rolo de tração.

(10)

PT

3.

inStalação

Monte as unidades na sequência dada abaixo e siga as instruções de montagem e de operação.

3.1 Conexão da fonte de energia

O alimentador de arame HiArc F é recomendado para ser utilizado com as fontes de alimentação HiArc M.

Para ligar ao alimentador de arame à fonte de energia, execute os seguintes passos:

1.

2.

3.

1. Conecte o cabo de alimentação da unidade de alimentação de arame HiArc F ao conector + da fonte de energia HiArc M. Aperte o conector com as mãos empurrando e girando no sentido horário para travar.

2. Conecte o cabo da unidade de alimentação de arame HiArc F 30 ao conector de controle da fonte de energia.

3. Conecte a outra extremidade da mangueira de gás de proteção ao cilindro de gás ou ao sistema de distribuição de gás de proteção.

ATENÇÃO! Normalmente, o alimentador de arame deve ser ligado ao polo positivo. No entanto, com alguns arames de enchimento e gases de proteção, você deve conectar o alimentador ao polo negativo e o cabo de aterramento ao polo positivo.

3.2 Conexão do gás de proteção

A mangueira do gás de proteção é fixada conectada com um conector ao alimentador de arame.

Conecte a outra extremidade da mangueira de gás à válvula de controle de um cilindro ou à rede de distribuição de gás de proteção em seu local de trabalho.

A espessura do material de origem, tipo de junta e a energia de soldagem definem a taxa de fluxo de gás de proteção necessária.

(11)

PT

ATENÇÃO! Observe se o tipo correto de conector para gás de proteção está sendo usado para a aplicação de soldagem. Ao utilizar gás de proteção CO₂ puro, certifique-se de usar um pré-aquecedor de gás. Uma fonte de alimentação de 110 V é fornecida para os pré-pré-aquecedores de gás CO₂ na parte traseira da fonte de energia HiArc. Consulte os manuais de operação HiArc M para obter mais detalhes.

Para conectar a mangueira de gás de proteção a um regulador adequado para soldagem MiG/MaG

1. Conecte a mangueira de gás de proteção à válvula de controle do cilindro e aperte o conector (o conector não é fornecido com o equipamento).

2. Ajuste a taxa de fluxo de gás de proteção com o parafuso da válvula de controle. 3. Sempre feche a válvula do cilindro depois de usar.

Partes do regulador de fluxo de gás

5 2 4 7 1 6 3 1. Válvula do cilindro de gás 2. Parafuso de regulagem de fluxo 3. Porca de conexão

4. Espigão da mangueira

5. Porca do espigão da mangueira 6. Medidor de pressão do cilindro de gás 7. Medidor de fluxo do gás de proteção

Conector para o aquecedor do gás de proteção

• Quando se utiliza gás de proteção CO₂, um aquecedor de gás de 110 V pode ser ligado à fonte de energia localizada na parte traseira da fonte de energia HiArc M. Consulte o pacote de entrega de plug-in para o uso e instruções de montagem.

(12)

PT

3.3 Como instalar e travar a bobina de arame

TRAVADA ABERTA

• Solte as travas do carretel da bobina de arame girando o botão de travamento um quarto de volta.

• Monte a bobina em sua posição. Observe a direção de rotação da bobina! • Trave a bobina com o botão de travamento, as travas do carretel permanecem na

posição de fora e travarão o carretel.

ATENÇÃO! Verifique se na bobina de arame de enchimento não há partes escapando para fora da bobina, o que poderia, por exemplo, raspar no chassi ou na porta da unidade de alimentação de arame. Remover partes pode expor o chassi da unidade de alimentação de arame que esteja energizada.

3.4 ajuste do freio da bobina

A força do freio é ajustada através do furo atrás do grampo de travamento. Remova o grampo de travamento com a mão e ajuste a tensão e a pressão para as pastilhas de fricção montadas no interior com uma chave de fendas. Veja o diagrama e a localização A.

A

A carga aplicada varia de acordo com o tamanho e o peso do arame de enchimento e a bobina, mas também com a velocidade de alimentação do arame ajustada. Quanto mais pesado a bobina de arame e mais rápida a velocidade de alimentação, maior será a necessidade de aumentar a carga de frenagem. Ajuste a pressão, prenda o clipe de travamento, defina a velocidade de alimentação do arame e verificar se a força de frenagem é suficiente para garantir que o arame de enchimento não desenrole da bobina ou corra demais.

ATENÇÃO! Cargas excessivas ou desnecessárias podem impactar a qualidade da solda, sobrecarregar e desgastar o sistema de alimentação de arame.

3.5 ajuste dos braços de pressão

Ajuste a pressão de acionamento para o arame de soldagem com os parafusos de fixação montados ao longo dos braços de pressão. Observe as escalas graduadas indicando a carga. A carga aplicada deve ser suficiente para vencer uma leve força de frenagem aplicada manualmente ao arame de enchimento enquanto ele sai do bico de contato da pistola de soldagem.

Para arames de enchimento de menores diâmetros e mais macios, é necessária uma pressão de tração menor. Deve ser possível a aplicação de uma leve força de frenagem ao arame de enchimento manualmente à medida que ele sai do bico de contato da pistola. Mas um pouco

(13)

PT

3.6 alimentação do arame

Certifique-se de que a ranhura do rolo de tração corresponde ao diâmetro do arame utilizado. Solte a ponta do arame da bobina e corte todo o comprimento que estiver deformado. Tenha cuidado para que o arame não desenrole da bobina pelos lados.

1. Conecte a pistola de soldagem e aperte o colar.

2. Endireite cerca de 20 cm de arame de enchimento e observe se ele não apresenta bordas afiadas. Lixe se necessário, pois uma borda do arame pode danificar o conduíte da pistola – principalmente conduítes de plástico mais macios.

ATENÇÃO! Lembre-se de remover a ponta afiada do arame antes de carregar o arame na pistola de soldagem para evitar danos ao conduíte dentro do cabo da pistola de soldagem. Isto também melhorará a qualidade da alimentação e aumentará a vida útil do conduíte da pistola.

3. Posicione a ponta do arame de enchimento na parte traseira dos rolos de tração de arame e pressione o botão de Tamanho do arame (WIRE INCH) no painel da alimentação de arame. Alimente o arame até o bico de contato da pistola e prepare-se para soldar.

ATENÇÃO! Ao alimentar o arame na pistola, certifique-se de que você não esteja apontando a pistola para alguém e de que não haja algo na frente da pistola.

ATENÇÃO! Arames com diâmetros menores podem ter de ser carregados manualmente – com os braços de pressão do rolo de tração soltos. Isto acontece porque é fácil estimar a pressão

(14)

PT

4. Pressione o botão WIRE INCH (tamanho do arame) e deixe que o arame seja alimentado através do cabo da pistola até o bico de contato.

A pistola de solda leva o arame de enchimento, o gás de proteção e a corrente elétrica à peça de soldagem. Quando o gatilho da pistola é pressionado, o gás de proteção começa a fluir e a alimentação do arame é iniciada.

3.7 Calibração de velocidade de alimentação do arame

Para garantir que as exibições de predefinições e medições funcionem como planejado, é necessário calibrar a velocidade de alimentação de sua fonte de energia HiArc e do alimentador de arame 30 F do equipamento de soldagem.

Calibração

1. Inicie a calibração pressionando o botão de Enchimento de cratera por 3 segundos.

2. Pressione o botão do TESTE DE GÁS para selecionar o alimentador de arame HiArc F 10 ou HiArc F 30.

3. Corte o arame de enchimento no bico de contato.

4. Pressione o botão de Polegadas de arame no alimentador de arame. • A alimentação de arame começa e continua por 12 segundos

(15)

PT

CRATER FILL

Para alternar entre unidades, dezenas e centenas

(MAG)

Ar + CO2 CO2

Para adicionar um ao número

2T

4T

Para subtrair um do número

ATENÇÃO! Se você digitar um valor inválido, o equipamento força o valor para os limites aceitáveis. Isto é para evitar a entrada de valores falsos.

7. Pressione o botão de Polegadas de arame novamente.

• A alimentação de arame começa e continua por 2 segundos.

8. Quando a alimentação de arame parar, corte o arame e meça seu comprimento. 9. No painel de controle da fonte de energia, informe o comprimento do arame da mesma

forma utilizada no passo 6

10. Pressione o botão de Polegadas de arame.

Para ignorar a calibração

• Se quiser ignorar a calibração, pressione o botão de Enchimento de cratera por 3 segundos. O equipamento sai do modo de calibração.

• Se o dispositivo ficar ocioso por cinco minutos, ele sai automaticamente do modo de calibração.

• Se o dispositivo for desligado antes do passo dez, ele sai automaticamente do modo de calibração e os valores de calibração antigos são mantidos.

(16)

PT

4.

Controle daS FunçõeS de SoldaGeM

3. 2. 1.

1. Velocidade de alimentação do arame 2. Tensão de soldagem

3. Tamanho do arame (wire inch)

No painel de controle, é possível ajustar a velocidade de alimentação do arame (1) e a tensão de soldagem (2). Com o botão WIRE INCH é possível alimentar o arame de enchimento na pistola de soldagem.

O ajuste dos parâmetros depende do modo selecionado: Modo Automático ou Manual. O modelo R/A da fonte de energia utilizada também influencia. No modelo R existe apenas o modo Manual.

4.1 Funções do painel de controle em operação básica

No uso da fonte de energia no modo de funcionamento básico, sem as funções automáticas, os botões de controle têm as seguintes funções:

Com o botão de corrente (a), é possível ajustar a corrente de soldagem e a velocidade

de alimentação do arame. A velocidade de alimentação do arame aumenta com o nível de corrente.

Com o botão de tensão (V), você pode ajustar o nível de tensão de soldagem. O nível de

tensão determina o comprimento do arco.

4.2 Funções do painel de controle em operação automática

Com o uso da fonte de energia em modo de operação automática, a fonte de energia ajusta a velocidade de alimentação e a tensão de soldagem de acordo com a potência de soldagem ajustada.

No modo de funcionamento automático, os botões de controle têm as seguintes funções:

Com o botão de corrente (a), é possível ajustar a potência de soldagem. A corrente de

soldagem, a velocidade de alimentação do arame e a tensão de soldagem são ajustadas automaticamente de acordo com esta configuração.

Com o botão de tensão (V), você pode fazer ajustes finos no nível da tensão de soldagem. A

(17)

PT

5.

Manutenção, ProbleMaS na oPeração

A frequência de uso e o ambiente de trabalho devem ser levados em consideração ao planejar a frequência de manutenção do HiArc F 30. O uso cuidadoso e a manutenção preventiva ajudarão a garantir uma operação sem problemas.

as seguintes operações de manutenção devem ser realizadas pelo menos a cada seis meses:

Verifique:

• O desgaste das ranhuras do rolo de tração. O desgaste excessivo das ranhuras causa problemas na alimentação do arame.

• O desgaste dos tubos guias de arame da alimentação de arame. Rolos de alimentação e tubos guias de arame com desgaste desuniforme devem ser descartados.

• O tubo guia de arame na pistola deve ser colocado o mais próximo possível dos rolos de alimentação, mas não tocá-los, e o arame precisa seguir uma linha reta a partir da extremidade do tubo até a ranhura do rolo de tração.

• Ajuste da força de frenagem • Conexões elétricas

– Acoplamentos oxidados devem ser limpos – Acoplamentos frouxos devem ser apertados Limpar a poeira e a sujeira do equipamento. Lubrifique os rolos de tração semestralmente.

ATENÇÃO! Ao usar ar comprimido, sempre proteja os olhos com a proteção adequada.

Em caso de problemas, entre em contato com seu revendedor KEMPPI.

6.

deSCarte da Máquina

Não descarte nenhum equipamento elétrico com o lixo normal!

Os equipamentos elétricos que tenham atingido o respectivo fim de vida útil devem ser coletados separadamente e levados para instalações de reciclagem adequadas e responsáveis no que diz respeito ao meio ambiente.

O proprietário do equipamento é obrigado a entregar uma unidade fora de uso a um centro de coleta regional, segundo as instruções das autoridades locais ou de um representante da Kemppi. A aplicação dessa diretriz favorece o meio ambiente e a saúde humana.

(18)

PT

7.

CódiGoS Para enCoMenda

Alimentador de arame HiArc F 30 6310030 Pistolas de soldagem FE 42 3,5 m 6604203 FE 42 5,0 m 6604204 Cabos de interconexão HiArc F30 50-5-GH 50 mm2, 5 m 6260500 HiArc F30 70-5-GH 70 mm2, 5 m 6260501 HiArc F30 50-10-GH 50 mm2, 10 m 6260513 HiArc F30 70-10-GH 70 mm2, 10 m 6260514 HiArc F30 50-15-GH 50 mm2, 15 m 6260515 HiArc F30 70-15-GH 70 mm2, 15 m 6260516 HiArc F30 70-20-GH 70 mm2, 20 m 6260523 HiArc F30 70-30-GH 70 mm2, 30 m 6260633 Extensões opcionais HiArc 10-70-G 70 mm2, 10 m 6310710 HiArc 15-70-G 70 mm2, 15 m 6310715 HiArc 10-50-G 50 mm2, 10 m 6310510 HiArc 15-50-G 50 mm2, 15 m 6310515

Opções de alimentador de arame

Pré-aquecedor do gás 6314010

(19)

PT

8.

dadoS téCniCoS

HiArc F 30 Tensão de funcionamento 24 V Potência nominal 100 W Saída a 40 °C 60% ED 520 A 100 % ED 440 A Mecanismo de alimentação de arame 4 rolos Bobina de arame peso máx. 20 kg

máx. ø 300 mm Rolete de alimentação ø 32 mm Velocidade de alimentação do arame 0 – 25 m/min Arames de enchimento ø Fe 0,6 – 1,6 mm ø arame tubular 0,8 – 2,0 mm

Ligação da tocha Euro

Grau de proteção IP23S

Temperatura operacional –20 °C… +40 °C Temperatura de armazenagem 40 °C... +60 °C Dimensões externas C x L x A 590 x 240 x 445 mm Peso 11,9 kg Normas IEC 60974-5 IEC 60974-10

(20)

KEMPPI OY Kempinkatu 1 PL 13 FI-15801 LAHTI FINLAND Tel +358 3 899 11 Telefax +358 3 899 428 export@kemppi.com www.kemppi.com Kotimaan myynti: Tel +358 3 899 11 Telefax +358 3 734 8398 myynti.fi@kemppi.com KEMPPI SVERIGE AB Box 717 S-194 27 UPPLANDS VÄSBY SVERIGE Tel +46 8 590 783 00 Telefax +46 8 590 823 94 sales.se@kemppi.com

KEMPPI NORGE A/S

Postboks 2151, Postterminalen N-3103 TØNSBERG NORGE Tel +47 33 346000 Telefax +47 33 346010 sales.no@kemppi.com

KEMPPI DANMARK A/S

Literbuen 11 DK-2740 SKOVLUNDE DANMARK Tel +45 4494 1677 Telefax +45 4494 1536 sales.dk@kemppi.com KEMPPI BENELUX B.V. Postbus 5603 NL-4801 EA BREDA NEDERLAND Tel +31 765717750 Telefax +31 765716345 sales.nl@kemppi.com KEMPPI (UK) Ltd

Martti Kemppi Building Fraser Road

Priory Business Park BEDFORD, MK44 3WH UNITED KINGDOM Tel +44 (0)845 6444201 Telefax +44 (0)845 6444202 sales.uk@kemppi.com

KEMPPI FRANCE S.A.S.

65 Avenue de la Couronne des Prés 78681 EPONE CEDEX FRANCE Tel +33 1 30 90 04 40 Telefax +33 1 30 90 04 45 sales.fr@kemppi.com KEMPPI GmbH Perchstetten 10 D-35428 LANGGÖNS DEUTSCHLAND Tel +49 6 403 7792 0 Telefax +49 6 403 779 79 74 sales.de@kemppi.com

KEMPPI SPÓŁKA Z O.O.

Ul. Borzymowska 32 03-565 WARSZAWA POLAND Tel +48 22 7816162 Telefax +48 22 7816505 info.pl@kemppi.com

KEMPPI AUSTRALIA PTY LTD.

13 Cullen Place

P.O. Box 5256, Greystanes NSW 2145 SMITHFIELD NSW 2164 AUSTRALIA Tel. +61 2 9605 9500 Telefax +61 2 9605 5999 info.au@kemppi.com OOO KEMPPI Polkovaya str. 1, Building 6 127018 MOSCOW RUSSIA Tel +7 495 739 4304 Telefax +7 495 739 4305 info.ru@kemppi.com ООО КЕМППИ ул. Полковая 1, строение 6 127018 Москва Tel +7 495 739 4304 Telefax +7 495 739 4305 info.ru@kemppi.com

KEMPPI, TRADING (BEIJING) COMPANY, LIMITED

Room 420, 3 Zone, Building B, No.12 Hongda North Street, Beijing Economic Development Zone, 100176 Beijing CHINA Tel +86-10-6787 6064 +86-10-6787 1282 Telefax +86-10-6787 5259 sales.cn@kemppi.com 肯倍贸易(北京)有限公司 中国北京经济技术开发区宏达 北路12号 创新大厦B座三区420室 (100176) 电话:+86-10-6787 6064 +86-10-6787 1282 传真:+86-10-6787 5259 sales.cn@kemppi.com KEMPPI INDIA PVT LTD LAKSHMI TOWERS New No. 2/770, First Main Road, Kazura Garden, Neelankarai, CHENNAI - 600 041 TAMIL NADU Tel +91-44-4567 1200 Telefax +91-44-4567 1234 sales.india@kemppi.com

Referências

Documentos relacionados

ADOLESCÊNCIA, FAMÍLIA E PROTEÇÃO SOCIAL: INTERVENÇÕES DA PSICOLOGIA NO CONTEXTO FAMILIAR E EDUCACIONAL.. CEZAR, Pâmela Kurtz; MELLO,

Aplicação dos princípios humanitários, étnico- raciais, ambientais e científicos em áreas relacionadas a produção, controle de qualidade e distribuição de

A pesquisa tem como objetivo geral compreender se o ajuste, pelos órgãos do governo federal, em especial a Agência Nacional do Petróleo, Gás Natural e

Adiante, o Senhor Presidente solicitou aos senhores Suplentes de Vereador os Senhores Ernei Antônio Trierveiller e Mário Sebastião Lohn para adentrar no Plenário e

 Local da prova objetiva seletiva para o mestrado e prova subjetiva seletiva para o doutorado em Fortaleza: Universidade Federal do Ceará, Departamento de

Há outros procedimentos que também podem ser explicados durante a atividade como, por exemplo: o “gh” que se constituirá como som no final das palavras (como em enough

A nova norma ISO 9000 exige o acompanhamento da medição da satisfação do cliente, sustentando que suas necessidades e expectativas estão sempre se alterando, o que induz a melhoria

Os Investidores, ao aceitarem participar da Oferta, por meio da assinatura do Pedido de Reserva, serão convidados, mas não obrigados, a outorgar, de forma física ou