GGPv
7082 263-01
Manual de utilização
Congelador industrialAntes da colocação em funcionamento, ler o manual de utilização
Descrição do aparelho
GGPv 1490
GGPv 6590
Pés reguláveis
Atenção A carga máxima por
cada prateleira de grelha é de 60 kg. Elementos de comando e controlo
Fechadura Fechadura Fechadura Pés reguláveis Placa de características Prateleiras de grelha Marca de enchimento* * Marca de enchimento
Na grelha superior, empilhar os produtos somente até à marcação.
Isto é importante para que possa haver uma boa circulação de ar e uma distribuição uniforme da temperatura em todo espaço interior.
Orifício de escoamento da água de limpeza
Na parte inferior do aparelho pode ser conectado um tubo de descarga com uma secção de R 3/4. A água que escorre, quando se limpa o es-paço interior, pode assim ser desviada para onde se queira.
Junto com o aparelho é enviada também uma peça de ligação em cotovelo.
Conteúdo
Descrição do aparelho ... 74
Conselhos e instruções de segurança ...75
Indicações para proteção do meio ambiente ...75
Emissão de ruído do aparelho ...75
Campo de utilização do aparelho ...76
Classe climática ...76
Medidas do aparelho...76
Instalação ...76
Ligação elétrica ...76
Acessórios...77
Elementos de comando e controlo ...78
Ligar e desligar o aparelho ...78
Regular o idioma ...78
Bloqueio das teclas ...78
Menu principal ...79
Menu 01 Setpoint = Regular a temperatura ...79
Menu 03 Defrosting = Activar a função de descongelação manualmente ...79
Menu 04 Programs = Programas de armazenamento pré-regulados ...79
Menu 05 Alarm = Lista de alarmes ...80
Ensaio do alarme ...80
Menu 06 Settings = Regulações na electrónica de comando ...81
Alarme externo ...81
Sensor do produto (acessório disponível para entrega) ...82
Regulações do sensor do produto ...82
Limpeza ...83
Anomalias de funcionamento ...83
Desligar o aparelho ...83
Indicações para proteção do meio ambiente
O aparelho possui materiais de valor e deve serelimi-nado separadamente, como lixo municipal de carácter especial. A eliminação de aparelhos usados deverá ser realizada de forma profissional e apropriada, em conformidade com as normas locais aplicáveis e legislação em vigor.
Não danificar o circuito de frio do aparelho usado no transporte, para que não ocorra um extravasamento acidental do agente refrigerador (ver informação na placa de características) e óleo contido no mesmo.
• Inutilizar o aparelho.
• Desligar a ficha do aparelho da tomada elétrica. • Cortar o cabo de alimentação.
CUIDADO
Perigo de asfixia provocada por material de embalagem e pelí-culas de plástico!
Não permitir que crianças brinquem com os materiais de em-balagem. Entregar o material de embalagem num ponto de recolha oficial.
Conselhos e instruções de segurança
• Afim de evitar danos pessoais e materiais, o
desempacotamento e a instalação do aparelho
deverão ser feitos por duas pessoas.
• Se verificar a existência de danos no aparelho,
contate o fornecedor antes de efetuar a ligação.
• Para um funcionamento com a máxima
segu-rança, deverão respeitar-se escrupulosamente
todas as indicações deste manual na montagem
e ligação do aparelho à corrente.
• Em caso de avaria, desligar o aparelho da
cor-rente. Quer puxando a ficha quer desligando ou
retirando o fusível.
• Para desligar o aparelho da corrente, puxar não
o fio mas a ficha.
• Para que o utilizador não corra qualquer risco,
quaisquer reparações ou intervenções no
apa-relho devem ser efetuadas pelo nosso serviço
de assistência a clientes. O mesmo se aplica à
substituição do cabo de ligação à corrente.
• Não manusear chamas descobertas ou fontes
de inflamação no interior do aparelho. Ao
trans-portar ou limpar o aparelho, proceder de forma a
não danificar o sistema de circulação do agente
refrigerador. Se, no entanto, tal acontecer, não
aproximar fontes de inflamação e arejar bem o
compartimento.
• Não utilizar a base, as gavetas, as portas, etc.,
como estribo ou apoio.
• Este aparelho poderá ser utilizado por crianças
a partir dos 8 anos de idade, bem como por
pessoas com capacidades físicas, sensoras ou
mentais diminuídas ou com falta de experiência
e conhecimentos quando supervisionadas ou
instruídas sobre a utilização segura do aparelho
e conscientes dos potenciais perigos existentes.
As crianças não deverão brincar com o aparelho.
As operações de limpeza e manutenção por
par-te do utilizador não deverão ser realizadas por
crianças sem que estas sejam supervisionadas.
• Evitar contato prolongado da pele com
super-fícies frias ou produtos refrigerados ou
conge-lados. Isso pode causar dores, sensação de
surdez e hipotermia. Se houver necessidade de
contato prolongado com a pele, tomar medidas
de prevenção, como por ex. o uso de luvas.
• Não deverão consumir-se gelados nem cubos
de gelo acabados de sair do congelador, pois as
temperaturas baixíssimas a que se encontram
podem provocar queimaduras.
• Para evitar riscos de intoxicação alimentar, não
deverão consumir-se alimentos que já tenham
ultrapassado o prazo de armazenamento.
• Não guardar no aparelho materiais explosivos ou
"sprays" com agentes de propulsão inflamáveis,
como o butano, o propano, o pentano, etc., pois
a ligação dos componentes elétricos poderá
detoná-los caso ocorra uma fuga fortuita de
gases. Este tipo de "sprays" é identificável pela
indicação do conteúdo ou pelo desenho de uma
chama.
• Não utilizar aparelhos elétricos no interior do
aparelho.
• O aparelho foi concebido para ser utilizado em
espaços fechados. Não instalar e colocar o
aparelho em funcionamento ao ar livre, ou em
zonas onde fique sujeito a humidade elevada
ou salpicos de agua.
Emissão de ruído do aparelho
O nível de ruído durante o funcionamento do aparelho fica abaixo dos 70 dB(A) (potência acústica rel. 1 pW).
Ligação elétrica
Pôr o aparelho a funcionar unicamente com corrente alternada. A tensão e a frequência vão impressas na placa de característi-cas. A posição da placa de características pode ser consultada no capítulo Descrição do aparelho.
A tomada tem de estar ligada à terra e eletricamente protegida de acordo com as normas.
A corrente de ativação do fusível tem de ficar entre 10 A e 16 A.
A tomada não deve ficar atrás do aparelho e deve
ser facilmente acessível.
Não ligar o aparelho por meio de extensões ou de tomadas múltiplas.
Não utilizar onduladores isolados (conversão de corrente contínua em corrente alternada ou trifásica) ou fichas de economia de energia. Perigo de danos no sistema eletrónico!
Medidas do aparelho
Instalação
• Evitar instalar o aparelho num local de incidência direta dos raios solares ou nas proximidades de fogões, aque cedores, etc. • O pavimento deve ser nivelado e plano. Compensar
eventuais irregularidades ajustando os pés regulá-veis do aparelho.
Para o ajuste em altura, mover a parte inferior do respetivo pé regulável.
CUIDADO!
O pé regulável pode ser ajustado na sua altura
de 120 mm até 170 mm.
Não ajustar o pé regulável para
altura superior a 170 mm! A parte
inferior do pé pode soltar-se e fazer
tombar o aparelho.
Isto pode causar ferimentos graves ou mesmo
mortais.
• Segundo a norma EN 378 o local de instalação do aparelho deve apresentar um volume de 1 m3 por cada 8 g de agente refrigerador
R 290/R 600a, para que em caso de derramamento do agente refrigerador não possa formar-se uma mistura inflamável do gás e ar neste local. O volume de agente refrigerador é indicado na placa de características no interior do aparelho.
• A distância da aresta superior do apare-lho até o teto do compartimento deverá ser, no mínimo, de 30 cm.
Não tapar as aberturas e
grelhas de ventilação.
Classe climática
A classe climática indica a que tempera-tura ambiente o aparelho deve funcionar, para conseguir a potência de frio plena. A classe climática vai impressa na placa de características.
A posição da placa de características pode
ser consultada no capítulo Descrição do aparelho.
Classe climática Temperatura ambiente
4 (SN) +10 °C até +32 °C 4 (N) +16 °C até +32 °C 4+ (ST) +16 °C até +38 °C 4+ (SN-ST) +10 °C até +38 °C 5 (T) +16 °C até +43 °C 5 (SN-T) +10 °C até +43 °C
Não operar o aparelho a temperatura ambiente
diferente das indicadas!
Campo de utilização do aparelho
O aparelho destina-se unicamente à refrigeração
de alimentos.
O aparelho não é indicado para o armazenamento e refrigeração de medicamentos, plasma sanguíneo, preparados laboratoriais ou outros produtos e substâncias semelhantes abrangidas pela directiva relativa aos dispositivos medicinais 2007/47/CE. A utilização incorreta do aparelho poderá conduzir à danificação ou deterioração dos produtos armazenados.
Além disso, o aparelho não está indicado para utilização em zonas com um potencial risco de explosão.
Acessórios do GGPv 1490
Prateleiras de grelha intermédias
Assentar as prateleiras de grelha intermédias fornecidas sobre as calhas de apoio.
Observação
A carga máxima por cada prateleira de grelha intermédia é de 20 kg.
Colocar as calhas de apoio fornecidas à direita e à esquerda na travessa.
Primeiro, empurrar as calhas de apoio na altura pretendida até encaixarem na calha traseira e só depois disso é que elas devem ser penduradas na parte da frente.
Fechadura de segurança
A fechadura do aparelho dispõe de um mecanismo de segurança.
Fechar o aparelho à chave
• Empurrar para dentro a chave para a direcção 1.
• Rodar a chave 180° (2).
Para voltar a abrir o aparelho, deve-se proceder na mesma sequência.
1
Colocar as prateleiras de grelha.2
Montar o dispositivo de aberturapor meio de pedal.
Acessórios
Montagem do dispositivo de abertura por meio de
pedal do GGPv 6590
Montagem do dispositivo de abertura por meio de
pedal do GGPv 1490
GGPv 6590 GGPv
1490
A montagem do dispositivo de abertura por pedal na porta fixada no lado esquerdo vai descrita no capítulo "Inversão do sentido
de abertura da porta" (página 84).
1
Elementos de comando e controlo
1
Tecla ON/OFF (ligar e desligar o aparelho)2
Tecla Menu (activar o menu principal)3
Teclas de selecção4
Tecla Set (Enter)5
Tecla Desligar alarme6
Display (indicação acima = indicação padrão)Observação: Com a tecla pode ser anulada qualquer acção activada inadvertidamente e voltar a ligar-se a indicação padrão, sem alterar o valor.
Tecla
Se no modo de indicação padrão for premida a tecla , então aparece no display a data e a hora.
DD/MM/AA
hh:mm:ss
Premindo novamente a tecla , volta-se de novo à indicação padrão. Isto não ocorre automaticamente!
Ligar e desligar o aparelho
Antes de pôr o aparelho a funcionar, deverá limpar-se o seu interior (ver secção "Limpeza").
• Ligar a ficha do aparelho à tomada de corrente - no display aparece
OFF
. Ligar o aparelho>
Frozen food
Temp.
- - °C
Desligar o aparelho>
OFF
3 segundosRegular o idioma
Observação: Vai pré-seleccionado o idioma inglês.
Se se pretender manter este idioma, os pontos que se seguem não precisam de ser executados.
>
Menu 01
Setpoint
>
Menu 06
Settings
>
Settings 01
Service
>
Settings 02
Language
>
Language
English
Pode-se seleccionar com as teclas e o idioma desejado.
>
Todos os textos de menu aparecem agora no idioma que foi regulado.Premindo a tecla , pode voltar-se à indicação padrão normal. Se não for premida uma tecla dentro de 60 segundos, o sistema eletrónico voltará automaticamente à indicação padrão.
Bloqueio das teclas
Com o bloqueio das teclas, pode proteger-se a eletrónica de alterações involuntárias.
Ligar o bloqueio das teclas
5 segundos
>
Frozen food
Temp.
- - °C
No display aparece .
Menu 01
Setpoint
= Regular a temperatura>
Menu 01
Setpoint
>
New Set:
-- ° C
Current:
-- ° C
Após, vê-se na parte de baixo do display a temperatura atual e na parte de cima a temperatura pretendida.
Baixar (= mais frio) a temperatura com a tecla e elevar (= mais
quente) a temperatura com a tecla .
Aceitar a nova regulação com a tecla
ou cancelar o processo sem uma nova regulação com a tecla .
Menu 03
Defrosting
= Ativar a função de descongelaçãoma-nualmente
O aparelho descongela automaticamente.
Quando a porta não fica bem fechada durante um longo período de tempo, pode acontecer que nas paredes interiores ou na placa geradora de frio se acumule muito gelo. Neste caso, pode ser ativada antecipadamente a função de descongelação.
>
Menu 01
Setpoint
>
Menu 03
Defrosting
>
Start Defrosting?
No Ok
Iniciar a descongelação com a tecla ou interromper o pro-cesso premindo a tecla .
Menu 04
Programs
= Programas de armazenamento pré-reguladosPara utilizações especiais do aparelho, podem ser regulados diversos programas de armazenamento. No espaço interior regula-se o clima de armazenamento adaptado à finalidade da utilização (temperatura, humidade).
Estão disponíveis os seguintes programas:
P12 Frozen Food
Armazenamento de produtos alimentares congelados em geral
P13 Ice Cream
Armazenamento de gelados a longo prazo
P14 Ice Cream Scoop
Gelados para consumo imediato
Regulação dos programas de armazenamento:
>
Menu 01
Setpoint
>
Menu 06
Settings
>
Menu 05
Alarm
>
Menu 04
Programs
>
P12 Set -20°C
Frozen Food
Pode-se selecionar com as teclas e o programa desejado.
Aceitar a nova regulação com a tecla
ou cancelar o processo sem uma nova regulação com a tecla .
Menu principal
Premir a tecla .Pode-se selecionar um dos itens do menu com as teclas e .
Menu 01
Setpoint = Regular a temperatura
Menu 03
Defrosting = Ativar a função de descongelação manualmente
Menu 04
Programs = Programas de armazenamento pré-regulados
Menu 05
Alarm = Lista de alarmes
Menu 06
Menu 05 Alarm
= Lista de alarmesOs estados de alarme são memorizados e podem ser chamados ao display sempre que necessário.
O seguinte alarme pode ser eliminado
imediatamente:
Door Open
Temp.
- - °C
Quando a porta está aberta, a indicação acima pisca alterna-damente com a indicação padrão. Passados 240 seg., soa o sinal sonoro.
Desligar (emudecer) o sinal sonoro, premindo a tecla . Fechar a porta do aparelho.
Os seguintes estados de alarme requerem um
controlo do produto guardado:
1.
ALL Power cut
Temp.
- - °C
A indicação acima pisca alternadamente com a indicação padrão. Esta indicação aparece após uma falha de corrente.
Premindo a tecla é apagada esta indicação.
Chamar ao display a duração da falha de corrente e a temperatura máxima ocorrida no espaço interior. Ver capítulo "Consulta dos
estados de alarme memorizados".
2.
High Temp Room
Temp.
- - °C
A indicação acima pisca alternadamente com a indicação padrão. Soa o sinal sonoro.
Desligar (emudecer) o sinal sonoro, premindo a tecla .
Este caso pode ocorrer:
• quando a porta do aparelho fica muito tempo aberta e entra o ar quente no compartimento;
• após falha prolongada de corrente; • em caso de avaria do aparelho.
Este alarme pode ocorrer, se for guardada uma grande quantidade de produto a refrigerar ainda quente de uma só vez. Neste caso, não há nenhuma avaria no aparelho.
Chamar ao display a duração do aumento de temperatura e a temperatura máxima ocorrida no espaço interior. Ver capítulo "Consulta dos estados de alarme memorizados".
Em ambos os casos, é preciso verificar o produto a refri-gerar e decidir se deve continuar a ser utilizado ou não! Todos os outros estados de alarme que possam surgir re-querem a intervenção do serviço de assistência a clientes.
Consulta dos estados de alarme memorizados
>
Menu 01
SetPoint
>
Menu 06
Settings
>
Menu 05
Alarm
>
No display aparece o último alarme ocorrido. São memorizados 30 estados de alarme. O indicativo mais alto (A _ _) é o último alarme ocorrido. Com as teclas ese-lecionar um dos estados de alarme ocorridos até agora.
>
A01
Door Open
S hh:mm
DD/MM/YY
Início do estado de alarme com hora e data.
>
A01
Door Open
E hh:mm
DD/MM/YY
Fim do estado de alarme com hora e data.
>
A01
Door Open
Temp Max
- - °C
Temperatura mais alta ocorrida no espaço interior. Com a tecla voltar à indicação padrão.
Observação
Depois desta consulta, a indicação do alarme é apagada auto-maticamente.
Ensaio do alarme
Para testar se a função de alarme está intacta, em intervalos regulares de tempo deve proceder-se a um ensaio do alarme.
5 segundos
>
Alarm Test
A indicação fica a piscar e soa o sinal sonoro. O ensaio do alarme termina automaticamente passados alguns segundos.
Menu 06
Settings
= Regulações na eletrónica de comandoSettings 01
Service
Estas regulações podem ser efectuadas, exclusivamente, pelo serviço de assistência a clientes.
Settings 02
Language
Ajuste do idioma em que a indicação deve aparecer no display. Ver secção "Regular o idioma".
Settings 03
Clock Setting
Acerto da hora e da data.
>
Menu 01
Setpoint
>
Menu 06
Settings
>
Settings 01
Service
>
Settings 02
Language
>
Settings 03
Clock Setting
>
Date: DD/MM/YY
Hour: hh:mm:ss
O valor a ser alterado pisca respetivamente e pode ser alterado, usando, para isso, as teclas e .
Guardar com a tecla .
Com a tecla voltar à indicação padrão.
A mudança da hora de verão e da hora de inverno não é feita automaticamente.
Settings 04
Inputs/Outputs
Estas regulações podem ser efetuadas, exclusivamente, pelo serviço de assistência a clientes.
Settings 05
Communication
Este ponto do menu vai descrito no conjunto de acessórios "Análise em série dos dados".
Settings 06
Display
Ajuste para iluminação permanente do display.
>
Menu 01
Setpoint
>
Menu 06
Settings
>
Settings 01
Service
>
Settings 06
Display
>
D03 = 0
Backlight ON
>
D03 = 0
0
>
D03 = 0
1
Guardar com a tecla .
Com a tecla voltar à indicação padrão. O display fica agora permanentemente iluminado.
Alarme externo
O aparelho pode ser ligado a um dispositivo externo de alarme. Estão disponíveis um contato para o alarme livre de potencial e uma interface RS485.
No seu revendedor ou no serviço de assistência a clientes pode adquirir um conjunto de montagem para análise em série dos dados por através da interface RS485.
A ligação do aparelho a um dispositivo externo
de alarme deve ser efetuada exclusivamente por
pessoal especializado na matéria!
Ajustar os limites do alarme
>
A12=
- 45 °C
P low Alarm
>
A12=
- 45 °C
- 45 °C
Pode-se selecionar com as teclas ou a regulação
de-sejada.
Guardar com a tecla .
>
A13=
45 °C
P high Alarm
>
A13=
45 °C
45 °C
Pode-se selecionar com as teclas ou a regulação
de-sejada.
Guardar com a tecla .
Se tiver de ser ajustado um retardamento do alarme, executar
Regulações do sensor do produto
• Ligar a ficha do aparelho à tomada de corrente - no display aparece
OFF
.>
Frozen food
Product
- - °C
>
Menu 01
Setpoint
>
Menu 06
Settings
>
Settings 01
Service
>
Settings 09
Alarm setting
>
Sensor check
OFF
>
Sensor check
OFF
>
Sensor check
ON
Guardar com a tecla .
O sensor é agora controlado pela eletrónica. Em caso de falha num sensor, é emitido um aviso de alarme.
Sensor do produto
(acessório disponível para entrega) Com o sensor do produto, a temperatura pode ser medida e registada em qualquer sítio à escolha no compartimento interior.2.
Desaparafusar o parafuso que se encontra na parte inferior do painel frontal. Levantar o painel frontal.
Retirar a ficha da tomada!
1.
Encaixar o sensor através do orifício que se encontra no compartimento do grupo frigorífico e posicioná-lo no espaço interior.
Vedar o orifício com material de vedação!
3.
Ligar a ficha do sensor do produto.
4.
Fechar o painel frontal e fixá-lo com o parafuso.
parpadea parpadea
parpadea
Ajustar o retardamento do alarme
>
A14=
0 Min.
P Alarm Delay
>
A14=
0 Min.
0 Min.
Pode-se selecionar com as teclas ou a regulação
de-sejada.
Guardar com a tecla .
Com a tecla voltar à indicação padrão.
Observação
No modo de indicação padrão, pode proceder-se à comutação entre sensor do produto, sensor de temperatura padrão, ambos os sensores e data/hora usando a tecla .
>
Frozen food
Product
- - °C
>
Frozen food
Temp.
- - °C
>
Temp.
- - °C
Product
- - °C
>
DD/MM/YY
hh:mm:ss
parpadeaLimpeza
Limpar o aparelho, pelo menos, 2 vezes por ano!
Antes de se proceder à limpeza do aparelho, colocá-lo fora de funcionamento. Desligar a ficha do aparelho da tomada de corrente, ou desaparafusar/desativar o fusível ligado a montante.
• Retirar os produtos do aparelho e mantê-los num lugar fresco. • Lavar o interior e o exterior do aparelho e os acessórios com água
tépida, a que pode adicionar-se um pouco de detergente para louça. Não utilizar produtos ácidos ou abrasivos ou solventes químicos.
Não utilizar aparelhos de limpeza por vapor!
Perigo de lesões e danos materais.
• Deverá ter-se o cuidado de não deixar entrar água na grelha de ventilação, nem em nenhuma das partes elétricas do aparelho. • Secar tudo muito bem com um pano.
• Para aparelhos em aço inoxidável utilizar detergente de aço inoxidável comercializado nas casas do ramo.
Não utilizar esfregões abrasivos ou que risquem, produtos
Desligar o aparelho
Quando o aparelho é colocado fora de funcionamento durante um período prolongado, dever-se-á desligá-lo. Para tal, desligar a ficha do aparelho da tomada de corrente ou soltar/desaparafusar os fusíveis ligados a montante. Limpar o aparelho e deixar a porta aberta, para evitar a formação de cheiros.
Anomalias de funcionamento
As seguintes deficiências de funcionamento poderão ser solucionadas pelo próprio utilizador, verificando as causas possíveis:
• O aparelho não funciona. Verifique: – se o aparelho se encontra ligado; – se a ficha está bem metida na tomada; – se o fusível da tomada está em ordem.
• A temperatura não é suficien te mente baixa. Verifique: – se o aparelho foi regulado para a temperatura correta, de acordo
com a secção "Regulação da temperatura";
– se não terá sido introduzida uma quantidade excessiva de pro-dutos frescos;
– se o termómetro integrado em separado indica a temperatura correta.
– O arejamento está a fazer-se corretamente?
– O aparelho está instalado próximo de uma fonte de calor? Se não se verificar nenhuma
das causas mencionadas e não puder, portanto, resolver sozinho a anomalia, dirija-se ao serviço de assistência a clientes mais próximo. Ao fazê-lo, indique o modelo
1
,o número de assistência
2
eo número de série do apare-lho
3
, constantes da placade características.
A posição da placa de características pode ser consultada no capítulo Descrição do aparelho.
Limpeza do filtro do pó
Limpar o filtro do pó, pelo menos, 2 vezes por ano!
Retirar a ficha da
tomada!
1. Puxar o filtro do pó para cima.
2. Lavar o filtro do pó com água e detergente. 3. Voltar a montar o filtro do
A inversão do sentido de abertura da porta só deveria ser efetuada por pessoal técnico devidamente qualificado.
Para a modificação são precisas duas pessoas.
Inversão do sentido de abertura da porta
GGPv 6590
4. Puxar para fora todas as peças de assentamento da char-neira angular.1. Abrir a porta aprox 90°.
Observação importante
A porta tem de ser aberta 90°, antes de ser desmontada a charneira angular inferior.
Desta maneira, o mecanismo de autofechamento da porta integra-do na porta é mantiintegra-do na posição necessária para a montagem.
CUIDADO!
Se a porta for desmontada fechada e novamente
montada, isso provocará danos no mecanismo
de autofechamento da porta na primeira vez que
a porta for aberta.
Observação importante
Devido ao grande peso da porta, tem de haver uma pessoa que a possa segurar.
2. Desaparafusar a charneira an-gular.
Retirar a porta puxando-a para
baixo.
Anel de assentamento Anilha de latão
Bucha de assentamento Anilha de plástico
Indicação relativa ao ponto 4
A bucha de assentamento com anilha de latão e anel de assentamento pode ficar presa no assentamento da porta ao tirar para fora a charneira angular e, neste caso, tem de ser retirada daí.
3. Retirar o anel de assenta-mento do assentaassenta-mento de cima da porta.
7. Aplicar o anel e a bucha de assentamento no assenta-mento de cima da porta.
5. Transferir o esquadro superior da charneira angular e as coberturas respetivamente para o lado oposto.
8. Suspender a porta deixando um ângulo de abertura de 90° no pino
de corpo quadrangular que se encontra na parte de cima.
CUIDADO!
É imprescindível montar a
por-ta com um ângulo de abertura
de 90°.
Se a porta for montada fechada,
isso provocará danos no
me-canismo de autofechamento
da porta na primeira vez que
a porta for aberta e fechada.
Observação importante
Devido ao grande peso da porta, tem de haver uma pessoa que a possa segurar.
10. Colocar a charneira angular com as peças de assentamento aplicadas no assentamento de baixo da porta.
Anel de assentamento Anilha de latão Anilha de plástico
9. Colocar todas as peças de assentamento sobre a charneira angular.
Indicação relativa ao ponto 10
Os cames no anel de assentamento têm de assentar bem nos entalhes do
11. Aparafusar a charneira angular.
Montagem do dispositivo de abertura por meio
de pedal em caso do sentido de abertura da
porta à esquerda
1
2
3
1
Desapertar a porca.2
Retirar o parafuso.3
Retirar a bucha deafastamen-to.
4
Mudar para o lado direito o pedalcom mola. Colocar a bucha de afas-tamento.
5
Colocar o parafuso.6
Enroscar a porca e apertá-laligeiramente.
7
7
Aparafusar o pedal (terceiroorifício da direita).