• Nenhum resultado encontrado

BARREIRAS AUTOMÁTICAS RÁPIDAS FA00028-PT MANUAL DE INSTALAÇÃO G G3000I. Português

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "BARREIRAS AUTOMÁTICAS RÁPIDAS FA00028-PT MANUAL DE INSTALAÇÃO G G3000I. Português"

Copied!
24
0
0

Texto

(1)

MANUAL DE INSTALAÇÃO

G3000 - G3000I

BARREIRAS AUTOMÁTICAS RÁPIDAS

FA00028-PT

Português

PT

(2)

0 0 0 2 8 -P T 000 2 8 -P T - ve r. 1 - 0 5 /2 0 1 5 - © C am e S .p. A . - O s d ad os e a s i n fo rm õe s i n d ic ad as n este m an u al d eve m s er c on si d er ad os s u sc ep tíve is d e a lte ra çõ es a q u al q u er m om ento e s em o b ri g ão d e p révi o avi so .

ATENÇÃO!

importantes instruções para a segurança das pessoas:

LEIA ATENTAMENTE!

Premissa

• O produto deve ser destinado somente para o uso ao qual foi expressamente concebido. Todo e qualquer outro tipo de uso deve ser considerado perigoso. CAME S.p.A. não é responsável por eventuais danos causados por usos impróprios, erróneos e sem razão. • A segurança do produto e portanto sua correcta instalação é subordinada ao respeito das características técnicas e das modalidades correctas de instalação de acordo com o estado da arte, segurança e conformidade de uso, expressamente indicadas na documentação técnica dos próprios produtos. • Conserve estas advertências juntamente com os manuais de instalação e de uso dos componentes do sistema de automatização.

Antes da instalação

(verifi cação do existente: em caso de avaliação negativa, não continue antes de ter observado as exigências de segurança)

• A instalação e/ou a aprovação fi nal devem ser feitas somente por pessoal especializado. • A preparação dos cabos, a colocação em obra, a ligação e a aprovação fi nal devem ser executados de acordo com as regras de boa técnica e a respeitar as normas e legislações vigentes. • Antes de iniciar qualquer operação é obrigatório ler atentamente todas as instruções. • Controle que a haste esteja em bom estado mecânico, que esteja balanceada e em eixo, que se abra e feche de forma correcta. Instale também, se necessário, protecções adequadas, ou utilize sensores de segurança adicionais. • Se a automação for instalada a uma altura inferior a 2,5 m do piso ou de outro nível de acesso, verifi que a necessidade de protecções e/ou avisos. • Certifi que-se que a abertura da barreira automatizada não crie situações de risco. • Não monte a automatização virada ou em elementos que possam dobrar-se. Se necessário, adicione reforços nos pontos de fi xação • Verifi que que o range da temperatura indicado na automatização seja adequado ao local de instalação • Não instale em locais situados na subida ou descida (isto é, que não estejam em posição plana) • Controle que eventuais dispositivos de irrigação não possam molhar a automatização de baixo para cima.

Instalação

• Marque e delimite adequadamente todo o canteiro para evitar acessos não permitidos na área das obras, nomeadamente crianças e miúdos. • Preste atenção ao manejar automatizações com peso maior do que 20 kg. Se preciso, adopte ferramentas para uma movimentação em segurança. • Os dispositivos de segurança (fotocélulas, tapetes, barras sensíveis, botões de emergência, etc), devem ser instalados de acordo com as normas vigentes e de acordo com os critérios de boa técnica, a considerar o ambiente e o tipo de serviço necessário, além das forças operativas aplicadas nas barreiras móveis. Os pontos de risco de esmagamento, cisalhamento, enganche, devem ser protegidos por sensores apropriados. • Todos os comandos de abertura (botões, selectores com chave, leitores magnéticos, etc.) devem ser instalados a 1.85m no mínimo em relação ao perímetro da área de manobra da barreira, ou onde não possam ser alcançados do lado de fora através da barreira automática Além disso, os comandos directos (botão, toque, etc.) devem ser instalados a uma altura mínima de 1.5 m e não devem fi car acessíveis ao público. • A barreira automática deve apresentar os dados de identifi cação de forma visível. • Antes de ligar a barreira na alimentação, certifi que-se que os dados de identifi cação correspondam aos de rede. • A barreira automatizada deve ser ligada a um sistema de instalação terra realizado de acordo com as normas.

• O produtor exime-se de toda e qualquer responsabilidade em caso de uso de produtos não originais; isto implica, para além disso, a perda de validade da garantia. • Todos os comandos na modalidade acção conservada, devem ser postos em sítios onde a barreira em movimento seja completamente visível, além das áreas de trânsito ou manobra. • Aplique, onde falte, uma etiqueta permanente que indique a posição do dispositivo de desbloqueio. • Antes da entrega ao utilizador, verifi que a conformidade da instalação com relação às normas EN 12453 e EN12445 (testes de impacto), certifi que-se que a automatização esteja afi nada adequadamente e que os dispositivos de segurança e protecção, além do desbloqueio manual, funcionem correctamente. • Aplique se necessário e em posição facilmente visível os Símbolos de Avisos. (ex.: placa portão).

Instruções e recomendações especiais para todos os utilizadores

• Mantenha livre de obstáculos e limpe as áreas de manobra da barreira. Mantenha livre o raio de acção das fotocélulas ou dos detectores magnéticos.

seguro do equipamento com a compreensão dos riscos a este relacionados. As crianças não devem brincar com o equipamento. A limpeza e a manutenção a ser efectuada pelo utilizador não deve ser feita por crianças. • Controle frequentemente o sistema, a fi m de verifi car eventuais anomalias, desgastes ou danos às estruturas móveis, aos componentes de automatização, a todos os pontos e dispositivos de fi xação, aos cabos e às conexões acessíveis. Mantenha lubrifi cados e limpos os pontos de articulação (dobradiças) e de atrito (fl ange de engate da haste) • Execute os controles funcionais das fotocélulas a cada seis meses. Garanta uma limpeza constante dos vidros da fotocélulas (use um pano húmido com água, não use solventes ou outros produtos químicos que possam estragar os dispositivos). • Caso sejam necessários reparos, alterações ou afi nações da instalação, destrave a automatização e não a use até a retomada das condições de segurança. • Desligue a alimentação eléctrica antes de destravar a automatização para aberturas manuais. Consulte as instruções • Se o cabo de alimentação estiver danifi cado, deverá ser substituído pelo fabricante ou por seu serviço de assistência técnica ou, de qualquer modo, por pessoa com qualifi cação similar, para prevenir qualquer risco • É PROIBIDO ao utilizador executar OPERAÇÕES NÃO SOLICITADAS OU NÃO INDICADAS EXPRESSAMENTE. Para reparos, alterações nas afi nações e para uma manutenção extraordinária, DIRIJA-SE À ASSISTÊNCIA TÉCNICA. • Anote a execução das vistorias no registo das manutenções periódicas.

Outras instruções e recomendações especiais para todos.

• Evite trabalhar nas proximidades da haste da barreira ou peças mecânicas em movimento. • Não entre no raio de acção da barreira enquanto estiver em movimento. • Não se oponha ao movimento da automatização, já que pode causar situações de risco. • Preste sempre especial atenção aos pontos perigosos que deverão ser indicados por pictogramas e/ou faixas amarelo-preto. • Durante o uso de um selector ou de um comando na modalidade acção conservada, controle continuamente que pessoas não se encontrem no raio de acção de peças em movimento, até que o comando seja liberado. • A barreira pode mover-se a todo momento sem aviso. • Desligue sempre a alimentação eléctrica durante as operações de limpeza ou manutenção

(3)

340 1204 332 max. 2750 884 320 217 g . 3 - C ód ig o d o m an u al : FA 0 0 0 2 8 -P T FA 000 2 8 -P T - ve r. 1 - 0 5 /2 0 1 5 - © C am e S .p. A . - O s d ad os e a s i n fo rm õe s i n d ic ad as n este m an u al d eve m s er c on si d er ad os s u sc ep tíve is d e a lte ra çõ es a q u al q u er m om ento e s em o b ri g ão d e p révi o avi so . LEGENDA

 Este símbolo indica partes a serem lidas com atenção. Este símbolo indica partes que se referem à segurança. ☞ Este símbolo indica o que deve ser comunicado ao utilizador.

Limites de emprego

Tipo

G3000DX - G3000SX - G3000IDX - G3000ISX

Largura máx. passagem útil (m) 2,75

REFERÊNCIAS DAS NORMAS TÉCNICAS

Came S.p.A. é uma empresa certificada pelos sistemas de gestão empresarial: qualidade ISO 9001 e ambiental ISO 14001. O produto em objecto respeita as normas técnicas vigentes citadas na declaração de conformidade.

Dados técnicos

Tipo

G3000DX - G3000SX - G3000IDX - G3000ISX

Grau de protecção (IP) 54

Alimentação (V - 50/60 Hz) 120 - 230 AC Alimentação domotor (V) 24 DC Absorção (A) 15 máx. Potência (W) 300 Binário (Nm) 200 Tempo de abertura a 90° (s) 0,9

Trabalho intermitente SERVIÇO INTENSIVO

Temperatura de funcionamento (°C) -20 ÷ +55

Relação de redução (i) 1/202

Classe de isolamento I

Peso (kg) 47

Dimensões (mm) DESCRIÇÃO

Barreira em aço zincado e esmaltado ou em aço AISI 304 escovado com predisposição para acessórios.

Destinação de uso

A barreira automática foi projectada para ser utilizada em parqueamentos privativos ou públicos, em áreas residenciais ou em áreas de passagens de veículos muito frequentes (auto-estrada).

(4)

2 4 1 5 12 15 14 9 8 6 7 13 3 10 11 2 3 4 7 6 8 9 11 10 0 0 0 2 8 -P T 000 2 8 -P T - ve r. 1 - 0 5 /2 0 1 5 - © C am e S .p. A . - O s d ad os e a s i n fo rm õe s i n d ic ad as n este m an u al d eve m s er c on si d er ad os s u sc ep tíve is d e a lte ra çõ es a q u al q u er m om ento e s em o b ri g ão d e p révi o avi so .

Descrição de suas partes 1. Cúpula

2. Chapa do veio do motor 3. Fechadura de bloqueio 4. Cabine

5. Quadro de comando 6. Pino de ancoragem

7. Bloqueio mecânico de calibração da haste 8. Braço da alavanca

9. Motorredutor com encoder 10. Transformador 11. Alavanca de desbloqueio 12. Portinhola de inspecção 13. Suporte de ancoragem 14. Coluna de fixação 15. Rodapé de fixação Instalação tipo 1. Barreira com haste 2. Faixas reflectoras 3. Cordão luminoso 4. Lampejador

5. Suporte para fotocélula 6. Fotocélula

7. Coluna para fotocélula 8. Apoio fixo

9. Detector de metais

10. Coluna para dispositivo de comando

11. Dispositivo de comando (selector com teclado, sensor transponder)

(5)

g . 5 - C ód ig o d o m an u al : FA 0 0 0 2 8 -P T FA 000 2 8 -P T - ve r. 1 - 0 5 /2 0 1 5 - © C am e S .p. A . - O s d ad os e a s i n fo rm õe s i n d ic ad as n este m an u al d eve m s er c on si d er ad os s u sc ep tíve is d e a lte ra çõ es a q u al q u er m om ento e s em o b ri g ão d e p révi o avi so .

INDICAÇÕES GERAIS DE INSTALAÇÃO

A instalação deve ser efectuada por pessoal qualificado e especializado de acordo com as normas vigentes.

Importante! O uso de dispositivos de comando, de segurança e de acessórios originais CAME garante uma fácil instalação e manutenção do sistema.

Controlos preliminares

Antes de começar a instalar é preciso:

• controlar que o ponto de fixação da placa esteja firme;

• preparar na rede de alimentação e de acordo com as regras de instalação um adequado dispositivo de desconexão unipolar que permita a desconexão completa nas condições da categoria de sobretensão III (ou seja, com uma distância maior que 3 mm entre os contatos);

• controlar que eventuais conexões internas da caixa (executadas para a continuidade do circuito de protecção) possuam isolamento complementar em relação a outras partes condutoras internas;

• preparar tubos e conduítes adequados para a passagem dos cabos eléctricos, a garantir a protecção dos mesmos contra danos mecânicos.

Ferramentas e materiais

Certifique-se de ter todas as ferramentas e o material necessário para efectuar a instalação com a máxima segurança e segundo as normas vigentes. Na figura, alguns exemplos de ferramentas para a instalação.

Ligações Tipo de Cabo Comprimento de cabo 1 < 10 m Comprimento de cabo 10 < 20 m Comprimento de cabo 20 < 30 m Alimentação a 230 V AC FROR CEI 20-22 CEI EN 50267-2-1 3G x 1,5 mm2 3G x 2,5 mm2 3G x 4 mm2 Lampejador 2 x 0,5 mm2 - -Transmissores de fotocélulas 2 x 0,5 mm2 Receptores de fotocélulas 4 x 0,5 mm2

Dispositivos de comando e de segurança 2 x 0,5 mm2

Antena RG58 10 m máx.

Detector de corpos metálicos (vide documentação anexada ao produto).

 Caso os cabos tenham comprimento diferente em relação ao que foi previsto na tabela, determine a secção dos cabos com base na absorção efectiva dos dispositivos ligados e de acordo com as prescrições indicadas pela norma CEI EN 60204-1.

Para as ligações que prevejam várias cargas na mesma linha (sequenciais), o dimensionamento da tabela deve ser considerado com base nas absorções e distâncias efectivas. Para as ligações de produtos não referidos neste manual, considere-se a documentação anexada aos próprios produtos.

(6)

500 360

500

r 40 UNI 5588 M12 UNI 6592 12X24 UNI 5739 M12 x 40 0 0 0 2 8 -P T 000 2 8 -P T - ve r. 1 - 0 5 /2 0 1 5 - © C am e S .p. A . - O s d ad os e a s i n fo rm õe s i n d ic ad as n este m an u al d eve m s er c on si d er ad os s u sc ep tíve is d e a lte ra çõ es a q u al q u er m om ento e s em o b ri g ão d e p révi o avi so . INSTALAÇÃO

As ilustrações seguintes são somente exemplos, pois o espaço para a fixação da automatização e dos acessórios varia de acordo com a área de instalação. Cabe portanto ao instalador a escolha da solução mais adequada.

Atenção! Use equipamentos de içamento para transportar e posicionar a barreira.

Durante as fases de montagem inicial e de fixação, a barreira pode ser instalada e pode existir risco de basculamento. Preste portanto atenção para não apoiar-se até a fixação completa.

Preparação da chapa de fixação

Se o piso não permitir uma fixação firme e estável da cabine, prepare uma base de cimento. Faça a cavidade para a ombreira.

Prepare as tubagens necessárias para as ligações provenientes do poço de derivação.  O número de tubos depende do tipo de instalação e dos acessórios previstos.

Prepare uma ombreira de dimensões maiores em relação à contra-base de fixação e introduza-a na área escavada. Introduza uma grelha de ferro na parte interna da ombreira para armar o cimento.

Monte os 4 suportes de ancoragem na chapa de fixação.

Posicione a chapa sobre a grelha.

Preencha a ombreira de cimento, a base deve estar perfeitamente em nível com a borda dos parafusos totalmente em superfície. Aguarde a solidificação por 24 horas no mínimo.

(7)

g . 7 - C ód ig o d o m an u al : FA 0 0 0 2 8 -P T FA 000 2 8 -P T - ve r. 1 - 0 5 /2 0 1 5 - © C am e S .p. A . - O s d ad os e a s i n fo rm õe s i n d ic ad as n este m an u al d eve m s er c on si d er ad os s u sc ep tíve is d e a lte ra çõ es a q u al q u er m om ento e s em o b ri g ão d e p révi o avi so .

Encha de terra a área escavada em volta do bloco de cimento. Desatarraxe as porcas e as anilhas dos parafusos.

Introduza os cabos eléctricos nos tubos até que saiam 600 mm aproximadamente.

Preparação da barreira

Retire os dois parafusos da cúpula superior, introduza a chave na fechadura e gire-a no sentido horário . Levante a cúpola e retire a portinhola de inspecção .

Instalação da barreira

 Neste manual, as operações de montagem são indicadas para barreira à esquerda, para barreira à direita basta proceder de forma semelhante simetricamente.

Barreira ESQUERDA

(8)

0 0 0 2 8 -P T 000 2 8 -P T - ve r. 1 - 0 5 /2 0 1 5 - © C am e S .p. A . - O s d ad os e a s i n fo rm õe s i n d ic ad as n este m an u al d eve m s er c on si d er ad os s u sc ep tíve is d e a lte ra çõ es a q u al q u er m om ento e s em o b ri g ão d e p révi o avi so .

Com relação à instalação e balanceamento da haste G03001, consulte a documentação do acessório G03003. Com relação à G03002, consulte a documentação do acessório G03004.

TABELA DE FUSÍVEIS

ZL30

- Linha 5 A-F (120 V) 3,15 A-F (230 V) - Placa 1 A-F - Motorredutor 15 A-F - Acessórios 2 A-F LIGAÇÕES ELÉCTRICAS

Atenção! Antes de intervir no quadro de comando, interrompa a tensão de rede e, se existentes, desligue as baterias. Alimentação do quadro e dos dispositivos de comando: 24 V AC/DC.

As funções nos contactos de entrada e saída, as afinações dos períodos de tempo e a gestão dos utilizadores, são configuradas e visualizadas no ecrã do quadro.Todas as conexões são protegidas por fusíveis rápidos.

Descrição de suas partes 1. Fusível do motor 2. Fusível dos acessórios 3. Fusível da placa

4. Terminais de bornes para transformador 5. Conector para placa AF

6. Botões de programação

7. LED de assinalação de programação 8. LED de sinalização de tensão ligada 9. Terminal de bornes para motorredutor

10. Terminal de bornes para dispositivos de comando e de segurança 11. Ecrã

 É aconselhável instalar a cabine com a portinhola de inspecção do lado mais prático para possíveis intervenções e regulações. Coloque a cabine na base de fixação e fixe-a com anilhas e porcas.

(9)

+ E - M N 36V 24V 0 THERMAL

5A

230V 120V 0V

3.15A

230V120V 0V 230 V 120 V 10 11 E6 TS 1 2 3 4 5 7 CX CY -+ g . 9 - C ód ig o d o m an u al : FA 0 0 0 2 8 -P T FA 000 2 8 -P T - ve r. 1 - 0 5 /2 0 1 5 - © C am e S .p. A . - O s d ad os e a s i n fo rm õe s i n d ic ad as n este m an u al d eve m s er c on si d er ad os s u sc ep tíve is d e a lte ra çõ es a q u al q u er m om ento e s em o b ri g ão d e p révi o avi so . Alimentação

O motorredutor já está conectado.

É ilustrada a ligação de uma barreira esquerda. Uma barreira à direita, os cabos nos terminais M-N ficam invertidos.

Azul escur o Castanho Ve rd e Br anco

Terminais para a alimentação dos acessórios: - a 24 V AC;

Potência total permitida: 40 W  Antes de ligar a alimentação de rede, retire a protecção do transformador.

Interruptor de alimentação Fusível de linha Castanho P reto Azul escur o Castanho Castanho UNI 6934 Ø 3,9 x 9,5 ALIMENTAÇÃO DE REDE A 230 V AC

(Confi guração de fábrica)

ALIMENTAÇÃO DE REDE A 120 V AC

(Substitua o fusível 3,15 A com 5 A e inverta os faston 230 V e 120 V como indicado)

Ligação de fábrica

Castanho

Motorredutor 24 V DC com Encoder.

(10)

10 11 E6 T S 1 2 3 4 5 7 CX C Y M N + E -AF 0 0 0 2 8 -P T 000 2 8 -P T - ve r. 1 - 0 5 /2 0 1 5 - © C am e S .p. A . - O s d ad os e a s i n fo rm õe s i n d ic ad as n este m an u al d eve m s er c on si d er ad os s u sc ep tíve is d e a lte ra çõ es a q u al q u er m om ento e s em o b ri g ão d e p révi o avi so .

Função SOMENTE FECHA a partir do dispositivo de comando (contacto NO)

Atenção: na modalidade ACÇÃO CONSERVADA é obrigatório ligar o dispositivo de comando em 2-4.

Dispositivos de comando

Antena com cabo RG58 Botão de STOP (contacto NC). Permite a paragem da haste

com a exclusão do fechamento automático. Para a retomada do movimento, prema o botão de comando ou outro dispositivo de comando.

Se não for utilizado, seleccione 0 (Desactivado) por meio da função F 1.

Função ABRE-FECHA-INVERSÃO (passo-passo) a partir de dispositivo de comando (contacto NO).

ATENÇÃO! Antes de inserir alguma placa de encaixe (ex.: AF, R800), é OBRIGATÓRIO DESLIGAR A TENSÃO DE REDE e, se existentes, desligar as baterias.

Introduza a placa AF para comandar a barreira com um transmissor.

Função SOMENTE ABRE a partir do dispositivo de comando (contacto NO)

Atenção: na modalidade ACÇÃO CONSERVADA é obrigatório ligar o dispositivo de comando em 2-3.

(11)

10 11 E6 TS 1 2 3 4 5 7 CX CY

RX

TX

10 11 E6 TS 1 2 3 4 5 7 CX CY

RX

TX

./ # .# 10 11 E6 TS 1 2 3 4 5 7 CX CY g . 1111 - C ód ig o d o m an u al : FA 0 0 0 2 8 -P T FA 000 2 8 -P T - ve r. 1 - 0 5 /2 0 1 5 - © C am e S .p. A . - O s d ad os e a s i n fo rm õe s i n d ic ad as n este m an u al d eve m s er c on si d er ad os s u sc ep tíve is d e a lte ra çõ es a q u al q u er m om ento e s em o b ri g ão d e p révi o avi so .

Lâmpada piloto de barreira (Potência de contacto: 24 V AC - 3 W máx.). Indica o estado da barreira, vide função F 10.

Dispositivos de sinalização

Lampejador com cúpula e cordão luminoso (Potência de contacto: 24 V AC - 25 W máx.). Lampeja nas fases de abertura e fechamento da haste, vide função 15.

Fotocélulas DIR Fotocélulas DELTA-S Fotocélulas DELTA Dispositivos de segurança

Configure o contacto CX ou CY (NC), entrada para dispositivos de segurança tipo fotocélulas, conformes às normas EN 12978. Ver funções de entrada CX (Função F2) ou CY (Função F3).

C1 reabertura durante o fechamento. Na fase de fechamento da haste, a abertura do contacto acarreta a inversão do movimento até a total abertura da mesma;

C4 espera obstáculo. Paragem da haste se estiver em movimento , com retomada do movimento após a remoção do obstáculo.

C5 fechamento imediato. Fechamento da haste após a passagem de um veículo no raio de acção dos dispositivos de segurança.

C9 fechamento imediato com espera obstáculo no fechamento. Fechamento da haste após a passagem de um veículo no raio de acção dos dispositivos de segurança. Durante o fechamento, os dispositivos executam também a função C4 de espera de obstáculo.

Se não forem utilizados os contactos CX e CY, devem ser desactivados na programação.

(12)

FUSIBILE 200m A TX 2 TX 2 10 2 T X C - + - NC + -

DIR / DELTA S

10 11 E6 TS 1 2 3 4 5 7 CX CY N.O . N.C. C. + - + -

DELTA

10 11 E6 TS 1 2 3 4 5 7 CX CY ~1° ~89°

00 0 2 8 -P T 000 2 8 -P T - ve r. 1 - 0 5 /2 0 1 5 - © C am e S .p. A . - O s d ad os e a s i n fo rm õe s i n d ic ad as n este m an u al d eve m s er c on si d er ad os s u sc ep tíve is d e a lte ra çõ es a q u al q u er m om ento e s em o b ri g ão d e p révi o avi so .

Ligação de segurança das fotocélulas

A cada comando de abertura ou de fechamento, a placa verifica a eficiência das fotocélulas. Uma anomalia eventual inibe todos os tipos de comandos. Seleccione através da função F 5 em quais entradas activar.

Determinação dos pontos de fim de curso

Feche a portinhola de inspecção e ligue a rede eléctrica da instalação. Accione a barreira para verificar se a haste está paralela ao nível do chão na posição de fechamento e a cerca de 89° na posição de abertura.

As manobras de abertura e fechamento da haste devem ser executadas com a portinhola de inspecção fechada! Para corrigir a posição vertical da haste:

- abaixe a haste;

- abra a portinhola de inspecção;

- gire a trava mecânica de abertura no sentido horário para aumentar o curso da haste ou no sentido anti-horário para diminuí-lo . Fixe a trave com a contra-porca .

(13)

~1° ~89°

g . 1 3 13 - C ód ig o d o m an u al : FA 0 0 0 2 8 -P T FA 000 2 8 -P T - ve r. 1 - 0 5 /2 0 1 5 - © C am e S .p. A . - O s d ad os e a s i n fo rm õe s i n d ic ad as n este m an u al d eve m s er c on si d er ad os s u sc ep tíve is d e a lte ra çõ es a q u al q u er m om ento e s em o b ri g ão d e p révi o avi so .

Para corrigir a posição horizontal: - eleve a haste;

- gire a trava mecânica de fechamento no sentido horário para aumentar o curso da haste ou no sentido anti-horário para diminuí-lo . Fixe a trave com a contra-porca .

(14)

ESC < > ENTER

F

I

{

{

{

F

i

F

i

F

2

F

3

0

i

0

3

i

3

00 0 2 8 -P T 000 2 8 -P T - ve r. 1 - 0 5 /2 0 1 5 - © C am e S .p. A . - O s d ad os e a s i n fo rm õe s i n d ic ad as n este m an u al d eve m s er c on si d er ad os s u sc ep tíve is d e a lte ra çõ es a q u al q u er m om ento e s em o b ri g ão d e p révi o avi so . Ecrã Navegação do menu

A tecla ESC serve para: - sair do menu; - cancelar as alterações.

As teclas < > servem para:

- deslocar-se de um item a outro no menu; - aumentar ou diminuir um valor.

A tecla ENTER serve para: - entrar no menu;

- confirmar e memorizar o valor configurado. PROGRAMAÇÃO

Descrição dos comandos de programação

Durante a programação, a barreira deve estar parada.

Para entrar no menu, mantenha premido o botão ENTER por um segundo.

Para escolher um item do menu, use as setas...

também nos caso dos submenus, use as setas...

Para aumentar ou diminuir o valor, use as setas...

... prema então ENTER

... prema então ENTER

(15)

g . 1 5 15 - C ód ig o d o m an u al : FA 0 0 0 2 8 -P T FA 000 2 8 -P T - ve r. 1 - 0 5 /2 0 1 5 - © C am e S .p. A . - O s d ad os e a s i n fo rm õe s i n d ic ad as n este m an u al d eve m s er c on si d er ad os s u sc ep tíve is d e a lte ra çõ es a q u al q u er m om ento e s em o b ri g ão d e p révi o avi so .

Mapeamento das funções

F 1 Função paragem total (1-2) F 2 Função associada à entrada CX F 3 Função associada à entrada CY F 5 Função teste de segurança F 6 Função acção conservada F 7 Modalidade comando em 2-7

F 9 Função identificação de obstáculo com motor parado F 10 Função lâmpada piloto

F 15 Função intermitência do cordão luminoso F 19 Tempo de fechamento automático F 21 Tempo lampejo prévio

F 22 Tempo de trabalho

F 28 Afinação da velocidade na abertura F 29 Afinação da velocidade no fechamento

F 30 Afinação da velocidade de desaceleração na abertura F 31 Afinação da velocidade de desaceleração no fechamento F 33 Afinação da velocidade de calibração

F 34 Sensibilidade durante o movimento F 35 Sensibilidade durante a desaceleração

F 37 Afinação do ponto inicial de desaceleração na abertura F 38 Afinação do ponto inicial de desaceleração no fechamento

U 1 Tipo de comando a ser associado ao utilizador mediante comando por rádio U 2 Cancelamento de um utilizador

U 3 Cancelamento de todos os utilizadores

A 1 Configuração do tipo de haste A 2 Teste do motor

A 3 Afinação do curso A 4 Reset dos parâmetros

A 5 Contagem do número de manobras

H 1 Versão do software

IMPORTANTE! Inicie a programação executando primeiramente as funções de CONFIGURAÇÃO DO TIPO DE HASTE (A1), TESTE DO MOTOR (A2), PARAGEM TOTAL (F1) e AFINAÇÃO DO CURSO (A3).

Menu das funções

F1 Paragem total [1-2] 0 = Desactivada / 1 = Activada (predefi nido)

Entrada NC – Paragem da haste excluindo o ciclo de fechamento automático; para retomar o movimento, accione o dispositivo de comando. O dispositivo de segurança deve ser inserido em [1-2]; Se não utilizado, desactive a função.

F2 Entrada [2-CX] 0 = Desactivada (predefi nido) / 1 = C1 / 4 = C4 / 5 = C5 / 9 = C9

Entrada NC – Possibilidade de associar: C1 = reabertura durante o fechamento para fotocélulas, C4 = espera obstáculo, C5 = fechamento imediato, C9 = fechamento imediato com espera obstáculo no fechamento.

F3 Entrada [2-CY] 0 = Desactivada (predefi nido) / 1 = C1 / 4 = C4 / 5 = C5 / 9 = C9

Entrada NC – Possibilidade de associar: C1 = reabertura durante o fechamento para fotocélulas, C4 = espera obstáculo, C5 = fechamento imediato, C9 = fechamento imediato com espera obstáculo no fechamento.

F5 Teste de segurança 0 = Desactivada (predefi nido) / 1 = CX / 2 = CY / 3 = CX+CY A cada comando de abertura ou de fechamento, a placa verifi ca a efi ciência das fotocélulas.

F6 Acção conservada

0 = Desactivada (predefi nido) / 1 = Activada

A barreira abre-se e fecha-se ao manter-se premido um botão. Botão de abertura em [2-3] e botão de fechamento em [2-4]. Quando esta função está activa, todos os outros dispositivos de comando, também rádio, são excluídos.

F7 Comando [2-7]

0 = passo-passo (predefi nido) / 1 = sequencial Passo-passo = abrir-fechar, sequencial = abrir-parar-fechar-parar.

(16)

0 0 0 2 8 -P T 000 2 8 -P T - ve r. 1 - 0 5 /2 0 1 5 - © C am e S .p. A . - O s d ad os e a s i n fo rm õe s i n d ic ad as n este m an u al d eve m s er c on si d er ad os s u sc ep tíve is d e a lte ra çõ es a q u al q u er m om ento e s em o b ri g ão d e p révi o avi so .

F9 Identifi cação obstáculo com motor parado 0 = Desactivada (predefi nido) / 1 = Activada

Com a barreira fechada, aberta ou depois de uma paragem total, a automatização permanece parada se os dispositivos de segurança (fotocélulas ou bordas sensíveis) identifi cam um obstáculo.

F10 Lâmpada piloto 0 = acesa com haste elevada e em movimento (predefi nido) / 1 = na abertura, lampeja de forma intermitente a cada meio segundo; no fechamento, lampeja de forma intermitente a cada segundo; acesa fi xa com haste elevada

apagada com haste abaixada

Indica o estado da barreira. A lâmpada está ligada em [10-5].

F15 Intermitência corda luminosa 0 = Haste em movimento (predefi nido) / 1 = Haste em movimento e fechada Indica o estado da barreira com luzes intermitentes.

F19 Tempo de fechamento automático

0 = Desactivada (predefi nido) / 1 = 1 s / 2 = 2 s / … / 180 = 180 s

A espera antes do fechamento automático inicia ao chegar no ponto de fi m de curso na abertura durante um período de tempo ajustável de 1 até 180 segundos. O fechamento automático não se activa caso actuem dispositivos de segurança para a identifi cação de um obstáculo, depois de uma paragem total, ou em caso de falta de energia.

F21 Tempo lampejo prévio 0 = Desactivada (predefi nido) / 1 = 1 s / … / 10 = 10 s

Após um comando de abertura ou de fechamento, o lampejador ligado em 10-E6, lampeja de 1” a 10" antes de iniciar a manobra. F22 Tempo de trabalho

5 = 5 s / .../ 120 = 120 s (predefi nido)

Tempo de trabalho do motorredutor na fase de abertura ou fechamento. O tempo de trabalho pode ser regulado de 5 segundos a 120 segundos

F28 Velocidade de manobra na abertura

60 = Velocidade mínima /… /80 = Velocidade (predefi nido) /.... / 100 = Velocidade máxima. Confi guração da velocidade de abertura da haste, calculada em percentual.

Confi gurando a velocidade de 90 a 100, automaticamente aumenta a percentual do ponto de início da desaceleração na abertura F 37. F29 Velocidade de manobra na abertura

60 = Velocidade mínima /… /80 = Velocidade (predefi nido) /.... / 100 = Velocidade máxima. Confi guração da velocidade de fechamento da haste, calculada em percentual.

Confi gurando a velocidade de 90 a 100, automaticamente aumenta a percentual do ponto de início da desaceleração de fechamento F 38. F30 Velocidade desaceleração na abertura

10 = Velocidade mínima /…/ 15 = Velocidade (predefi nido) /..../ 30 = Velocidade máxima Confi guração da velocidade de desaceleração na abertura da haste, calculada em percentual.

F31 Velocidade desaceleração no fechamento

10 = Velocidade mínima /…/ 15 = Velocidade (predefi nido) /..../ 30 = Velocidade máxima

Confi guração da velocidade de desaceleração no fechamento da haste, calculada em percentual.

F33 Velocidade de calibração

10 = 10% do curso (mínima) / … / 20 = 20% do curso (predefi nido) /..../ 30 = 30% do curso (máximo) Confi guração da velocidade de calibração automática do curso da haste, calculada em percentual.

F34 Sensibilidade curso 10 = sensibilidade máxima / … / 100 = sensibilidade mínima (predefi nido) Regulação da sensibilidade de identifi cação dos obstáculos durante o curso.

F35 Sensibilidade desacelerações 10 = sensibilidade máxima / … / 100 = sensibilidade mínima (predefi nido) Regulação da sensibilidade de identifi cação dos obstáculos durante a desaceleração.

F37 Ponto desaceleração abertura

40 = 40% do curso / … / 50 = 50% do curso (predefi nido) /… / 70 = 70% do curso Regulação, em percentual sobre o curso total da haste, do ponto de início da desaceleração na abertura.

F38 Ponto desaceleração fechamento

40 = 40% do curso / … / 50 = 50% do curso (predefi nido) /… / 60 = 60% do curso Regulação, em percentual sobre o curso total da haste, do ponto de início da desaceleração no fechamento.

U 1 Introdução utilizador 1 = Comando passo-passo (abre-fecha) / 2 = Comando sequencial (abre-pára-fecha-pára) / 3 = Comando somente abre

Introdução de até 25 utilizadores no máximo e associação a cada um destes de uma função escolhida entre as previstas. A introdução deve ser feita com transmissor ou outro dispositivo de comando (vide parágrafo INTRODUÇÃO UTILIZADOR COM COMANDO ASSOCIADO).

(17)

ESC < > ENTER

I

ESC < > ENTER

2

a

ESC < > ENTER

-ESC < > ENTER

o P I

g . 1717 - C ód ig o d o m an u al : FA 0 0 0 2 8 -P T FA 000 2 8 -P T - ve r. 1 - 0 5 /2 0 1 5 - © C am e S .p. A . - O s d ad os e a s i n fo rm õe s i n d ic ad as n este m an u al d eve m s er c on si d er ad os s u sc ep tíve is d e a lte ra çõ es a q u al q u er m om ento e s em o b ri g ão d e p révi o avi so .

A 1 Confi guração tipo haste 0 = Haste tubular Ø 60 mm / 1 = Haste semi-elíptica ou elíptica Para definir o tipo de haste.

A 2 Teste do motor 0 = Desactivada / 1 = Activada

Para verificar o sentido correcto da rotação da haste (vide parágrafo TESTE DO MOTOR) A 3 Calibração de curso 0 = Desactivada / 1 = Activada

Calibração automática do curso da haste (vide parágrafo - CALIBRAÇÃO DO CURSO). A 4 Reset parâmetros 0 = Desactivada / 1 = Activada

Atenção!!! Se preciso, é possível retomar os parâmetros predefi nidos.

As confi gurações predefi nidas são restabelecidas e a calibração do curso cancelada. Operação de retomada do configuração padrão e cancelamento da calibração de curso. A 5 Contagem de manobras

Exibe o número de manobras efectuadas (--- = 0 manobras; 1 = 1.000 manobras; 100 = 100.000 manobras; ... 999 = 999.000). H 1 Versão

Apresenta a versão do software.

Testes do motor

1. Seleccione A 2. Prema ENTER para confirmar.

2. Seleccione 1 para activar o teste. Prema ENTER para confirmar...

3. ... será visualizado (---) à espera do comando.

4. Mantenha premida a tecla indicada com a seta < e verifique se a automatização executa uma manobra de abertura.

 Se a haste efectuar uma manobra de fechamento, inverta as fases do motor (M por N).

(18)

ESC < > ENTER

a

3

ESC < > ENTER

i

ESC < > ENTER

c l i

ESC < > ENTER

o p I

0 0 0 2 8 -P T 000 2 8 -P T - ve r. 1 - 0 5 /2 0 1 5 - © C am e S .p. A . - O s d ad os e a s i n fo rm õe s i n d ic ad as n este m an u al d eve m s er c on si d er ad os s u sc ep tíve is d e a lte ra çõ es a q u al q u er m om ento e s em o b ri g ão d e p révi o avi so . 1. Seleccione A 3.

Prema ENTER para confirmar.

2. Seleccione 1 e prema ENTER para confirmar a operação de calibração automática do curso.

3. A automatização executará uma manobra de fechamento até o ponto de fim de curso.

4. ... em seguida, a automatização executará uma manobra de abertura até o ponto de fim de curso.

Calibração do curso

Antes de efectuar a calibração do curso, defi na o tipo de haste, controle que a haste esteja balanceada e controle que a área de manobra esteja livre de qualquer obstáculo.

(19)

ESC < > ENTER

2

2

ESC < > ENTER

2

U

ESC < ES < < > ENTE > > ENTE ESC < > ENTER

C L

ESC < > ENTER

I

ESC < > ENTER

I

U

ESC < E < < > ENT> E ENNT ESC < > ENTER

8

ACCESS CONTR OL g . 1 9 19 - C ód ig o d o m an u al : FA 0 0 0 2 8 -P T FA 000 2 8 -P T - ve r. 1 - 0 5 /2 0 1 5 - © C am e S .p. A . - O s d ad os e a s i n fo rm õe s i n d ic ad as n este m an u al d eve m s er c on si d er ad os s u sc ep tíve is d e a lte ra çõ es a q u al q u er m om ento e s em o b ri g ão d e p révi o avi so . 1. Seleccione U 2.

Prema ENTER para confirmar.

2. Escolha o número do utilizador a ser cancelado a usar as teclas indicadas pelas setas. Prema ENTER para confirmar.

3. ... será visualizado CLr que confirma o cancelamento do utilizador.

Cancelamento de um único utilizador 1. Seleccione U 1.

Prema ENTER para confirmar.

2. Seleccione um comando a ser associado ao utilizador.

Os comandos são:

- passo-passo (abre-fecha) = 1;

- comando sequencial (abre-pára-fecha-pára) = 2; - abre = 3.

3. ... lampejará durante alguns segundos um número disponível de 1 a 25. Este número será atribuído ao utilizador após ter enviado o código com o transmissor ou por outro dispositivo de comando (sensor, leitor de cartões ou selector com teclado).

Introdução do utilizador com comando associado

Nas operações de introdução / cancelamento de utilizadores, os números apresentados a lampejar são números disponíveis e utilizáveis para um eventual utilizador a ser inserido (máx. 25 utilizadores).

Utilizador Comando associado 1 - 2 - 3 - 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

(20)

-

0 0 0 2 8 -P T 000 2 8 -P T - ve r. 1 - 0 5 /2 0 1 5 - © C am e S .p. A . - O s d ad os e a s i n fo rm õe s i n d ic ad as n este m an u al d eve m s er c on si d er ad os s u sc ep tíve is d e a lte ra çõ es a q u al q u er m om ento e s em o b ri g ão d e p révi o avi so . OPERAÇÕES FINAIS

Depois de efectuar as ligações eléctricas e colocar em funcionamento, recoloque a portinhola de inspecção e a cúpula . Feche a portinhola com a chave. Fixe a cúpula com a chave .

DESBLOQUEIO DA HASTE

A operação deve ser feita sem corrente eléctrica.

Introduza a chave na fechadura e gire-a no sentido horário. Levante manualmente a haste e trave novamente a girar a chave no sentido anti-horário .

(21)

4

g . 2 1 21 - C ód ig o d o m an u al : FA 0 0 0 2 8 -P T FA 000 2 8 -P T - ve r. 1 - 0 5 /2 0 1 5 - © C am e S .p. A . - O s d ad os e a s i n fo rm õe s i n d ic ad as n este m an u al d eve m s er c on si d er ad os s u sc ep tíve is d e a lte ra çõ es a q u al q u er m om ento e s em o b ri g ão d e p révi o avi so .

Caso a chave não seja sufi ciente para soltar a haste do motorredutor, retire a cúpula, abra a portinhola de inspecção e puxe a ala-vanca de desbloqueio, situada sob o transformador .

Levante manualmente a haste e trave-a novamente a girar a alavanca .

Er1 A calibração do curso foi interrompida pela activação do botão de PARAGEM.

Er3 Encoder avariado.

Er4 Erro de testes de serviços Er5 Tempo de trabalho insuficiente

Er6 Número máximo de obstáculos identificados.

Er7 Sobreaquecimento do transformador / portinhola de inspeção aberta / haste desbloqueada pelo motorredutor. Er8 Portinhola de inspecção aberta.

C0 O contacto 1-2 (NC) está aberto. C1, C4, C5 ou C9 Os contactos (NC) estão abertos. LED de sinalização

lampeja

Placa electrónica não calibrada ainda para o curso. MENSAGENS DE ERRO

(22)

0 0 0 2 8 -P T 000 2 8 -P T - ve r. 1 - 0 5 /2 0 1 5 - © C am e S .p. A . - O s d ad os e a s i n fo rm õe s i n d ic ad as n este m an u al d eve m s er c on si d er ad os s u sc ep tíve is d e a lte ra çõ es a q u al q u er m om ento e s em o b ri g ão d e p révi o avi so . SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

PROBLEMA REFERÊNCIA CONTROLO

A haste não abre e não fecha 1-2-3-4-6-8-18 1 - Feche a portinhola de inspecção com a chave A haste abre mas não fecha 4-7 2 - Desactive a função ACÇÃO CONSERVADA A haste fecha mas não abre 4-7 3 - Controle a alimentação e os fusíveis A barreira não efectua o fechamento automático 11-12-13 4 - Os contactos (NC) estão abertos A barreira não funciona com o transmissor 2-14-16 6 - Desactive a função MASTER-SLAVE

A haste inverte o sentido do movimento 7-18 7 - Verifique o balanceamento da haste e a tensão das molas Funciona somente um transmissor 22 8 - Desactive a função DETECÇÃO DE OBSTÁCULO As fotocélulas não funcionam 12-23-24 11 - Active a função FECHAMENTO AUTOMÁTICO O LED de sinalização lampeja rapidamente 4 12 - Verifique o sentido correcto do movimento O LED de sinalização permanece aceso 13 13 - Controle os dispositivos de comando A haste não alcança o fim de curso 7 14 - Substitua a placa AF

Não é possível balancear a haste 7-15 15 - Verifique a relação entre comprimento da haste/acessórios usados

A barreira não efectua a desaceleração 7-15 16 - Memorize novamente o código rádio A barreira não funciona com as baterias de

emergência

8-25-26 18 - Regule a sensibilidade

A haste arranca devagar 7 22 - Introduza ou duplique o mesmo código em todos os transmissores

23 - Active as fotocélulas

24 - Ligue as fotocélulas em série e não em paralelo 25 – Controle as baterias

26 - Respeite a polaridade de alimentação das fotocélulas

Manutenção periódica

☞ Antes de efectuar qualquer operação de manutenção, desligue a tensão para evitar possíveis situações de perigo causadas por movimentos acidentais da haste.

Registo de manutenção periódica a cargo do utilizador (a cada 6 meses)

Data Anotações Assinatura

(23)

g . 2 3 23 - C ód ig o d o m an u al : FA 0 0 0 2 8 -P T FA 000 2 8 -P T - ve r. 1 - 0 5 /2 0 1 5 - © C am e S .p. A . - O s d ad os e a s i n fo rm õe s i n d ic ad as n este m an u al d eve m s er c on si d er ad os s u sc ep tíve is d e a lte ra çõ es a q u al q u er m om ento e s em o b ri g ão d e p révi o avi so .

Registo de manutenção extraordinária

Manutenção extraordinária

A tabela seguinte deve ser usada para registar intervenções de manutenção extraordinária, de reparos e de melhorias executadas por empresas externas especializadas.

As intervenções de manutenção extraordinária devem ser efectuadas por técnicos especializados.

Carimbo do instalador Nome do operador Data da intervenção Assinatura do técnico Assinatura do requerente Intervenção efectuada ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________ ELIMINAÇÃO E DESMANTELAMENTO

☞ CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. implementa internamente nos próprios estabelecimentos um Sistema de Gestão Ambiental certificado e conforme à norma técnica UNI EN ISO 14001 com garantia do respeito e tutela do meio ambiente.

Solicitamos dar continuidade a este trabalho de tutela ambiental, que a CAME considera um dos fundamentos de desenvolvimento das próprias estratégias operacionais e de mercado, simplesmente respeitando breves indicações em matéria de eliminação de lixo:

ELIMINAÇÃO DA EMBALAGEM

Os componentes da embalagem (papelão, plástico, etc.) podem ser considerados resíduos sólidos urbanos e podem ser eliminados sem qualquer dificuldade, simplesmente efectuando a colecta selectiva para sua reciclagem.

Antes de proceder é sempre oportuno verificar as normas específicas vigentes no local da instalação. NÃO DEIXE NO MEIO AMBIENTE!

ELIMINAÇÃO DO PRODUTO

Os nossos produtos são realizados com materiais diferentes entre si. A maior parte destes (alumínio, plástico, ferro, cabos eléctricos) deve ser considerada resíduos sólidos urbanos. Podem ser reciclados através da colecta e a eliminação diferenciada nos centros autorizados.

Outros componentes (placas electrónicas, baterias de transmissores, etc.) podem conter substâncias poluentes. Devem ser retirados e entregues às empresas autorizadas para a recuperação e eliminação dos mesmos. Antes de proceder é sempre oportuno verificar as normas específicas vigentes no local de eliminação. NÃO DEIXE NO MEIO AMBIENTE!

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Declaração

- Came Cancelli Automatici S.p.A. declara que este dispositivo respeita os requisitos essenciais e outras disposições pertinentes estabelecidas pela Directiva 2006/42/CEe 2004/108/CE.

Sob solicitação, é disponível uma cópia idêntica ao original da declaração de conformidade.

Carimbo do instalador Nome do operador Data da intervenção Assinatura do técnico Assinatura do requerente

Intervenção efectuada ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________

Carimbo do instalador Nome do operador Data da intervenção Assinatura do técnico Assinatura do requerente

Intervenção efectuada ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________________

(24)

Came S.p.A.

Came S.p.A.

Via Martiri Della Libertà, 15 Via Cornia, 1/b - 1/c

C ód ig o d o m an u al : FA 0 0 0 2 8 -P T FA 000 2 8 -P T - ve r. 1 - 0 5 /2 0 1 5 - © C am e S .p. A .. O c onte ú d o d este m an u al d eve s er c on si d er ad o s u sc ep tíve l d e a lte ra çõ es a q u al q u er m om ento e s em o b ri g ão d e p révi o avi so .

Referências

Documentos relacionados

foi possível concluir que o uso da difratometria de raios-X utilizando-se radiação de Cobre na quantificação da fração volumétrica das fases é possível, apesar

O texto faz referência ao discurso do jornalista Wanil, dizendo que ele tentou mostrar que aquele era um momento histórico, mas que, estando ele próprio muito confuso, deu voltas e

Em comparação à iniciativa privada, setor onde, segundo O’Reilly &amp; Pfeffer (2001, apud Medeiros et al., 2003), os programas de retenção de talentos geram dispêndios

11 Utiliza-se o menu “3D Edit” do DolphinImaging® para acessar a ferramenta “Sinus/Airwar”, através da qual realiza-se as mensurações necessárias para o

A Empresa de Desenvolvimento Urbano e Habitacional de Marília, torna público que será realizado Processo Seletivo para a contratação de estagiários remunerados do 3º

de todos os regimes de terapia biológica disponíveis para a espondilite ancilosante, sendo apenas dois estudos com comparadores ativos e os demais com placebo e

Siendo así queda claro que el Procurador Públi- co a cargo de los asuntos judiciales del Ministerio de Educación, al interponer un nuevo amparo con- tra una decisión que en

Não demorou muito tempo para a professora perceber que eu havia trocado as palavras e que eu estava precisando de eraser, a palavra usada nos Estados Unidos para dizermos