• Nenhum resultado encontrado

Manual de Instruções

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Manual de Instruções"

Copied!
24
0
0

Texto

(1)

AQUECEDOR EXTERNO PATIO – NAGN

Manual de Instruções

ATENÇÃO: A fim de evitar acidentes, por favor, leia atentamente as instruções de operação antes de utilizar este produto.

Por favor, conserve este manual para referência futura.

“As imagens contidas neste manual são meramente ilustrativas" bem como algumas informações que podem variar de acordo com o seu modelo.

Diante das constantes atualizações em nossos produtos nos reservamos o direito de alterar este sem seu aviso prévio.

(2)
(3)

PREFÁCIO

Obrigado por comprar a AQUECEDOR EXTERNO PATIO NAGANO.

Este manual contém informações sobre a operação e manutenção do Aquecedor, que se baseiam nas informações mais recentes do produto disponíveis no momento da impressão.

Reservamo-nos o direito de fazer alterações sem aviso prévio e sem incorrer de quaisquer obrigações. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida sem permissão por escrito.

Este manual deve ser considerado uma parte permanente do produto e permanecer com ele se for revendido.

As imagens contidas neste manual são meramente ilustrativas bem como informações técnicas que podem divergir de acordo com o seu modelo.

Se um problema surgiu, ou você tem alguma pergunta sobre o seu produto, consulte um revendedor autorizado.

O Aquecedor Externo Nagano é projetado para fornecer um serviço seguro e confiável se operada de acordo com as instruções. Leia e entenda o Manual de Instruções antes de operar o produto. A falta de atenção a estes procedimentos pode resultar em ferimentos pessoais ou danos ao equipamento.

(4)

AQUECEDOR EXTERNO PATIO

AVISO: Somente para uso externo. PARA SUA SEGURANÇA

Em caso de cheiro de gás:

1. Desligue a alimentação de gás do aparelho. 2. Apague quaisquer chamas abertas.

3. Em caso de persistência do odor, entre em contato com o fornecedor de gás imediatamente.

PARA SUA SEGURANÇA

Não armazene ou use gasolina e demais vapores ou líquidos inflamáveis nas proximidades deste aparelho. Guarde este manual para referência futura.

AVISO: A instalação, ajuste, alteração, serviço ou manutenção realizados de forma inadequada podem resultar em lesões ou danos à propriedade. Leia cuidadosamente o manual antes da instalação ou manutenção do aparelho.

PERIGO MONÓXIDO DE CARBONO

Este aparelho pode produzir monóxido de carbono inodoro.

O uso em local fechado pode levar a morte.

Nunca use este aparelho em um local fechado, como tendas, carros ou casas.

Manual de instruções e Lista de Peças

INSTALADOR: Entregue este manual para o consumidor. CONSUMIDOR: Guarde esse manual para referências futuras.

(5)

1

PT

ÍNDICE

INFORMAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA ... 1

PRECAUÇÕES ... 2 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM ... 5 MONTAGEM ... 6 INSPEÇÃO DE VAZAMENTO ... 9 OPERAÇÃO ... 10 MONTAGEM ... 11 OPERAÇÃO ... 12

LISTA DE VERIFICAÇÃO DE OPERAÇÃO ... 13

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ... 13

MANUTENÇÃO ... 14

ARMAZENAMENTO ... 14

SERVIÇO ... 14

INFORMAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA

• Este manual contém informações importantes sobre a montagem, operação e manutenção deste aquecedor de ambiente. Informações gerais sobre segurança são apresentadas nas páginas iniciais e ao longo do manual.

• Guarde este manual para referência futura e para instrução de novos usuários do produto. Este manual deve ser lido em conjunto com o rótulo do produto.

• Precauções de segurança são essenciais ao operar qualquer aparelho mecânico ou operado a propano. Essas precauções são necessárias ao usar, armazenar e realizar a manutenção do aparelho. Usar este aparelho com o devido respeito e cuidado exigido reduzirá as possibilidades de ferimentos pessoais ou danos à propriedade.

Os seguintes símbolos mostrados na página seguinte são usados extensivamente ao longo deste manual. Sempre observe estas precauções, uma vez que são essenciais ao usar qualquer aparelho mecânico ou operado a combustível.

(6)

2

PRECAUÇÕES

PT

PERIGO

MONÓXIDO DE CARBONO

Este aparelho pode produzir monóxido de carbono inodoro.

O uso em local fechado pode levar a morte.

Nunca use este aparelho em um local fechado, como tendas,

carros ou casas.

PERIGO

AVISO

PERIGO indica uma situação perigosa

iminente que, se não for evitada, pode

resultar em lesões graves ou morte.

AVISO indica uma situação perigosa

iminente que, se não for evitada, pode

resultar em lesões graves ou morte.

CUIDADO

PARA SUA SEGURANÇA

CUIDADO indica uma situação perigosa

iminente que, se não for evitada, pode

resultar em lesões ou danos à propriedade

leves a moderados.

Não armazene ou use gasolina e demais

vapores e/ou líquidos inflamáveis nas

proximidades do aparelho.

AVISO: Apenas para uso em área

externa

PARA SUA SEGURANÇA

O descumprimento das precauções e

instruções aqui fornecidas pode resultar

em lesões graves, morte ou danos à

propriedade devido aos perigos de

incêndio, explosão, queimaduras, asfixia

e/ou intoxicação por monóxido de

carbono.

Apenas pessoas capazes de compreender

e seguir as instruções devem usar e

realizar serviços de manutenção neste

aparelho.

AVISO

A instalação, ajuste, alteração, serviço ou

manutenção

realizados

de

forma

inadequada podem resultar em lesões ou

danos à propriedade. Leia o manual com

atenção antes da instalação ou manutenção

do aparelho.

(7)

3

PT

PRECAUÇÕES

PERIGO

RISCO DE INCÊNDIO - EXPLOSÃO

Mantenha combustíveis sólidos, como materiais de construção, papel ou papelão, a uma distância segura do aquecedor, conforme recomendado pelas instruções.

• Assegure um espaço adequado em torno das aberturas de ar na câmara de combustão.

• Nunca use o aquecedor em espaços que contenham ou possam conter combustíveis voláteis ou suspensos no ar, ou produtos como gasolina, solventes, diluentes de tinta, partículas de poeira ou produtos químicos desconhecidos.

• Durante a operação, este produto pode ser uma fonte de ignição. Mantenha a área do aquecedor limpa e livre de materiais combustíveis, gasolina, diluente, solventes de limpeza e outros vapores e líquidos inflamáveis. Não use aquecedor em áreas com alto teor de poeira. Distâncias mínimas entre o aquecedor e materiais combustíveis: ± 1,5 m das laterais e ± 1,5 m do topo.

PARA SUA SEGURANÇA

Em caso de cheiro de gás:

1. Desligue a alimentação de gás do aparelho. 2. Apague quaisquer chamas abertas.

3. Em caso de persistência do odor, entre em contato com o fornecedor de gás imediatamente.

AVISO

Não somos capazes de prever todas as formas de uso possíveis de nossos aquecedores.

Em caso de dúvidas sobre o uso de aquecedores, consulte a autoridade local de segurança contra incêndios

Outras normas regulam o uso de gases combustíveis e aparelhos produtores de calor para usos específicos. A autoridade local poderá fornecer as informações necessárias.

PERIGO

MONÓXIDO DE CARBONO

Este aquecedor é um aparelho de combustão. Todos os aparelhos deste tipo produzem monóxido de carbono (CO) durante o processo de combustão. Este produto foi projetado para produzir quantidades extremamente pequenas e não perigosas de CO, quando utilizado e mantido de acordo com todas as advertências e instruções. Não obstrua o fluxo de ar no interior ou exterior do aquecedor.

A intoxicação por monóxido de carbono (CO) produz sintomas semelhantes aos da gripe: olhos lacrimejantes, dores de cabeça, tontura, fadiga e pode levar à morte. Não é possível vê-lo ou senti-lo, é um perigo letal invisível. Se houver a manifestação desses sintomas durante o funcionamento do produto, procure um local com ar fresco imediatamente.

Somente para uso em ambiente externo.

Nunca use dentro de casa, em áreas sem ventilação ou fechadas.

• Este aquecedor consome ar (oxigênio). Não use em áreas sem ventilação ou fechadas para não colocar sua vida em risco.

(8)

4

PRECAUÇÕES

PT

CUIDADO

PARA SUA SEGURANÇA

Mantenha todas as conexões e anexos limpos. Certifique-se de que a saída da válvula do cilindro de propano esteja limpa.

• Inspecione a mangueira antes de usar. Substitua-a em caso de sinais de abrasão ou desgaste. • Durante a instalação, realize um teste de vazamento das conexões utilizando água com sabão. Nunca

use qualquer espécie de chama para realizar o teste. • Utilize este aparelho apenas como aquecedor

• Inspecione todo o conjunto da mangueira no mínimo anualmente.

AVISO

RISCO DE QUEIMADURA

• Nunca deixe o aquecedor sem vigilância quando estiver em uso ou ainda quente. • Mantenha fora do alcance de crianças.

AVISO

• Este produto é alimentado por gás propano. O gás propano é invisível, inodoro e inflamável. Um odorante é normalmente adicionado para ajudar a detectar vazamentos e pode ser descrito como um cheiro de “ovo podre”. O odorante pode desaparecer com o tempo, portanto, o vazamento de gás nem sempre é detectável apenas pelo cheiro.

• O gás propano é mais denso que o ar e, portanto, o gás vazado desce até o nível mais baixo possível. Pode inflamar por meio fontes de ignição, como fósforos, isqueiros, faíscas ou chamas abertas de qualquer tipo, localizados a muitos metros de distância do vazamento original.

• O gás propano deve ser armazenado e usado em conformidade com as leis e códigos locais. Desligue a fonte de gás propano quando não estiver em uso.

AVISO

RISCO DE INCÊNDIO – EXPLOSÃO

• Nunca armazene gás propano próximo a fontes de alta temperatura, chamas abertas, luzes piloto, luz solar direta, outras fontes de ignição ou em locais onde as temperaturas excedam 120 graus F (49°C). • Os vapores de propano são mais densos que o ar e podem se acumular em lugares baixos. Caso

sinta cheiro de gás, deixe a área imediatamente.

• Nunca instale ou remova o cilindro de propano enquanto o aquecedor estiver ligado, próximo a chamas, luzes piloto, outras fontes de ignição ou enquanto o aquecedor estiver quente.

Este aquecedor ficará vermelho durante o uso e pode inflamar produtos inflamáveis muito próximos do queimador. Mantenha materiais inflamáveis a uma distância mínima de ± 1,5 m das laterais e ±1,5 m do topo. Mantenha gasolina, demais líquidos e vapores inflamáveis longe do aquecedor.

• O cilindro de propano deve sempre ser armazenado em local externo, em espaço bem ventilado. Nunca armazene o cilindro de propano em uma área fechada (casa, garagem etc.). Se o aquecedor for armazenado em ambiente interno, desconecte o cilindro de propano para então armazená-lo em local externo.

(9)

5

PT

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM

COMPONENTES

Remova todos os componentes da embalagem APARELHOS Usados em

Descrição Figura Qtd. encontrar Onde

Porca borboleta 3 ferramentas Pacote de Arruela plana 6 ferramentas Pacote de Pino do refletor 3 ferramentas Pacote de Parafuso M6*30 6 ferramentas Pacote de Porca M6 4 ferramentas Pacote de Parafuso M6*12 6 ferramentas Pacote de Chave de ajuste 1 ferramentas Pacote de Parafuso M8*16 3 Montado no aquecedor

Requisitos adicionais

Os seguintes itens não estão inclusos, mas são necessários para a montagem adequada do seu aquecedor. NÃO tente realizar a montagem sem as ferramentas adequadas.

Chave Philips média.

Chave de abertura ajustável.

• Válvula do bujão/botijão de gás, mangueira e conexões (Instruções sobre como instalá-la estão incluídas na etapa de montagem);

• Botijão de Gás 13KG

Nota: siga todas as etapas para montar o aquecedor adequadamente. Placa refletora Conjunto do queimador Painel de controle Haste superior 1 Invólucro do cilindro Haste inferior 2 Suportes Mangueira e regulador (Válvula) Vendidos separadamente Base

(10)

6

MONTAGEM

PT

Tempo do processo de montagem: 0,5 hora

(para modelos sem rodas, veja a etapa 4)

Etapa 1

Localize o conjunto da roda e as 2 porcas/parafusos contidos na embalagem plástica com o conjunto da roda.

AVISO

A montagem correta é de responsabilidade do instalador.

Etapa 4

Posicione o suporte de 3 peças sobre a base, conforme exibido na figura à direita.

Utilize 3 parafusos M8x16 mm para fixar os suportes à base.

Etapa 2

Gire a base de modo que os orifícios de fixação do conjunto da roda estejam voltados em sua direção. Alinhe os orifícios do conjunto da roda em relação aos orifícios da base. Insira os parafusos nos dois conjuntos de orifícios e fixe as porcas na ponta do parafuso.

Etapa 3

O conjunto da roda deve ser anexado à base, conforme exibido:

Etapa 5

Posicione a haste sobre os suportes de 3 peças. Use 6 parafusos M6x30 mm e 6 porcas de 6 mm para conectar a haste aos suportes.

Etapa 6

(11)

7

PT

MONTAGEM

Etapa 8

Fixe os 3 pinos de 90 mm (parafusos de suporte do refletor) na tampa da tela do emissor. Posicione a mangueira de gás ao longo da haste.

Fixe a braçadeira da unidade à haste com os 4 parafusos M6x10 mm (parafusos pré-montados no queimador).

AVISO

Etapa 9 - Anexar o Refletor ao Conjunto do Queimador

Deslize (3) arruelas planas sobre a extremidade roscada dos pinos do refletor. • Coloque o Refletor sobre os pinos, alinhando-os corretamente.

• Instale a (3) arruela plana na parte superior do Refletor, sobre a extremidade rosqueada dos pinos do refletor (3).

• Aperte as porcas borboletas (3) nos pinos do refletor, mas não aplique força excessiva.

3 porcas borboleta necessárias 6 arruelas planas necessárias

(12)

8

MONTAGEM

PT

Etapa 10

Coloque o cilindro sobre a base: parafusar e apertar a fim de evitar que o cilindro se mova.

Aviso:

O cilindro usado deve incluir uma braçadeira para proteção da válvula do cilindro. Não armazene um cilindro de GLP sobressalente sob ou próximo a este aparelho. Nunca encha o cilindro para além de 80% de sua capacidade máxima.

Coloque a tampa de proteção contra poeira na saída da válvula do cilindro sempre que o cilindro não estiver em uso.

Instale apenas o tipo de tampa fornecido com a válvula do cilindro.

Outros tipos de tampas ou tampões podem resultar em vazamento de propano. Nota: Pressão de fornecimento de gás: 25 a 250PSI

Atenção: Produto não acompanha Válvula do Botijão e Botijão de Gás, mangueiras e conexões (Botijão de Gás/Cilindro).

Etapa 11

Abaixe a tampa do cilindro sobre a base do cilindro.

Etapa 12 - Conecte a mangueira e o regulador ao cilindro Especificações

• O usuário deverá fornecer o gás propano e o cilindro. • Utilize somente um cilindro padrão de 20 lb.

• Use este aquecedor somente com um sistema de retirada de vapor de propano.

A pressão mínima permitida de fornecimento de gás 10 W.C. é necessária para a finalidade de ajuste de entrada.

• O valor mínimo de 1700 Btus/h é a classificação de entrada necessária para um aquecedor para operação automática com valores inferiores à classificação de entrada total.

O regulador de pressão e o conjunto de mangueira fornecidos com o aparelho devem ser usados.

Tanque padrão de 20 lb.

• A instalação deve estar de acordo com os códigos locais.

• Um cilindro de propano amassado, enferrujado ou danificado pode ser perigoso e deve ser verificado pelo seu fornecedor de cilindros. Nunca use um cilindro de propano com uma conexão de válvula danificada.

(13)

9

PT

INSPEÇÃO DE VAZAMENTO

• Nunca conecte um cilindro de propano não regulado ao aquecedor. • Anexe o regulador ao cilindro.

Aperte com firmeza. • Complete a fixação. • Instale o cilindro.

AVISO

Conexão

Mangueira/Regulador Regulador/Cilindro Conexão • Realize todos os testes de vazamento em uma

área externa.

• Apague quaisquer chamas abertas.

• NUNCA realize o teste de vazamento enquanto estiver fumando.

• Não use o aquecedor até que todas as conexões tenham sido testadas e aprovadas.

Faça uma solução de verificação de vazamento (uma parte de detergente líquido para louça e três partes de água).

Aplique várias gotas de solução onde a mangueira se conecta ao conjunto do queimador. • Aplique várias gotas de solução onde a mangueira se conecta ao regulador.

Aplique várias gotas de solução onde o regulador se conecta ao Cilindro.

• Certifique-se de que todas as válvulas do Aquecedor de Ambientes estejam desligadas. • Vire a válvula do cilindro para a posição ON.

A formação de bolhas em qualquer conexão indicará um vazamento. Desligue a válvula do cilindro.

• Em caso de vazamento na conexão mangueira/regulador: aperte a conexão e realize outro teste de vazamento.

• Em caso de vazamento na conexão da Válvula Cilindro/Regulador: desconecte, reconecte e realize outro teste de vazamento.

• Em caso de persistência da formação de bolhas após várias tentativas, a válvula do cilindro está com defeito e deve ser devolvida ao local de compra do cilindro.

Se não houver formação de bolhas, as conexões estarão seguras. • Desligue a válvula do cilindro.

NOTA: Sempre que as conexões de gás forem afrouxadas ou removidas, um novo teste completo de vazamento deve ser realizado.

(14)

10

OPERAÇÃO

PT

PERIGO

MONÓXIDO DE CARBONO

Somente para uso externo. Nunca use dentro de casa, ou em outras áreas sem ventilação ou fechadas. Este aquecedor consome ar (oxigênio). Não use em áreas sem ventilação ou fechadas para evitar pôr sua vida em risco.

PERIGO

RISCO DE INCÊNDIO – EXPLOSÃO

Nunca armazene propano perto de altas temperaturas, chamas abertas, luzes piloto, luz solar direta, outras fontes de ignição ou em locais onde as temperaturas excedam 120 graus F (49°C).

• Os vapores de propano são mais densos que o ar e podem se acumular em lugares baixos. Caso sinta cheiro de gás, deixe a área imediatamente.

Nunca instale ou remova o cilindro de propano enquanto o aquecedor estiver ligado, próximo a chamas, luzes piloto, outras fontes de ignição ou enquanto o aquecedor estiver quente.

• Este aquecedor ficará vermelho durante o uso e pode inflamar produtos inflamáveis muito próximos do queimador. Mantenha materiais inflamáveis a uma distância mínima de ± 1,5 m das laterais e ± 1,5 m do topo. Mantenha gasolina e demais líquidos e vapores inflamáveis longe do aquecedor.

O cilindro de propano deve sempre ser armazenado em local externo, em espaço bem ventilado. Nunca armazene o cilindro de propano em uma área fechada (casa, garagem etc.). Se o aquecedor for armazenado em ambiente interno, desconecte o cilindro de propano para armazená-lo em local externo. Cuidado: Não tente operar até que tenha lido e compreendido todas as Informações gerais de segurança deste manual e até que todo o processo de montagem tenha sido concluído e todas as verificações de vazamento realizadas.

Antes de ligar o fornecimento de gás:

• O aquecedor foi projetado e aprovado apenas para uso externo. NÃO use-o em local interno, como garagem ou qualquer outra área fechada.

Certifique-se de que as áreas ao redor estejam livres de materiais combustíveis, gasolina e demais vapores ou líquidos inflamáveis.

Certifique-se de que não haja obstrução da ventilação de ar.

• Certifique-se de que todas as conexões de gás estejam adequadamente fixadas e que não haja vazamentos.

• Certifique-se de que a tampa do cilindro esteja livre de detritos.

Certifique-se de que qualquer componente removido durante a montagem ou manutenção seja substituído e fixado antes do uso.

(15)

11

PT

MONTAGEM

Antes de ligar:

• O aquecedor deve ser cuidadosamente inspecionado antes de cada uso e, pelo menos anualmente, por um técnico qualificado.

• Para reacender um aquecedor que ainda está quente, aguarde pelo menos 5 minutos.

• Inspecione o conjunto da mangueira para sinais de abrasão excessiva, cortes ou desgaste. Áreas suspeitas devem ser testadas quanto a presença de vazamentos. Se a mangueira apresentar vazamentos, ela deve ser substituída antes da operação. Utilize apenas o conjunto de mangueira sobressalente especificado pelo fabricante.

Acender:

1. Gire o botão de controle para a posição “OFF”. 2. Abra a válvula de gás completamente.

3. Pressione e gire o botão de controle para a posição “HI” (90° em sentido anti-horário).

4. Pressione o botão de controle para baixo e segure-o. Em seguida, pressione e segure o botão de ignição vermelho "Rapid Spark" até que a chama seja formada.

5. Aguarde 15 a 30 segundos após a chama se acender antes de soltar o botão de controle.

• Se, por alguma razão, o seu ignitor não produzir faísca, o seu aquecedor pode ser ligado inserindo um fósforo aceso através do orifício de visualização enquanto pressiona o botão de controle na posição Hi.

Nota: Se a chama não permanecer acesa, feche todas as válvulas e aguarde pelo menos 5 minutos antes de tentar reacender.

UM PERÍODO DE DESLIGAMENTO DE 5 MINUTOS DEVE SER RESPEITADO ANTES DO APARELHO SER REACESO.

Botão de controle variável

(16)

12

OPERAÇÃO

PT

Em caso de problemas de ignição, consulte “Resolução de problemas” na página 13.

Cuidado: Evite inalar a fumaça emitida pelo primeiro uso do aquecedor. Serão gerados fumaça e odor decorrentes da queima de óleos usados na fabricação. Tanto a fumaça quanto o odor se dissiparão após aproximadamente 30 minutos. O aquecedor NÃO deve produzir fumaça preta espessa.

Nota: O queimador pode apresentar ruídos iniciais. Para eliminar o ruído excessivo do queimador, gire o botão de controle para a posição Lo. Em seguida, gire o botão para o nível de aquecimento desejado.

AVISO

PARA SUA SEGURANÇA

Tenha cuidado ao tentar acender o aquecedor manualmente. Segurar o botão de controle por mais de 10 segundos antes de acender o gás causará uma bola de fogo durante a ignição.

Quando o aquecedor estiver ligado:

A tela do emissor assumirá uma coloração vermelha brilhante devido ao calor intenso. A cor é mais visível à noite.

O queimador produzirá labaredas de chamas azuis e amarelas. Essas chamas não devem ser amarelas ou produzir fumaça preta espessa, o que indica uma obstrução do fluxo de ar dos queimadores. A chama deve ser azul com o topo amarelo. Se uma chama amarela excessiva for detectada, desligue o aquecedor e consulte “Resolução de problemas”, na página 13.

Reacender:

Nota: Para sua segurança, o Botão de Controle não pode ser DESLIGADO sem antes ser posicionado em “Hi” e girado para OFF.

Gire o botão de controle para OFF.

• Aguarde, pelo menos, 5 minutos para deixar o gás se dissipar antes de tentar reacender. • Repita as etapas em "Acender", na página anterior.

AVISO

PARA SUA SEGURANÇA

O aquecedor estará quente após o uso. Manuseie com extremo cuidado.

Desligar:

• Para desligar, pressione o botão de controle e continue girando-o em sentido horário até a posição OFF (Normalmente, o queimador emitirá um leve som de estalo quando desligar.)

• Gire a Válvula do Cilindro em sentido horário, até a posição OFF, e desconecte o Regulador quando o aquecedor não estiver em uso.

(17)

13

PT

LISTA DE VERIFICAÇÃO DE OPERAÇÃO

Para desfrutar de uma experiência segura e agradável com o aparelho, realize as seguintes verificações antes de cada uso:

Antes da operação:

Estou familiarizado com o manual do proprietário e compreendo todas as precauções mencionadas. • Todos os componentes estão devidamente montados, intactos e operáveis.

• Nenhuma alteração foi feita.

• Todas as conexões de gás estão seguras e não há vazamento. • A velocidade do vento está abaixo de 10 mph.

• A unidade operará com eficiência reduzida em temperaturas abaixo de 40°F.

• O aquecedor está posicionado em área externa (fora de qualquer espaço fechado). • A ventilação de ar fresco está adequada.

• O aquecedor está distante de gasolina ou demais líquidos ou vapores inflamáveis.

O aquecedor está distante de janelas, entradas de ar, sprinklers e outras fontes de água. • O aquecedor está a, pelo menos, 1,5 m no topo e 1,5 m das laterais de distância de materiais

combustíveis.

• O aquecedor está posicionado sobre uma superfície plana e nivelada. • Não há sinais de ninhos de aranha ou de insetos.

• Todas as passagens do queimador estão desobstruídas. • Todas as passagens de circulação de ar estão desobstruídas.

• Crianças, animais de estimação, roupas, materiais inflamáveis e itens que podem ser danificados pelo calor radiante estão longe do aquecedor.

• Crianças e adultos na área foram alertados sobre os riscos de altas temperaturas: especialmente queimaduras e fogo em roupas.

• Crianças e adultos na área foram alertados para não tocar no aquecedor perto do queimador durante a operação e até que ele esfrie completamente.

Após a operação:

• O controle de gás está na posição OFF. • A válvula do tanque de gás está desligada. • Desconecte a linha de gás.

• O aquecedor está em posição vertical, em um local seguro.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Se o problema for: E estiver acontecendo isso: Esta é a solução: O queimador não liga

Baixa pressão do gás Desligue a válvula do cilindro e substitua o cilindro Obstrução do orifício Limpe a obstrução

Botão de controle não está na posição ON Coloque o botão de controle na posição ON A chama do

queimador está baixa

Baixa pressão do gás Desligue a válvula do cilindro e substitua o cilindro Temperatura externa inferior a 4°C e o tanque está com

menos de 1/4 de sua capacidade preenchida Use um cilindro cheio A mangueira de alimentação está dobrada ou retorcida Deixe a mangueira alinhada Acúmulo de carbono Sujidades no refletor ou tela do queimador Limpe o refletor e a tela do queimador Produção de fumaça

(18)

14

MANUTENÇÃO

PT

AVISO

NÃO toque ou mova o aquecedor por 45 minutos após o uso. O refletor é quente demais para ser tocado.

Deixe que o refletor resfrie antes de tocar. PARA SUA SEGURANÇA

Para desfrutar de anos de um excelente desempenho do seu aquecedor, certifique-se de executar as seguintes tarefas de manutenção regularmente:

Mantenha as superfícies externas limpas.

• Use um limpador de aço inoxidável. Nunca use agentes de limpeza inflamáveis ou corrosivos.

• Ao limpar a unidade, certifique-se de manter a área ao redor do queimador e do conjunto piloto seca o tempo todo. Não imergir o conjunto da válvula de controle. Se o controle de gás for imergido em água, NÃO o utilize. Substitua.

O fluxo de ar deve estar desobstruído. Mantenha os controles, o queimador e as passagens de circulação de ar limpos. Sinais de uma possível obstrução incluem:

• Odor de gás com chama amarela na ponta.

• O aquecedor NÃO atinge a temperatura desejada. • O brilho do aquecedor é excessivamente irregular. • O aquecedor produz ruídos de estalo.

• Aranhas e insetos podem fazer ninhos no queimador ou nos orifícios. Isso pode danificar o aquecedor e torná-lo inseguro para uso. Limpe os orifícios do queimador usando um limpador de tubos para serviço pesado. A aplicação de ar comprimido pode ajudar a eliminar partículas menores.

ARMAZENAMENTO

• Depósitos de carbono podem gerar um risco de incêndio. Em caso de depósitos, limpe a cúpula e a tela do queimador com água morna e sabão.

Nota: Em ambientes com ar salgado (por exemplo, locais próximos ao mar), a corrosão ocorrerá mais rapidamente do que o esperado. Verifique com frequência as áreas corroídas e repare-as imediatamente, conforme necessário.

DICA: Use cera de automóvel de alta qualidade para ajudar a manter a aparência do seu aquecedor. Aplique-a nas superfícies externas, da haste para baixo. Não aplique na tela do emissor ou nas cúpulas.

Entre usos:

Desligue o botão de controle.

• Desconecte a fonte de BP e mova o aparelho para um local externo seguro e bem ventilado.

Armazene o aquecedor em posição vertical em uma área protegida contra o contato direto com intempéries (chuva, geada, granizo, neve, poeira e detritos).

Se desejar, cubra o aquecedor para proteger as superfícies externas e evitar o acúmulo de ar nas passagens.

Nunca deixe o cilindro de BP exposto à luz solar direta ou ao calor excessivo.

Nota: Aguarde até que o aquecedor resfrie completamente antes de transportá-lo ou cobri-lo.

SERVIÇO

O reparo das passagens de gás e dos componentes associados deve ser realizado somente por um profissional qualificado.

(19)

CERTIFICADO DE GARANTIA

A NTS DO BRASIL COMÉRCIO E SERVIÇOS DE MÁQUINAS E FERRAMENTAS LTDA. garante este produto nas condições expressas no Termo de Garantia abaixo.

No caso de garantia, este certificado deve ser entregue junto com a nota fiscal e seu produto na assistência técnica.

Declaro que recebi este produto completo e que efetuei a leitura do manual de instruções antes de operá-lo.

RECIBO DE ENTREGA TÉCNICA PRODUTO

Nº DE SERIE Nº DA NOTA FISCAL DE COMPRA

VENDEDOR E-MAIL CLIENTE/USUÁRIO TELEFONE DE CONTATO ENDEREÇO CEP DATA REVENDEDOR CIDADE UF ASSINATURA DO CLIENTE

(20)
(21)

TERMO DE GARANTIA

A NTS do Brasil concede garantia contra qualquer defeito de fabricação aplicável nas seguintes condições:

1. O início da vigência da garantia ocorre na data de emissão da nota fiscal de venda do produto em questão.

2. O prazo de vigência da garantia é de 3 meses

3. A garantia não se aplica caso o produto seja utilizado em escala industrial e se restringe exclusivamente à substituição e conserto gratuito das peças defeituosas do produto.

Garanta sua garantia!

Preencha corretamente o Certificado de Garantia do produto, pois sem este a garantia não será concedida.

Regras gerais de garantia

Qualquer anormalidade deverá ser reportada imediatamente à assistência técnica autorizada, pois a negligencia de uma imperfeição, por falta de aviso e revisão, certamente acarretará em outros danos, os quais não poderemos assistir e, também, nos obrigará a extinguir a garantia. É de responsabilidade do agente da assistência técnica a substituição de peças e a execução de reparos em sua oficina. O agente também será responsável por definir se os reparos e substituições necessários estão cobertos ou não pela garantia.

(22)

Itens não cobertos pela garantia:

1. Óleo lubrificante, bateria, graxa, combustíveis bem como consumíveis do equipamento e etc.;

2. Deslocamento de pessoal ou despesas de deslocamento do produto até o posto de assistência técnica . 3. Danos causados por fenômenos da natureza;

4. Danos pessoais ou materiais do comprador ou terceiros;

5. Manutenções rotineiras, como: 5.1 Limpeza do carburador, lavagem, lubrificação, verificações, ajustes, regulagens, etc.; 5.2 Peças que requerem manutenção corriqueira, como: elemento de filtro de ar, vela de ignição, lonas e

pastilhas de freio, juntas, lâmpadas, disjuntores, cabos e baterias;

6. Peças de desgaste alto, como: rodas, câmaras de ar, amortecedores, discos de fricção, corrente, cora, rolamento, entre outros.

7. Defeitos de pintura ocasionados pelas intempéries, alteração de cor em cromados, aplicação de produtos químicos (combustíveis ou produtos não recomendados pela NTS do Brasil), efeitos de maresia ou corrosão;

8. Defeitos oriundos de acidentes, casos fortuitos ou de desuso prolongado. 9. Substituição do equipamento, motor ou conjuntos.

10. Arranhões, trincas, fissuras ou por má instalação e/ou qualquer outro tipo de dano causado ao equipamento em razão da movimentação, transporte ou estocagem.

11. Defeitos e danos no sistema elétrico, eletrônico ou mecânico do equipamento oriundo da instalação de componentes ou acessórios não recomendados pela NTS do Brasil.

12. Danos causados pela oscilação da rede elétrica.

13. Avaria decorrente do uso de tensão diferente da qual o produto foi criado. Atenção: Entende-se por

manutenções rotineiras, as substituições de peças e componentes em razão do desgaste natural. Estão cobertas pela garantia, no entanto, as peças que comprovadamente apresentarem defeito de fabricação ou fadiga anormal de material.

Extinção da garantia: A garantia será automaticamente extinta se: 1. Revisões e manutenções periódicas não forem realizadas;

2. O equipamento não for usado adequadamente (sobrecargas, acidentes, intempéries etc.)

3. O equipamento for utilizado para outros fins ou instalado de modo não apresentado no manual de instruções. 4. O equipamento for reparado por oficinas não autorizadas pela NTS do Brasil.

5. O tipo de combustível ou lubrificante especificados não forem utilizados, misturado incorretamente (motores de 2 tempos).

6. As peças originais forem substituídas/modificadas por outras não fornecidas pela NTS. 7. A estrutura técnica ou mecânica for modificada sem previa autorização da NTS do Brasil. 8. O prazo de validade estiver expirado.

(23)
(24)

www.NAGANOPRODUTOS.com.br

Importado e distribuído por:

NTS DO BRASIL COMÉRCIO E SERVIÇOS DE MÁQUINAS E FERRAMENTAS LTDA TEL. (11) 5089-2590

Referências

Documentos relacionados

E Jesus conclui: se alguém que não é tão amigo quanto isso é capaz de nos ajudar se nós insistirmos, muito mais nos ajudará o nosso Pai do Céu, não só pela nossa

O emprego de um estimador robusto em variável que apresente valores discrepantes produz resultados adequados à avaliação e medição da variabilidade espacial de atributos de uma

166) BESSAT, Frédéric. A mudança climática entre ciência, desafi os e decisões: olhar geo- gráfi co. A dinâmica do clima do Rio Grande do sul: indução empírica e

Inicialmente, a primeira etapa do desenvolvimento (processo de virtualização) do jogo Conquistando com o Resto consistiu na análise do jogo por professores da

a) Doenças pré-existentes ao período de viagem (vigência do seguro) e quaisquer de suas conseqüências, incluindo convalescenças e afecções em tratamentos ainda

Jayme Leão, 63 anos, nasceu em Recife, mudou-se para o Rio de Janeiro ainda criança e, passados vinte e cinco anos, chegou a São Paulo, onde permanece até hoje.. Não

As soluções do psicótico com a estranheza de um corpo e a feitura de um laço social – por não estar localizado em um discurso – nos ajudam a ampliar a visão sobre a as psicoses

Note on the occurrence of the crebeater seal, Lobodon carcinophagus (Hombron & Jacquinot, 1842) (Mammalia: Pinnipedia), in Rio de Janeiro State, Brazil.. On May 12, 2003,