ABERTURA DE CONTA - EMPRESAS / ACCOUNT OPENING - CORPORATE ENTITIES
DADOS DO CLIENTE / CUSTOMER DATA Balcão Branch Outra Other Nome Completo Full Name Data de Constituição Date of Constitution N.º de Registo Register No Publicação no Boletim da República N.º Official Journal Publication No Data de Publicação Date of Publication N.º de Pessoa Colectiva Collective Entity No % de Capital Estrangeiro % of Foreign Capital N.º de Funcionários No of Employees Indústria Industry Residente Resident
Obrigações fiscais em outro país Tax Obligations in other Country Países com Obrigações Fiscais Countries with Tax Obligations
Número de Identificação Intermediário Global/ Global Intermediary Identification Number (GIIN)
1Lei de Conformidade Tributária de Contas Estrangeiras. Foreign Account Tax Compliance Act.
A empresa é uma entidade Estrangeira Passiva não financeira The company is passive non financial foreign entity (FATCA1)
Sim Yes Sim Yes Não No Não No Não Residente Non-Resident Sector Sector CAE (Classificador de Actividades Económicas) CAE (Economic Activities Classifier) Capital Social Share Capital NUIT Taxpayer No Folhas N.º Sheets No Alvará N.º Official Gazette No Data Date Nova New Conta Adicional Additional Account
Categoria do Negócio / Category of Business Sociedade por quotas (Lda)
Private Limited Liability Company
Sociedade Anônima
Private Limited Liability Company
Empresa em Nome Individual Sole Proprietorship Alteração Amendment N.º de Cliente Client No Moeda Currency N.º de conta Account Number
(Zona sombreada a preencher pelo Banco) (Fields in grey are to be completed by the Bank)
D D M M Y Y Y Y
D D M M Y Y Y Y
D D M M Y Y Y Y
INFORMAÇÃO FISCAL / TAX INFORMATION Telefone Telephone E-mail Telemóvel Mobile Outro Other Rua/Av. Street/Ave. Endereço / Address N.º No Andar Floor Província Province Distrito District
DADOS DOS REPRESENTANTES LEGAIS (SÓCIOS E/OU DETENTORES DE CARGOS DE GESTÃO) DATA OF THE ENTITY LEGAL REPRESENTATIVES (SHAREHOLDERS AND/OR MANAGEMENT)
Nome Completo Full Name N.º No. Data de Nascimento Date of Birth NUIT Taxpayer No Telefone Telephone O cliente é PEP? Is the Applicant PEP?
O cliente detém/deteve alguma posição sênior a nível politico ou público? Has the customer held a Senior position of a political or public nature?
Caso sim, identifique a posição da pessoa em causa If yes, identify the position of the relative concerned Caso sim, identfique a posição
If yes, identify the position
Caso sim, identifique a relação existente If yes, identify the existing relationship
O cliente tem alguma relação familiar com alguém que detenha um cargo sênior a nível político ou público? Does the customer have a family relationship with a senior political or public position holder?
O cliente tem alguma relação de negócio com alguém que detenha um cargo sênior a nível político ou público? Does the customer have a business relationship with a senior political or public position holder?
Autenticação para Pessoas Politicamente Expostas / Authentication for Politically Exposed Persons (PEP) E-mail Telemóvel Mobile Cargo Position % de Comparticipação Holding % Data de emissão Date of issue Validade Validity BI ID Passaporte Passport Gênero Gender DIRE Outro Other Outro Other Local de emissão Place of issue D D M M Y Y Y Y D D M M Y Y Y Y D D M M Y Y Y Y F M Rua/Av. Street/Ave. Endereço / Address N.º No Andar Floor Província Province Distrito District Sim Yes Sim Yes Sim Yes Sim Yes Não No Não No Não No Não No Nome Completo Full Name N.º No. Data de Nascimento Date of Birth NUIT Data de emissão Date of issue Validade Validity BI ID Passaporte Passport Gênero Gender DIRE Outro Other Local de emissão Place of issue D D M M Y Y Y Y D D M M Y Y Y Y D D M M Y Y Y Y F M
DADOS DOS REPRESENTANTES LEGAIS (SÓCIOS E/OU DETENTORES DE CARGOS DE GESTÃO) DATA OF THE ENTITY LEGAL REPRESENTATIVES (SHAREHOLDERS AND/OR MANAGEMENT)
Telefone Telephone
O cliente é PEP? Is the Applicant PEP?
O cliente detém/deteve alguma posição senior a nível politico ou público? Has the customer held a Senior position of a political or public nature?
Caso sim, identifique a posição da pessoa em causa If yes, identify the position of the relative concerned Caso sim, identfique a posição
If yes, identify the position
Caso sim, identifique a relação existente If yes, identify the existing relationship
O cliente tem alguma relação familiar com alguém que detenha um cargo sênior a nível político ou público? Does the customer have a family relationship with a senior political or public position holder?
O cliente tem alguma relação de negócio com alguém que detenha um cargo sênior a nível político ou público? Does the customer have a business relationship with a senior political or public position holder?
Autenticação para Pessoas Politicamente Expostas / Authentication for Politically Exposed Persons (PEP) E-mail Telemóvel Mobile Outro Other Rua/Av. Street/Ave. Endereço / Address N.º No Andar Floor Província Province Distrito District Sim Yes Sim Yes Sim Yes Sim Yes Não No Não No Não No Não No Nome Completo Full Name N.º No. Data de Nascimento Date of Birth NUIT Taxpayer No Telefone Telephone E-mail Telemóvel Mobile Cargo Position % de Comparticipação Holding % Data de emissão Date of issue Validade Validity BI ID Passaporte Passport Gênero Gender DIRE Outro Other Outro Other Local de emissão Place of issue D D M M Y Y Y Y D D M M Y Y Y Y D D M M Y Y Y Y F M Rua/Av. Street/Ave. Endereço / Address N.º No Andar Floor Província Province Distrito District
DADOS DOS REPRESENTANTES LEGAIS (SÓCIOS E/OU DETENTORES DE CARGOS DE GESTÃO) DATA OF THE ENTITY LEGAL REPRESENTATIVES (SHAREHOLDERS AND/OR MANAGEMENT)
O cliente é PEP? Is the Applicant PEP?
O cliente detém/deteve alguma posição sênior a nível politico ou público? Has the customer held a Senior position of a political or public nature?
Caso sim, identifique a posição da pessoa em causa If yes, identify the position of the relative concerned Caso sim, identfique a posição
If yes, identify the position
Caso sim, identifique a relação existente If yes, identify the existing relationship
O cliente tem alguma relação familiar com alguém que detenha um cargo sênior a nível político ou público? Does the customer have a family relationship with a senior political or public position holder?
O cliente tem alguma relação de negócio com alguém que detenha um cargo sênior a nível político ou público? Does the customer have a business relationship with a senior political or public position holder?
Autenticação para Pessoas Politicamente Expostas / Authentication for Politically Exposed Persons (PEP)
Sim Yes Sim Yes Sim Yes Sim Yes Não No Não No Não No Não No Nome Completo Full Name N.º No. Data de Nascimento Date of Birth NUIT Taxpayer No Telefone Telephone O cliente é PEP? Is the Applicant PEP?
O cliente detém/deteve alguma posição sênior a nível politico ou público? Has the customer held a Senior position of a political or public nature?
Caso sim, identifique a posição da pessoa em causa If yes, identify the position of the relative concerned Caso sim, identfique a posição
If yes, identify the position
O cliente tem alguma relação familiar com alguém que detenha um cargo sênior a nível político ou público? Does the customer have a family relationship with a senior political or public position holder?
O cliente tem alguma relação de negócio com alguém que detenha um cargo sênior a nível político ou público? Autenticação para Pessoas Politicamente Expostas / Authentication for Politically Exposed Persons (PEP) E-mail Telemóvel Mobile Cargo Position % de Comparticipação Holding % Data de emissão Date of issue Validade Validity BI ID Passaporte Passport Gênero Gender DIRE Outro Other Outro Other Local de emissão Place of issue D D M M Y Y Y Y D D M M Y Y Y Y D D M M Y Y Y Y F M Rua/Av. Street/Ave. Endereço / Address N.º No Andar Floor Província Province Distrito District Sim Yes Sim Yes Sim Yes Sim Yes Não No Não No Não No Não No DADOS DOS REPRESENTANTES LEGAIS (SÓCIOS E/OU DETENTORES DE CARGOS DE GESTÃO)
INFORMAÇÃO SOBRE ACTIVOS / ASSET INFORMATION
BENS IMOBILIÁRIOS DA ENTIDADE / REAL ESTATE OF ENTITY
CORRESPONDÊNCIA ELECTRÓNICA / ELECTRONIC CORRESPONDENCE Volume Anual de Negócio
Annual Turnover
Valor Value
Principais Mercados de Exportação Main Export Markets
A Empresa está quotada na bolsa de valores? The Company is quoted on any Stock Exchange?
Origem de fundos (Actividades Económicas que Geram Receitas) Source of Funds (Source of Economic Activities that Generates income)
Em Caso Afirmativo indique qual é o mercado de Exportação e símbolo de acções If afirmative, indicate which is the export market and stock symbol
Principais Mercados de Importação Main Import Markets
Sim Yes Não No Tipo/Type Rústico ou Urbano Rustic or Urban Localização Location Beneficiário Recipient N.º de Registro na Conservatória Registry Conservatory No Garantia Warranty Hipoteca ou Penhor Hypothec or Pledge Ônus e Encargos Burdens and Charges Valor em algarismos de MZN Amount in gures of MZN
Envio de Extracto / Extract Statement Frequência
Frequency
Data de envio do extracto Extract Sending Date
Mensal Monthly Nome / Name Nome / Name Nome / Name Nome / Name E-mail E-mail E-mail E-mail Quinzenal Biweekly Trimestral Quarterly Semestral Biannual Anual Annual D D M M Y Y Y Y
RESPONSABILIDADES FINANCEIRAS / FINANCIAL RESPONSABILITIES
RELAÇÃO COM OUTROS BANCOS / RELATIONSHIP WITH OTHER BANKS
SEGURADORA COM A QUAL TRABALHA / INSURER YOU WORK WITH
ÓRGÃOS DE GESTÃO / MANAGEMENT ORGANIZATION Financiamento de Curto Prazo
Short Term Financing
Financiamento de médio e longo prazo Medium or Long Term Credit
Valor em algarismos No Amount in figures Valor em algarismos No Amount in figures Valor em algarismos No Amount in figures Valor em algarismos No Amount in figures Valor por extenso
Amount in words
Valor por extenso Amount in words Valor por extenso Amount in words
Valor por extenso Amount in words
Valor por extenso Amount in words Nome Name Nome Name Número de conta Account Name Ano de Inicio Start year Cargo Position Data de abertura de Conta
Account Opening Date
Tipo de Seguro Type of Insurance Tempo no Cargo Time on position Estado/Status: Activa/Active Inactiva/Inactive Saldos Médios Average balances Financiamentos Obrigacionistas Bond Credits Locação Leasing Sim Yes Não No Não No Não No Não No Sim Yes Sim Yes Sim Yes
MANDATO DA CONTA / ACCOUNT MANDATE
Mandato de Autorização (Por favor, selecione como apropriado) Mandate of Authorization (Please, select as appropriate)
Dois ou mais Two or more Único Assinante Sole Signatory Nome Completo Full Name N.º No. Data de Nascimento Date of Birth Data Date Data Date NUIT Taxpayer No Telefone Telephone Assinatura Signature Assinatura Signature E-mail Telemóvel Mobile Cargo Position % de Comparticipação Holding % Data de emissão Date of issue Validade Validity BI ID Passaporte Passport Gênero Gender DIRE Outro Other Outro Other Local de emissão Place of issue D D M M Y Y Y Y D D M M Y Y Y Y D D M M Y Y Y Y D D M M Y Y Y Y D D M M Y Y Y Y F M Rua/Av. Street/Ave. Endereço / Address N.º No Andar Floor Província Province Distrito District Nome Completo Full Name N.º No. Data de Nascimento Date of Birth NUIT Taxpayer No Telefone Telephone E-mail Telemóvel Mobile Cargo Position % de Comparticipação Holding % Data de emissão Date of issue Validade Validity BI ID Passaporte Passport Gênero Gender DIRE Outro Other Outro Other Local de emissão Place of issue D D M M Y Y Y Y D D M M Y Y Y Y D D M M Y Y Y Y F M Rua/Av. Street/Ave. Endereço / Address N.º No Andar Floor Província Province Distrito District
MANDATO DA CONTA / ACCOUNT MANDATE Nome Completo Full Name N.º No. Data de Nascimento Date of Birth Data Date Data Date NUIT Taxpayer No Telefone Telephone Assinatura Signature Assinatura Signature E-mail Telemóvel Mobile Cargo Position % de Comparticipação Holding % Data de emissão Date of issue Validade Validity BI ID Passaporte Passport Gênero Gender DIRE Outro Other Outro Other Local de emissão Place of issue D D M M Y Y Y Y D D M M Y Y Y Y D D M M Y Y Y Y D D M M Y Y Y Y D D M M Y Y Y Y F M Rua/Av. Street/Ave. Endereço / Address N.º No Andar Floor Província Province Distrito District Nome Completo Full Name N.º No. Data de Nascimento Date of Birth NUIT Taxpayer No Telefone Telephone E-mail Telemóvel Mobile Cargo Position % de Comparticipação Holding % Data de emissão Date of issue Validade Validity BI ID Passaporte Passport Gênero Gender DIRE Outro Other Outro Other Local de emissão Place of issue D D M M Y Y Y Y D D M M Y Y Y Y D D M M Y Y Y Y F M Rua/Av. Street/Ave. Endereço / Address N.º No Andar Floor Província Province Distrito District
Eu/Nós por este meio, solicito(solicitamos) a abertura de uma conta/ contas no Access Bank.
Eu/Nós li/lemos e compreendemos os Termos e Condições abaixo /acima da folha que regem a abertura de uma conta no Access Bank e aqueles relacionados a vários produtos e serviços que eu /Nós solicitamos, incluindo, entre outros, Cartões de Débito/ Cartão de Crédito /Internet Banking / Mobile Banking /SMS e alertas por email.
Aceitámos e concordámos em sujeitar o contrato de abertura de conta aos presentes termos e condições.
Estou ciente de que o Banco poderá, mediante prévia comunicação de trinta (30) dias, descontinuar qualquer serviço ou produto, total ou parcialmente
Concordo que o banco possa debitar na minha conta as taxas de serviço, conforme aplicável de tempos em tempos. Por este meio, declaramos que as informações fornecidas acima são verdadeiras e corretas, e de acordo com o meu conhecimento. Eu / nós me/nos comprometo/comprometemos ainda a indemnizar o Banco por qualquer perda sofrida como resultado de qualquer informação falsa ou erro nas informações fornecidas pelo Banco.
I/We hereby apply for the opening of an account or accounts with Access Bank.
I/ We have read and understood the Terms and Conditions below/ over leaf governing the opening of an account with Access Bank and those relating to various products and services that I/We have requested including but not limited to Debit Cards /Credit Card/ Internet Banking/ Mobile Banking/ SMS and Email Alerts.
I/ We agree and accept to submitt the account opening contract to the presente terms and conditions.
I/ We are aware of the fact that the Bank may, upon previous comunication of thirty (30) days, descontinue any service or product, totally or partially.
I agree that the bank may debit my account for service charges as applicable from time to time. I/We hereby declare that the information given above is true and correct and to the best of my/ our knowledge.
I/we further undertake to indemnify the Bank for any loss su ered as a result of any false information or error in the information provided by the Bank.
TERMOS E CONDIÇÕES/ TERMS AND CONDITIONS
Data Date Data Date Data Date Data Date Assinatura Signature Assinatura Signature Assinatura Signature Assinatura Signature D D M M Y Y Y Y D D M M Y Y Y Y D D M M Y Y Y Y D D M M Y Y Y Y
SOMENTE PARA USO INTERNO / FOR INTERNAL USE ONLY
Data Date Data Date Data Date D D M M Y Y Y Y D D M M Y Y Y Y D D M M Y Y Y Y Autorizado / Authorized Conferido / Confirmed Recebido / Received
Os dados de identificação do(s) cliente(s)/representante(s)/advogado(s), foram conferidos mediante a apresentação do(s) respectivo(s) documento(s) de identificação e a documentação necessária para a abertura da conta de acordo com os regulamentos. The identification data of the Customer(s)/representative(s)/attorney(s), were confermed upon presentation of the respective identification document(s), and the documentation required for account opening in accordance with the regulations.