Servomotores síncronos compactos
CMD55/70/93/138
1 Notas importantes acerca das instruções de operação... 4
1.1
Notas importantes e uso recomendado ... 4
1.2
Explicação dos símbolos... 5
2 Informações de segurança... 6
3 Estrutura da unidade ... 7
3.1
Designação da unidade e etiqueta de características ... 7
3.2
Estrutura do servomotor síncrono compacto CMD ... 9
4 Instalação mecânica ... 10
4.1
Ferramentas necessárias / meios auxiliares... 10
4.2
Antes de começar, assegure-se de que ... 10
4.3
Trabalho preliminar ... 10
4.4
Instalação do motor ... 12
4.5
Tolerâncias nos trabalhos de instalação... 12
5 Instalação eléctrica ... 13
5.1
Instalação do conector ... 13
5.2
Indicações para a ligação dos cabos ... 14
5.3
Ligação do motor e do sistema do encoder através de
conector de ficha... 15
5.4
Montagem do conector de ficha Resolver / HIPERFACE
®... 23
5.5
Montagem do conector de potência... 26
5.6
Equipamento standard ... 29
6 Colocação em funcionamento ... 31
6.1
Pré-requisitos para a colocação em funcionamento ... 31
7 Anomalias durante a operação ... 32
7.1
Anomalias no motor ... 32
7.2
Problemas na operação com servocontroladores... 32
8 Inspecção / Manutenção... 33
8.1
Períodos de inspecção ... 33
9 Informação Técnica... 34
9.1
Dados do motor CMD ... 34
9.2
Classes de temperatura e tipos de protecção do motor ... 56
9.3
Dimensões do CMD ... 57
9.4
Atribuição de controlador electrónico MOVIDRIVE
®MDX60B/61B... 61
9.5
Cargas dos veios ... 63
10 Anexo ... 66
10.1 Anexo A: Abreviaturas e designações da unidade ... 66
1
Notas importantes e uso recomendado
1
Notas importantes acerca das instruções de operação
1.1
Notas importantes e uso recomendado
Parte integrante
do produto
As instruções de operação são parte integrante dos servomotores síncronos compactos
CMD e incluem informações importantes para a operação e manutenção das unidades.
As instruções de operação destinam-se a todas as pessoas encarregadas da
mon-tagem, instalação, colocação em funcionamento e manutenção dos servomotores
síncronos compactos CMD.
Uso
recomendado
O uso recomendado inclui o procedimento especificado nas instruções de operação.
Os servomotores síncronos compactos CMD são motores mandantes para serem
utili-zados em instalações industriais e comerciais. Outras cargas do motor além das cargas
permitidas, bem como a sua utilização fora de sistemas industriais ou comerciais só são
permitidas após consulta da SEW-EURODRIVE.
Os servomotores síncronos compactos CMD cumprem os requisitos da Directiva
rela-tiva a Baixa Tensão 73/23/CEE. É proibido colocar o aparelho em funcionamento (início
da utilização correcta) antes de garantir que o produto final está em conformidade com
a Directiva para Máquinas 98/37/CE.
Pessoal
qualificado
Os servomotores síncronos compactos CMD podem representar um perigo potencial
para pessoas e material. Por esta razão, a montagem, instalação, colocação em
fun-cionamento e manutenção das unidades só devem ser realizadas por pessoal com a
devida formação e com conhecimento dos possíveis perigos.
Este pessoal tem que ser devidamente qualificado para as tarefas que executa e estar
familiarizado com a montagem, instalação, colocação em funcionamento e operação do
produto. Para o efeito, têm que ser lidas cautelosamente as instruções de operação da
unidade, em particular as informações de segurança, e garantido que as informações
foram compreendidas e seguidas.
Responsabilidade
em caso de
defeitos
O manejo incorrecto ou outras acções não especificadas nestas instruções de
ope-rações podem afectar as características do produto. Estas acções conduzem à
perda imediata dos direitos de reclamação da garantia face à SEW-EURODRIVE
GmbH & Co KG.
Nomes dos
produtos e
marcas
As marcas e nomes de produtos mencionados nestas instruções de operação são
marcas comerciais ou marcas registadas dos respectivos proprietários.
1
Explicação dos símbolos
1.2
Explicação dos símbolos
Perigo
Indica uma situação eventualmente perigosa que pode conduzir a ferimentos graves ou
fatais.
Aviso
Indica uma situação eventualmente perigosa causada pelo produto, que se não for
evi-tada, poderá conduzir a ferimentos graves ou fatais. Este sinal de aviso também serve
como indicação de danos materiais.
Cuidado
Indica uma situação eventualmente perigosa que pode conduzir a danos no
equipa-mento ou meio ambiente.
Nota
Indica uma referência a informações úteis, por ex., à colocação em funcionamento.
Referência à documentação
Indica uma referência a uma documentação, como por ex., instruções de operação,
catálogo, folha de dados.
2
Explicação dos símbolos
2
Informações de segurança
Informação geral
As seguintes informações de segurança referem-se essencialmente ao uso de
servo-motores síncronos compactos CMD.
Quando utilizar redutores, por favor, consulte também as informações de segurança
para os redutores nas respectivas instruções de operação.
Perigo de queimaduras!
Perigo de queimaduras quando o servomotor síncrono compacto CMD ainda não
arre-feceu. A superfície do motor pode atingir temperaturas superiores a 100 °C.
Nunca toque na superfície do servomotor síncrono compacto CMD quando este se
encontrar em funcionamento ou durante a fase de arrefecimento após a unidade ter
sido desligada.
3
Designação da unidade e etiqueta de características
3
Estrutura da unidade
3.1
Designação da unidade e etiqueta de características
Exemplo: Servomotor síncrono compacto CMD93M / KTY / RH1M / SM11
Etiqueta de
características
instalada no motor
Designação da unidade
54900ADE
Fig. 1: Etiqueta de características: Servomotor síncrono compacto CMD
CMD93M / KTY / RH1M / SM11
02.1246598713.0001.05
4,2
3,6
3000
23,0
250
400
65
F
4,7
Nr. nNPermanentmagnet
76646 Bruchsal/Germany Hz r/min Mo Io N f I max U max A A IP Nm V Typ Ins.Cl. kg 3 IEC 34 CMD 93M /KTY /RH1M /SM11Conector como equipamento de série • SM10, SM11
• RM10, RM11 Opção do motor
• Resolver RH1M
• Encoders HIPERFACE® AS1H, ES1H para
CMD93 e CMD138
Equipamento de série: sensor de temperatura KTY ou sensor de temperatura TF opcional
Tamanho
• 55S, 55M, 55L • 70S, 70M, 70L • 93S, 93M, 93L • 138S, 138M, 138L
3
Designação da unidade e etiqueta de características
Número de série
02. 1246598713. 0001. 05
Últimos dois algarismos do ano de fabrico (2 dígitos) Número sequencial (4 dígitos)
Número da encomenda (10 dígitos) Organização de vendas
3
Estrutura do servomotor síncrono compacto CMD
3.2
Estrutura do servomotor síncrono compacto CMD
A figura seguinte é uma representação da estrutura geral dos motores. Foi concebida
para servir de suporte na identificação das peças quando consultar as listas de peças
sobressalentes. É possível que hajam divergências em função do tamanho do motor e
da versão.
54768AXX
Fig. 2: Estrutura geral do servomotor síncrono compacto CMD
[1] Rotor
[7] Flange do motor (lado A) [11] Rolamento de esferas [16] Estator
[42] Flange do motor (lado B) [44] Rolamento de esferas [105] Anel equalizador [304] Tampa
[305] Resolver
[313] Conector de ficha de sinal [318] Conector de ficha de potência
[105] [44] [304] [305] [42] [16] [7] [313] [318] [11] [1]
4
Ferramentas necessárias / meios auxiliares
4
Instalação mecânica
4.1
Ferramentas necessárias / meios auxiliares
• Ferramenta padrão
• Alicate de aperto para conectores de fichas (em caso de preparação pelo cliente)
• Em caso de modificação do conector, ferramenta de remoção para a parte de
isola-mento
4.2
Antes de começar, assegure-se de que
• Os valores impressos na etiqueta de características do accionamento e/ou a tensão
de saída do conversor de frequência correspondem aos da rede de tensão
• O accionamento não esteja danificado (nenhum dano resultante do transporte ou do
armazenamento)
• A temperatura ambiente se encontra entre –20 °C e +40 °C
• Não existe óleo, ácido, gás, vapor, radiação etc.
• A altitude de instalação não excede os 1000 m acima do nível do mar. Caso
con-trário, o accionamento terá que ser configurado de acordo com as condições
ambientais especiais específicas.
4.3
Trabalho preliminar
As pontas dos veios do motor devem estar completamente limpas de agentes
anticor-rosivos, sujidades e outras substâncias semelhantes. Para o efeito, use um solvente
comercial corrente. O solvente não deve penetrar nos rolamentos ou nos anéis de
vedação, pois isto pode resultar em danificações no material.
4.3.1
Armazenamento prolongado de motores
• Tenha em consideração que um período de armazenamento superior a um ano
conduz a uma redução da vida útil da massa lubrificante nos rolamentos de esferas.
Durante a instalação, é fundamental agir de acordo com as informações de
segu-rança descritas no capítulo 2.
4
Trabalho preliminar
4.3.2
Secagem do motor
A resistência do isolamento varia em grande medida com a temperatura; observe o
grá-fico abaixo 3. Se a resistência do isolamento não for adequada, o motor deverá ser
seco.
53725AXX
Fig. 3: Resistência do isolamento em função da temperatura
100
10
1
0,1
0
20
40
60
80
[˚C]
[MΩ]
Resistência do isolamento demasiado pequena:
Æ Houve infiltração de humidade no motor.
Medida a tomar: Envie o motor para o serviço de assistência técnica da
SEW-EURO-DRIVE indicando uma descrição da anomalia.
4
Instalação do motor
4.4
Instalação do motor
Alinhe cuidadosamente o motor e a máquina, de forma a evitar qualquer esforço nos
veios de saída. Observe as forças axiais e radiais admitidas.
Não dê pancadas nem martele na ponta do veio.
Use uma meia chaveta para equilibrar os componentes com escatel a montar no veio.
Se necessário, os veios do motor são equilibrados com meia chaveta.
4.4.1
Instalação em áreas húmidas ou ao ar livre
• Se possível, coloque a ligação do motor e do encoder de forma que os cabos dos
conectores fiquem orientados para baixo.
• Limpe completamente as superfícies de vedação dos conectores (ligação do motor /
encoder) antes de uma reinstalação.
• Substitua as juntas danificadas.
• Se necessário, aplique uma nova camada de produto anticorrosivo.
• Verifique o tipo de protecção necessário.
4.5
Tolerâncias nos trabalhos de instalação
O motor só pode ser montado na posição especificada sobre uma estrutura de suporte
nivelada, livre de vibrações, rígida e resistente a torções. O local de instalação tem que
ser capaz de dissipar o calor para que possa ser alcançada a potência nominal.
Perigo de queimaduras!
Perigo de queimaduras quando o servomotor síncrono compacto CMD ainda não
arre-feceu. A superfície do motor pode atingir temperaturas superiores a 100 °C.
Nunca toque na superfície do servomotor síncrono compacto CMD quando este se
encontrar em funcionamento ou durante a fase de arrefecimento após a unidade ter
sido desligada.
Ponta do veio Flanges
Tolerância diamétrica de acordo com a norma DIN 748
• ISO k6
• Furo de centragem de acordo com DIN 332
Centragem de ressaltos com tolerâncias de acordo com DIN 50347
5
Instalação do conector
5
Instalação eléctrica
5.1
Instalação do conector
Durante a instalação, é fundamental agir de acordo com as informações de
segu-rança descritas no capítulo 2.
Para comutar o motor devem ser usados contactores com contacto da classe AC-3 de
acordo com a norma EN 60947-4-1.
Respeite as instruções de cablagem do fornecedor dos conversores de frequência no
caso de motores alimentados por conversor. Tenha especial atenção às instruções de
operação do servocontrolador.
Uma instalação incorrecta do conector poderá resultar na sua danificação!
Ao apertar o conector com este inserido na posição errada, a parte de isolamento
desengatará, causando a destruição do conector.
Observe os seguintes pontos ao encaixar os conectores de potência e de sinal:
• Posição de encaixe correcta
• O perno de engate tem que estar na posição correcta
• O bloqueio do conector tem que poder ser rodado com facilidade sem aplicar
dema-siada força.
5
Indicações para a ligação dos cabos
5.2
Indicações para a ligação dos cabos
5.2.1
Instalação em conformidade com EMC
Observe os pontos seguintes.
Todos os cabos usados, com excepção do cabo de alimentação, têm que ser cabos
blindados. Em alternativa à blindagem, pode ser usada a opção HD.. (anel de ferrite)
para o cabo do motor, de forma a atingir o valor limite da emissão de interferências.
Ligue a blindagem pelo trajecto mais curto e garanta que esta seja ligada à terra
através de uma boa área nas duas extremidades. Poderá ligar à terra uma das
extre-midades através de um condensador de supressão (220 nF / 50 V) para evitar retornos
pela terra. Se usar cabos com blindagem dupla, ligue a blindagem externa no conversor
e a blindagem interna na outra extremidade.
Para a blindagem dos cabos poderá também utilizar condutas ou tubos metálicos
ligados à terra. Instale os cabos de controlo e de potência separados.
A documentação "EMC na tecnologia de accionamentos" da SEW-EURODRIVE
contém informações detalhadas sobre a instalação em conformidade com EMC.
5.2.2
Protecção dos dispositivos de protecção dos motores contra interferências
A fim de proteger os dispositivos de protecção do motor do tipo KTY ou os dispositivos
opcionais TF de interferências eléctricas, só podem ser passados juntamente com os
cabos de potência comutada, cabos de alimentação e cabos dos sensores blindados
separados.
00755BXX
Fig. 4: Exemplo da terminação correcta da blindagem com grampo metálico
(grampo de blindagem) ou com bucim metálico roscado
5
Ligação do motor e do sistema do encoder através de conector de ficha
5.3
Ligação do motor e do sistema do encoder através de conector de ficha
Os servomotores síncronos compactos CMD são fornecidos com os sistemas de
ligação por conector SM.. / RM… Na versão básica, a SEW-EURODRIVE fornece os
servomotores síncronos compactos CMD com conector do lado do motor e sem
contra-ficha. O sistema do encoder é ligado através de um conector coaxial macho separado
de 12 pólos.
A entrada dos cabos de potência e de sinal é feita através de conectores macho.
A direcção dos conectores é definida ao encomendar os componentes.
5.3.1
Secção transversal dos cabos
Garanta que o tipo do cabo obedece às regulamentações aplicáveis. As correntes
nominais estão indicadas na etiqueta de características do motor. As secções
transver-sais dos cabos utilizados são apresentadas nas tabelas seguintes.
Conector macho
de potência
Conector de ficha
de sinal
Resolver / Encoder e protecção térmica do motor
5.3.2
Cabos pré-fabricados
Para efectuar a ligação utilizando o sistema de ligação por conector SM.. / RM.. podem
ser obtidos da SEW-EURODRIVE cabos pré-fabricados. A identificação dos fios e a
ocupação dos contactos consta das seguintes tabelas.
Nos conectores macho, a ocupação das fichas no cabo vem sempre identificada no
lado das ligações (parte de trás).
Observe as seguintes informações se montar os seus próprios cabos:
• A montagem do conector de ficha de sinal está descrita no capítulo 5.4.
• Os contactos de conectores para a ligação do motor vêm como contactos de aperto.
Utilize apenas ferramenta adequada para apertar.
Tipo Conector Tipo de cabo Secção transversal do cabo
SM10 / SM11 Conector de ficha angular Cabo do motor 4 x 1.5 mm2
RM10 / RM11 Conector de ficha radial Cabo do motor 4 x 1.5 mm2
Tipo de motor Sistema de ligação por conector
Conector de ficha Contacto de conectores
CMD55 ... 138 SM10 Fornecimento sem contraficha 4 x 1.5 mm2
CMD55 ... 138 SM11 BSTA078FR14080035056 4 x 1.5 mm2
Conector macho Contacto de conectores
Contraficha ASTA021FR18620035064 10 x 0.25 mm2
5
Ligação do motor e do sistema do encoder através de conector de ficha
5.3.3
Esquema de ligações dos servomotores síncronos compactos CMD
Em todos os esquema de ligações aplica-se:
• Visualização do lado de ligação
• Código de cores conforme cabo da SEW-EURODRIVE:
Conector de ficha
Código de cores Cor
BK Preto BN Castanho BU Azul GN Verde GY Cinzento OG Cor de laranja PK Cor de rosa RD Vermelho VT Roxo WH Branco YE Amarelo
GY/PK Cinzento / Cor de rosa
RD/BU Vermelho / Azul
BK/WH Preto / Branco
RD/WH Vermelho / Branco
54903APT
Fig. 5: Conector de ficha SM.. ilustrado sem pinos – Variante de conector angular
para CMD55/70/93
5
Ligação do motor e do sistema do encoder através de conector de ficha
54890AXX
Fig. 6: Conector de ficha SM.. ilustrado sem pinos para CMD138
54891AXX
Fig. 7: Conector de ficha RM.. ilustrado sem pinos – Variante de conector recto
para CMD55/70/93/138
5
Ligação do motor e do sistema do encoder através de conector de ficha
5.3.4
Cabo do motor CMD
Estrutura do cabo
do motor
Peças soltas de pequena dimensão
Dependendo das secções transversais dos fios do cabo, a SEW-EURODRIVE fornece
juntamente com o equipamento um saco de pequenas peças soltas para serem ligados
aos terminais de potência do conversor/controlador vectorial.
54068AXX
Fig. 8: Cabo do motor CMD (potência)
[1] Conector: Intercontec BSTA 078
[2] Inscrição no cabo: SEW-EURODRIVE Bruchsal [3] Etiqueta de características
[4] Comprimento do cabo  10 m: tolerância +200 mm Comprimento do cabo à 10 m: tolerância +2 %
Comprimento total permitido do cabo de acordo com a documentação técnica [5] Ponta do cabo pré-fabricada para conversores/controladores vectoriais
As peças soltas de pequenas dimensões necessárias são fornecidos com o cabo [6] Blindagem aprox. 20 mm + 5 (dobrada para trás)
Saco nº. Conteúdo
1 4 Ponteiras para condutor isoladas de 1.5 mm4 Terminais para cabo M6 em forma de U de 1.5 mm2 2 2 4 Ponteiras para condutor isoladas de 2.5 mm4 Terminais para cabo M6 em forma de U de 2.5 mm2 2
3 4 Ponteiras para condutor isoladas de 4 mm
2
4 Terminais para cabo M6 em forma de U de 4 mm2
4 Terminais para cabo M10 em forma de U de 4 mm2
X
[1] [2] [3] [4] [5] [6]5
Ligação do motor e do sistema do encoder através de conector de ficha
Ocupação dos
contactos do
cabo do motor
5.3.5
Cabo do resolver
Cabo do resolver para MOVIDRIVE
®MDX60B/61B
Estrutura do cabo do resolver para MOVIDRIVE
®MDX60B/61B
Instalação Referência
Instalação fixa 0590 454 4 LAPP TPE/CY 303 027 1
Instalação móvel 0590 477 3 NEXANS PSL11YC11-J 493 080 60
Conector de ficha Contacto Identificação dos fios Ocupação
BSTA 078 Vista X 1 (BK) Preto U 2 (GN/YE) Verde / Amarelo PE 3 (BK) Preto W 4 (BK) Preto V W1 V1 U1 PE 1 2 3 4 D C A B 54110AXX
Fig. 9: Cabo do resolver para MOVIDRIVE
®MDX60B/61B
[1] Conector: Intercontec ASTA 021
[2] Inscrição no cabo: SEW-EURODRIVE Bruchsal [3] Etiqueta de características
[4] Comprimento do cabo  10 m: tolerância +200 mm Comprimento do cabo à 10 m: tolerância +2 %
Comprimento total permitido do cabo de acordo com a documentação técnica [5] Ficha Sub-D de 9 pinos
[1] [2]
X
Y
[4] [5] [3]5
Ligação do motor e do sistema do encoder através de conector de ficha
Atribuição dos pinos do cabo para Resolver RH1M para MOVIDRIVE
®MDX60B/61B
5.3.6
Cabo do encoder
Ao ligar os encoders HIPERFACE
®AS0H / ES0H / AS1H / ES1H tenha sempre em
atenção as seguintes informações:
• Utilize somente cabos blindados com pares torcidos.
• Ligue a blindagem no potencial PE de ambos os lados em toda a superfície.
• Coloque os cabos de sinal separados dos cabos de potência ou cabos de freios
(distância mínima 200 mm).
Instalação Referência
Instalação fixa 199 487 5 LAPP TPE/CY 303 042 0 Instalação móvel 199 319 4 NEXANS 493 266 70
Conector de ficha Contacto Identificação dos fios Ocupação Con-tacto Tipo de ligação ASTA 021 FR 198 673 2
12 pinos com con-tactos de conector
Vista X
1 (PK) Cor de rosa R1 (Referência +) 3
Ficha Sub-D 9 pinos
Vista Y
2 (GY) Cinzento R2 (Referência -) 8
3 (RD) Vermelho S1 (Co-seno +) 2
4 (BU) Azul S3 (Co-seno -) 7
5 (YE) Amarelo S2 (Seno +) 1
6 (GN) Verde S4 (Seno -) 6
7 Não ligado – –
8 Não ligado – –
9 (BN) Castanho (VT) Roxo KTY+ (TF) 9
10 (WH) Branco (BK) Preto KTY– (TF) 5
11 Não ligado – –
12 Não ligado Não ligado 4
6 7 8 9 5 4 3 2 1
O conector de ficha de sinal do encoder AS1H / ES1H não pode ser tirado quando se
encontrar sob tensão.
5
Ligação do motor e do sistema do encoder através de conector de ficha
Cabo do
encoder para
MOVIDRIVE
®MDX60B/61B
A secção seguinte só se aplica para o motor do tamanho CMD93 ... 138.
Para o funcionamento com o MOVIDRIVE
®MDX60/61B, o encoder é ligado, em função
do tipo e da versão do motor, através do conector de ficha (ver gráficos seguintes,
código de cores de acordo com o cabo da SEW-EURODRIVE).
Ligue o encoder HIPERFACE
®ao MOVIDRIVE
®MDX60/61B da maneira abaixo
des-crita.
Estrutura do cabo HIPERFACE
®para MOVIDRIVE
®MDX60B/61B
54087AXX
Fig. 10: Estrutura do cabo HIPERFACE
®para MOVIDRIVE
®MDX60B/61B
[1] Conector: Intercontec ASTA 021
[2] Inscrição no cabo: SEW-EURODRIVE Bruchsal [3] Etiqueta de características
[4] Comprimento dependente da encomenda em passos ao metro ± 200 [5] Ficha Sub-D de 15 pinos
[1] [2] [5] X Y [4] [3]
5
Ligação do motor e do sistema do encoder através de conector de ficha
Atribuição dos pinos do cabo HIPERFACE
®para encoders AS1H / ES1H para MOVIDRIVE
®MDX60B/61B
Instalação Referência
Instalação fixa 199 488 3 LAPP TPE/CY 303 028 1
Instalação móvel 199 320 8 NEXANS 493 290 70
Conector de ficha Contacto Identificação dos fios Ocupação Con-tacto Tipo de ligação ASTA 021 FR 198 673 2
12 pinos com con-tactos de conector
Vista X
1 Não ligado Não ligado 3
Ficha Sub-D 15 pinos
Vista Y
2 Não ligado Não ligado 5
3 (RD) Vermelho S1 (Co-seno +) 1
4 (BU) Azul S3 (Co-seno -) 9
5 (YE) Amarelo S2 (Seno +) 2
6 (GN) Verde S4 (Seno -) 10
7 (VT) Roxo Dados - 12
8 (BK) Preto Dados + 4
9 (BN) Castanho KTY+ (TF) 14
10 (WH) Branco KTY– (TF) 6
11 (GY/PK) Cinzento/ Cor de rosa (PK) Cor de rosa
GND 8
12 (RD/BU) Vermelho/ Azul (GY) Cinzento US 15 – – Não ligado 7 – – Não ligado 11 – – Não ligado 13 9 10 11 12 5 4 3 2 1 8 7 6 13 14 15
5
Montagem do conector de ficha Resolver / HIPERFACE
®
5.4
Montagem do conector de ficha Resolver / HIPERFACE
®
5.4.1
Kit de entrega do conector de ficha Resolver/ HIPERFACE
®As seguintes peças são fornecidas para montar o conector de ficha Resolver /
HIPER-FACE
®. Referência SEW: 198 673 2.
54715AXX
[1] Aparafusamento
[2] Junta com alívio de tensão [3] Anel de blindagem [4] Contactos do conector [5] Manga isoladora [6] Elemento de isolamento [7] Casquilho do conector [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]
5
Montagem do conector de ficha Resolver / HIPERFACE
®
5.4.2
Instruções de montagem do conector de ficha Resolver/ HIPERFACE
®1 • Passe o aparafusamento e a junta com
alívio de tensão em 31 mm sobre o cabo.
2 • Corte o isolamento da ponta do cabo em
28 mm.
3 • Dobre a trama de blindagem para trás e
desentranhe os filamentos.
4 • Corte o isolamento dos fios em 6 mm.
• Enfie os contactos do conector nas pontas dos fios.
5 • Insira a ferramenta posicionadora de
pequeno diâmetro (referência SEW: 019 244 9) no alicate de aperto até a marca verde aparecer no orifício de observação [A].
• No alicate de aperto, regule a força de pressão [B] para o valor 24.
6 • Enfie o fio com o contacto de conectores
no alicate de aperto e pressione o alicate até ao encosto. O alicate abre-se depois por si próprio.
• Repita este processo para todos os fios.
7 • Passe o anel de blindagem sobre os fios e
pressione a blindagem contra a junta. 28 31 6 019 243 0 xxx xx xx x [A] [B] xxx x
5
Montagem do conector de ficha Resolver / HIPERFACE
®
8 • Rode o anel de blindagem até a trama de
blindagem ficar retida no anel.
9 • Abra o elemento de isolamento
uniforme-mente em 1 mm.
10 • Monte os contactos de conectores no
elemento de isolamento de acordo com os esquemas de ligações apresentados no capítulo 5.3.
11 • Feche o elemento de isolamento
pressio-nando ambas as partes uma contra a outra até ouvir um “click”.
12 • Abra a manga isoladora.
• Coloque o lado com a concavidade da manga isoladora na fenda do elemento de isolamento, de forma que a abertura da manga aponte na mesma direcção da seta dupla do elemento de isolamento. • Feche agora a manga isoladora
pressio-nando-a até esta engatar.
• Enfie o elemento de isolamento no cas-quilho do conector em posição centrada.
13 • Segure no casquilho do conector usando
uma chave-de-bocas e aperte o apara-fusamento com uma segunda chave-de-bocas.
• [A] = Chave de fixação 1
"Click"
5
Montagem do conector de potência
5.5
Montagem do conector de potência
5.5.1
Kit de entrega do conector de potência
As seguintes peças são fornecidas para montar o conector de potência. Referência
SEW: 198 674 0.
56252AXX
[1] Aparafusamento
[2] Junta com alívio de tensão [3] Anel de blindagem [4] Contactos do conector [5] Manga isoladora [6] Elemento de isolamento [7] Casquilho do conector [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]
5
Montagem do conector de potência
5.5.2
Instruções de montagem do conector de potência
1 • Passe o aparafusamento e a junta com alívio de tensão sobre o cabo.
2 • Corte o isolamento da ponta do cabo em 59 mm.
3 • Dobre a trama de blindagem para trás e desentranhe os filamentos.
4 • Encurte os fios de potência (1, 2 e 3) em 44 mm.
• Encurte o fio PE (GN/YE) em 45 mm. • Não encurte o par de fios 5 e 6.
• Corte o par de fios 7 e 8 no mesmo tamanho.
5 • Passe o anel de blindagem sobre os fios.
• Corte o isolamento dos fios 1, 2, 3 e PE em 7 mm. • Corte o isolamento dos fios 5 e 6 em 5 mm.
6 • Insira a ferramenta posicionadora no alicate de aperto até a marca
(cor) aparecer no orifício de observação [A] (ver tabela seguinte). • No alicate de aperto, regule a força de pressão [B] de acordo com a
tabela. Fio a [mm2] Ferramenta de posiciona-mento Referência xxx xxx x Marca (Cor) Força de pressão 5 e 6 0.14 ... 1.0 019 244 9 Verde (GN) 24 1, 2, 3 e PE 0.35 ... 4.0 019 245 7 Azul (BU) 6 59 mm PE (45mm) 1,2,3 (44mm) 5,6 (59mm) 7 mm 5 mm xxx xxx xx [B] [A] BU / GN
5
Montagem do conector de potência
7 • Enfie o fio com o contacto do conector no alicate de aperto e
pres-sione o alicate até ao encosto. O alicate abre-se depois por si próprio. • Repita este processo para todos os fios de acordo com a tabela
apre-sentada no passo 6.
8 • Abra a manga isoladora.
9 • Monte o contacto do conector do meio no elemento de isolamento de
acordo com o esquema de ligações apresentado no capítulo 5.3. • Feche a manga isoladora até ao “click”.
• Monte os restantes contactos de conectores no elemento de isola-mento de acordo com o esquema de ligações apresentado no capítulo 5.3.
10 • Encurte a trama de blindagem de acordo com a ilustração.
• Insira o anel de blindagem sobre a junta de forma a unir o anel com a ponta do cabo. Garanta que a trama de blindagem fique bem espa-lhada e acomodada entre o anel de blindagem e a junta.
11 • Insira o elemento de isolamento no casquilho do conector até o
encosto da junta assentar no casquilho.
12 • Segure no casquilho do conector usando uma chave-de-bocas e
aperte o aparafusamento com uma segunda chave-de-bocas. • [A] = Chave de fixação
xxx x
5
Equipamento standard
5.6
Equipamento standard
5.6.1
Sensor de temperatura KTY do tipo KTY84 ... 130
A curva característica apresentada na figura seguinte indica a curva de resistência para
uma corrente de medição de 2 mA e ligação da polaridade correcta.
Para informações mais detalhadas sobre a ligação do sensor KTY consulte a secção
da atribuição dos pinos dos cabos do Resolver / Encoder. Ao efectuar a ligação,
observe a polaridade correcta.
Ligue os equipamentos adicionais fornecidos segundo os esquemas de ligações
apre-sentados no capítulo 5.3.
Eventual danificação do enrolamento do motor!
Devido às constantes de tempo térmicas reduzidas, uma protecção térmica total dos
servomotores CMD só é garantida quando adicionalmente ao sensor de temperatura
KTY ou TF estiver activada uma monitorização da corrente (monitorização da corrente
efectiva I
2t) ou activado um modelo de motor como nos conversores da SEW.
Eventual danificação do sensor de temperatura e do enrolamento do motor!
Procure evitar correntes > 4 mA no circuito de corrente do sensor KTY, uma vez que
um auto-aquecimento demasiado elevado do sensor de temperatura pode danificar o
seu isolamento, bem como o enrolamento do motor.
De forma a permitir uma avaliação correcta do sensor de temperatura, repare sempre
se a ligação do KTY está correcta.
50927AXX
Fig. 11: Resistência em função da temperatura
2000 1800 1600 1400 1200 1000 0 200 -40 -20 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 400 600 800 R [Ω] ϑ [°C]
5
Equipamento standard
5.6.2
Opção sensor de temperatura TF
Uma protecção total do motor em conjunto com o sensor TF, especialmente no caso de
servomotores pequenos e de elevada dinâmica, não é 100 % garantida devido ao
tempo de resposta do semi-condutor PTC. Por esta razão, a SEW-EURODRIVE
reco-menda utilizar exclusivamente sensores KTY para que seja alcançada uma protecção
total do motor em conjunto com a unidade MOVIDRIVE
®MDX60B / 61B. Contacte a
SEW-EURODRIVE caso pretenda usar sensores de temperatura TF para a protecção
total do motor com servomotores CMD.
Os sensores de temperatura de coeficiente positivo correspondem à norma DIN 44082.
Medição da resistência de controlo (múltimetro com U = 2,5 V oder I < 1 mA):
• Valores normais medidos: 20 ... 500 Ê, resistência térmica > 4000 Ê
Eventual danificação do sensor de temperatura e do enrolamento do motor!
O isolamento do sensor de temperatura e o enrolamento do motor poderão ser
danifi-cados por uma tensão de entrada demasiado elevada. Esta tensão poderá também
danificar irreparavelmente os semi-condutores.
Garanta que o aparelho de avaliação TF seja sempre correctamente ligado.
Não aplique nenhuma tensão > 10 V!
6
Pré-requisitos para a colocação em funcionamento
6
Colocação em funcionamento
6.1
Pré-requisitos para a colocação em funcionamento
6.1.1
Antes da colocação em funcionamento
• O accionamento não pode estar danificado nem bloqueado.
• Após um período de armazenamento prolongado, têm que ser executadas as
instru-ções estipuladas no capítulo "Trabalho preliminar".
• Todas as ligações têm que ser efectuadas correctamente.
• O sentido de rotação do motor/moto-redutor tem que estar correcto.
• Todas as tampas de protecção têm que estar instaladas correctamente.
• Todos os dispositivos de protecção do motor têm que estar activos.
• Não podem existir outras fontes de perigo.
• A superfície do motor não pode ser tapada com materiais sensíveis ao calor ou
termoisolantes.
6.1.2
Durante a colocação em funcionamento
• O motor tem que trabalhar correctamente (sem sobrecarga, sem variações na
velo-cidade indesejadas, sem ruídos excessivos, etc.).
• Consulte o capítulo 7 "Anomalias durante a operação" caso ocorram problemas.
Durante a colocação em funcionamento, é fundamental agir de acordo com as
informações de segurança descritas no capítulo 2.
0
0
7
Anomalias no motor
7
Anomalias durante a operação
7.1
Anomalias no motor
7.2
Problemas na operação com servocontroladores
Caso necessite do nosso Serviço de Apoio a Clientes, indique sempre os
seguintes dados:
• Informações completas da etiqueta de características
• Tipo e natureza do problema/anomalia
• Quando e em que circunstâncias ocorreu a anomalia
• Possível causa do problema
Problema Causa possível O que fazer
O motor não arranca Cabo de alimentação interrompido Verifique e restabeleça as ligações
Fusível queimado Substitua o fusível
A protecção do motor actuou Verifique se a protecção do motor está ajustada correcta-mente, rectifique a avaria
Sentido de rotação
incor-recto Motor ligado incorrectamente Verifique o conversor, verifique as referências de setpoint O motor zumbe e consome
muita corrente
Accionamento bloqueado Verifique o accionamento
Avaria no cabo do encoder Verifique o cabo do encoder O motor aquece demasiado
(meça a temperatura, muito superior a 110 °C)
Sobrecarga Meça a potência, utilize um motor maior ou, se
neces-sário, reduza a carga
Temperatura ambiente demasiado elevada Cumpra a gama de temperaturas admitidas Foi ultrapassado o tipo de operação
nominal (S1 até S10, EN 60034), por ex., devido a um binário nominal efectivo demasiado elevado
Adapte o motor às condições de operação efectivas; se necessário, consulte um técnico qualificado para determinar o tamanho correcto do accionamento Ruídos durante o
funciona-mento do motor
Danos nos rolamentos • Contacte o Serviço de Apoio a Clientes da SEW-EURODRIVE
• Substitua o motor
Ao utilizar o motor com servocontroladores, podem também surgir os sintomas
des-critos no capítulo 7.1 "Anomalias no motor". O significado dos problemas ocorridos,
bem como as instruções para a sua resolução, podem ser encontrados nas instruções
de operação do servocontrolador.
0
0
8
Períodos de inspecção
8
Inspecção / Manutenção
Use apenas peças de origem de acordo com a lista de peças válidas.
Desligue o motor antes de iniciar os trabalhos e previna-o contra o seu arranque
invo-luntário.
8.1
Períodos de inspecção
Os períodos de desgaste dependem de vários factores e podem ser relativamente
curtos. Os períodos de inspecção necessários têm de ser calculados individualmente
pelo fabricante do sistema de acordo com os documentos de projecção (p. ex., prática
da técnica de accionamento – projectar accionamentos, catálogo de servomotores
redutores).
Perigo de queimaduras!
Perigo de queimaduras quando o servomotor CMD ainda não arrefeceu. A superfície
do motor pode atingir temperaturas superiores a 100 °C.
Nunca toque na superfície do servomotor síncrono compacto CMD quando este se
encontrar em funcionamento ou durante a fase de arrefecimento após a unidade ter
sido desligada.
9
Informação Técnica
Dados do motor CMD
9
Informação Técnica
9.1
Dados do motor CMD
Tipo do motor nN1) M 0 I0 Mmáx Imáx R1 L1 Up0 J m nmáx[min–1] [Nm] [A] [Nm] [A] [Ê] [mH] [min–1] [kgcm2] [kg] [min–1]
CMD 55 S 4500 0.25 0.7 1.2 4 28.65 28.4 26 0.076 0.9 8000 CMD 55 M 0.45 0.95 2.3 6 18.44 21.6 33 0.15 1.2 8000 CMD 55 L 0.9 1.5 6 12 10.18 14.8 39 0.3 1.7 8000 CMD 70 S 3000 0.7 1.04 3 6 17.44 32.3 43 0.21 1.4 6000 CMD 70 M 1.1 1.36 5 8 10.89 25.2 56 0.4 1.9 5000 CMD 70 L 1.9 1.96 11 18 5.85 17.0 64 0.76 2.7 5000 CMD 93 S 1200 2.4 1.55 10 8 10.64 43.0 93 1.16 3.2 2750 CMD 93 M 4.2 2.5 22 16 3.63 19.1 110 2.25 4.7 2750 CMD 93 L 6 3.5 33 23 3.14 18.0 106 3.35 6.3 2750 CMD 93 S 3000 2.4 2.32 10 12 4.60 19.2 62 1.16 3.2 4000 CMD 93 M 4.2 3.6 22 23 2.27 9.3 77 2.25 4.7 4000 CMD 93 L 6 6 33 40 1.02 6.0 61 3.35 6.3 4000 CMD 138 S 1200 6.7 3.9 17 13 1.97 25.0 117 6.5 8.4 2500 CMD 138 M 12.1 5.5 39 26 1.29 20.6 148 12.4 12.1 2000 CMD 138 L 16.5 8 62 40 0.66 11.8 138 18.1 15.8 2000 CMD 138 S 2000 6.7 7.4 17 25 0.60 7.0 62 6.5 8.4 3000 CMD 138 M 12.1 11.4 39 53 0.30 4.8 71 12.4 12.1 2000 CMD 138 L 16.5 15.1 62 76 0.20 3.3 73 18.1 15.8 2000 1) nN = Velocidade nominal [min–1]
M
0é o binário permanente para velocidades entre 5 e 200 rotações por minuto.
O binário permanente permitido com a unidade parada é 90 % de M
0.
P
i
f
kVA
Hz
n
9
Informação Técnica
Dados do motor CMD
9.1.1
Características binário/corrente
Característica
binário/corrente
CMD55
Característica
binário/corrente
CMD70
55988AXXFig. 12: Característica binário/corrente CMD55
[1] CMD55S [2] CMD55M [3] CMD55L 0% 100% 200% 300% 400% 500% 600% 700% 0% 100% 200% 300% 400% 500% 600% 700% 800% 900% I/I0 M/M 0 [3] [2] [1] 55990AXX
Fig. 13: Característica binário/corrente CMD70
M/M 0 [3] [2] [1] 0% 100% 200% 300% 400% 500% 600% 700% 0% 100% 200% 300% 400% 500% 600% 700% 800% 900% I/I0
P
i
f
kVA
Hz
n
9
Informação Técnica
Dados do motor CMD
Característica
binário/corrente
CMD93
Característica
binário/corrente
CMD138
55991AXXFig. 14: Característica binário/corrente CMD93
[1] CMD93S [2] CMD93M [3] CMD93L 0% 100% 200% 300% 400% 500% 600% 0% 100% 200% 300% 400% 500% 600% 700% 800% 900% I/I0 M/M 0 [3] [2] [1] 0% 50% 100% 150% 200% 250% 300% 350% 400% M/M 0 [2] [3] [1]
P
i
f
kVA
Hz
n
9
Informação Técnica
Dados do motor CMD
9.1.2
Curvas características dinâmicas
Curva característica dinâmica CMD55S n
N= 4500 min
–155919AXX
Fig. 16: Curva característica dinâmica CMD55S n
N= 4500 min
–1[1] MS1 (perda) [2] M (Imáx, n) 360 V [3] M (Imáx, n) 400 V [4] M (Imáx, n) 460 V [5] M (Imáx, n) 500 V 0 0.2 0.4 0.6 0.8 1.0 1.2 0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 M[Nm] n[min-1] [1] [2] [3] [4] [5]
Nos gráficos é sempre indicada a tensão de entrada do conversor.
P
i
f
kVA
Hz
n
9
Informação Técnica
Dados do motor CMD
Curva característica dinâmica CMD55M n
N= 4500 min
–155920AXX
Fig. 17: Curva característica dinâmica CMD55M n
N= 4500 min
–1[1] MS1 (perda) [2] M (Imáx, n) 360 V [3] M (Imáx, n) 400 V [4] M (Imáx, n) 460 V [5] M (Imáx, n) 500 V 0 0.5 1.5 1.0 2.5 0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 M[Nm] n[min-1] [1] [2] [3] [4] [5] 2.0
Nos gráficos é sempre indicada a tensão de entrada do conversor.
P
i
f
kVA
Hz
n
9
Informação Técnica
Dados do motor CMD
Curva característica dinâmica CMD55L n
N= 4500 min
–155925AXX
Fig. 18: Curva característica dinâmica CMD55L n
N= 4500 min
–1[1] MS1 (perda) [2] M (Imáx, n) 360 V [3] M (Imáx, n) 400 V [4] M (Imáx, n) 460 V [5] M (Imáx, n) 500 V 0 1 2 3 4 5 6 7 0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 M [ N m] n[min-1] [5] [4] [3] [2] [1]
Nos gráficos é sempre indicada a tensão de entrada do conversor.
P
i
f
kVA
Hz
n
9
Informação Técnica
Dados do motor CMD
Curva característica dinâmica CMD70S n
N= 3000 min
–155963AXX
Fig. 19: Curva característica dinâmica CMD70S n
N= 3000 min
–1[1] MS1 (perda) [2] M (Imáx, n) 360 V [3] M (Imáx, n) 400 V [4] M (Imáx, n) 460 V [5] M (Imáx, n) 500 V n [min-1] M [Nm] [5] [4] [3] [2] [1] 0 0.5 1.5 2.5 1.0 3.0 2.0 0 1000 2000 3000 4000 5000 6000
Nos gráficos é sempre indicada a tensão de entrada do conversor.
P
i
f
kVA
Hz
n
9
Informação Técnica
Dados do motor CMD
Curva característica dinâmica CMD70M n
N= 3000 min
–155966AXX
Fig. 20: Curva característica dinâmica CMD70M n
N= 3000 min
–1[1] MS1 (perda) [2] M (Imáx, n) 360 V [3] M (Imáx, n) 400 V [4] M (Imáx, n) 460 V [5] M (Imáx, n) 500 V 0 1 2 3 4 5 6 0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 n [min-1] M [Nm] [5] [4] [3] [2] [1]
Nos gráficos é sempre indicada a tensão de entrada do conversor.
P
i
f
kVA
Hz
n
9
Informação Técnica
Dados do motor CMD
Curva característica dinâmica CMD70L n
N= 3000 min
–155968AXX
Fig. 21: Curva característica dinâmica CMD70L n
N= 3000 min
–1[1] MS1 (perda) [2] M (Imáx, n) 360 V [3] M (Imáx, n) 400 V [4] M (Imáx, n) 460 V [5] M (Imáx, n) 500 V 0 2 4 6 8 10 12 0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 n [min-1] M [Nm] [5] [4] [3] [2] [1]
Nos gráficos é sempre indicada a tensão de entrada do conversor.
P
i
f
kVA
Hz
n
9
Informação Técnica
Dados do motor CMD
Curva característica dinâmica CMD93S n
N= 1200 min
–155973AXX
Fig. 22: Curva característica dinâmica CMD93S n
N= 1200 min
–1[1] MS1 (perda) [2] M (Imáx, n) 360 V [3] M (Imáx, n) 400 V [4] M (Imáx, n) 460 V [5] M (Imáx, n) 500 V n [min-1] M [Nm] [5] [4] [3] [2] [1] 0 2 4 6 8 10 12 0 250 500 750 1000 1250 1500 1750 2000 2250 2500 2750
Nos gráficos é sempre indicada a tensão de entrada do conversor.
P
i
f
kVA
Hz
n
9
Informação Técnica
Dados do motor CMD
Curva característica dinâmica CMD93S n
N= 3000 min
–155982AXX
Fig. 23: Curva característica dinâmica CMD93S n
N= 3000 min
–1[1] MS1 (perda) [2] M (Imáx, n) 360 V [3] M (Imáx, n) 400 V [4] M (Imáx, n) 460 V [5] M (Imáx, n) 500 V n [min-1] M [Nm] [5] [4] [3] [2] [1] 0 2 4 6 8 10 12 0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000
Nos gráficos é sempre indicada a tensão de entrada do conversor.
P
i
f
kVA
Hz
n
9
Informação Técnica
Dados do motor CMD
Curva característica dinâmica CMD93M n
N= 1200 min
–155976AXX
Fig. 24: Curva característica dinâmica CMD93M n
N= 1200 min
–1[1] MS1 (perda) [2] M (Imáx, n) 360 V [3] M (Imáx, n) 400 V [4] M (Imáx, n) 460 V [5] M (Imáx, n) 500 V n [min-1] M [Nm] [5] [4] [3] [2] [1] 0 5 10 15 20 25 0 250 500 750 1000 1250 1500 1750 2000 2250 2500 2750
Nos gráficos é sempre indicada a tensão de entrada do conversor.
P
i
f
kVA
Hz
n
9
Informação Técnica
Dados do motor CMD
Curva característica dinâmica CMD93M n
N= 3000 min
–155985AXX
Fig. 25: Curva característica dinâmica CMD93M n
N= 3000 min
–1[1] MS1 (perda) [2] M (Imáx, n) 360 V [3] M (Imáx, n) 400 V [4] M (Imáx, n) 460 V [5] M (Imáx, n) 500 V n [min-1] M [Nm] [5] [4] [3] [2] [1] 0 5 10 15 20 25 0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000
Nos gráficos é sempre indicada a tensão de entrada do conversor.
P
i
f
kVA
Hz
n
9
Informação Técnica
Dados do motor CMD
Curva característica dinâmica CMD93L n
N= 1200 min
–155979AXX
Fig. 26: Curva característica dinâmica CMD93L n
N= 1200 min
–1[1] MS1 (perda) [2] M (Imáx, n) 360 V [3] M (Imáx, n) 400 V [4] M (Imáx, n) 460 V [5] M (Imáx, n) 500 V n [min-1] M [Nm] [5] [4] [3] [2] [1] 0 5 10 15 20 25 30 35 0 250 500 750 1000 1250 1500 1750 2000 2250 2500 2750
Nos gráficos é sempre indicada a tensão de entrada do conversor.
P
i
f
kVA
Hz
n
9
Informação Técnica
Dados do motor CMD
Curva característica dinâmica CMD93L n
N= 3000 min
–155987AXX
Fig. 27: Curva característica dinâmica CMD93L n
N= 3000 min
–1[1] MS1 (perda) [2] M (Imáx, n) 360 V [3] M (Imáx, n) 400 V [4] M (Imáx, n) 460 V [5] M (Imáx, n) 500 V n [min-1] M [Nm] [5] [4] [3] [2] [1] 0 5 10 15 20 25 30 35 0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000
Nos gráficos é sempre indicada a tensão de entrada do conversor.
P
i
f
kVA
Hz
n
9
Informação Técnica
Dados do motor CMD
Curva característica dinâmica CMD138S n
N= 1200 min
–155948AXX
Fig. 28: Curva característica dinâmica CMD138S n
N= 1200 min
–1[1] MS1 (perda) [2] M (Imáx, n) 360 V [3] M (Imáx, n) 400 V [4] M (Imáx, n) 460 V [5] M (Imáx, n) 500 V 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 0 250 500 750 1000 1250 1500 1750 2000 2250 2500 n [min-1] M [Nm] [5] [4] [3] [2] [1]
Nos gráficos é sempre indicada a tensão de entrada do conversor.
P
i
f
kVA
Hz
n
9
Informação Técnica
Dados do motor CMD
Curva característica dinâmica CMD138S n
N= 2000 min
–155960AXX
Fig. 29: Curva característica dinâmica CMD138S n
N= 2000 min
–1[1] MS1 (perda) [2] M (Imáx, n) 360 V [3] M (Imáx, n) 400 V [4] M (Imáx, n) 460 V [5] M (Imáx, n) 500 V n [min-1] M [Nm] [5] [4] [3] [2] [1] 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 0 500 1000 1500 2000 2500 3000
Nos gráficos é sempre indicada a tensão de entrada do conversor.
P
i
f
kVA
Hz
n
9
Informação Técnica
Dados do motor CMD
Curva característica dinâmica CMD138M n
N= 1200 min
–155955AXX
Fig. 30: Curva característica dinâmica CMD138M n
N= 1200 min
–1[1] MS1 (perda) [2] M (Imáx, n) 360 V [3] M (Imáx, n) 400 V [4] M (Imáx, n) 460 V [5] M (Imáx, n) 500 V 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 n [min-1] M [Nm] [5] [4] [3] [2] [1] 0 250 500 750 1000 1250 1500 1750 2000
Nos gráficos é sempre indicada a tensão de entrada do conversor.
P
i
f
kVA
Hz
n
9
Informação Técnica
Dados do motor CMD
Curva característica dinâmica CMD138M n
N= 2000 min
–155961AXX
Fig. 31: Curva característica dinâmica CMD138M n
N= 2000 min
–1[1] MS1 (perda) [2] M (Imáx, n) 360 V [3] M (Imáx, n) 400 V [4] M (Imáx, n) 460 V [5] M (Imáx, n) 500 V 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 0 500 1000 1500 2000 n [min-1] M [Nm] [5] [4] [3] [2] [1]
Nos gráficos é sempre indicada a tensão de entrada do conversor.
P
i
f
kVA
Hz
n
9
Informação Técnica
Dados do motor CMD
Curva característica dinâmica CMD138L n
N= 1200 min
–155959AXX
Fig. 32: Curva característica dinâmica CMD138L n
N= 1200 min
–1[1] MS1 (perda) [2] M (Imáx, n) 360 V [3] M (Imáx, n) 400 V [4] M (Imáx, n) 460 V [5] M (Imáx, n) 500 V n [min-1] M [Nm] [5] [4] [3] [2] [1] 0 10 20 30 40 50 60 70 0 500 1000 1500 2000
Nos gráficos é sempre indicada a tensão de entrada do conversor.
P
i
f
kVA
Hz
n
9
Informação Técnica
Dados do motor CMD
Curva característica dinâmica CMD138L n
N= 2000 min
–155962AXX
Fig. 33: Curva característica dinâmica CMD138L n
N= 2000 min
–1[1] MS1 (perda) [2] M (Imáx, n) 360 V [3] M (Imáx, n) 400 V [4] M (Imáx, n) 460 V [5] M (Imáx, n) 500 V 0 10 20 30 40 50 60 70 0 500 1000 1500 2000 n [min-1] M [Nm] [5] [4] [3] [2] [1]
Nos gráficos é sempre indicada a tensão de entrada do conversor.
P
i
f
kVA
Hz
n
9
Informação Técnica
Dados do motor CMD
9.1.3
Perda devido a temperatura ambiente mais elevada
Para a determinação de uma primeira aproximação de uma curva característica térmica
aleatória aplica-se: a curva característica térmica para uma temperatura ambiente mais
elevada deve ser reduzida em todos os pontos (binário limite referido à velocidade) em
ÍM
TH.
9.1.4
Perda devido a altitudes de instalação elevadas
Em altitudes de instalação até 2000 m não é necessário uma redução do binário limite
térmico. Para altitudes de instalação superiores a 2000 m acima do nível do mar,
con-tacte p.f. a SEW-EURODRIVE.
Í MTH Diferença do binário limite térmico [Nm] MTH Binário limite térmico [Nm]
TU Temperatura ambiente [°C] MTH_re Binário limite térmico reduzido [Nm]
1 – ∆MTH = MTH x
Exemplo CMD 93L com nN = 3000 min–1:
TU = 60 °C MTH = 5 Nm Nm MTH_re = MTH – ∆MTH n = 2500 min–1 145 – TU 105 ∆MTH = 5 x 1 – 145 – 60 105 ∆MTH = 0.5 Nm MTH_re = 5.0 Nm – 0.5 Nm = 4.5 Nm
P
i
f
kVA
Hz
n
9
Informação Técnica
Classes de temperatura e tipos de protecção do motor
9.2
Classes de temperatura e tipos de protecção do motor
Classes de
temperatura de
acordo com
IEC 60034-1
(EN 60034-1)
Os motores da série CMD são fornecidos de série com a classe de temperatura F.
Na tabela seguinte são apresentadas as sobretemperatura excessivas de acordo com
a norma IEC 60034-1 (EN 60034-1).
Tipos de
protecção de
acordo com
EN 60034
(IEC 60034-5)
Os motores da série CMD são fornecidos de série com o índice de protecção IP65.
Classe de temperatura Sobretemperatura limite [K]B 80 K F1) 1) Padrão do motor 105 K H 125 K IP 1º Dígito 2º Dígito
Protecção contra objectos estranhos Protecção contra água
0 Sem protecção Sem protecção
1 Protegido contra objectos estranhos sólidos com á 50 mm e superior Protegido contra gotas de água
2 Protegido contra objectos estranhos sólidos com á 12 mm e superior Protegido contra gotas de água, se a caixa estiver inclinada até um ângulo de 15° 3 Protegido contra objectos estranhos sólidos com á 2,5 mm e superior Protegido contra borrifo de água
4 Protegido contra objectos estranhos sólidos com á 1 mm e superior Protegido contra esguicho de água
5 Protegido contra a entrada de poeiras Protegido contra jacto de água
6 À prova de poeira Protegido contra jacto forte de água
7 – Protegido contra imersão temporária em água
8 – Protegido contra imersão permanente em água