• Nenhum resultado encontrado

KIT SAFE DRILL SW Instruções de Uso

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "KIT SAFE DRILL SW Instruções de Uso"

Copied!
21
0
0

Texto

(1)

KIT SAFE DRILL SW

(2)
(3)

PRODUTO Kit Safe Drill SW NOME COMERCIAL KIT SAFE DRILL SW

IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO

Aplicáveis aos seguintes produtos: KSD 02 INDICAÇÃO DE USO/FINALIDADE

O KIT SAFE DRILL 02 é indicado para auxiliar na instalação de implantes odontológicos. Este Kit é composto por limitadores safe drill que são instrumentais utilizados como acessórios de fresas cirúrgicas, durante o procedimento de instalação de implantes odontológicos, basicamente a função é limitar a profundidade de perfuração do tecido ósseo para a instalação do implante.

PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO/MECANISMO DE AÇÃO

Os instrumentais contidos no KIT SAFE DRILL SW baseiam seu princípio de funcionamento na ação mecânica. Todos os instrumentais são indicados para auxiliar a perfuração do tecido ósseo na colocação de implantes odontológicos e devem ser utilizados seguindo-se as técnicas odontológicas apropriadas.

MODO DE USO

O Cirurgião-dentista deverá utilizar o KIT SAFE DRILL SW em procedimentos de perfuração do tecido ósseo, seguindo as técnicas cirúrgicas assépticas e adequadas a cada caso. Descrito abaixo, segue um roteiro sugerido para o uso dos limitadores safe drill. Após o uso dos limitadores safe drill, separe-os dos demais materiais, lave-os e esterilize-os seguindo as orientações descritas nesta Instrução de Uso.

Sequência Safe Drill

1. Selecione o limitador safe drill apropriado para a fresa utilizada (diâmetro e comprimento da perfuração); 2. Monte o limitador safe drill na fresa desejada se atentando ao assentamento de forma adequada sobre a fresa; 3. Verifique se o comprimento do limitador safe drill escolhido coincide com marcação a laser da fresa; 4. Realize a perfuração até a profundidade desejada;

5. Retire o limitador safe drill.

IDENTIFICAÇÃO DOS LIMITADORES SAFE DRILL:

Código Descrição Diâmetroda fresa Profundidade dePerfuração

LSD 2007 LSD 2085 LSD 2010 LSD 2011 LSD 2013 LSD 2015 LSD 3007 LSD 3085 LSD 3010 LSD 3011

LIMITADOR SAFE DRILL Ø2,00/Ø2,70X7,0MM LIMITADOR SAFE DRILL Ø2,00/Ø2,70X8,5MM LIMITADOR SAFE DRILL Ø2,00/Ø2,70X10,0MM LIMITADOR SAFE DRILL Ø2,00/Ø2,70X11,5MM LIMITADOR SAFE DRILL Ø2,00/Ø2,70X13,0MM LIMITADOR SAFE DRILL Ø2,00/Ø2,70X15,0MM LIMITADOR SAFE DRILL Ø3,00/Ø3,30X7,0MM LIMITADOR SAFE DRILL Ø3,00/Ø3,30X8,5MM LIMITADOR SAFE DRILL Ø3,00/Ø3,30X10,0MM LIMITADOR SAFE DRILL Ø3,00/Ø3,30X11,5MM

Ø2,00 até Ø2,70mm Ø2,00 até Ø2,70mm Ø2,00 até Ø2,70mm Ø2,00 até Ø2,70mm Ø2,00 até Ø2,70mm Ø2,00 até Ø2,70mm Ø3,00 até Ø3,30mm Ø3,00 até Ø3,30mm Ø3,00 até Ø3,30mm Ø3,00 até Ø3,30mm 7,0mm 8,5mm 10,0mm 11,5mm 13,0mm 15,0mm 7,0mm 8,5mm 10,0mm 11,5mm

3

PORTUGUÊS

(4)

4

CONDIÇÕES DE ARMAZENAMENTO

O KIT SAFE DRILL SW deve ser armazenado em local seco, fresco e longe da ação do sol. CONDICÕES DE TRANSPORTE

O KIT SAFE DRILL SW deve ser transportado de modo adequado para evitar a queda e armazenado sob a temperatura ambiente, ao abrigo de calor e umidade. O transporte deve ser realizado em sua embalagem original.

CONDICÕES DE MANIPULAÇÃO

Uma vez esterilizados, os instrumentais deverão ser manuseados apenas em ambiente estéril por profissionais devidamente paramentados e em trajes adequados no momento da cirurgia para instalação de implantes dentários.

ADVERTÊNCIAS

Não utilize o instrumental caso observe fissuras, desgaste ou pontos de oxidação/corrosão. Isso poderá ocasionar problemas no funcionamento dos limitadores safe drill. Todos os itens podem apresentar desgaste natural gerado pelo uso e devem ser substituídos sempre que o profissional identificar perda de capacidade de encaixe ou precisão destes produtos, pois podem interferir no resultado final do trabalho.

Os limitadores safe drill podem ser usados somente com fresas da S.I.N. – Sistema de Implantes que contenham o alojamento para o limitador. Esses limitadores não são compatíveis com nenhum outro sistema de perfuração. O responsável clínico deve certificar-se de assentar totalmente o limitador safe drill na fresa para diminuir a possibilidade de desengate do limitador em relação à fresa.

PRECAUÇÕES

O KIT SAFE DRILL SW exige procedimentos cirúrgicos especializados, somente deverá ser utilizado por cirurgiões dentistas habilitados, incluindo: diagnóstico, planejamento pré-operatório e protocolo cirúrgico. O uso do produto sem conhecimento das técnicas adequadas e/ou procedimentos e condições inadequadas, poderá prejudicar o resultado final do tratamento e o paciente conduzindo a resultados não satisfatórios.

CONTRAINDICAÇÃO

O KIT SAFE DRILL SW não apresenta contraindicações desde que seguidas suas recomendações corretamente e utilizado por profissional especializado, que será responsável pelo planejamento adequado do procedimento cirúrgico em que será utilizado o KIT SAFE DRILL SW. Nenhum dos instrumentais é para uso permanente/implantável apenas para uso transitório durante a cirurgia.

HIGIENIZAÇÃO

O KIT SAFE DRILL SW e todos os seus componentes são reutilizáveis, fornecidos não estéreis e devem ser higienizados antes de serem utilizados. Todos os instrumentais cirúrgicos deverão ser higienizados corretamente após cada utilização, seguindo os seguintes passos:

1º passo: Desmontar a peça (se aplicável).

2º passo: Emergir a peça em detergente enzimático (solução a 10%). 3º passo: Lavar em ultrassom.

4º passo: Enxaguar com água destilada em abundância até retirar completamente os resíduos da solução. 5º passo: Secar com pano limpo e seco ou ar comprimido.

Código Descrição Diâmetroda fresa Profundidade dePerfuração

LSD 3013 LSD 3015 LSD 3807 LSD 3885 LSD 3810 LSD 3811 LSD 3813 LSD 3815

LIMITADOR SAFE DRILL Ø3,00/Ø3,30X13,0MM LIMITADOR SAFE DRILL Ø3,00/Ø3,30X15,0MM LIMITADOR SAFE DRILL Ø3,80/Ø4,25X7,0MM LIMITADOR SAFE DRILL Ø3,80/Ø4,25X8,5MM LIMITADOR SAFE DRILL Ø3,80/Ø4,25X10,0MM LIMITADOR SAFE DRILL Ø3,80/Ø4,25X11,5MM LIMITADOR SAFE DRILL Ø3,80/Ø4,25X13,0MM LIMITADOR SAFE DRILL Ø3,80/Ø4,25X15,0MM

Ø3,00 até Ø3,30mm Ø3,00 até Ø3,30mm Ø3,80 até Ø4,25mm Ø3,80 até Ø4,25mm Ø3,80 até Ø4,25mm Ø3,80 até Ø4,25mm Ø3,80 até Ø4,25mm Ø3,80 até Ø4,25mm 13,0mm 15,0mm 7,0mm 8,5mm 10,0mm 11,5mm 13,0mm 15,0mm

(5)

5

PORTUGUÊS

6º passo: Realizar inspeção visual, observando se há falhas no processo de limpeza. (Havendo sujidades, a peça deverá ser novamente imersa em detergente – 2º passo. Repetir a sequência de enxágue e secagem).

7º passo: Selecionar a embalagem de acordo com o processo de esterilização. De preferência utilizar envelope filme e papel grau cirúrgico.

Atencão!

Não utilizar produtos desincrustantes, pois tendem a escurecer as peças e provocar oxidação.

A secagem de peças contendo resíduos da solução de limpeza também pode acelerar o processo de oxidação.

A secagem das peças é de extrema importância antes do armazenamento e esterilização, pois o acúmulo de umidade nos produtos é prejudicial e pode ocasionar pontos de oxidação e perda de sua função.

MÉTODO DE ESTERILIZAÇÃO

O KIT SAFE DRILL SW é reutilizável, fornecido não estéril e deve ser esterilizado antes do uso. O estojo (fundo e tampa), bandeja, e instrumentais são autoclaváveis. Esterilizar na véspera ou no dia do procedimento em autoclave.

O estojo autoclavável pode ser esterilizado a 121°C a 1ATM de pressão durante 30 minutos ou a 134°C a 2ATM de pressão durante 20 minutos.

Para maiores informações consulte a norma BS EN ISO 17665 - Sterilization of health care products. Moist heat. Requirements for the development, validation and routine control of a sterilization process for medical devices

EFEITOS ADVERSOS

O KIT SAFE DRILL SW é utilizado para auxiliar na instalação de implantes dentários, dessa forma efeitos adversos ocorrerão apenas se a escolha ou utilização do instrumental forem inadequadas.

DESCARTE DE MATERIAIS

Instrumentais que apresentem desgaste ou problemas devem ser descartados de acordo com as normas vigentes, obedecendo ao critério de produtos potencialmente perigosos.

PRAZO DE VALIDADE

O KIT SAFE DRILL SW possui prazo de validade indeterminado. RASTREABILIDADE

Todos os produtos da SIN possuem lotes sequenciais que permitem a rastreabilidade, promovendo dessa forma, maior segurança ao profissional habilitado ao procedimento. Através desse número de lote é possível saber todo histórico do produto desde o processo de fabricação até o momento da distribuição.

(6)

Cuidado, consultar os documentos acompanhantes

Consultar instruções de uso Manter ao abrigo do sol Mantenha seco

Não utilizar se a embalagem estiver violada Reciclável Fabricante Data de Fabricação Representante Europeu Número de referência Número do lote Não estéril

SIGNIFICADO DOS SÍMBOLOS UTILIZADOS NA EMBALAGEM EXTERNA

Comunidade Europeia

CONSULTAR INSTRUÇÕES DE USO

MANTER AO ABRIGO DO SOL

RECICLÁVEL

LOT

COMUNIDADE EUROPEIA ATENCÃO

MANTENHA SECO

NÃO UTILIZAR SE A EMBALAGEM ESTIVER VIOLADA

NON STERILE

SIMBOLOGIA

(7)

R E V 0 0 EI0061

Desenvolvido e fabriacado por:

SIN Sistema de Implante Nacional S/A

CNPJ: 04.298.106/0001-74

Rua Soldado Ocimar Guimarães da Silva, 2445

Vila Rio Branco

CEP: 03348-060 - São Paulo - SP - Brasil

Fone/Fax: + 55 (11) 2169-3000 / 0800 770 8290

www.sinimplante.com.br / e-mail: sin@sinimplante.com.br

OVER - REV - UNIPESSOAL LDA.

Rua General Ferreira Martins, 10

R/CB 1495-137 - Algés - Portugal

RECYCLABLE Suporte Técnico Responsável técnico: Alessio Di Risio CREA-SP: 5061207169 Reg. Anvisa: 80108910071 NÃO UTILIZAR SE A EMBALAGEM ESTIVER VIOLADA MANTENHA AO

ABRIGO DO SOL MANTENHASECO ATENÇÃO COMUNIDADEEUROPÉIA

NON STERILE

NÃO ESTÉRIL CONSULTAR INSTRUÇÕES DE USO DATA DE

(8)

Operating Instructions

(9)
(10)

PRODUCT Safe Drill SW Kit TRADE NAME SAFE DRILL SW KIT PRODUCT IDENTIFICATION

Applicable to the following products: KSD 02 INDICATION FOR USE / PURPOSE

The SAFE DRILL 02 KIT is indicated to help in the installation of dental implants. This Kit is comprised of safe drill limiters, which are instruments used as surgical drill accessories during the dental implant installation procedures; basically, their function is to limit the depth of bone tissue drilling for implant installation.

PRINCIPLE OF OPERATION/ MODE OF ACTION

The instruments contained in the SAFE DRILL SW KIT base their operating principle on mechanical action. All instruments are indicated to help in drilling of bone tissue and they should be used following appropriate dental techniques.

MODE OF USE

The Dental Surgeon will use the SAFE DRILL SW KIT for bone tissue drilling procedures, following the aseptic surgical techniques, which are appropriate to each case. Described below, there is a suggested script for the use of safe drill limiters. After the use of safe drill limiters, separate them from the other materials, wash and sterilize them following the guidelines described in these Instructions for Use.

Safe Drill Sequence

1. Select the adequate Safe Drill limiter for the drill being used (diameter and length of the perforation); 2. Mount the safe drill limiter on the desired drill paying attention to the adequate settlement over the drill; 3. Check if length of the chosen safe drill limiter coincides with the laser marking on the drill;

4. Carry out the drilling up to the desired depth; 5. Remove the safe drill limiter.

IDENTIFICATION OF THE SAFE DRILL LIMITERS

Code Description Drill diameter Drilling depth

LSD 2007 LSD 2085 LSD 2010 LSD 2011 LSD 2013 LSD 2015 LSD 3007 LSD 3085 LSD 3010 LSD 3011

SAFE DRILL LIMITER Ø2.00/Ø2.70X7.0 MM SAFE DRILL LIMITER Ø2.00/Ø2.70X8.5 MM SAFE DRILL LIMITER Ø2.00/Ø2.70X10.0 MM SAFE DRILL LIMITER Ø2.00/Ø2.70X11.5 MM SAFE DRILL LIMITER Ø2.00/Ø2.70X13.0 MM SAFE DRILL LIMITER Ø2.00/Ø2.70X15.0 MM SAFE DRILL LIMITER Ø3.00/Ø3.30X7.0 MM SAFE DRILL LIMITER Ø3.00/Ø3.30X8.5 MM SAFE DRILL LIMITER Ø3.00/Ø3.30X10.0 MM SAFE DRILL LIMITER Ø3.00/Ø3.30X11.5 MM

Ø2.00 up to Ø2.70 mm Ø2.00 up to Ø2.70 mm Ø2.00 up to Ø2.70 mm Ø2.00 up to Ø2.70 mm Ø2.00 up to Ø2.70 mm Ø2.00 up to Ø2.70 mm Ø3.00 up to Ø3.30 mm Ø3.00 up to Ø3.30 mm Ø3.00 up to Ø3.30 mm Ø3.00 up to Ø3.30 mm 7.0 mm 8.5 mm 10.0 mm 11.5 mm 13.0 mm 15.0 mm 7.0 mm 8.5 mm 10.0 mm 11.5 mm

3

ENGLISH

(11)

4

STORAGE CONDITIONS

The SAFE DRILL SW KIT should be stored in a dry and cool place, away from the action of the sun. CONDITIONS FOR SHIPPING

The SAFE DRILL SW KIT must be transported in an adequate manner in order to avoid falls, and stored at room temperature, protected from heat and humidity. It must be transported in its original package.

HANDLING CONDITIONS

Once sterilized, the instruments shall only be handled in a sterile environment by properly attired professionals and with the proper attire at the moment of surgery for dental implants installation.

WARNINGS

Do not use the instruments in case you notice cracks, wear and tear or points of oxidation/corrosion. This may cause problems in the operation of the safe drill limiters. Some items may present natural wear and tear generated by the use and should be replaced whenever the professional identifies a loss in the fitting ability or precision of these products, as they may interfere with the final result of the work.

The safe drill limiters may be used only with S.I.N. – Sistema de Implantes drills that have a space for the limiter. These limiters are not compatible with any other drilling system. The clinician in charge must make sure to entirely place the safe drill limiter on the drill to decrease the possibility of uncoupling of the limiter in relation to the drill.

PRECAUTIONS

The SAFE DRILL SW KIT requires specialized surgical procedures; it shall only be used by qualified dental surgeons, including: diagnosis, preoperative planning and surgical protocol. The use of the product without the knowledge of the adequate techniques and/or procedures and inadequate conditions may harm the final treatment result and the patient, leading to unsatisfactory results.

COUNTER-INDICATION

The SAFE DRILL SW KIT do not have contraindications, provided their recommendations are followed correctly and they are used by a specialized professional, who will be responsible for appropriate planning of the surgical procedure in which the SAFE DRILL SW KIT will be used. None of the instruments is intended for permanent/implantable use, only for transient use during the surgery.

SANITATION

The SAFE DRILL SW KIT and all of its components are reusable and supplied non-sterile, and should be sanitized prior to use. All surgical instruments shall be correctly sanitized after each use by following the steps below:

Step 1: Disassemble the device (if applicable).

Step 2: Emerge the device in enzymatic detergent (10% solution). Step 3: Wash in ultrasound.

Step 4: Rinse with abundant distilled water until all residues of the solution are completely washed off. Step 5: Dry with clean and dry cloth or compressed air.

LSD 3013 LSD 3015 LSD 3807 LSD 3885 LSD 3810 LSD 3811 LSD 3813 LSD 3815

SAFE DRILL LIMITER Ø3.00/Ø3.30X13.0 MM SAFE DRILL LIMITER Ø3.00/Ø3.30X15.0 MM SAFE DRILL LIMITER Ø3.80/Ø4.25X7.0 MM SAFE DRILL LIMITER Ø3.80/Ø4.25X8.5 MM SAFE DRILL LIMITER Ø3.80/Ø4.25X10.0 MM SAFE DRILL LIMITER Ø3.80/Ø4.25X11.5 MM SAFE DRILL LIMITER Ø3.80/Ø4.25X13.0 MM SAFE DRILL LIMITER Ø3.80/Ø4.25X15.0 MM

Ø3.00 up to Ø3.30 mm Ø3.00 up to Ø3.30 mm Ø3.80 up to Ø4.25 mm Ø3.80 up to Ø4.25 mm Ø3.80 up to Ø4.25 mm Ø3.80 up to Ø4.25 mm Ø3.80 up to Ø4.25 mm Ø3.80 up to Ø4.25 mm 13.0 mm 15.0 mm 7.0 mm 8.5 mm 10.0 mm 11.5 mm 13.0 mm 15.0 mm

(12)

5

ENGLISH

Step 6: Carry out visual inspection, observing if there are any failures in the cleaning process. (In case there is dirt, the part shall be submerged in detergent again – Step 2. Repeat the rinsing and drying sequence).

Step 7: Select the package according to the sterilization process. Preferably, use film envelope and surgical grade paper.

Attention!

Do not use descaling products, as they tend to darken the parts and cause oxidation.

The drying of parts containing residues of the cleaning solution may also accelerate the oxidation process.

The drying of the parts is extremely important prior to storage and sterilization, as the accumulation of humidity on the products is harmful and may lead to points of oxidation and loss of their function. STERILIZATION METHOD

The SAFE DRILL SW KIT is reusable and supplied non-sterile, and it should be sterilized prior to use. The case (bottom and lid), tray, and instruments are autoclavable. Sterilize it in autoclave on the day of the procedure or the day before.

The autoclavable case may be sterilized at 121°C at 1 ATM of pressure for 30 minutes or at 134°C at 2 ATM of pressure for 20 minutes.

For additional information, please check standard BS EN ISO 17665 - Sterilization of health care products. Moist heat. Requirements for the development, validation and routine control of a sterilization process for medical devices.

ADVERSE EFFECTS

The SAFE DRILL SW KIT is used to help in the installation of dental implants, therefore adverse effects will occur only if the choice of the instrument is inadequate.

DISPOSAL OF MATERIALS

Instruments that have signs of wear and tear or problems must be discarded in accordance with the current standards, in compliance with the criterion of potentially hazardous products.

EXPIRATION DATE

The SAFE DRILL SW KIT has indefinite expiration date. TRACEABILITY

All SIN products have sequential batches that allow traceability, thus promoting greater safety to the professional qualified for the procedure. By means of this batch number, it is possible to know the entire history of the product, from the manufacturing process to the moment of distribution.

(13)

Caution, consult accompanying documents

Consult operating instructions Keep out of the sun

Keep dry

Do not use if packaging is damaged Recyclable Manufacturer Manufacturing Date European Representative Reference number Lot number Nonsterile

MEANING OF THE SYMBOLS USED ON EXTERNAL PACKAGE

European Community

CONSULTAR INSTRUÇÕES DE USO

MANTER AO ABRIGO DO SOL

RECICLÁVEL

LOT

COMUNIDADE EUROPEIA ATENCÃO

MANTENHA SECO

NÃO UTILIZAR SE A EMBALAGEM ESTIVER VIOLADA

NON STERILE

SYMBOLOGY

(14)

R

E

V

0

0

Designed and manufactured by:

SIN Sistema de Implante Nacional S/A

CNPJ: 04.298.106/0001-74

Address Soldado Ocimar Guimarães da Silva, 2445

Vila Rio Branco

CEP: 03348-060 - São Paulo - SP - Brazil

Phone/Fax: + 55 (11) 2169-3000 / 0800 770 8290

www.sinimplante.com.br / e-mail: sin@sinimplante.com.br

OVER - REV - UNIPESSOAL LDA.

Address General Ferreira Martins, 10

R/CB 1495-137 - Algés - Portugal

RECYCLABLE Technical Suport Technical responsible: Alessio Di Risio CREA-SP: 5061207169 Reg. Anvisa: 80108910071 EI0061 NÃO UTILIZAR SE A EMBALAGEM ESTIVER VIOLADA MANTENHA AO

ABRIGO DO SOL MANTENHASECO ATENÇÃO COMUNIDADEEUROPÉIA

NON STERILE

NÃO ESTÉRIL CONSULTAR INSTRUÇÕES DE USO DATA DE

(15)

Instrucciones de Uso

KIT SAFE DRILL SW

(16)
(17)

PRODUCTO Kit Safe Drill SW NOMBRE COMERCIAL KIT SAFE DRILL SW

IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO

Aplicables a los siguientes productos: KSD 02 INDICACIÓN DE USO/FINALIDAD

El KIT SAFE DRILL 02 es indicado para ayudar en la instalación de implantes odontológicos. Este Kit se compone por limitadores safe drill que son instrumentales utilizados como accesorios para fresas quirúrgicas, durante el procedimiento de instalación de implantes odontológicos, básicamente su función es limitar la profundidad de perforación del tejido óseo para la instalación del implante.

PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO/ MECANISMO DE ACCIÓN

Los instrumentales contenidos en el KIT SAFE DRILL SW basan su principio de funcionamiento en la acción mecánica. Todos los instrumentales se indican para la utilización en la perforación del tejido óseo en la colocación de implantes odontológicos y deben utilizarse siguiendo las técnicas odontológicas apropiadas.

MODO DE USO

El Cirujano dentista deberá utilizar el KIT SAFE DRILL SW en los procedimientos de perforación del tejido óseo, siguiendo las técnicas quirúrgicas asépticas y adecuadas a cada caso. A continuación se describe una guía sugerida para el uso de los limitadores safe drill. Después de usar los limitadores safe drill, sepáralos de otros materiales, lávalos y esterilízalos siguiendo las direcciones descritas en esta Instrucción de Uso.

Secuencia Safe Drill:

1. Seleccione el limitador safe drill apropiado para la fresa utilizada (diámetro y longitud de la perforación); 2. Instale el limitador safe drill en la fresa deseada observando la fijación adecuada sobre la fresa; 3. Compruebe que la longitud del limitador safe drill escogido coincide con la marca a laser de la fresa; 4. Ejecute la perforación hasta la profundidad deseada;

5. Retire el limitador safe drill.

IDENTIFICACIÓN DE LOS LIMITADORES SAFE DRILL

Código Descripción Diámetro de la fresa de perforaciónProfundidad LSD 2007 LSD 2085 LSD 2010 LSD 2011 LSD 2013 LSD 2015 LSD 3007 LSD 3085 LSD 3010 LSD 3011

LIMITADOR SAFE DRILL Ø2,00/Ø2,70X7,0 MM LIMITADOR SAFE DRILL Ø2,00/Ø2,70X8,5 MM LIMITADOR SAFE DRILL Ø2,00/Ø2,70X10,0 MM LIMITADOR SAFE DRILL Ø2,00/Ø2,70X11,5 MM LIMITADOR SAFE DRILL Ø2,00/Ø2,70X13,0 MM LIMITADOR SAFE DRILL Ø2,00/Ø2,70X15,0 MM LIMITADOR SAFE DRILL Ø3,00/Ø3,30X7,0 MM LIMITADOR SAFE DRILL Ø3,00/Ø3,30X8,5 MM LIMITADOR SAFE DRILL Ø3,00/Ø3,30X10,0 MM LIMITADOR SAFE DRILL Ø3,00/Ø3,30X11,5 MM

Ø2,00 hasta Ø2,70 mm Ø2,00 hasta Ø2,70 mm Ø2,00 hasta Ø2,70 mm Ø2,00 hasta Ø2,70 mm Ø2,00 hasta Ø2,70 mm Ø2,00 hasta Ø2,70 mm Ø3,00 hasta Ø3,30 mm Ø3,00 hasta Ø3,30 mm Ø3,00 hasta Ø3,30 mm Ø3,00 hasta Ø3,30 mm 7,0 mm 8,5 mm 10,0 mm 11,5 mm 13,0 mm 15,0 mm 7,0 mm 8,5 mm 10,0 mm 11,5 mm

3

ESPAÑOL

(18)

4

CONDICIONES DE ALMACENAMIENTO

El KIT SAFE DRILL SW debe ser almacenado en lugar seco, fresco y alejado de la acción del sol. CONDICIONES DE TRANSPORTE

El KIT SAFE DRILL SW debe ser transportado de modo adecuado para evitar caídas y almacenado a temperatura ambiente, protegido del calor y de la humedad. Se debe realizar el transporte en su empaque original.

CONDICIONES DE MANIPULACIÓN

Una vez esterilizados, los instrumentales deberán manejarse solamente en ambiente estéril por profesionales debidamente ataviados con trajes apropiados en el momento de la cirugía para instalación de implantes dentales.

ADVERTENCIAS

No utilice los instrumentales caso se observen grietas, desgaste o puntos de oxidación/corrosión. Esto podrá causar problemas en el funcionamiento de los limitadores safe drill. Todos los ítems pueden presentar un desgaste natural generado por el uso y deben reemplazarse siempre que el profesional identifique pérdida de la capacidad de acoplamiento o precisión de estos productos, ya que pueden interferir en el resultado final del tratamiento.

Los limitadores Safe drill sólo pueden utilizarse con las fresas SIN - Sistema de Implantes que contengan el alojamiento para el limitador. Estos limitadores no son compatibles con cualquier otro sistema de perforación. El médico responsable debe asegurarse de asentar completamente el limitador safe drill en la fresa para disminuir la posibilidad de ocurrir el desacoplamiento del limitador en relación con la fresa.

PRECAUCIONES

El KIT SAFE DRILL SW requiere procedimientos quirúrgicos especializados y deberá ser utilizado solamente por cirujanos dentistas capacitados, incluyendo: diagnóstico, planificación preoperatoria y protocolo quirúrgico. El uso del producto sin conocimiento de las técnicas adecuadas y/o procedimientos y condiciones inadecuadas podrá perjudicar el resultado final del tratamiento y el paciente, produciendo resultados insatisfactorios.

CONTRAINDICACIÓN

El KIT SAFE DRILL SW no presenta contraindicaciones desde que sus recomendaciones sean seguidas correctamente y que sea utilizado por un profesional experimentado, que será responsable por la planificación adecuada del procedimiento quirúrgico en el cual se utilizará el KIT SAFE DRILL SW. Ninguno de los instrumentos es para uso permanente / implantable, sólo para uso pasajero durante la cirugía.

HIGIENIZACIÓN

El KIT SAFE DRILL SW y todos sus componentes son reutilizables y suministrados no estériles y deben ser higienizados antes de su utilización. Todos los instrumentales quirúrgicos deberán higienizarse correctamente tras cada utilización, siguiendo los pasos a continuación:

1º paso: Desmontar la pieza (si aplicable).

2º paso: Sumergir la pieza en detergente enzimático (solución a 10%). LSD 3013 LSD 3015 LSD 3807 LSD 3885 LSD 3810 LSD 3811 LSD 3813 LSD 3815

LIMITADOR SAFE DRILL Ø3,00/Ø3,30X13,0 MM LIMITADOR SAFE DRILL Ø3,00/Ø3,30X15,0 MM LIMITADOR SAFE DRILL Ø3,80/Ø4,25X7,0 MM LIMITADOR SAFE DRILL Ø3,80/Ø4,25X8,5 MM LIMITADOR SAFE DRILL Ø3,80/Ø4,25X10,0 MM LIMITADOR SAFE DRILL Ø3,80/Ø4,25X11,5 MM LIMITADOR SAFE DRILL Ø3,80/Ø4,25X13,0 MM LIMITADOR SAFE DRILL Ø3,80/Ø4,25X15,0 MM

Ø3,00 hasta Ø3,30 mm Ø3,00 hasta Ø3,30 mm Ø3,80 hasta Ø4,25 mm Ø3,80 hasta Ø4,25 mm Ø3,80 hasta Ø4,25 mm Ø3,80 hasta Ø4,25 mm Ø3,80 hasta Ø4,25 mm Ø3,80 hasta Ø4,25 mm 13,0 mm 15,0 mm 7,0 mm 8,5 mm 10,0 mm 11,5 mm 13,0 mm 15,0 mm Código Descripción Diámetro de la fresa de perforaciónProfundidad

(19)

5

ESPAÑOL

3º paso: Lavar en ultrasonido.

4º paso: Enjuagar con agua destilada en abundancia hasta retirar completamente los residuos de la solución.

5º paso: Secar con paño limpio y seco o aire comprimido.

6º paso: Llevar a cabo una inspección visual en busca de fallos en el proceso de limpieza. (En caso de suciedad, la pieza deberá sumergirse nuevamente en detergente – 2.º paso. Repetir la secuencia de enjuague y secado).

7º paso: Seleccionar el empaque de acuerdo con el proceso de esterilización. Utilizar preferentemente película envolvente y papel de grado quirúrgico.

Atención!

No utilizar productos desincrustantes, ya que tienden a oscurecer las piezas y provocar la oxidación.

El secado de piezas conteniendo residuos de la solución de limpieza también puede acelerar el proceso de oxidación.

El secado de las piezas es extremadamente importante antes de su almacenamiento y esterilización, ya que la acumulación de humedad en los productos es perjudicial y puede ocasionar puntos de oxidación y pérdida de su función.

MÉTODO DE ESTERILIZACIÓN

El KIT SAFE DRILL SW es reutilizable y suministrado no estéril, y debe esterilizarse antes del uso. El estuche (fondo y tapa), bandeja e instrumentales son autoclavables. Esterilizar el día anterior o en el mismo día del procedimiento en autoclave.

El estuche autoclavable puede esterilizarse a 121 ºC a 1 ATM de presión durante 30 minutos o a 134 ºC a 2 ATM de presión durante 20 minutos.

Para obtener más información consulte la norma BS EN ISO 17665 - Sterilization of health care products. Moist heat. Requirements for the development, validation and routine control of a sterilization process for medical devices.

EFECTOS ADVERSOS

El KIT SAFE DRILL SW se utiliza para auxiliar la instalación de implantes dentales, así los efectos adversos se producen sólo si la elección o utilización del instrumental es inadecuada.

DESCARTE DE MATERIALES

Instrumentales que presenten desgates o problemas deben desecharse de acuerdo con las normas en vigor, obedeciendo al criterio de productos potencialmente peligrosos.

PLAZO DE VALIDEZ

El KIT SAFE DRILL SW tiene periodo de validez indeterminado. RASTREABILIDAD

Todos los productos de SIN tienen lotes secuenciales que permiten el rastreo, promoviendo de esta manera más seguridad al profesional habilitado para el procedimiento. Es posible saber, por medio de este número de lote, toda la trayectoria del producto, desde el proceso de fabricación hasta el momento de la distribución.

(20)

Atención, consulte los documentos adjuntos

Consultar las instrucciones de uso Mantener protegido del sol directo Mantener seco

No lo utilice si el empaque está roto Reciclable

Fabricante

Fecha de Fabricación Representante Europeo Número de referencia Número del lote

No estéril

SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS UTILIZADOS EN EL EMPAQUE EXTERNO

Comunidad Europea

CONSULTAR INSTRUÇÕES DE USO

MANTER AO ABRIGO DO SOL

RECICLÁVEL

LOT

COMUNIDADE EUROPEIA ATENCÃO

MANTENHA SECO

NÃO UTILIZAR SE A EMBALAGEM ESTIVER VIOLADA

NON STERILE

SIMBOLOGÍA

(21)

R E V 0 0 EI0061

Designed and manufactured by:

SIN Sistema de Implante Nacional S/A

CNPJ: 04.298.106/0001-74

Address Soldado Ocimar Guimarães da Silva, 2445

Vila Rio Branco

CEP: 03348-060 - São Paulo - SP - Brazil

Phone/Fax: + 55 (11) 2169-3000 / 0800 770 8290

www.sinimplante.com.br / e-mail: sin@sinimplante.com.br

OVER - REV - UNIPESSOAL LDA.

Address General Ferreira Martins, 10

R/CB 1495-137 - Algés - Portugal

RECYCLABLE Technical Suport NÃO UTILIZAR SE A EMBALAGEM ESTIVER VIOLADA MANTENHA AO

ABRIGO DO SOL MANTENHASECO ATENÇÃO COMUNIDADEEUROPÉIA

NON STERILE

NÃO ESTÉRIL CONSULTAR INSTRUÇÕES DE USO DATA DE FABRICAÇÃO Technical responsible: Alessio Di Risio CREA-SP: 5061207169 Reg. Anvisa: 80108910071

Referências

Documentos relacionados

DESENVOLVIMENTO INICIAL DE MUDAS DE PALMEIRA REAL AUSTRALIANA EM SUBSTRATOS A BASE DE BIOSSÓLIDO.. DESARROLLO INICIAL DE PLÁTULAS DE PALMA REAL AUSTRALIANA EN SUSTRATO A BASE

articulação cautelosa com outros estudos na mesma área. Em suma, durante o desenvolvimento do seu módulo curricular, a CoP considerada operacionalizou os seis princípios de

Diga Usando os eƟ quetas na borda da página, abra o seu caderno de teste na primeira página da Unidade ___ (preencha com a unidade apropriada) e acompanhe enquanto leio as

6.1 Precauções pessoais, equipamentos de proteção e procedimentos de emergência 6.1.1 Para o pessoal que não faz parte dos serviços de emergência:.. Produto

Estes mecanismos de manobra permitem realizar a manobra de passagem de seccionador de ligação à terra ativado para interruptor-seccionador seccionado, mesmo com a tampa

Com base em uma análise prévia das publicações encontradas na Web of Science e através das direções indicadas por Greenwood et al (2008) que os próximos trabalhos

A reunião rolou uma semana antes do início das aulas e ajudou bastante a nos situar sobre o que deveríamos fazer logo no começo em relação aos trâmites acadêmicos, mas

Adicionalmente, Ravello, Abeita e Brown (2008) constataram que os reclusos que experienciaram, pelo menos quatro tipos diferentes de adversidade tinham sete vezes mais probabilidade