• Nenhum resultado encontrado

Manual de operação. Instruções Originais. D440185XA vers. 4.0

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Manual de operação. Instruções Originais. D440185XA vers. 4.0"

Copied!
54
0
0

Texto

(1)

Instruções Originais

D440185XA

vers. 4.0

(2)

Todos os direitos reservados. Nenhuma parte da publicação pode ser reproduzida ou difundida com qualquer meio (fotocópias, microfilmes ou outro) sem a autorização da SILCA S.p.a.

Edição: Junho de 2012 Impresso em Vittorio Veneto pela SILCA S.p.a.

Via Podgora, 20 (Z.I.)

31029 VITTORIO VENETO (TV) – Itália

O Fabricante declina toda e qualquer responsabilidade pelas possíveis imprecisões contidas neste documento e que podem ser atribuídas a gralhas ou a erros de transcrição. O Fabricante reserva-se o direito de produzir alterações nas informações sem ser obrigado a comunicá-lo previamente, desde que não influenciem na segurança. Este documento – ou parte dele – não pode ser copiado, modificado ou reproduzido sem a autorização por escrito por parte do Fabricante. Conserve cuidadosamente o manual durante todo o ciclo de vida útil do produto.

As informações foram fornecidas pelo fabricante no seu idioma original (italiano) para dar aos utilizadores as indicações necessárias para utilizar a máquina duplicadora de modo autónomo, conveniente e sem perigos.

NOTA IMPORTANTE: em conformidade com as disposições legais em vigor relativas à propriedade industrial, informamos de que as marcas ou

as denominações comerciais citadas são propriedade exclusiva dos fabricantes de fechaduras e dos utilizadores autorizados. Estas marcas ou denominações comerciais são indicadas apenas a título informativo, com o fim de reconhecer rapidamente a quais fechaduras estão destinadas as nossas chaves.

(3)

UTILIZAÇÃO DO MANUAL ... 1

GLOSSÁRIO DE SÍMBOLOS E TERMOS ... 2

ADVERTÊNCIAS GERAIS ... 4

1 DESCRIÇÃO DA MÁQUINA ...5

2 PARTES OPERACIONAIS - Matrix PRO ...6

3 PARTES OPERACIONAIS - Matrix EVO ...7

4 ACESSÓRIOS ANEXOS ...8 4.1 Dados técnicos ...8 5 ESQUEMA ELÉCTRICO ...9 6 TRANSPORTE ...10 6.1 Embalagem ...10 6.2 Transporte ...10 6.3 Abertura da embalagem ...10 6.4 Movimentação da máquina ...10

7 INSTALAÇÃO E PREPARAÇÃO DA MÁQUINA ...11

7.1 Verificação dos danos ...11

7.2 Condições ambientais ...11

7.3 Posicionamento ...11

7.4 Seguranças ...11

7.5 Descrição do lugar de trabalho ...12

7.6 Arranque da máquina duplicadora ...13

7.6.1 Arranque do motor ...13

7.6.2 Lâmpada de aviso motor da fresa em funcionamento ... 13

7.6.3 Lâmpada de led (versão matrix pro) ... 13

7.6.4 Lâmpada de led (versão matrix evo) ... 13

8 REGULAÇÃO E AJUSTE DA MÁQUINA ...14

8.1 instalação e remoção das ferramentas ...14

8.2 Bucha micrométrica ...15

8.3 Ajuste / alinhamento das ferramentas ...16

8.4 Suspensão do palpador ...17

8.5 Suspensão do carro para chaves tipo laser ...18

8.6 Mordentes ...20

8.6.1 O conjunto do mordente apresenta várias sedes destinadas ao posicionamento de Diferentes tipos de chaves: ... 21

9 CORTE ...25

9.1 Colocação das chaves ...25

9.2 Encosto da chave ...25

9.3 Corte de chaves de pontos ...26

9.3.1 Cortes no dorso ...26

9.3.2 Cortes com inclinação ... 27

9.4 Corte de chaves tipo laser ...28

(4)

9.6 CORTE DE chaves tubulares (vers. MATRIX PRO) ...31

10 MANUTENÇÃO ...32

10.1 esticamento e substituição da correia ...32

10.2 Remoção do painel frontal ...33

10.3 Substituição do rollbar ...33

10.4 Substituição da protecção transparente ...34

10.5 Substituição da lâmpada ...34

10.6 Ajuste/substituição da mola de tensão do carro vertical ...35

10.7 Verificação e substituição dos fusíveis ...36

10.8 Substituição da placa electrónica do teclado de ajuste ...37

10.9 Substituição do condensador ...37

10.10 Substituição do motor ...38

10.11 Substituição do transformador ...38

10.12 Substituição dos interruptores: geral e arranque do motor ...39

10.13 ALINHAMENTO/AJUSTE DO MORDENTE ...40

10.13.1 Controlo do alinhamento das garras fixas esquerdas ...40

10.13.2 Controlo do alinhamento das garras fixas direitas ...41

10.14 SUBSTITUIÇÃO DAS GARRAS...42

10.14.1 SUBSTITUIÇÃO das garras fixas esquerdas ...42

10.14.2 Substituição das garras fixas direitas ...42

10.14.3 Substituição da garra móvel do mordente esquerdo ... 43

10.14.4 Substituição da garra móvel do mordente direito ... 43

11 ELIMINAÇÃO DA MÁQUINA ...44

12 ASSISTÊNCIA ...45

(5)

UTILIZAÇÃO DO MANUAL

Este manual foi elaborado pelo Fabricante e constitui parte integrante da máquina.

O manual proporciona uma série de informações que o operador deve obrigatoriamente conhecer e que permitem utilizar a máquina em condições de segurança.

Manual de utilização

Este manual de utilização entregue com a máquina é indispensável para a sua utilização correcta e para as operações de manutenção que se possam tornar necessárias.

O manual deve ser conservado com cuidado durante toda a vida útil da máquina, inclusive a fase de desmontagem e eliminação. Deve ser guardado num local enxuto junto da máquina e, de qualquer forma, deve estar sempre à disposição do utilizador.

É OBRIGATÓRIO ler com atenção o manual de utilização antes de usar a máquina.

Características dos destinatários

Este manual deve ser utilizado pelo pessoal encarregado, depois de lido e aprendido o seu conteúdo. Identificação do fabricante

MATRIX está provida de uma placa de características que contém o número de série e que se encontra na parte traseira.

Fig. 1

(*) ver o cap.11 ELIMINAÇÃO DA MÁQUINA. Modalidades para pedir assistência

A Silca fornece aos compradores de MATRIX um Serviço de Assistência.

Para uma segurança total do operador e da máquina, qualquer intervenção não especificada no manual deve ser realizada pelo fabricante ou nos especiais Centros de Assistência recomendados pela Silca.

Na parte final do manual estão indicados os endereços do fabricante e dos Centros de Assistência autorizados. O talão de garantia anexo à máquina garante intervenções de reparação ou substituição gratuita de partes defeituosas nos 24 meses sucessivos à compra.*

Todas as intervenções devem ser concordadas pelo utilizador com a Silca ou com os seus Centros de Assistência.

* Danos especiais devidos a negligência ou utilização errada da máquina por parte do utilizador anulam automaticamente a garantia.

(6)

GLOSSÁRIO DE SÍMBOLOS E TERMOS

Para que resulte mais claro, apresentamos a seguir um glossário dos símbolos e dos termos utilizados normalmente, ligados à chave e à máquina duplicadora.

Esses símbolos e termos serão citados mais adiante, com referência a esta página, mas para uma melhor leitura é melhor tomar conhecimento antes.

GLOSSÁRIO

Ferramentas fresas de topo e palpadores

Conjunto do mordente conjunto do mordente: grupo de mordentes oscilantes (direito e esquerdo) de tipo extraível, destinado expressamente ao posicionamento das chaves

Carro vertical conjunto dos mandris (palpador e fresa) com respectivo suporte (eixo Z) Carro do mordente carros ortogonais (eixos X,Y) de suporte do mordente

Pára-estilhaços painel transparente destinado a limitar a dispersão das limalhas e a proteger parcialmente o operador

Painel frontal cárter do carro vertical

Furo corte de pontos presente na cana ou no dorso da chave

TERMOS

Para os que faltarem de experiência no sector das chaves e do corte, segue uma ilustração dos termos utilizados mais frequentemente: 1) Cabeça 2) Colo 3) Encosto 4) Cana 5) Ponta 6) Dorso 7) Corte 8) Diâmetro Fig. 2

(7)

SINAIS GRÁFICOS NO MANUAL DE UTILIZAÇÃO

Prestar atenção É obrigatório ler o ma-nual de utilização Posição do carro mordentes à esquerda Posição do carro mordentes à direita Activação da suspensão do palpador Desactivação da suspensão do palpador

SINAIS GRÁFICOS NA MÁQUINA DUPLICADORA MATRIX

É obrigatório utilizar óculos de protecção contra os

estilhaços

Desbloqueio da fresa de topo só Matrix PRO -Suspensão do palpador ACTIVADA Suspensão do palpador DESACTIVADA Etiqueta adesiva Peso - RPM - Fusíveis

Etiqueta adesiva “PARTES MÓVEIS PERIGOSAS” (cap.4): posicione a etiqueta adesiva da

forma ilustrada na figura. Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5 Alinhamento das ferramentas (verde)

Interruptor lâmpada

Contacto palpador-chave Contacto fresa-chave Led azul máquina alimentada Interruptor activação

(8)

ADVERTÊNCIAS GERAIS

MATRIX foi projectada no respeito dos princípios das Directivas Europeias (CE).

Já durante a fase de elaboração do projecto, foram adoptadas soluções que eliminam os perigos para o operador em todas as fases da utilização: transporte, ajuste, utilização e manutenção.

Os materiais utilizados para o fabrico e os componentes empregues para o funcionamento de MATRIX não são perigosos e fazem com que a máquina esteja em conformidade com as normas em vigor.

A Silca S.p.A. também experimentou e aplicou muitas soluções técnicas que permitem às máquinas duplicadoras optimizar a qualidade da chave cortada.

Para garantir esses resultados no tempo, é necessário cumprir as indicações seguintes: • Respeitar os procedimentos descritos neste manual;

• Utilizar sempre Ferramentas de Origem Silca que são projectadas para obter o máximo rendimento de MATRIX e a qualidade do corte;

• Utilizar chaves em bruto Silca, fabricadas com materiais de alta qualidade;

• Mandar controlar periodicamente a máquina duplicadora por um Centro de Assistência Silca autorizado (lista no fim deste manual);

• Utilizar sempre Peças de Origem Silca. Desconfie das imitações!

UTILIZAÇÃO PREVISTA

A MATRIX é uma máquina duplicadora de chaves e deve ser instalada e utilizada em conformidade com as regras e as especificações definidas pelo fabricante.

Qualquer outra utilização diferente da indicada neste manual anula qualquer direito de ressarcimento do Cliente para com a Silca S.p.A. e pode constituir uma fonte de perigo não ponderável para o operador que não utilizar correctamente a máquina, bem como para terceiros.

ATENÇÃO: Negligência na utilização ou desrespeito por parte do operador das indicações contidas neste manual, não entram nas condições da garantia e a esse respeito o fabricante declina toda e qualquer responsabilidade.

RISCOS RESIDUAIS

Na máquina duplicadora Matrix, só no caso se bloquear o eixo vertical para o corte de chaves tipo laser, existe um risco residual de corte na zona do mandril da fresa (fresa em rotação).

Além disso, para a máquina duplicadora de chaves MATRIX permanecem como riscos residuais o acesso a partes em movimento (não completamente protegidas) e o perigo de projecção de limalhas durante o processo de cópia das chaves.

Para esses riscos residuais, no produto são referidas as advertências especiais (”ATENÇÃO PARTES MÓVEIS PERIGOSAS”) e a obrigação de utilizar equipamento de protecção individual (ÓCULOS).

Fig. 6

NORMAS DE SEGURANÇA

• Desligue sempre a máquina quando não estiver a funcionar ou quando realizar operações de manutenção. • Controle periodicamente os cabos eléctricos; se os cabos estiverem gastos, substitua-os logo.

• Trabalhe sempre com as mãos enxutas e limpas de eventuais resíduos de massa e óleo.

• Nunca puxe com violência o cabo de alimentação e certifique-se de que não entre em contacto com óleo, objectos cortantes ou calor. Nunca remova da ficha a ligação à terra. Certifique-se de que o cabo de ligação à terra esteja sempre bem ligado.

(9)

1 DESCRIÇÃO DA MÁQUINA

A máquina duplicadora MATRIX é uma máquina com rendimentos técnicos de qualidade e exactidão elevadas. O mordente standard de MATRIX permite duplicar os seguintes tipos de chaves:

• chaves com cortes de pontos planos ou com inclinação • chaves com corte tipo laser

• chaves com corte tipo laser de cana estreita (Mercedes) • chaves tipo Fichet (perfil H) (veja nota)

• chaves tubulares (apenas Matrix PRO)

CHAVES COM CORTES DE PONTOS CHAVES COM CORTE TIPO LASER

CHAVES COM CORTE TIPO LASER DE CANA ESTREITA (MERCEDES)

CHAVES tipo FICHET

(perfil H) CHAVES TUBULARES

Ø min. 4 mm Ø max.12 mm com adaptador “M”

STANDARD com vers.120V OPCIONAL com vers.230V

com adaptador “F”

STANDARD na vers.230V OPCIONAL na vers.120V

(10)

2 PARTES OPERACIONAIS - MATRIX PRO

Fig. 7

A - carro mordentes (eixos X-Y) A1- alavanca bloqueio mordente B - mordente oscilante esquerdo B1- mordente oscilante direito

C - alavanca carro mordentes (eixos X-Y) D - alavanca carro vertical (eixo Z)

D1- botão desbloqueio alavanca e arranque motor E - manípulo mordente esquerdo

E1- manípulo mordente direito F - fresa de topo

G - protecção transparente

H - manípulos bloqueio carro mordentes I - alavanca bloqueio oscilação mordentes J - lâmpada

K - teclado conjunto ajuste M - manípulo bloqueio palpador M1- manípulo bloqueio fresa de topo N - came suspensão palpador O - manípulo suspensão carro P - interruptor geral

Q - interruptor alimentação motor R - rollbar

S - gaveta ferramentas T - palpador

V - bucha micrométrica regulação palpador W- lâmpada de aviso alimentação motor Z - tomada de alimentação

(11)

3 PARTES OPERACIONAIS - MATRIX EVO

Fig. 8

A - carro mordentes (eixos X-Y) A1- alavanca bloqueio mordente B - mordente oscilante esquerdo B1- mordente oscilante direito

C - alavanca carro mordentes (eixos X-Y) D - alavanca carro vertical (eixo Z)

D1- botão desbloqueio alavanca e arranque motor E - manípulo mordente esquerdo

E1- manípulo mordente direito F - fresa de topo

G - protecção transparente

H - manípulos bloqueio carro mordentes I - alavanca bloqueio oscilação mordentes J - lâmpada

K - teclado conjunto ajuste N - came suspensão palpador O - manípulo suspensão carro P - interruptor geral

Q - interruptor alimentação motor R - rollbar

S - gaveta ferramentas T - palpador

V - bucha micrométrica regulação palpador W- lâmpada de aviso alimentação motor Z - tomada de alimentação

(12)

4 ACESSÓRIOS ANEXOS

MATRIX é fornecida com uma série de acessórios para o uso e a manutenção (ferramentas, chaves hexagonais, fusíveis...) que se encontram no saquinho próprio das ferramentas e são: Adaptador FICHET D910534ZR (STANDARD na vers.230V) Adaptador MERCEDES D910533ZR (STANDARD na vers.120V)

Fresa de topo F1 Fusível (2 unid.)

2,5 Amp rápido (230V) 6,3 Amp rápido (100V/120V)

Palpador T1 Chave Allen 2,5 mm

Fresa de topo F22 Barra de aço

Palpador T22 Pinos de ajuste

Fusível (1 unid.) 500 mA rápido Etiqueta adesiva “PARTES MÓVEIS PERIGOSAS” 4.1 DADOS TÉCNICOS

Alimentação eléctrica: 230V-50/60Hz - 0,75 Amp. - 170 Watt 100V/120V - 50/60Hz - 2,3 Amp. - 220 Watt

Motor fresa: motor monofásico 1 velocidade 230V 50/60Hz - 100V/120V 50/60Hz

Fresas: aço super rápido

Velocidade ferramenta: 6000 r.p.m. (fresas de aço super rápido) Movimentos: em 3 eixos por meio de guias de esferas. Mordentes: oscilantes com plaquetas trocáveis

Cursos: eixo X: 40 mm eixo Y: 50 mm eixo Z: 30 mm

Dimensões: largura: 310 mm (com dimensões máximas da alavanca 400 mm) profundidade: 400 mm altura: 470 mm

Iluminação: lâmpada de led

Peso: Kg. 24,6

(13)

5 ESQUEMA ELÉCTRICO

Fig. 9 1) Fusíveis: 2,5 Amp (230V) - .6,3 Amp (100V/120V) 2) Interruptor de segurança 3) Quadro de grampos 4) Interruptor do motor 5) Motor 6,3 mF (230V) - 14 mF(100V/120V) 6) Luz de aviso motor (de led)

7) Microinterruptor de segurança do motor

8) Transformador 9) Placa Led 10) Lâmpada led 11) Contacto palpador 12) Contacto fresa

13) Antena (não presente na Matrix EVO) 14) Fusível 500 mA - rápido

(14)

6 TRANSPORTE

A máquina duplicadora MATRIX pode ser transportada facilmente e não apresenta perigos especiais ligados à sua movimentação.

A máquina embalada pode ser transportada manualmente por uma pessoa.

6.1 EMBALAGEM

A embalagem da máquina duplicadora MATRIX possibilita o transporte correcto para garantir a segurança e a integridade da máquina e dos seus componentes.

A embalagem é constituída por invólucros de material expandido que envolvem a máquina.

Uma caixa de papelão robusto e o invólucro de nylon protegem a máquina também no caso de armazenagem prolongada.

Fig. 10

Proteger da humidade Manusear com cuidado Alto

6.2 TRANSPORTE

Os símbolos que se encontram no exterior da caixa de papelão indicam as advertências para o transporte. ATENÇÃO: a embalagem deve ser conservada para ser utilizada nas eventuais deslocações da máquina.

6.3 ABERTURA DA EMBALAGEM

Para tirar a máquina da embalagem:

1) Elimine as tiras cortando-as com as tesouras. 2) Abra a caixa sem danificá-la.

3) Tire a máquina dos invólucros de protecção. 4) Controle o conteúdo da embalagem constituído por:

- máquina duplicadora MATRIX

- documentação da máquina incluindo: manual de utilização, lista das peças de reposição, guia do especialista e módulo da garantia

- cabo de alimentação - saco das ferramentas

6.4 MOVIMENTAÇÃO DA MÁQUINA

Uma vez tirada da embalagem, a máquina duplicadora MATRIX deve ser colocada directamente sobre o plano de trabalho; a operação pode ser realizada por uma só pessoa.

ATENÇÃO: a máquina deve ser levantada apanhando-a exclusivamente pela base. Nunca levante a máquina segurando-a pelos mordentes, pelas alavancas ou por outras partes.

(15)

7 INSTALAÇÃO E PREPARAÇÃO DA MÁQUINA

A instalação cabe ao cliente e não exige competências especiais.

A máquina duplicadora é entregue pronta para ser utilizada e não necessita de operações de ajuste a não ser que para as ferramentas utilizadas; contudo, estão previstas algumas operações de verificação e preparação para o uso, que são confiadas ao operador.

7.1 VERIFICAÇÃO DOS DANOS

MATRIX é uma máquina sólida e compacta que não corre perigo de rupturas se as operações de transporte, de abertura da embalagem e de instalação forem realizadas de acordo com as prescrições deste manual. De qualquer modo é oportuno verificar que a máquina não tenha sofrido danos.

7.2 CONDIÇÕES AMBIENTAIS

Para garantir a melhor utilização da máquina duplicadora devem ser levados em conta alguns parâmetros ambientais: não são aconselhados ambientes demasiado húmidos ou com escassa circulação de ar.

As condições ambientais óptimas para o funcionamento da máquina são: - temperatura de 10° C a 40° C;

- humidade relativa: 60% aprox.

7.3 POSICIONAMENTO

1) Coloque a máquina duplicadora por cima de um plano de trabalho horizontal, firme e adequado para o peso da máquina (24,6 Kg). A altura do plano de trabalho deve ser de aproximadamente 100-120 cm permitindo dessa forma um acesso cómodo às partes operacionais. Recomenda-se a deixar pelo menos 30 cm na parte traseira da máquina e nos lados para garantir uma boa ventilação e a possibilidade de a manobrar adequadamente (Fig. 11).

2) Certifique-se de que a voltagem da máquina duplicadora seja adequada para a sua rede de alimentação e que esta esteja provida de ligação à terra e de um interruptor diferencial.

3) Ligue o cabo de alimentação à máquina.

Fig. 11

7.4 SEGURANÇAS

• Interruptor geral (P)

O interruptor geral (P) é do tipo electromagnético, se faltar a energia desliga-se automaticamente. Quanto voltar a energia, deve ser restaurado manualmente para alimentar novamente a máquina.

• Botão (D1) para desbloqueio da alavanca e arranque do motor

O botão (D1) não activado evita os movimentos involuntários ou acidentais da alavanca (D) impossibilitando o accionamento do motor.

• Lâmpada de aviso (W) motor da fresa activo

Na parte frontal direita da máquina (por trás do conjunto dos mordentes) encontra-se uma lâmpada de aviso (W). Quando o motor da fresa está activo, a lâmpada de aviso acende intermitente,

(16)

7.5 DESCRIÇÃO DO LUGAR DE TRABALHO

Para o funcionamento da máquina duplicadora é necessário apenas um operador, que tem à sua disposição os seguintes elementos de comando, manobra e funções várias:

• Interruptor geral (P) de alimentação, que se encontra no lado direito da máquina

• Interruptor (Q) de alimentação do motor • Alavanca do carro vertical (D) com botão (D1)

de desbloqueio e arranque do motor • Conjunto do mordente

• Alavanca (esquerda) de manobra (C) • Teclado (ajuste e iluminação) (K)

Fig. 12 • COMPARTIMENTO PARA OBJECTOS (Z)

Na parte superior da cobertura encontra-se um espaço em que o operador pode posicionar alguns objectos, como por exemplo chaves em bruto ou chaves que acaba de cortar. Recomenda-se a não colocar demasiado material, para evitar que possa cair.

• ROLLBAR (R)

Este estribo especial tem a função de auxiliar o operador durante a duplicação. Utiliza-se como apoio para a mão esquerda durante o movimento do carro do mordente (centragem do corte para chaves de pontos ou percurso de corte para chaves laser). Garante movimentos do carro sincronizados e sem arrancões durante as operações de corte.

• PROTECÇÃO TRANSPARENTE (G)

Cárter especial de plexiglass que permite conter a dispersão das limalhas.

• GAVETA PARA AS FERRAMENTAS (S)

Na parte frontal da máquina, em baixo, por baixo do carro do conjunto dos mordentes, encontra-se uma gaveta para as ferramentas com uma parte aberta que serve de pega para fazer deslizar a gaveta. No seu interior há 20 sedes para o alojamento dos palpadores e das fresas de topo e uma parte mais ampla para outras pequenas ferramentas e/ou chaves.

(17)

7.6 ARRANQUE DA MÁQUINA DUPLICADORA

1) Insiro cabo de alimentação.

2) Ligue a máquina duplicadora com o interruptor geral (P). Simultaneamente a um sinal sonoro (beep) acendem por um segundo todas as luzes de aviso (de led) do teclado/cartão (K) que se encontra na parte frontal (barra vertical azul - barra vertical verde -2 setas vermelhas) (Fig. 5).

3) No fim do sinal sonoro permanece acesa apenas a luz de aviso azul que indica que a máquina está alimentada.

Obs: caso não ocorram as condições atrás descritas, veja o cap.10.7.

7.6.1 ARRANQUE DO MOTOR Com a máquina ligada e alimentada:

1) Pressione o interruptor luminoso (Q) para alimentar o motor (Fig. 12).

2) Pressione o botão (D1) da alavanca (D) de movimento do eixo vertical e baixe a alavanca.

ATENÇÃO: se o motor não arrancar e a alavanca (D) não se mover, verifique que esta não esteja completamente atarraxada.

O indicador luminoso (W) intermitente indica o estado de motor em funcionamento (cap.7.6.2). Atenção: fresa em movimento!

3) Para desligar o motor, solte a alavanca (D) ou desactive um dos 2 interruptores (P) ou (Q). 7.6.2 LÂMPADA DE AVISO MOTOR DA FRESA EM FUNCIONAMENTO

Na parte frontal direita da máquina (por trás do conjunto do mordentes) encontra-se uma lâmpada de aviso (W) (Fig. 14).

Quando o motor da fresa está activo, a lâmpada de aviso acende intermitente.

Fig. 14 7.6.3 LÂMPADA DE LED (VERSÃO MATRIX PRO)

Quando ligar a máquina duplicadora, a lâmpada está apagada. Para acender a lâmpada é suficiente aproximar as mãos da zona do mordente ou dos mandris.

A luz da máquina acede automaticamente graças a um sensor de proximidade que se encontra no interior do painel frontal.

O operador, de qualquer modo, tem a possibilidade de desactivar esta função:

Para acender:

- tocar levemente a tecla da lâmpada (J1) para manter a luz acesa. Para apagar:

- tocar levemente de novo a tecla da lâmpada a (J1); depois de alguns segundos é restabelecida automaticamente a condição inicial.

Obs.: cada vez que a máquina for ligada, é restaurada a função de iluminação inicial (ligar com o sensor de proximidade).

7.6.4 LÂMPADA DE LED (VERSÃO MATRIX EVO) Quando ligar a máquina duplicadora, a lâmpada está apagada. Para acender e/ou apagar a lâmpada, tocar levemente a tecla (J1).

(18)

8 REGULAÇÃO E AJUSTE DA MÁQUINA

Antes de efectuar a duplicação, é necessário realizar algumas regulações relativas a mordentes e ferramentas, de acordo com o tipo de chave que deve ser cortada; também devem ser accionados ou desactivados os dispositivos de suspensão presentes na máquina que auxiliam o operador durante o corte:

• a suspensão vertical do palpador para chaves de pontos (cap.8.4) • a suspensão transversal do carro para chaves tipo laser (cap.8.5)

8.1 INSTALAÇÃO E REMOÇÃO DAS FERRAMENTAS

ATENÇÃO: esta operação deve ser realizada com o motor da fresa desligado.

Alavanca (D) completamente levantada.

Alavanca do carro do mordente (C) completamente para o fundo da máquina.

Fig. 16

versão Matrix PRO

Palpador

Instalação:

- insira completamente o palpador no seu mandril com o anel numérico virado para o mordente. - mantenha o palpador nesta posição e vire em sentido

horário o manípulo superior (M) para o bloquear. Remoção:

- rode em sentido anti-horário o manípulo (M) para abrir a pinça de centragem automática e remova a ferramenta presente. É suficiente pouca força durante a rotação do manípulo até ouvir o desbloqueio.

Fresa de topo

Instalação:

- insira completamente a fresa de topo no seu mandril, com o anel numérico virado para o mordente.

- rode a ferramenta para a fazer entrar na sua sede (sistema anti-rotação).

- mantenha a fresa de topo nessa posição e rode o manípulo (M1) em sentido horário para bloquear. É suficiente pouca força e pouca rotação do manípulo (M1).

Remoção:

- pressione levemente (para baixo) o manípulo (M1) e rode em sentido anti-horário para abrir a pinça de centragem automática e remover a ferramenta presente. É suficiente pouca força e pouca rotação do manípulo (M1).

(19)

versão Matrix EVO

Palpador

Instalação:

- insira completamente o palpador no mandril com o anel numérico virado para o mordente.

- mantenha a ferramenta nesta posição e bloqueie o pino (G3) com a chave Allen.

Remoção:

- desaperte o pino (G3) com a chave Allen e remova a ferramenta presente.

Fig. 18

Fresa de topo

Instalação:

- insira completamente a fresa de topo no mandril com o anel numérico virado para o mordente. - mantenha a ferramenta nesta posição e bloqueie o pino (G4) com a chave Allen.

Remoção:

- desaperte o pino (G4) com a chave Allen e remova a ferramenta presente.

8.2 BUCHA MICROMéTRICA

A bucha micrométrica, para além de permitir o alinhamento das ferramentas, pode ser utilizada para corrigir pequenas variações de profundidade de que necessitam as chaves gastas.

Uma vez alcançado o alinhamento das ferramentas (barra verde) é possível reduzir ou aumentar a profundidade de corte rodando a bucha micrométrica (V) para a direita ou para a esquerda.

Cada linha da bucha corresponde a um incremento de 0,02 mm.

Fig. 19

• Rodando a bucha em sentido horário, o corte

(20)

8.3 AJUSTE / ALINHAMENTO DAS FERRAMENTAS

Operação a realizar com a máquina duplicadora ligada.

ATENÇÃO: verificar que o interruptor de alimentação do motor (Q) esteja desactivado. 1) Verifique se os mordentes estão em posição horizontal (rif. 0) (cap.8.6).

2) Rode completamente em sentido horário a came (N) para desactivar a suspensão do palpador (cap.8.4). 3) Insira e bloqueie as 2 ferramentas (palpador e fresa de topo) nos respectivos mandris.

4) Pressione a tecla (K1) presente no painel frontal da máquina para habilitar o teclado/cartão de controlo.

Fig. 20

5) Pressione o botão de desbloqueio (D1) da alavanca (D), baixe o carro vertical e leve as ferramentas em contacto com el plano de apoio da chave ( ). Podem ocorrer 3 casos:

• Barra verde central iluminada - Setas verdes iluminadas - AJUSTE OK

Neste caso ambas as ferramentas estão em contacto com as chaves e resultam alinhadas.

Observação: desta condição, aconselha-se a rodar a bucha de uns dois cliques em sentido horário (V).

• Seta vermelha esquerda iluminada - lado Palpador Neste caso apenas o palpador está em contacto com a chave.

Mantenha baixado o carro vertical e rode a bucha (V) em sentido anti-horário de alguns cliques, na direcção da seta iluminada. Logo que se iluminar a barra vertical verde junto com as duas setas verdes, é obtido o ajuste. • Seta vermelha direita iluminada - lado Fresa

Neste caso apenas a fresa de topo está em contacto com a chave.

Mantenha baixado o carro vertical e rode a bucha (V) em sentido horário de alguns cliques, na direcção indicada pela seta iluminada de modo a que acenda a luz vermelha da seta esquerda. Desta condição, mantenha baixada e em tensão a alavanca direita e rode de um clique de cada vez a bucha (V) em sentido anti-horário; logo que se iluminar a barra vertical verde junto com as duas setas verdes, é obtido o ajuste.

ATENÇÃO: completado o ajuste, pressione a tecla (K1) para desactivar o teclado/cartão de controlo.

6) Ahora es posible continuar con la duplicación de la llave. Alinhamento das ferramentas (verde)

Contacto fresa-chave Contacto palpador-chave

(21)

8.4 SUSPENSÃO DO PALPADOR

A máquina está provida de um sistema rápido para habilitar ou desabilitar a suspensão do palpador.

Fig. 21

• Para habilitar a função de suspensão do palpador Rode/empurre completamente em sentido anti-horário a came (N).

• Para desabilitar a função de suspensão do palpador Rode/empurre completamente em sentido horário a came (N). Habilite a suspensão do palpador:

- para duplicar chaves de pontos e tubulares.

Desabilite a suspensão do palpador: - para operações de ajuste.

- para duplicar chaves com corte tipo laser e chaves carro em geral.

(22)

8.5 SUSPENSÃO DO CARRO PARA CHAVES TIPO LASER

A máquina duplicadora MATRIX está provida de um sistema de suspensão no carro dos mordentes que controla a amplidão do movimento facilitando muito a duplicação das chaves tipo laser.

A função de suspensão para chaves tipo laser é activada por meio do manípulo (O) (Fig. 22) e determina uma pressão lateral das ferramentas em todo o corte durante a operação de corte; este método permite ao operador acompanhar manualmente o corte inteiro sem premir transversalmente com a alavanca (C). Nas Fig. 23, Fig. 24 e Fig. 25 são ilustrados os três exemplos de utilização da suspensão:

• corte CENTRAL • corte DIREITO • corte ESQUERDO Corte CENTRAL Fig. 22 Fig. 23

(23)

Corte DIREITO Fig. 24 Corte ESQUERDO D910533ZR OPCIONAL na vers.230V STANDARD na vers.120V Fig. 25

REGULAÇÃO DA SUSPENSÃO DO CARRO para CHAVES TIPO LASER

Com o interruptor (Q) de alimentação do motor desactivado, abra levemente o manípulo (O) (Fig. 22). • Corte central:

leve as ferramentas por cima das chaves em posição central em relação à cana da chave (Fig. 23). • Corte direito:

leve as ferramentas por cima das chaves para a esquerda em relação à cana da chave (Fig. 24). • Corte esquerdo:

leve as ferramentas por cima das chaves para a direita em relação à cana da chave (Fig. 25). - Bloqueie o manípulo (O) e efectue o corte.

(24)

8.6 MORDENTES

A máquina está provida de um conjunto de mordente basculante (0° +- 45°). O conjunto do mordente é do tipo que se pode extrair e pode ser posicionado na sua guia de acordo com as necessidades do operador.

O conjunto do mordente apresenta 2 referências de posicionamento com base no tipo de garras a utilizar para a duplicação (Fig. 26 e Fig. 27).

1) Rode a pequena alavanca (A1) em sentido anti-horário para poder mover lateralmente o mordente e/ou removê-lo. Rode a pequena alavanca (A1) em sentido horário para bloquear o mordente.

Fig. 26 Fig. 27

2) Desaperte a pega (I) para poder rodar/inclinar o mordente de acordo com o ângulo de corte solicitado. O ângulo é visualizado no corpo central (B2). Os valores de 0° , 15° , 30° e 45° são visíveis, enquanto para os outros é preciso utilizar como auxílio as linhas de referência. Cada linha corresponde a 5° .

Cada mordente (direito ou esquerdo) é composto por 3 garras. - Garra fixa standard (colocada à esquerda)

- Garra móvel central - Garra fixa direita

OBSERVAÇÃO : Limpe minuciosamente o mordente antes e/ou após a duplicação de uma chave.

(25)

Fig. 29- mordentes Matrix EVO

Fig. 30

8.6.1 O CONJUNTO DO MORDENTE APRESENTA VÁRIAS SEDES DESTINADAS AO POSICIONAMENTO DE DIFERENTES TIPOS DE CHAVES:

• chaves com corte de pontos / alveolar e chaves tipo laser • chaves com corte tipo laser de cana estreita (Mercedes) • chaves de tipo Fichet com perfil em H

• chaves de tipo Cisa / Abus / Bricard (com perfis tipo CS62-CS70...) • chaves carro com perfil tipo HU66

(26)

CHAVES COM CORTE DE PONTOS E TIPO LASER

Fig. 31 Fig. 32

Utilize a parte esquerda do mordente para chaves com encosto na cabeça (stop 0) ou encosto na ponta (Stop 1 - Stop 2 - Stop 3).

(27)

CHAVES DE TIPO FICHET COM PERFIL EM H

D910534ZR STANDARD na vers.230V

OPCIONAL na vers.120V

Utilize a sede esquerda do mordente e o adaptador F. Fig. 34

CHAVES COM CORTE TIPO LASER DE CANA ESTREITA (MERCEDES)

D910534ZR STANDARD na vers.120V

OPCIONAò na vers.230V

Utilize a sede esquerda do mordente e o adaptador M. Fig. 35

CHAVES COM CORTE DE PONTOS CISA / ABUS / BRICARD (com perfis tipo CS62-CS70...)

Utilize a sede mais em baixo na parte direita do mordente para o corte presente na cana.

(28)

CHAVES COM CORTE LASER COM PERFIL TIPO HU66

Utilize a sede mais em cima na parte direita do mordente. Fig. 37

CHAVES DE TIPO TUBULARES (APENAS VERSÃO MATRIX PRO)

Utilize a sede própria criada na parte anterior direita do mordente. Fig. 38

(29)

9 CORTE

ATENÇÃO: para trabalhar em segurança completa durante as fases de duplicação, preste atenção para as seguintes advertências:

• Trabalhe sempre com as mãos enxutas. • Verifique que a máquina esteja ligada à terra.

• Utilize os óculos de protecção, mesmo se a máquina está provida da protecção contra os estilhaços. • Ligue o motor só depois de completadas as operações seguintes:

- inserção das chaves nos mordentes - instalação das ferramentas e seu ajuste

• Nunca aproxime as mãos da fresa em movimento.

• Para operações de corte certifique-se de que o mordente se encontra em posição horizontal (referência indicador 0) excepto que para as chaves que apresentam cortes com inclinação. • Corte a chave só se foi realizado o ajuste:

- insira as ferramentas solicitadas. - ligue a máquina duplicadora. - desactive a suspensão do palpador - efectue o ajuste

9.1 COLOCAÇÃO DAS CHAVES

1) Leve o carro dos mordentes para o operador até se bloquear pelo fim do curso.

2) Insira a chave original no mordente esquerdo e a chave a cortar no mordente direito prestando atenção para: - o tipo de encosto presente na chave (cap.8.6.1).

- a escolha da sede de fixação da chave (cap. 8.6.1). - bloqueie as chaves com os manípulos (E) (E1).

9.2 ENCOSTO DA CHAVE

As referências 0-1-2-3 presentes no mordente devem ser utilizadas com base no tipo de encosto/stop chave: - 0: para chaves com encosto posterior (para a cabeça - Fig. 39).

- 1-2-3: para chaves com encosto na ponta (Fig. 40).

A escolha das posições 1 - 2 - 3 é determinada pelo comprimento da cana.

ATENÇÃO: o percurso de corte deve ser sempre contido no interior da superfície do mordente.

(30)

Uma vez inseridas correctamente as chaves nos mordentes, efectue a duplicação seguindo as instruções relativas ao tipo de chave a cortar (cap.9.3 Corte de chaves de pontos; cap.9.4 Corte de chaves tipo laser

; cap.9.5 Corte de chaves tipo Fichet (Perfil H); cap.9.6 Corte de chaves tubulares (vers. MATRIX PRO)).

9.3 CORTE DE CHAVES DE PONTOS

1) Active a suspensão do palpador (cap. 8.4).

2) Pressione o interruptor (Q) de alimentação do motor. 3) Insira as 2 chaves nos respectivos mordentes. 4) Preste atenção para o posicionamento da chave:

- Stop 0 para chaves com encosto.

- Stop 1 / 2 / 3 para chaves sem encosto, utilizando a pequena barra anexa para o encosto na ponta. 5) Atenção: se for utilizada a barra, remova-a antes de efectuar o corte

6) Apanhe as alavancas de manobra (C) e (D).

7) Pressione o botão (D1) e baixe o carro vertical para pôr em funcionamento o motor.

8) Controle o carro com a alavanca (C) da esquerda, baixe o conjunto das ferramentas por meio da alavanca (D) da direita, até centrar com a ponta do palpador um dos orifícios presentes e continuando a baixar (aproveitando a suspensão do palpador) alcance a profundidade de corte.

9) Repita esta operação por cada orifício presente na chave.

10) Completado o corte do primeiro lado, solte a alavanca (D) para parar o motor.

11) Remova somente a chave a duplicar e posicione-a no segundo lado (a chave tem o mesmo corte em ambos os lados).

12) Efectue o corte do segundo lado.

Fig. 41

9.3.1 CORTES NO DORSO Se houver cortes no dorso, posicione a chave em vertical no fundo do mordente (Fig. 42).

(31)

9.3.2 CORTES COM INCLINAÇÃO

Para chaves que apresentam cortes com inclinação, aja da seguinte forma:

1) Desaperte a pega (I) que solta os mordentes e incline-os em correspondência do ângulo escolhido (veja o indicador (B2) no tambor graduado) (Fig. 43).

2) Volte a bloquear os mordentes com a pega (I). 3) Efectue o corte.

Fig. 43

Fig. 44

(32)

9.4 CORTE DE CHAVES TIPO LASER

1) Desactive a suspensão do palpador (cap.8.4). 2) Alimente o motor com o interruptor (Q). 3) Insira as 2 chaves nos respectivos mordentes. 4) Preste atenção para o posicionamento da chave:

- Stop 0 para chaves com encosto (cap.9.2).

- Stop 1 / 2 / 3 para chaves sem encosto, utilizando a pequena barra anexa para o encosto na ponta (cap. 9.2). 5) Atenção: se for utilizada a barra, remova-a antes de efectuar o corte

6) Ajuste a suspensão do carro para chaves laser (cap.8.5) - Facultativo. 7) Apanhe as alavancas de manobra (C) e (D).

8) Pressione o botão (D1) e baixe o carro vertical para pôr em funcionamento o motor.

9) Controle o carro do mordente com a alavanca (C) da esquerda e baixe o conjunto das ferramentas por meio da alavanca (D) da direita até alcançar com o palpador a profundidade de corte.

10) Sem forçar, rode a alavanca (D) em sentido horário para bloquear a altura atingida. 11) Mova a alavanca (C) para acompanhar com o palpador todo o corte da chave.

• Para o corte à direita, aconselha-se a realização do corte com o palpador da cabeça para a ponta. • Para o corte à esquerda, aconselha-se a realização do corte com o palpador da ponta para a cabeça. 12) Completado o corte do 1° lado, desligue o motor por meio do interruptor (Q).

13) Remova apenas a chave em bruto a cortar e posicione-a rodada de 180° para cortar o 2° lado. A chave apresenta o mesmo corte em ambos os lados.

14) Volte a pôr em funcionamento o motor com o interruptor (Q) e efectue o corte.

(33)

9.4.1 CORTE DE CHAVES TIPO LASER DE CANA ESTREITA

Uma ulterior função do mordente é a duplicação de chaves tipo laser de cana estreita com a aplicação do adaptador M (standard na vers.120V, opcional na vers.230V). Actue da seguinte forma:

1) abra os mordentes desapertando os manípulos (E) (E1).

art. HU41P, HU64P, HU64T - HU81T:

2) insira o adaptador no mordente esquerdo e alinhe a ranhura com a do mordente “Stop 2” (Fig. 48).

art. HU55P:

3) insira o adaptador no mordente esquerdo e alinha a ranhura com a do mordente “Stop 3” (Fig. 49). 4) introduza a pequena barra de retenção na ranhura.

5) insira a chave levando-a em contacto com a barra. 6) bloqueie adaptador e chave fechando o manípulo (E).

7) retire a barra e repita as mesmas operações no mordente direito. Corte:

8) Desactive a suspensão do palpador (cap.8.4). 9) apanhe as alavancas de manobra (C) e (D).

10) pressione o botão (D1) e baixe o carro vertical para pôr em funcionamento o motor.

11) mantenha parado o carro do mordente com a alavanca (C) da esquerda e baixe o conjunto das ferramentas por meio da alavanca (D) da direita até alcançar com o palpador a profundidade de corte.

12) sem forçar, rode a alavanca (D) em sentido horário para bloquear a altura atingida. 13) mova a alavanca (C) para acompanhar com o palpador todo o corte presente na chave.

• Para o corte da esquerda, aconselha-se a realizar o corte com o palpador da ponta para a cabeça. 14) completado o corte do 1° lado, desligue o motor com o interruptor (Q).

15) remova apenas a chave em bruto a cortar e posicione-a rodada de 180° para cortar o 2° lado. A chave apresenta o mesmo corte em ambos os lados.

16) volte a ligar o motor com o interruptor (Q) e realize o corte.

D910533ZR

STANDARD na vers.120V

OPCIONAL na vers. 230V

Fig. 47

HU41P - HU64P - HU64T - HU81T HU55P

(34)

9.5 CORTE DE CHAVES TIPO FICHET (PERFIL H)

1) Abra levemente os mordentes desapertando os manípulos (E) (E1). 2) Insira os adaptadores F e leve-os em contacto contra os mordentes (Fig. 50). 3) Insira as chaves levando o encosto em contacto contra o adaptador (Fig. 51). 4) Bloqueie adaptadores e chaves fechando os manípulos (E) (E1).

Verifique se o interruptor (Q) de alimentação do motor está desactivado. 5) Desactive a suspensão do palpador (cap.8.4).

6) Ajuste a suspensão do carro para chaves laser (cap.8.5 - corte central) Facultativo. 7) Apanhe as alavancas de manobra (C) e (D).

8) Pressione o botão (D1) e baixe o carro vertical.

9) Controle o carro dos mordentes com a alavanca (C) da esquerda; baixe o conjunto das ferramentas por meio da alavanca (D) da direita, parando antes de tocar no mordente (perto da chave).

10) Sem forçar, rode a alavanca (D) em sentido horário para bloquear a altura atingida. (Fig. 52).

11) Ponha em funcionamento o motor por meio do interruptor (Q).

12) Mova a alavanca (C) para acompanhar com o palpador todo o corte da chave. Observações:

• Para o corte à direita, aconselha-se a realização do corte com o palpador da cabeça para a ponta. • Para o corte à esquerda, aconselha-se a realização do corte com o palpador da ponta para a cabeça 13) Completado o corte do 1 lado, desligue o motor por meio do interruptor (Q).

14) Remova ambas as chaves e insira-as novamente nos respectivos mordentes/adaptadores, rodadas de 180°. 15) Volte a pôr em funcionamento o motor com o interruptor (Q) e efectue o corte.

D910534ZR

STANDARD na vers.230V OPCIONAL na vers.120V

(35)

9.6 CORTE DE CHAVES TUBULARES (VERS. MATRIX PRO)

Verifique se o interruptor (Q) de alimentação do motor está desligado. 1) Insira as ferramentas nos respectivos mandris.

2) Insira as chaves nas sedes respectivas dos mordentes. (chave original no mordente esquerdo e chave em bruto no mordente direito).

3) Preste atenção para o posicionamento das chaves, o encosto deve estar em contacto na garra em correspondência da referência.

4) Habilite a função de suspensão do palpador. 5) Active o interruptor de alimentação do motor. 6) Apanhe as alavancas de manobra (C) e (D).

7) Pressione o botão (D1) e baixe o carro vertical para pôr em funcionamento o motor.

8) Controle o carro com a alavanca (C) da esquerda, baixe o carro vertical das ferramentas por meio da alavanca (D) da direita até centrar com o palpador um dos cortes presentes e continuando a baixar (aproveitando a suspensão do palpador) alcance a profundidade de corte.

9) Mova levemente a alavanca (C) para completar cada corte. 10) Repita esta operação por cada corte na chave.

(36)

10 MANUTENÇÃO

ATENÇÃO: em caso de reparações ou substituição de peças para manutenção, a marcação “CE” é garantida exclusivamente se forem utilizadas peças de origem fornecidas pelo fabricante.

A máquina duplicadora MATRIX não necessita de manutenção especial; de qualquer forma, é oportuno controlar e eventualmente substituir algumas partes que podem desgastar-se como: correia, lâmpada e mola de tensão do carro vertical.

As operações de substituição são simples e podem ser realizadas pelo operador.

LIMPEZA: aconselhamos a manter limpos carros e mordentes das limalhas derivadas dos cortes, utilizando um pincel.

ATENÇÃO: NÃO UTILIZAR AR COMPRIMIDO!

ATENÇÃO: para uma manutenção correcta da máquina, aconselhamos a utilização de óleo protector, por ex. WD40 ou parecidos, a aplicar nas partes mecânicas brunidas, para prevenir a oxidação dessas partes (mordentes, guias, carros...). Evite o contacto do produto com as partes electrónicas.

Antes de começar qualquer tipo de manutenção (verificações ou substituições), leia as advertências seguintes: • Não realize nenhuma operação de manutenção com a máquina em funcionamento.

• Desligue sempre o cabo de alimentação da rede. • Respeite minuciosamente as indicações do manual. • Utilize peças de origem.

10.1 ESTICAMENTO E SUBSTITUIÇÃO DA CORREIA

Verifique a integridade e o esticamento da correia caso ocorram vibrações provenientes da parte superior da máquina duplicadora. Aja da seguinte forma:

1) Desactive o interruptor geral e retire o cabo de alimentação da tomada. 2) Desaperte os 6 parafusos (Y1) e remova a protecção superior (Y).

3) Desaperte (sem retirá-los) os 4 parafusos Allen (Y2) que fixam o motor (Fig. 55).

(37)

Esticamento:

Aumente a tensão da correia empurrando o motor para a parte traseira da máquina. Substituição:

1) Desaperte os 2 parafusos (V2) (somente na versão Matrix Pro).

2) Extraia para a parte traseira o conjunto do manípulo (somente na versão Matrix PRO). 3) Desaperte a correia empurrando levemente o motor para palpador e fresa.

4) Remova a correia e substitua-a.

5) Estique empurrando o motor para a parte traseira da máquina. • volte a bloquear o motor apertando os 4 parafusos Allen (Y2).

• volte a posicionar o conjunto do manípulo e fixe-o com os 2 parafusos (V2) (somente na Matrix PRO). • volte a posicionar a protecção superior (Y) e fixe-a com os 6 parafusos (Y1).

Fig. 56 Fig. 57

10.2 REMOÇÃO DO PAINEL FRONTAL

1) Desactive o interruptor e retire o cabo de alimentação da tomada. 2) Remova os 2 parafusos (R1) que fixam o rollbar (Fig. 58).

1) Desaperte os 4 parafusos (K2) que fixam o painel frontal (K5) e remova-o.

10.3 SUBSTITUIÇÃO DO ROLLBAR

1) Remova o painel frontal (K5) (cap.10.2).

2) Desaperte os 3 parafusos (R3) e remova o rollbar (R) (Fig. 59). 3) Instale o novo rollbar e fixe-o com os 3 parafusos (R3).

4) Volte a posicionar a máscara na máquina, fixe-a com os 4 parafusos (K2). 5) Fixe o rollbar com os 2 parafusos (R1).

(38)

10.4 SUBSTITUIÇÃO DA PROTECÇÃO TRANSPARENTE

1) Remova o painel frontal (cap.10.2).

2) Com o auxílio de uma chave de fendas desengate o pára-estilhaços da máscara. 3) Engate o pára-estilhaços novo na máscara.

4) Volte a posicionar a máscara na máquina, fixe-a com os 4 parafusos (K2). 5) Fixe o rollbar com os 2 parafusos (R1).

Fig. 58 Fig. 59

10.5 SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA

Para substituir a lâmpada, aja da seguinte forma: 1) Remova o painel frontal (cap. 10.2).

2) Desligue o conector (J4) (Fig. 60).

3) Desaperte e remova os 2 parafusos (J1) que fixam o vidro da lâmpada (Fig. 61). 4) Desaperte e remova os 2 parafusos (J3) de fixação da placa led.

5) Extraia para baixo a lâmpada led.

6) Instale a nova placa led fazendo passar o cabo para cima e ligue o conector à placa. 7) Fixe a nova placa com os 2 parafusos (J3).

8) Fixe o vidro da lâmpada com os 2 parafusos (J1). 9) Ligue o conector (J4).

10) Volte a posicionar a máscara na máquina, fixe-a com os 4 parafusos (K2). 11) Fixe o rollbar com os 2 parafusos (R1).

(39)

10.6 AJUSTE/SUBSTITUIÇÃO DA MOLA DE TENSÃO DO CARRO VERTICAL

Se reparar numa tensão insuficiente no movimento do carro vertical (eixo Z) aconselha-se a efectuar um ajuste ou, se necessário, a substituir a mola. Aja da seguinte forma:

1) Desactive o interruptor geral e retire o cabo de alimentação da tomada. 2) Remova a protecção superior (Y) retirando os 6 parafusos (Y1) (Fig. 54). 3) Desaperte os 4 parafusos (Y3) e remova o painel traseiro (Fig. 62). 4) Gire a máquina com a parte traseira para o operador.

Para aumentar a tensão da mola: - cumpra as operações 1 e 2 da Fig. 64. Para diminuir a tensão da mola: - cumpra as operações 1 e 2 da Fig. 65.

5) volte a montar a protecção (Y) e fixe-a com os 6 parafusos (Y1) (Fig. 54). Para a substituição da mola:

- cumpra os itens 1. 2. 3.

- substitua a mola e regule a tensão.

Fig. 62

(40)

10.7 VERIFICAÇÃO E SUBSTITUIÇÃO DOS FUSÍVEIS

Os fusíveis devem ser sempre controlados com um instrumento que mede a sua continuidade (testador, ohmímetro, multímetro, etc.) uma vez que podem parecer inteiros a um controlo visual mesmo estando electricamente interrompidos. Para além disso, cada fusível deve ser sempre substituído por outro de igual valor (em Ampère) e tipo (rápido ou retardado) como indicado no manual. Na máquina duplicadora MATRIX encontram-se:

2 fusíveis:

2,5 Ampère rápidos nas máquinas duplicadoras com voltagem 230 Volt 6,3 Ampère rápidos nas máquinas duplicadoras com voltagem 100V/120V

que ficam na tomada de alimentação, e protegem a máquina de variações repentinas de tensão e de um eventual curto-circuito. É oportuno efectuar uma verificação da integridade dos fusíveis no caso em que, accionando o interruptor geral da máquina, ela não arrancar. Aja da seguinte forma:

1) Desactive o interruptor (P) e retire o cabo de alimentação. 2) Com o auxílio de uma chave de fendas, extraia o porta-fusíveis.

Fig. 66 1 fusibile:

500 mA rápido

situado na régua de bornes, protege a placa do teclado de ajuste dum eventual curto-circuito. É oportuno realizar uma verificação da integridade do fusível quando, com a máquina alimentada, o led azul não acender (placa não alimentada).

Aja da seguinte forma:

1) Desactive o interruptor (P) e retire o cabo de alimentação.

2) entorne a máquina duplicadora na parte traseira e desaperte os 4 parafusos (P4) para remover a protecção inferior (Fig. 74).

3) extraia o fusível da sede própria (V3) (Fig. 67 e Fig. 68).

4) volte a posicionar e fixe a protecção inferior com os 4 parafusos (P4). 5) volte a posicionar a máquina duplicadora em plano.

(41)

10.8 SUBSTITUIÇÃO DA PLACA ELECTRÓNICA DO TECLADO DE AJUSTE

Caso detectar em defeitos de funcionamento do teclado (K) substitua a placa electrónica no seu interior. Aja da seguinte forma:

1) Remova o painel frontal (cap.10.2).

2) Desligue os conectores (J4) e (R4) (Fig. 69).

3) Remova os 4 parafusos (a) (b) (c) (d) e preste atenção para a posição dos cabos. 4) Remova os 2 parafusos (K4) que fixam a placa.

5) Substitua a placa, fixe-o com os 2 parafusos e volte a ligar os 2 conectores (J4) e (R4) e os 4 cabos com os parafusos (a) (b) (c) (d).

6) Volte a posicionar a máscara na máquina, fixe-a com os 4 parafusos (cap.10.2). 7) Fixe o rollbar com os 2 parafusos (R1) (cap.10.3).

Fig. 69

10.9 SUBSTITUIÇÃO DO CONDENSADOR

1) Desligue a máquina duplicadora da tomada de alimentação.

2) Desaperte os 6 parafusos (Y1) e remova a cobertura superior (Fig. 54). 3) Afaste o capuz de protecção do condensador (Fig. 71).

4) Desligue os conectores do condensador e preste atenção para a posição deles. 5) Desaperte a porca (C3) de fixação do condensador.

6) Ligue os conectores ao novo condensador e volte a posicionar o capuz de protecção. 7) Fixe o condensador com a porca (C3).

8) Volte a posicionar a cobertura superior e aperte os 6 parafusos (Y1).

(42)

10.10 SUBSTITUIÇÃO DO MOTOR

1) Desligue a máquina duplicadora da tomada de alimentação.

2) Desaperte os 6 parafusos (Y1) e remova a cobertura superior (Fig. 54).

3) Desaperte os 2 parafusos (W1) de fixação dos cabos do motor à caixa de terminais e o parafuso do cabo de terra (W2).

4) Desaperte os 4 parafusos (Y2) de fixação do motor. 5) Remova a correia da polia do motor

6) Desaperte a cavilha (P2) de fixação da polia do motor e extraia-a para cima para a remover (Fig. 73). 7) Segure o motor com uma mão e com a outra desaperte e remova os 4 parafusos (Y2).

8) Extraia o motor para a parte traseira da máquina.

Fig. 72 Fig. 73

10.11 SUBSTITUIÇÃO DO TRANSFORMADOR

1) Desligue o cabo de alimentação da máquina.

2) Entorne a máquina duplicadora na parte traseira e desaperte os 4 parafusos (P4) para remover a protecção inferior (Fig. 74).

3) Desaperte os 2 parafusos (Z2) de fixação dos cabos (transparentes) para a baixa tensão (20V) (Fig. 75). 4) Desaperte os 2 parafusos (Z3) de fixação dos cabos de alimentação da rede (um cabo na posição 0 e um cabo

na posição da voltagem presente).

5) Desaperte os 4 parafusos (T3) que fixam o transformador e remova-o. 6) Instale e fixe o transformador novo com os 4 parafusos (T3).

7) Fixe os 2 cabos transparentes para a baixa tensão nos conectores para 12Volt do transformador, com os parafusos (Z2)

8) Fixe os 2 cabos da alimentação de rede nos conectores previstos do transformador (um cabo na posição 0 e um cabo na posição da voltagem presente), com os respectivos parafusos (Z3).

Preste atenção para a posição correcta de acordo com a voltagem (Fig. 75).

(43)

Fig. 74 Fig. 75

10.12 SUBSTITUIÇÃO DOS INTERRUPTORES: GERAL E ARRANQUE DO MOTOR

1) Desligue o cabo de alimentação da máquina.

2) Entorne a máquina duplicadora na parte traseira e desaperte os 4 parafusos (P4) para remover a protecção inferior (Fig. 74).

3) Desligue os cabos que se encontram no interruptor a substituir, prestando atenção para a posição deles. 4) Pressione as “alhetas” de fixação do interruptor para o poder extrair para o exterior.

5) Insira o novo interruptor na sede própria. 6) Volte a ligar os conectores.

7) Volte a posicionar e fixe a protecção inferior com os 4 parafusos (P4). 8) Volte a posicionar a máquina duplicadora em plano.

(44)

10.13 ALINHAMENTO/AJUSTE DO MORDENTE

A máquina duplicadora sai da Silca com o mordente perfeitamente alinhado. Esta operação só se torna necessária no caso de:

• substituição de uma garra do mordente que acidentalmente caiu do mordente 1) Certifique-se de que o interruptor de alimentação do motor está desactivado.

2) Insira e fixe os 2 pinos de ajuste (que se encontram nas peças entregues anexas) nos 2 mandris como se fossem as ferramentas. Atenção: a parte plana (com diâmetro maior) deve ser visível (virada para o mordente). 3) Ligue a alimentação da máquina duplicadora com o interruptor geral (P).

4) Active o teclado/cartão de controlo do ajuste com a tecla (K1). 5) Desactive a suspensão do palpador (cap.8.4).

6) Posicione o conjunto do mordente na referência direita ou esquerda, conforme a verificação a realizar.

Fig. 78 Fig. 79

10.13.1 CONTROLO DO ALINHAMENTO DAS GARRAS FIXAS ESQUERDAS 1) Baixe o carro vertical com a alavanca (D)(Fig. 79).

2) Efectue o alinhamento dos 2 pinos no plano de apoio da chave (cap.8.3).

3) Completado o alinhamento dos pinos, levante-os levemente com a alavanca (D) de forma que não estejam em contacto com o plano de apoio da chave.

4) Rode em sentido horário a alavanca (D) para bloquear a altura do carro vertical.

5) Mova o carro do mordente com a alavanca (C) e leve os pinos em contacto com a garra esquerda em vários pontos (também na parede do Stop 0). Se no cartão de ajuste acender a luz verde, as garras esquerdas estão alinhadas.

6) Diferentemente, desaperte os 2 parafusos (B3) e ajuste a garra (se necessário, desaperte as 2 porcas (B4) e ajuste os 2 pinos B5) até conseguir a condição atrás descrita.

(45)

Fig. 81

10.13.2 CONTROLO DO ALINHAMENTO DAS GARRAS FIXAS DIREITAS 1) Baixe o carro vertical com a alavanca (D).

2) Efectue o alinhamento dos 2 pinos (cap.8.3) no plano de apoio da chave (sede para chaves tipo CS62). 3) Completado o alinhamento dos pinos, levante-os com a alavanca (D) de forma que fiquem alguns mm por

baixo do plano superior do mordente. Rode em sentido horário a alavanca (D) para bloquear a altura do carro vertical.

4) Mova o carro do mordente com a alavanca (C) e leve os pinos em contacto com a garra direita em vários pontos. Se no cartão de ajuste acender a luz verde, as garras direitas estão alinhadas.

5) No caso contrário, desaperte os 2 parafusos (H3) e regule a garra (se necessário, desaperte as 2 porcas (H4) e ajuste os 2 pinos H5) até obter a condição atrás descrita.

Fig. 82

(46)

10.14 SUBSTITUIÇÃO DAS GARRAS

Certifique-se de que o interruptor de arranque do motor está desactivado 10.14.1 SUBSTITUIÇÃO DAS GARRAS FIXAS ESQUERDAS

1) Desaperte os 2 parafusos (B3) e remova a garra presente.

2) Instale a nova garra em contacto com a parede esquerda e alinhe-a também frontalmente (Fig. 85). 3) Aparafuse, sem bloquear, os 2 parafusos (B3).

4) Verifique o alinhamento (cap.10.13.1) e então bloqueie os 2 parafusos (B3).

Fig. 84 Fig. 85

10.14.2 SUBSTITUIÇÃO DAS GARRAS FIXAS DIREITAS 1) Desaperte os 2 parafusos (H3) e remova a garra presente.

2) Limpe minuciosamente a sede, instale a nova garra em contacto com a parede direita e alinhe-a também frontalmente (Fig. 87).

3) Aparafuse, sem bloquear, os 2 parafusos (H3).

4) Verifique o alinhamento (cap.10.13.2) e então bloqueie os 2 parafusos (H3).

(47)

10.14.3 SUBSTITUIÇÃO DA GARRA MÓVEL DO MORDENTE ESQUERDO 1) Desaperte os 2 parafusos (B3) e remova a garra fixa presente (cap.10.14.1). 2) Remova a plaqueta (S4) de retenção do manípulo (E) (Fig. 88).

3) Desaperte completamente o manípulo (E). 4) Remova a garra móvel e limpe o mordente.

5) Insira a nova garra, então atarraxe o manípulo e volte a inserir a plaqueta (S4).

6) Instale a garra fixa em contacto com a parede esquerda e alinhe-a também frontalmente (Fig. 85). 7) Aparafuse, sem bloquear, os 2 parafusos (B3).

8) Verifique o alinhamento (cap.10.13.1) e então bloqueie os 2 parafusos (B3).

Fig. 88 Fig. 89

10.14.4 SUBSTITUIÇÃO DA GARRA MÓVEL DO MORDENTE DIREITO 1) Desaperte os 2 parafusos (H3) e remova a garra fixa presente (cap.10.14.2). 2) Remova a plaqueta (U4) de retenção do manípulo (E1).

3) Desaperte completamente o manípulo (E1). 4) Remova a garra móvel e limpe o mordente.

5) Insira a nova garra, então atarraxe o manípulo e volte a inserir a plaqueta (U4). 6) Instale a garra fixa em contacto com a parede direita e alinhe-a também frontalmente. 7) Aparafuse, sem bloquear, os 2 parafusos (H3).

8) Verifique o alinhamento (cap.10.13.2) e então bloqueie os 2 parafusos (H3).

(48)

11 ELIMINAÇÃO DA MÁQUINA

Para proceder à eliminação, é necessário inutilizar a máquina executando os seguintes procedimentos: • desativação do fornecimento de energia elétrica;

• separação entre as partes plásticas e as partes metálicas;

Uma vez realizadas essas operações, é possível então eliminar os resíduos de acordo com as directivas em vigor no país em que a máquina é utilizada.

Eliminação dos resíduos

As normas CEE prevêem modalidades específicas para a eliminação dos resíduos (**). Máquina

A MATRIX, para além de ser uma máquina duradoura, é reutilizável. A reciclagem é uma prática ecologicamente aconselhada.

Embalagem

A embalagem com que é enviada a máquina duplicadora sendo de papelão, pode ser reutilizada como embalagem - se inteira; como resíduo pode ser assimilada aos resíduos sólidos urbanos e portanto não deve ser abandonada, mas sim colocada nos especiais caixotes para papelão.

Os invólucros que protegem a máquina na embalagem são de material polimérico que pode ser assimilado aos RSU e podem portanto ser eliminados nas centrais de tratamento e eliminação especiais.

Resíduos derivados da duplicação

Os resíduos derivados da duplicação das chaves são classificados como resíduos especiais, mas são assimilados aos resíduos sólidos urbanos (RSU) como palha de aço. Esses resíduos devem ser eliminados nas centrais de tratamento e eliminação especiais com base na classificação relativa dada pelas leis em vigor em Itália e na CEE. Os casos em que estão contaminados ou contêm substâncias tóxicas ou nocivas, transformando o resíduo metálico assimilável aos RSU num resíduo tóxico-nocivo, estão listados nos anexos das normas em vigor na Itália e na Comunidade Económica Europeia que regulam a eliminação.

INFORMAÇÃO PARA OS UTILIZADORES

nos termos do art. 10 da Directiva 2002/96/CE de 27/01/2003 sobre os Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrônicos (REEE),

• O símbolo atrás referido, que também se encontra no equipamento, indica que ele foi apresentado no mercado e que deve ser objeto de recolha seletiva no momento em que o utilizador decidir eliminá-lo (inclusive todos os componentes, os subconjuntos e os consumíveis que fazem parte integrante do produto).

• Para a indicação sobre os sistemas de recolha desses equipamentos, é favor contatar a SILCA S.p.A. ou outro organismo inscrito nos vários Registos Nacionais para os outros Países da União Europeia. O resíduo originado de núcleo doméstico (ou de origem análoga) pode ser entregue a centrais de recolha seletiva dos resíduos urbanos.

• Na altura da compra de um novo equipamento de tipo equivalente, é possível entregar ao revendedor o equipamento anterior. Caberá então ao revendedor contatar o organismo responsável pelo levantamento do equipamento.

• Uma adequada recolha seletiva do equipamento eliminado e as sucessivas operações de tratamento, recuperação e eliminação compatíveis com o ambiente, permitem evitar potenciais efeitos negativos sobre o ambiente e sobre a saúde humana, e favorecem a reciclagem e a recuperação dos materiais que o compõem.

• A eliminação abusiva do produto por parte do utilizador acarreta a aplicação das sanções previstas pelas transposições nacionais das Directivas 91/156/CE e 91/689/CE.

(49)

12 ASSISTÊNCIA

A Silca fornece aos compradores da máquina MATRIX uma assistência completa. Para a segurança total do operador e da máquina, cada intervenção não especificada no manual deve ser realizada pelo fabricante ou nos Centros de Assistência próprios recomendados pela Silca.

Na contracapa do manual estão referidos os endereços do fabricante; na página seguinte estão referidos os dos Centros de Assistência especializados.

12.1 MODALIDADES PARA SOLICITAR UMA INTERVENÇÃO

O talão da garantia anexo à máquina MATRIX assegura intervenções de reparação ou substituição gratuita de partes defeituosas nos 24 meses que seguirem a compra. Qualquer outra intervenção deve ser concordada pelo utilizador com a Silca ou com os seus Centros de Assistência.

(50)

VITTORIO VENETO 13/01/2012

DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE PARA AS MÁQUINAS

SILCA S.p.A. – VIA PODGORA 20 (Z.I.)

31029 VITTORIO VENETO (TV) – (ITÁLIA)

TEL. 0438 9136 - FAX. 0438 913800

Declara sob sua exclusiva responsabilidade que a Máquina Duplicadora para Chaves modelo

MATRIX PRO

está em conformidade com os requisitos essenciais das seguintes Directivas Europeias:

DIRECTIVA 2006/42/CE

(Máquinas) das Comunidades Europeias.

e com as Normas

EN 12100

DIRECTIVA 2004/108/CE

(Compatibilidade Electromagnética) das Comunidades Europeias.

e com as Normas

EN 55022 ; EN 55024 ; EN 61000-3-2 ; EN 61000-3-3

DIRECTIVA 2006/95/CE

(Baixa Tensão) das Comunidades Europeias.

| 12 |

e com as Normas EN 60950-1 ; EN 62233

Autoriza-se o Sr. Claudio Tomasella do Departamento de Pesquisa e Desenvolvimento

da Silca S.p.A. a constituir o Dossier Técnico.

(51)

VITTORIO VENETO 13/01/2012

DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE PARA AS MÁQUINAS

SILCA S.p.A. – VIA PODGORA 20 (Z.I.)

31029 VITTORIO VENETO (TV) – (ITÁLIA)

TEL. 0438 9136 - FAX. 0438 913800

Declara sob sua exclusiva responsabilidade que a Máquina Duplicadora para Chaves modelo

MATRIX EVO

está em conformidade com os requisitos essenciais das seguintes Directivas Europeias:

DIRECTIVA 2006/42/CE

(Máquinas) das Comunidades Europeias.

e com as Normas

EN 12100

DIRECTIVA 2004/108/CE

(Compatibilidade Electromagnética) das Comunidades Europeias.

e com as Normas

EN 55022 ; EN 55024 ; EN 61000-3-2 ; EN 61000-3-3

DIRECTIVA 2006/95/CE

(Baixa Tensão) das Comunidades Europeias.

| 12 |

e com as Normas EN 60950-1 ; EN 62233

Autoriza-se o Sr. Claudio Tomasella do Departamento de Pesquisa e Desenvolvimento

da Silca S.p.A. a constituir o Dossier Técnico.

Referências

Documentos relacionados

A Lei nº 2/2007 de 15 de janeiro, na alínea c) do Artigo 10º e Artigo 15º consagram que constitui receita do Município o produto da cobrança das taxas

Detectadas as baixas condições socioeconômicas e sanitárias do Município de Cuité, bem como a carência de informação por parte da população de como prevenir

A metodologia de trabalho cooperativo entre os parceiros (academia e práxis) tem produzido resultados na produção e disseminação do conhecimento, bem como na integração deste

•   O  material  a  seguir  consiste  de  adaptações  e  extensões  dos  originais  gentilmente  cedidos  pelo 

Aplicação dos princípios humanitários, étnico- raciais, ambientais e científicos em áreas relacionadas a produção, controle de qualidade e distribuição de

(2013), cultivando moranga irrigada com esgoto doméstico tratado, no final do experimento detectou níveis de salinidade do solo (CE) dos tratamentos irrigados

Após a colheita, normalmente é necessário aguar- dar alguns dias, cerca de 10 a 15 dias dependendo da cultivar e das condições meteorológicas, para que a pele dos tubérculos continue

libras ou pedagogia com especialização e proficiência em libras 40h 3 Imediato 0821FLET03 FLET Curso de Letras - Língua e Literatura Portuguesa. Estudos literários