• Nenhum resultado encontrado

Experiências Vila Monte Experiences

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Experiências Vila Monte Experiences"

Copied!
15
0
0

Texto

(1)
(2)

índice • table of contents

programas

set activities

NOS BASTIDORES…

AS OSTRAS Da FUSETA

BEHIND THE SCENE…

THE OYSTERS FROM FUSETA

RESTAURANTES, BARES

& OUTRAS EXPERIÊNCIAS ÚNICAS

RESTAURANTS, BARS

& OTHER UNIQUE EXPERIENCES

EXPERIÊNCIAS GASTRONÓMICAS

FOOD & WINE EXPERIENCES

EXPERIÊNCIAS PRIVADAS

ESPECIAIS A PEDIDO

ON REQUEST SPECIAL

PRIVATE EXPERIENCES

EXPERIÊNCIAS &

TRATAMENTOS DE BEM-ESTAR

wellness experiences

& treatments

O VILA MONTE PARA FAMÍLIAS

VILA MONTE FOR FAMILIES

ATIVIDADES NO VILA MONTE E EM VOLTA

ACTIVITIES IN HOUSE AND AROUND

EXPERIÊNCIAS NA PRAIA

BEACH EXPERIENCES

PARA O MAR

TOWARDS THE SEA

EXPERIÊNCIAS

EXCLUSIVAS DHM VMFH

EXCLUSIVE EXPERIENCES

DHM VMFH

LUGARES a não perder

PLACES WE RECOMMEND YOU to visit

restaurantes & bares

para experimentar

RESTAURANTS AND BARS

YOU MAY WANT TO EXPERIENCE

4

5

6

7

8

10

11

12

14

18

19

24

25

Parques de Estacionamento • Car Parks Bicicletas • Bicycles Stand

Lobby Market

Restaurante À TERRA Interior • À TERRA Restaurant Indoor Restaurante À TERRA Terraço • À TERRA Restaurant Terrace Restaurante À TERRA Jardim • À TERRA Restaurant Garden Ginásio • Gym

Tratamentos Spa no Terraço do Ginásio • Spa Treatment Gym Terrace Horta • Vegetable Garden

Experiência Privada na Mesa do Chef • Chef’s Table Private Experience Restaurante Laranjal Terraço • Laranjal Restaurant Terrace

Sala de Reuniões Amendoeiras • Meeting Room Amendoeiras Suites Laranjal • Laranjal Suites

Bar da Piscina - Tanque das Bicas • Pool Bar - Tanque das Bicas Piscina - Tanque das Bicas • Pool - Tanque das Bicas

Experiência Privada na Torre da Casa Pátio • Casa Pátio Tower Private Experience Casa Pátio

Experiência Privada no Lago • Private Experience by the Pond Lareira Exterior • Fire Pit

Experiência Privada debaixo da Velha Árvore • Private Experience under the Old Tree Cinema ao Ar Livre • Outdoor Cinema

Casa de Cima

Tratamentos Spa no Terraço da Casa de Cima • Spa Treatment Casa de Cima Terrace Bar da Piscina de Adultos • Adults Pool Bar

Piscina de Adultos • Adults Pool

Tratamentos na Casita Spa • Treatments in the Spa Casita Espaço Infantil • Kids Playground

Campo de Ténis • Tennis Court 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

mapa

map

(3)

VISITA EM IMERSÃO AOS VIVEIROS

DA RIA FORMOSA

VISIT IN IMMERSION TO THE RIA FORMOSA

OYSTER NURSERIES

2h | 30€ por pessoa | per person

No coração da Ria Formosa, descubra os

segredos da criação de ostras, das larvas até ao produto final. Calce as botas, arregace as calças e deixe a Charlotte e o Quentin mostrar-lhe o caminho.Tomamos conta do aperitivo… e das ostras!

In the heart of the Ria Formosa Natural Park, learn about the secrets of the oyster production from the spat to the final product. Put on your boots, pull up your pants and let Charlotte & Quentin show you the way. We take care of the aperitive… with oysters!

Transporte incluído | Shuttle included

Programas

Set Activities

Segunda

Monday

10h00 Aula de Ioga Yoga Class

Terça

Tuesday

11h00 Experiência verde Green experience

Quarta

Wednesday

10h45 Visita ao Lagar Monterosa e prova de azeites

Visit to the Monterosa olive oil mill & olive oil tasting

Quinta

Thursday

16h00 Workshop de bolachas Cookies workshop

Sexta

Friday

18h30

Cocktail Vila Monte

Sábado

Saturday

9h00

Visita ao Mercado de Olhão com o nosso Chef Visit to the Olhão Market with our Chef

Domingo

Sunday

17h00

Prova dominical Sunday tasting

As reservas devem ser feitas com 24 horas de antecedência. Programas sujeito a disponibilidade e condições meteorológicas. Bookings should be made 24 hours in advance. Programs subject to availability and weather conditions.

Um programa para cada dia da semana A program for each day of the week

NOS BASTIDORES…

AS OSTRAS Da FUSETA

BEHIND THE SCENE…

THE OYSTERS FROM FUSETA

Experiência disponível em função do calendário de visitas. As reservas devem ser feitas com 24 horas de antecedência.

Experience available according to a set calendar of visits. Bookings should be made 24 hours in advance.

(4)

DEGUSTAÇÃO de vinhos

e tapas regionais

REGIONAL wine

and tapas

Queijos, presuntos, petiscos Cheese,

cured ham, snacks Domingos • Sundays

18h00 30 min

20€ por pessoa per person

RESTAURANTES, BARES &

OUTRAS EXPERIÊNCIAS ÚNICAS

RESTAURANTS, BARS &

OTHER UNIQUE EXPERIENCES

RESTAURANTE À TERRA

CONCEITO DE PARTILHA

À TERRA RESTAURANT

SHARING CONCEPT

12h00 – 22h30 Todo o ano | All year

tanque DAS BICAS BAR

BICAS POOL BAR

11h00 - 19h00

Salad Bar

12h30 - 17h30 Maio a Outubro May to October

Bar Sobreiro

Tapas, Bar & Snacks

12h00 - 18h00 Maio a Outubro May to October

MESAS NO JARDIM

GARDEN TABLES

12h00 – 22h30 Maio a Outubro May to October

RESTAURANTE LARANJAL

& TERRAÇO

LARANJAL RESTAURANT

&TERRACE

Mediterrânico Mediterranean Junho a Outubro June to October Pequeno-Almoço Breakfast Cooking Station 08h00 – 11h00 Jantar | Dinner 19h00 – 22h30*

LOBBY MARKET

BAR & SHOP

GIN COUNTER

& GARDEN BAR

Todo o ano | All year

Wine & Tapas

17h00 - 21h00

CINEMA ao ar livre

OUTDOOR cinema

21h30 Maio a Outubro May to October

ESPAÇOS NO VILA MONTE OUTLETS IN THE HOUSE

EXPERIÊNCIAS

GASTRONÓMICAS

FOOD & WINE

EXPERIENCES

DEGUSTAÇÃO

VINHOS DO ALGARVE

ALGARVE WINE TASTING

Todo o ano • All year

17h00 30 min

16€ por pessoa per person

NOITE de marisco

RESTAURANTE LARANJAL

SEA FOOD EVENING

LARANJAL RESTAURANT

Aos Domingos Every Sunday Desde | From 42€ 2 pessoa | 2 person

Bebidas não incluídas Drinks not included

BBQ

Às Segundas Every Mondays 40€ por pessoa | per person

Bebidas não incluídas Maio a Outubro Drinks not included May to October

ALMOÇO NA MESA

DO CHEFE

LUNCH AT THE CHEF’S TABLE

Aos Sábados, no regresso do mercado Every Saturday, coming back from the market 75€ por pessoa | per person

Menu e vinhos algarvios Menu & Algarvian wines Menu: bebida de boas-vindas, entrada, prato principal do mercado, sobremesa e café. Menu: welcome drink, starter, main course from the market, dessert & coffee.

DEGUSTAÇÃO

VINHOS DO PORTO

PORT WINEs TASTING

Todo o ano • All year

17h00 30 min

18€ por pessoa per person

Experiências sujeitas a marcação prévia. Experiences subject to previous booking.

(5)

MESA NO LAGO • LAKE TABLE

Churrasco – BBQ

MESA NA TORRE • TABLE IN THE TOWER

Seleção fria de saladas, marisco ou carnes frias, queijos e sobremesas Cold selection of salads, sea food platter or cold meats, cheeses and dessert max. 6 pessoas / 6 people

MESA DO CHEF • CHEF’S TABLE

O que mais gostar: do forno a lenha, grelhado no carvão ou estufado Anything you wish: from the wood oven, grilled on charcoal

or stewed on the stove… max. 10 pessoas / 10 people

MESA NO SOBREIRO • CORK OAK TREE TABLE

Jantar a sós • Secluded dinner

Seleção fria de saladas, marisco ou carnes frias, queijos e sobremesas Cold selection of salads, sea food platter or cold meats, cheeses and dessert

MESAS PRIVADAS

PRIVATE TABLES

100 €

Set up e serviço Set up and service Escolha de menu e vinho a parte Choice of menu & wine not included

EXPERIÊNCIAS PRIVADAS

ESPECIAIS A PEDIDO

ON REQUEST SPECIAL

PRIVATE EXPERIENCES

As reservas devem ser feitas com pelo menos 24 horas de antecedência. Para mais informações e menus, por favor consulte a Receção.

Bookings should be made at least 24h in advance. For further information and menus please contact the Reception.

SABORES DO ALGARVE • ALGARVE FLAVORS

2h00

Prepare uma cataplana, arroz de marisco, incluindo saladas, sobremesas e bolachas

Cook a cataplana, seafood rice, including salads, dessert, and cookies

50€ por pessoa | por person

com harmonização de vinhos | Witn wine paring minimo 2 pessoas | minimum of 2 people

COZINHA MEDITERRÂNICA

MEDITERRANEAN COOKING 2h00

Aprenda combinações originais de texturas e sabores para o prazer de provar

Learn original blends of textures and tastes for the pleasure of savoring

50€ por pessoa | por person

com harmonização de vinhos | Witn wine paring minimo 2 pessoas | minimum of 2 people

PIZZA

1h30 • 30€ por pessoa | por person

COZINHAR EM PRIVADO

COM O CHEF na mesa

do chef

COOKING IN PRIVATE

WITH THE CHEF at

the chef’s table

Set up com a presença do chef:

50€ + menu Set up and chef’s presence: 50€ + menu Alguns dos temas que o chef adora ensinar Some ideas of themes the chef loves to teach:

PIQUENIQUE NO JARDIM

PICNIC IN THE GARDEN

Deite-se na relva e relaxe sob a sombra da figueira com uma cesta cheia de produtos delicatessen.

Lie on the grass and relax under the shade of the fig tree with a full basket of delicatessen items.

(6)

Relax Zen

30min 45€ 50min 70€

Massagem de relaxamento e bem-estar, indicada para combater o stress ou ansiedade graças à sinergia dos óleos essenciais de lavanda, manjerona e vetiver. Relax and wellness massage, indicated to

overcome stress with the synergy of lavender, marjoram and vetiver essential oils.

Muscular

30min 50€ 50min 75€

Esta massagem ativa a circulação sanguínea, alivia e recupera profundamente as dores musculares e articulações enquanto relaxa num aroma de hortelã-pimenta.

This type of massage actives the blood circulation,

provides relief and a deep recovery sensation from muscle and joint pains. The aroma of mint induces relaxation.

Drenagem Linfática Lymphatic Drainage

30min 50€ 50min 75€

Massagem com palmarosa, sálvia e

hortelã-pimenta, gera uma ação drenante e refrescante, proporcionando uma agradável sensação.

Massage with palmarosa, sage and

peppermint essential oil, generates draining and refreshing action providing wellness.

Remodelante Modeling

30min 50€ 50min 75€

Massagem estética indicada para hidratar, nutrir e reafirmar os tecidos com óleo de lavanda, rosa de mosqueta e calêndula.

Aesthetic massage indicated to hydrate, nourish and reaffirm the tissues with lavender, mosqueta rose and calendula oil.

Leveza de Pernas Tired Legs

30min 45€

Favorece todo o sistema circulatório graças ao poder do óleo de cipreste, hissopo e gerânio.

Favors the entire circulatory system through the power of cypress, hyssop and geranium oil.

EXPERIÊNCIAS &

TRATAMENTOS DE BEM-ESTAR

wellness experiences

& treatments

Sinta a atmosfera única do Vila Monte e entregue-se às nossas mãos

Feel the unique atmosphere of the Vila Monte and surrender into our hands

Sujeito à disponibilidade. As reservas devem ser feitas com 24 horas de antecedência. Subject to availability. Bookings should be made 24 hours in advance.

O VILA MONTE

PARA FAMÍLIAS

VILA MONTE

FOR FAMILIES

ATIVIDADES E SERVIÇOS DE VERÃO PARA AS CRIANÇAS

(programa detalhado disponível)

SUMMER KIDS ACTIVITIES & SERVICE

(detailed program available)

Atividades diárias para crianças a partir dos 5 anos 9h00 – 18h00

Disponível em Julho e Agosto

Daily activities for children from 5 years old 09h00 – 18h00

Available in July & August

Não somos um “Kids’ Club” e sabemos que as nossas famílias gostam de aproveitar cada minuto com as suas crianças aqui connosco, mas também somos pais e sabemos que também precisam de momentos em privado… por isso temos atividades e animadores especialmente para as suas crianças!

We are not a “Kids’ Club” and believe our families love to enjoy their kids while with us, but we also are parents and we know you need your private moments too so… this is what VMFH kids’ activities and child minders are all here for!

EXPERIÊNCIAS EM FAMÍLIA

FAMILY EXPERIENCES

Pónei e piquenique no campo Passeios exclusivos de barco & splash Tardes na Quinta & mão na massa Poney and picnic in the countryside Boat & splash exclusive tours

Afternoons at the Farm & hands on the dough Serviço de Baby Sitter

Piscina Familiar

Cantinho das Crianças nas Amendoeiras Salinha de Jogos Workshops de Cozinha Aulas de Ténis Golf em família Baby-Sitting on request Family Pool

Kids Little Amendoeiras Corner Games Room

Cooking Workshops Tennis Classes Family golf

Para mais informações e detalhes por favor consulte a Receção.

For further information and details please contact the Reception.

(7)

ATIVIDADES NO VILA

MONTE E EM VOLTA

ACTIVITIES IN HOUSE

AND AROUND

Ténis Tennis

Aulas de ténis sob marcação

Tennis classes subject to previous booking

Ioga no Jardim

Yoga in the Garden

Aula gratuita todas as Segundas com marcação prévia. Aulas particulares sob pedido. Free class every Monday subject to previous booking. Private classes on request.

Garden Tour

Descubra os segredos do nosso jardim Discover the secrets of our garden

Bicicletas

Bicycles

As nossas bicicletas estão à sua disposição para explorar os arredores

Our bicycles are at your disposal to cycling around

Passeios a cavalo com

piquenique no campo ou

Ria Formosa

Horse riding

with picnic in the

countryside or Ria

Formosa

Personal Trainner

Workshop de olaria

Pottery workshop

Atividades manuais e

artesanato Algarvio

Arts & crafts and

Algarve handicraft

Visita à Fábrica

de Cortiça

Visit to the

Cork Factory

Viagem no tempo em Tavira

Time travel in Tavira

Siga Isabel e o seu mapa do século XVI para descobrir a Tavira de antes nas ruas de hoje. Repare nos detalhes e conheça as histórias que marcaram esta cidade através do tempo.

Follow Isabel and her 16th-century map to discover the old Tavira in the streets of today. Look at the details and get to know the stories that have marked this city through time.

Passeios guiados de bicicleta

BTT & Estrada

Guided bike tours

Mountain & Road

Da porta do hotel pelo litoral e pela Serra. From the hotel to the coast and the mountains.

Reserva com 24h de antecedência.

Alguns preços de atividades e experiências não incluem o transfer do hotel para a atividade e de volta. Todas as atividades são organizadas por terceiros e será solicitada a assinatura de um termo de responsabilidade.

Booking with anticipation 24h prior.

Some activities & experiences prices are not including the transfer from the hotel to the activity and back. Activities are all provided by third party partners and signing a disclaimer form will be requested.

(8)

EXPERIÊNCIAS NA PRAIA

BEACH EXPERIENCES

PIQUENIQUE PARA LEVAR NOS SEUS PASSEIOS

PICNIC TO GO WITH YOUR ESCAPADE

Picnic Box

Faça o seu próprio picnic com os produtos do Lobby Market Prepare your own picnic with products from our Lobby Market

Picnic Standard

Inclui: 1 sanduíche simples, 1 salada simples, fruta, água ou sumo de fruta

Includes: 1 simple sandwich, 1 simple salad, fruit, water or fruit juice

20€ por pessoa • per person

Picnic Vila Monte

Inclui: 1 sanduíche composta, 1 salada composta, fruta, 1 pacote de batatas fritas, sumo ou água Includes: 1 sandwich composed, 1 salad composed, fruit, 1 packet of chips, juice or water

30€ por pessoa • per person

FAZER PRAIA NUMA

ILHA DESERTA

SUNBATHING ON A

DESERT ISLAND

Saídas do hotel todos os dias, toda a hora, das 10h00 às 18h00

Regresso ao hotel a cada meia hora, das 10h30 às 18h30 Transfers from the hotel every day, every hour, from 10h00 to 18h00 Returns every half hour from the beach to the hotel, from 10h30 to 18h30

Picnic Luxury

Mariscada • Seafood

Inclui: seleção de mariscos, frutos do bosque, água, espumante ou vinho Verde.

Includes: seafood selection, red fruits, water, sparkling wine or Verde wine

90€ 2 pessoas | for 2 people

SUNSET ROMÂNTICO NA PRAIA DESERTA

ROMANTIC SUNSET AT THE DESERT BEACH

Preparamos tudo! Marisco, espumante e pôr-do-sol na praia We prepare everything! Seafood, sparkling wine and sunset

160€ para 2 pessoas • for 2 people

Easy pack

20€ por pessoa • per person • 10€ crianças até 12 anos • children until 12 years

Toalha, guarda-sol, água 0,5 L, transporte para e da praia

Towel, sun umbrella, water 0.5 L, transport to and from the beach

Comfort pack

30€ por pessoa • per person • 15€ crianças até 12 anos • children until 12 years

Puff Lamzac, toalha Quicksand Mat, toalha de praia, guarda-sol, água 0,5 L, transporte para e da praia

Fatboy Lamzac, Quicksand Mat, towel, sun umbrella, water 0.5 L, transport to and from the beach

Relax Pack

35€ por pessoa • per person • 17.50€ crianças até 12 anos • children until 12 years

Cerveja ou refrigerante, 2 cadeiras , toalha Quicksand Mat, toalha de praia, guarda-sol, água 0,5 L, transporte para e da praia Beer or soft drink, 2 chairs, Quicksand Mat, towel,

sun umbrella, water 0.5 L, transport to and from the beach Cadeiras adicionais: 9€ cada

Additional chais: €9 each

Reserva com 24h de antecedência.

Alguns preços de atividades e experiências não incluem o transfer do hotel para a atividade e de volta. Todas as atividades são organizadas por terceiros e será solicitada a assinatura de um termo de responsabilidade.

Booking with anticipation 24h prior.

Some activities & experiences prices are not including the transfer from the hotel to the activity and back. Activities are all provided by third party partners and signing a disclaimer form will be requested.

Reservas com 24h de antecedência. Para mais informações e detalhes por favor consulte a Receção. Booking with anticipation 24h prior. For further information and details please contact the Reception.

(9)
(10)

PARA O MAR

TOWARDS THE SEA

Pesca Desportiva Sport Fishing

4/5h - a partir de / from 40€ por pessoa • per person

Observação de Cavalos-Marinhos

Seahorse Watching

2h - 40€ por pessoa • per person

Observação de Golfinhos Dolphin Watching

2h30 30€ por pessoa • per person

Passeio à Vela Sailing Boat Tour

4h - 200€ por barco • per boat

SUP & SUP Yoga

A Ria Formosa de Stand Up Paddle Stand Up Paddle on Ria Formosa

COMO UM VENTO DE LIBERDADE

LIKE A WIND OF FREEDOM

Alugue o seu barco privado com skipper Rent your private boat with skipper

Nos bastidores dos vinhos algarvios

Conheça os segredos dos vinhos algarvios

contados pelos viticultores

Go behind the scenes at Algarve vineyards

Discover the secrets of Algarve wines with

winemakers at local vineyards

5/6h

desde from 65€

por adulto • per adult

desde from 30€

por criança até aos 10 anos per child until 10 years old

Há todo um universo de aromas e texturas por explorar nos vinhos da região. Surpreenda-se! Visita a duas adegas

Degustação de vinhos

Almoço com tapas algarvias no Castelo de Silves There is an entire universe of aromas and textures to explore amidst the region’s wines.

Come and be surprised! Visit to two wineries Wine tasting

Algarvian tapas lunch at Silves Castle

Transporte não incluído | Shuttle not included Reserva com 24h de antecedência.

Alguns preços de atividades e experiências não incluem o transfer do hotel para a atividade e de volta. Todas as atividades são organizadas por terceiros e será solicitada a assinatura de um termo de responsabilidade.

Booking with anticipation 24h prior.

Some activities & experiences prices are not including the transfer from the hotel to the activity and back. Activities are all provided by third party partners and signing a disclaimer form will be requested.

EXPERIÊNCIAS

EXCLUSIVAS DHM VMFH

EXCLUSIVE EXPERIENCES

DHM VMFH

Reserva com 24h de antecedência.

Alguns preços de atividades e experiências não incluem o transfer do hotel para a atividade e de volta. Todas as atividades são organizadas por terceiros e será solicitada a assinatura de um termo de responsabilidade.

Booking with anticipation 24h prior.

Some activities & experiences prices are not including the transfer from the hotel to the activity and back. Activities are all provided by third party partners and signing a disclaimer form will be requested.

(11)

Tapas & Azeites no Lagar Monterosa

Tapas & Olive Oil at Lagar Monterosa

2h30

65€ por adulto • per adult

35€ por criança • per child

Uma viagem gastronómica ao encontro dos azeites Monterosa

A gastronomic journey to get to know the olive oils of Monterosa

Inclui: visita guiada ao lagar e ao olival, degustação de azeites, almoço no jardim com bebidas

Includes: guided visit to the winery and olive grove, olive tasting, lunch in the garden with drinks

Sunset romântico na Praia Deserta

Romantic sunset at a Desert Beach

2h

160€ por casal . per couple

Preparamos tudo!

Marisco, espumante e pôr-do-sol na praia Aproveite o melhor pôr-do-sol do Algarve na Praia Deserta com marisco e espumante. We prepared everything!

Seafood, sparkling wine and sunset on the beach Enjoy the best Algarve sunset at a Desert Beach with seafood and sparkling wine.

Uma tarde a pastar cabras

Aprenda a arte de pastar cabras com

um pastor e um cão pastor

An afternoon to graze goats

Learn the art of grazing goats with

a shepherd and a sheepdog

3h

35€ por adulto • per adult

15€ por criança • per child

O pastor Nuno toma conta das suas cabras de raça algarvia e produz o mais natural e saboroso queijo de cabra. Com o seu cão Pipoca conheça todas as histórias que este pastor tem para lhe contar. Aproveite a beleza e tranquilidade da

serra algarvia ao ritmo das cabras e um piquenique com queijo fresco do dia.

The shepherd Nuno takes care of his algarvian goats and produces the most natural and tasty goat cheese. With his dog Pipoca, get to know all the stories that Nuno has to tell you.

Enjoy the beauty and tranquility of the Algarve mountain range to the rhythm of the goats and a picnic with fresh cheese of the day.

Transporte não incluído | Shuttle not included

PIQUENIQUE num local secreto

Picnic on a secret spot

2h

A partir | From

20€ por pessoa | per person

Há muitos recantos secretos para explorar na serra. Aceite o convite e vamos dar um passeio pelos trilhos do Baixo Guadiana ou na serra de Santa Catarina e parar para fazer piquenique?

Enchemos a sua mochila e mostramos-lhe o caminho. Bom passeio!

There are many secret spots to explore in the mountains. Take a walk along the trails of Baixo Guadiana or in the Serra de Santa Catarina and stop for a picnic. We fill your backpack and show you the way. Have a good trip!

(12)

Aventura de moto

Com Ruben Faria, piloto do Rally Dakar

Motorbike adventure

With Ruben Faria, Rally Dakar pilot

7h

296€ por adulto • per adult

Pack Buggy & Almoço • Buggy & Lunch Pack pessoas sem carta de condução . people without moto license 155€ por pessoa • per person

Após muitos anos a conduzir nas estradas de terra, areia e rocha nos melhores rallies do mundo, Ruben está de regresso à sua cidade natal para o levar numa emocionante aventura pela Serra do Algarve. Coloque o seu capacete e arranque!

Nós cuidamos do resto.

Following many years riding the dirt, sand and rock roads of the world’s most prestigious rallies, Ruben is back to his home town and will take you on a thrilling adventure across the Algarve’s Serra. Put your helmet on and ride away!

We take care of the rest.

ESCAPE NIGHT

FAÇA A RESERVA NO NOSSO HOTEL E

ACORDE NO RIO GUADIANA

ESCAPE NIGHT

BOOK A NIGHT AT OUR HOTEL AND

WAKE UP ON THE GUADIANA RIVER

1 Dia • Day desde • from 155€

por pessoa • per person

Viagem até Penha d’Águia, um paraíso para amantes da natureza, passando por belas

paisagens que só podem ser vistas do rio. Prove os sabores do Alentejo na pequena e única tasca da aldeia e deixe-se fluir!

Escape on trip up to Penha d’Águia,

a nature lover’s paradise, through beautiful countryside that can only be seen from the river. Taste the Alentejo flavors at the small and unique bar of the hamlet and let it flow!

PASSEIO DE BARCO NO RIO GUADIANA

EXPLORE AS PAISAGENS TRANQUILAS

BOAT TRIP ON THE GUADIANA RIVER

EXPLORE THE PEACEFUL LANDSCAPES

6h

95€ por adulto • per adult

47.50€

por criança até aos 10 anos per child until 10 years old

Alexandre será o guia neste exclusivo passeio a bordo de um barco de luxo, com minibar - vinho, cerveja e sumo. Almoço num restaurante local. Alexandre will be the guide on this exclusive trip on a luxury boat, with minibar - wine, beer and juice. Lunch at a local restaurant.

OBSERVAÇÃO DE AVES

AO ENCONTRO DA AVIFAUNA, DAS CORES E DOS CHEIROS

BIRD WATCHING

BIRDLIFE, COLORS AND SMELLS

3/4h

35€ por adulto • per adult

17€

por criança até aos 10 anos per child until 10 years old

O Agostinho conhece todas as aves da Reserva do Sapal de Castro Marim! É com ele que vamos explorar todas as espécies.

Agostinho knows all the birds of the Castro Marim Wetland Reserve! He will be the one taking you to observe all species of birds.

(13)

Aljezur Alcoutim Alte

Cacela-Velha - Fortaleza & Praia • Fortress & Beach Castro Marim

Tavira

Ilha de Tavira & Cabanas de Tavira & Ponte Romana sobre o Rio Gilão & Torre de Tavira - Câmara Obscura & Pego do Inferno & Turismo Religioso

Tavira Island & Cabanas de Tavira & Roman Bridge over the Gilão River & Tower of Tavira - Camera Obscura & Pego do Inferno & Religious Tourism Olhão - Mercado Municipal • Local Market Faro - Cidade Velha • Old Town

Almancil

Igreja de São Lourenço • São Lourenço Church Estoi

Ruínas Romanas e Palácio • Roman Ruins and Palace

Lagos

Praia D. Ana & Ponta da Piedade & Mirante do Chão Queimado

D. Ana Beach & Ponta da Piedade Coastline & Chão Queimado viewpoint

Quinta do Lago Monchique Silves

Sagres - Cabo de São Vicente • Cape St. Vicent Santa Luzia

Vila Real de Santo António Farol & Praça Marquês de Pombal Lighthouse & Praça Marquês de Pombal Praias • Beaches

Barril & Praia Verde & Vale do Lobo Ilhas • Islands

Fuseta & Culatra & Farol

LUGARES a não perder

PLACES WE RECOMMEND

YOU to visit

OLHÃO

Tapas e Lendas

Tapas Mediterranean, Spanish, Portuguese

Rua Dr. Manuel Arriaga, nº 18 T. 289 706 429

CERVEJARIA RIA FORMOSA

Marisco, Mediterrânea Seafood, Mediterranean Av. 5 de Outubro, nº 14/16 T. +351 289 702 504

MONCARAPACHO

ANTÓNIO

Tradicional Mediterranean, European, Portuguese

Av. Maria Lizarda Palermo T. +351 939 163 759

MESQUITA BAIXA

LAGAR DA MESQUITA

Sabores intemporais Timeless flavors Fonte da Mesquita Mesquita Baixa 315A T. +351 289 845 809

TAVIRA

D’Gusta

Tapas Mediterranean, Spanish, Portuguese

João Vaz Côrte Real T. +351 281 326 089

A VER TAVIRA

Portuguesa, Autor Portuguese, Author

Calçada da Galeria, 13 (Santa Maria) T. +351 281381363

SANTA LUZIA

POLVO & COMPANHIA

Polvo, marisco Octopus, Seafood

Av. Engº Duarte Pacheco, Nº 10 T. +351 281 370 459

FARO

FAZ GOSTOS

Internacional, Mediterrânea, Portuguesa International, Mediterranean, Portuguese Rua do Castelo nº 13 Cidade Velha T. +351 289 878 422

PRAIA VERDE

À TERRA

Mediterrânea, Italiana, Portuguesa, Rústica Mediterranean, Italian, Portuguese, Rustic

Rua de Real Village T. +351 281 530 600

Restaurantes & bares

para experimentar

RESTAURANTS AND BARS

(14)
(15)

Sítio dos Caliços, 8700-069 Moncarapacho - Algarve +351 289 790 790 • info@vilamonte.com

Referências

Documentos relacionados

Seu vampiro é um adolescente que frequenta salas de aulas, adora velocidade, não dorme em caixões, anda de dia, e, principalmente, irá amadurecer (mesmo tendo

5 “A Teoria Pura do Direito é uma teoria do Direito positivo – do Direito positivo em geral, não de uma ordem jurídica especial” (KELSEN, Teoria pura do direito, p..

Assim, cabe às Ciências Sociais e Humanas trabalhar esta problemática pois além de pobreza, o desemprego gera consequências negativas a nível pessoal e social (Gonçalves, et

nesta nossa modesta obra O sonho e os sonhos analisa- mos o sono e sua importância para o corpo e sobretudo para a alma que, nas horas de repouso da matéria, liberta-se parcialmente

Este trabalho buscou, através de pesquisa de campo, estudar o efeito de diferentes alternativas de adubações de cobertura, quanto ao tipo de adubo e época de

No entanto, maiores lucros com publicidade e um crescimento no uso da plataforma em smartphones e tablets não serão suficientes para o mercado se a maior rede social do mundo

3.3 o Município tem caminhão da coleta seletiva, sendo orientado a providenciar a contratação direta da associação para o recolhimento dos resíduos recicláveis,

ado a necessidade de modificar o pré- se manter o dorso do frango à 95C por 30 minutos, este procedimento desnaturava o colágeno, formando um gel scrito