• Nenhum resultado encontrado

Identificação dos componentes dos elevadores modelo HPAN 3.5

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Identificação dos componentes dos elevadores modelo HPAN 3.5"

Copied!
20
0
0

Texto

(1)

Características técnicas

Recomendações importantes

Localização e instalação

Montagem e instalação

Sistema de segurança

Lubrificação

Posicionamento do veículo

Plano de manutenção

Plano de manutenção preventiva

Quadro de controle das revisões

Quadro de problemas e soluções

02

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

05

06

10

13

13

14

15

15

16

17

Termo de Garantia

12

17

Índice

(2)

Identificação dos componentes dos

elevadores modelo HPAN 3.5

01

02

Características técnicas

plataforma mesa de comando pistão hidráulico sistema de segurança por catraca

(3)

Características Técnicas 01

MODELO HPAN 3.5

Bombas de óleo do motor - parâmetros elétricos

Capacidade de carga 3.500kg Tempo de elevação 45 segundos Altura de elevação 2.130mm

Motor 3 cv - 220 monofásico

Peso 800kg

Sistema de elevação hidráulico

2kw AC 400 ou 230V ± 5% 400V: 5ª ... 230V: 10A 3 cv - 220 monofásico 2 2800rpm/min B14 F Sistema de segurança catraca Comprimento da plataforma

Bomba de potência nominal Tensão Corrente nominal Frequência nominal Limite Não Velocidade de rotação Conectando forma Isolamento classe 1550-1650-1750 Largura da plataforma 555mm Altura original da plataforma 330mm

Tempo de descida 60 a 65 segundos Largura da plataforma inteira 1900mm Comprimento total do elevador 1550mm Fonte de alimentação 60Hz Potência do elevador 2.2kw Óleo hidráulico 16 litros Alimentação de pressão de ar 6-8kg/cm² Ruído do elevador 76dB

(4)

01

04

Características técnicas

Parâmetros da bomba de óleo

engrenagem 2.1cc/r

conexão direta sucessiva 210bar 150 ~ 300bar 16 litros Tipo Capacidade de vazão Tipo de conexão Pressão de trabalho

Intermitente pressão de trabalho Capacidade do reservatório

Reservamos o direito de introduzir, efetuar mudanças no produto sem prévio aviso. Estas medidas podem ser alteradas.

1550 - 1750 1450 100 2130 1580 330 570 570 780

(5)

Recomendações importantes 02

Max: 2500 Kg Max: 4000 Kg Max: 2500 Kg Max: 4000 Kg

Atenção

Atenção

Atenção

2.1 – Antes de acompanhar a montagem e instalação, leia atentamente todo o Manual de Instruções, para entender perfeitamente o seu funcionamento, modo de instalação e operação corretos.

2.2 – Nunca opere o elevador quando houver pessoas ou qualquer tipo de ferramenta, pneus, etc sob o veículo. Não devem aproximar-se do elevador em funcionamento ou não: clientes, crianças e animais.

2.4 – Para o elevador HPAN, NUNCA opere com carga acima de 3.500 kg.

Atenção

2.6 – Veículos com chassis ou longarinas como, por exemplo, F-1000, D-20 e

similares, quando estão com carga ou bagagem, podem ultrapassar a capacidade do elevador. Retire a carga ou bagagem para operar com segurança.

Max: 3500 Kg

2.7 – Equipamento de alto risco. Necessita de revisões periódicas.

(6)

03

06

Localização e instalação

3.1 – Escolha um local com cobertura e isento de umidade e poeira.

3.2 – Estes modelos de elevadores não foram desenvolvidos para lavagem de veículos. Nunca

jogue água nos elevadores sob risco de sérios acidentes. Para limpeza dos elevadores, desligue o disjuntor motor para sua maior segurança e utilize pano seco.

LOCAL - O local deve ser coberto, isento de umidade e poeira. Somente autorize a entrega do

elevador quando o local estiver totalmente pronto. Locais em construção dispersam muita poeira e areia que é excessivamente prejudicial ao elevador.

PISO – Deve estar totalmente nivelado, plano, sem ondulações e com espessura de 8 cm na área

do elevador e do veículo.

8cm

É recomendável a colocação de disjuntor de acordo com o modelo do motor.

É indispensável o aterramento utilizando o fio da rede elétrica local.

(7)

Localização e instalação 03

Planta de instalação

CORTE AA

1.00 1.00 .15 .15 .15 .34 3.60 CANTONEIRAS “L”, 20X20MM, EM AÇO CANTONEIRA METÁLICA

REQUADRANDO AS BORDAS BASE EM CONCRETO ARMADO BASE EM CONCRETO ARMADO

SENTIDO DE ENTRADA DE VEÍCULO

RALO PARA DRENAGEM DA VALETA

RALO PARA DRENAGEM DA VALETA PREVER FOLGA DE 20mm ENTRE AS BASES METÁLICA DO EQUIPAMENTO E AS PAREDES DAS VALETAS CANTONEIRA METÁLICA DE

PROTEÇÃO DAS BORDAS DA VALETA

PROJ. RALO E TUBULAÇÃO DE DRENAGEM DA CANALETA

.20

.34

.004

VISTA DA “BOCA” DO TUBO, 150MM

1.37 .78 .59 .59 .20 .20 1.00 1.60 3.60 1.00 .20 .20 .09 1.12 .84 1.90 1.61 .15

(8)

03

08

Localização e instalação

Planta de instalação

BASE EM CONCRETO ARMADO

BASE EM CONCRETO ARMADO

PISO EXTERNO ACABADO LISO E ANTIDERRAPANTE (METIL - METACRILATO - MMA) CANTONEIRAS METÁLICAS (20X20MM) DE

PROTEÇÃO DAS BORDAS DA VALETA, CHUMBADAS NO CONCRETO ARMADO

CORTE BB

CORTE CC

.20 .20 .20 .59 .78 .20 .34 .05 .54 .59 .34 .004 .20 .10 .34 .34 .004 .20 .59 .79 .59

TUBO 150mm PARA PASSAGEM DE TUBOS HIDRÁULICOS E PNEUMÁTICOS

(9)

Localização e instalação 03

Especificação fiação/cabo elétrico conforme o modelo do seu elevador:

Voltagem 220v monofásico

Cabo Elétrico

PP3 x 10,0 mm² 2 fios para fase e 1 fio para o terra Modelo

HPAN

Para o Motor Monofásico é indispensável que a fiação seja sem emendas e seja ligada

direta-mente da caixa de luz até o elevador. A fiação recomendada pelo fabricante do motor, 3 x 10,0 mm é para uma distância máxima de 30 metros do elevador até a caixa de luz. Para uma distância superior a 30 metros deve ser consultado o fabricante do motor para uma correta recomendação. O eletricista deve medir a amperagem do elevador com carga e chegar com a plaqueta de identifi-cação do motor.

DISJUNTOR MOTOR – Sua finalidade é proteger o

motor contra queima além de servir como uma chave geral do elevador. Recomendamos o uso de um disjun-tor por elevador. Especificação do disjundisjun-tor termo magnético conforme modelo de seu elevador.

Atenção

O piso deve estar obrigatoriamente plano, sem nenhuma ondulação e totalmente nivelado. O elevador não pode ser instalado na terra ou sobre

britas.

BASE EM CONCRETO ARMADO

PROJ. VALETAS

ENVELOPAMENTO COM CONCRETO MAGRO PISO EXTERNO ACABADO LISO E ANTIDERRAPANTE

CORTE DD

PROJ. TUBO 150MM

.20

.34 .44

2.36

(10)

04

10

Montagem e instalação

Conferir os volumes com a nota fiscal e com o desenho, observando a numeração das Notas Fiscais nas caixas. Desembale a base e coloque no local de instalação do elevador.

Volume do elevador HPAN:

Caixa de braço

Caixa de prancha

A CAIXA “A” CONTÉM:

01 prancha

A CAIXA B CONTÉM:

Mangueira 5/16 SAE 100R2AT W.P. 4250PSI de 1620 mm

2 mangueiras pneumáticas de polurietano com 4 mm de diâmetro interno e 6 mm de diâmetro externo, ambas com 3890mm. Mangueira de 470mm

CAIXA DE MESA DE COMANDO CONTÉM:

01 mesa de comando

01 Mangueira 5/16 SAE 100R2AT W.P. 4250PSI de 3180 mm

04 apoios de borracha 08 parabolts

Colocar 16 litros de óleo hidráulico 68 no reservatório. 68

(11)

Montagem e instalação

04

Eleve o veículo utilizando os quatro apoios do elevador.

Mesa de comando. Mesa de comando.

(12)

04

12

Montagem e instalação

O desalinhamento entre as colunas pode provocar o escorregamento dos braços com riscos de acidentes. A correção deve ser efetuada preferencialmente através da correção do piso ou com a utilização de calços sob a base (máximo de 5mm). A verificação do alinhamento pode ser feita a olho nu ou com o auxílio de um fio de prumo.

ERRADO

CERTO

Elevador alinhado Elevador desalinhado

Dividir o peso simetricamente correto como mostra o desenho ao lado.

(13)

Lubrificação

06

Sistema de segurança

05

O sistema de segurança funciona através de catracas que vão deslizando até chegar a altura desejada. Alcançando a altura desejada, aperte ao botão de descida que a tesoura descansará no sistema de segurança.

Lubrificação dos fusos, porcas de sustentação e roletes dos elevadores

No primeiro funcionamento do elevador, não coloque nenhum tipo de veículo em cima. Funcione-o por 2 ou 3 vezes subindo e descendo para a lubrificação das porcas.

(14)

14

07

Posicionamento do veículo

A colocação dos apoios será de acordo com cada modelo de automóvel.

Os quatro pontos de apoio sob o veículo devem ser escolhidos conforme orientação do fabricante do veículo.

(15)

Plano de manutenção

08

Plano de manutenção preventiva

09

Troca das sapatas de borracha

Use somente sapatas originais Hidromar, que podem ser adquirias na rede de assistência técnica Autorizada ou na própria fábrica.

Diariamente 12 meses

Verificar os apoios de borracha

Conferir o nivelamento igual das pranchas Efetuar testes antes e após o uso do elevador Verificar nível de óleo

Verificar vazamento de ar nas mangueiras Verificar os pistões

Serviços a serem executados

Tempo de Uso

Equipamento de alto risco. Necessita de revisões periódicas.

Atenção

Para garantir a segurança de operação deste equipamento ao longo dos anos, siga as orientações contidas no plano de manutenção preventiva.

(16)

10

16

Quadro de controle das revisões

Atenção

As revisões deverão ser efetuadas pela rede de Assistência Técnica Autorizada Hidromar. Os custos decorrentes de pessoal técnico, locomoção, transporte de peças ou equipamentos, corre por conta do usuário.

Importante

O Assistente Técnico Autorizado que executar o serviço

deverá carimbar e aplicar o visto no quadro correspondente

a cada revisão que efetuar indicando o número da nota fiscal

ou ordem de serviço e data em que o serviço foi executado.

Entrega Técnica

Visto Data / /

12 meses

NF/OS: Visto Data / /

24 meses

36 meses

NF/OS: Visto Data / /

48 meses

60 meses

NF/OS: Visto Data / / NF/OS: Visto Data / / NF/OS: Visto Data / /

(17)

Quadro de problemas e soluções 11

Termo de garantia 12

Como o problema

pode aparecer Problemas Soluções

Um prancha sobe mais que outra.

Desnivelamento das pranchas.

Verificar as conexões da mangueiras.

O fim de curso está travado.

Elevador não desliga.

Destravar com desingripante.

Fusível queimado.

Elevador não levanta.

Trocar o fusível.

Seu elevador Hidromar somente terá garantia com o envio à fábrica do “Protocolo de Entrega do Termo de Garantia e Manual de Instruções”.

O elevador modelo HPAN tem garantia sobre eventuais defeitos de fabricação de 01(hum) ano a contar da data de aquisição constante na Nota Fiscal de compra e se entendidas as condições a

seguir.

01 – O certificado de garantia deve ser totalmente preenchido e enviado à Hidromar, num prazo

máximo de 30 dias a contar da emissão da nota fiscal de compra.

02 – Para efeitos de garantia as revisões anuais são obrigatórias. Todas as revisões devem ser

executadas pela rede de assistência técnica autorizada Hidromar. Todas as despesas de transporte, alimentação e hospedagem correm por conta do usuário. Não serão cobradas as peças de fabrica-ção Hidromar que apresentarem defeito de fabricafabrica-ção e estiverem dentro do prazo de garantia.

03 – Todos os certificados de revisões anuais devem ser obrigatoriamente destacados e enviados à

Hidromar, para efeitos de garantia.

04 – Excluem-se da garantia danos provocados por uso inadequado, ou contrário as instruções

contidas no manual técnico, tais como alguns exemplos: ambiente sem cobertura exposto a umidade excessiva, piso irregular não nivelando e não totalmente plano, piso com buracos e

(18)

insta-13

18

Termo de garantia

lação elétrica fora do padrão exigido.

05 – Excluem-se da garantia danos, acidentes e defeitos provocados pelo transporte ou montagem

por técnicos autorizados.

06 – Excluem-se da garantia os equipamentos que tiverem qualquer adaptação de peças não

fabricadas pela Hidromar, ou que sofrem reparos por pessoas não autorizadas pela fábrica Hidro-mar.

07 – Os motores elétricos não podem ficar expostos a umidade e não podem ser molhados. Em caso

de pane no motor fica sob a responsabilidade do proprietário do elevador, retirar o motor e levá-lo a assistência técnica autorizada.

08 – As garantias prestadas não prorrogam e não reiniciam o prazo dessa garantia. 09 – Para reivindicar a garantia, apresente ao técnico autorizado a Nota Fiscal de compra.

10 – As despesas do pessoal técnico, sua locomoção e transporte de peças ou equipamentos,

correm por conta do usuário.

11 – Esta garantia não cobre indenizações de: lucros cessantes, prejuízos originais da paralisação do

equipamento, danos causados, inclusive a pessoas, por acidentes decorrentes pela falta de manutenção preventiva comprovada através do seu registro no Quadro de Controle das Revisões, deste manual, e todas as peças que se desgastam naturalmente com o decorrer do uso e do tem-po.

(19)
(20)

Referências

Documentos relacionados

Tendo em conta os custos previstos no estudo de Planeamento Estratégico de Sistemas de Informação 2009-2012, por iniciativa e globalmente, e a necessidade de, adicionalmente

arquivo enquanto fluxo, imaterial e enquanto fontes da construção social que viabiliza a interação com o usuário, especificamente no que condiz aos estudos de

 A adição de CVP à mistura 1 causa redução das propriedades termoplásticas a valores demasiadamente baixos (máxima fluidez menor que 200 ddpm), podendo levar a

No contexto do modelo conceitual, a taxonomia de Bloom foi associada às técnicas de engajamento, para avaliar os objetivos educacionais, desempenho e

A teoria das filas de espera agrega o c,onjunto de modelos nntc;máti- cos estocásticos construídos para o estudo dos fenómenos de espera que surgem correntemente na

idade entre 0-30 dias. Apesar da presenpa das "tesourinhas - , qua sac) eficientes predadoras de ovos de lagarta-da-espiga, esta alcancou elevados niveis populacionais. A

no entanto, demonstram que os parâmetros quantitativos, tais como tamanho e quantidade de tais estruturas, e qualitativos, como natureza da secreção, podem variar

K SOLE com passagem zero, forro em Air Mesh, palmilha amovível termoformada em