• Nenhum resultado encontrado

Instruções de utilização Máquina de lavar roupa

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Instruções de utilização Máquina de lavar roupa"

Copied!
112
0
0

Texto

(1)

Instruções de utilização

Máquina de lavar roupa

Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescin-dível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se prote-ge como evita anomalias.

(2)

Índice

O seu contributo para protecção do ambiente ...  6

Medidas de segurança e precauções ...  7

Utilização da máquina de lavar roupa ...  14

Painel de comandos... 14

Tempo de duração do programa ... 15

Pré-selecção do programa... 15

Visor base... 16

Exemplos de utilização... 16

O primeiro funcionamento...  17

Colocar as embalagens de detergente na máquina ... 17

Seleccionar o idioma do visor ... 19

Desmontar a segurança de transporte... 19

Seleccionar as horas (eventualmente)... 19

Iniciar o programa para calibrar ... 20

TwinDos...  21 Lavagem ecológica ...  22 EcoInfo ... 23 1. Preparação da roupa ...  24 2. Seleccionar o programa ...  25 3. Carregar a máquina ...  26 4. Seleccionar o programa ...  27 5. Adicionar detergente ...  29 TwinDos... 29 Gaveta de detergentes ... 30 Dosagem de cápsulas... 31

6. Início do Programa - Fim do programa ...  33

(3)

Índice

Favoritos...  45

Regular programas favoritos ... 45

Roupa mista...  47 Opções ...  48 ProgrammManager... 48 Intensivo ...  48 ECO ...  48 Extra delicado...  48 Extra silenciosa ...  48 AllergoWash ...  48 Curto... 49 Nódoas ... 49 Mais opções ... 49 Fim da enxaguagem...  49 Pré-lavagem ...  49 Água plus ...  49 Enxaguagem adicional ...  49

Lista de programas de lavagem - ProgrammManager... 50

Lista de programas de lavagem - opções ... 51

Lista de programas de lavagem - outras opções... 52

Símbolos de tratamento ...  53

Desenrolar do programa...  54

Alterar o desenrolar do programa ...  57

Cancelar ... 57

Interromper... 57

Alterar ... 57

Juntar ou retirar roupa... 58

Detergente ...  60

O detergente correcto ... 60

Descalcificador... 60

Doseador de detergente... 60

Produtos de tratamento ... 60

Recomendação - Detergente Miele ... 61

Recomendações de detergente de acordo com o Regulamento (UE) n.º 1015/2010 ... 62

Utilizar goma em separado ...  64

Limpeza e manutenção...  65

(4)

Índice

Limpeza exterior da máquina e do painel de comandos ... 65

Limpeza da gaveta de detergentes ... 65

Manutenção TwinDos... 67

Iniciar o programa de manutenção ...  67

Limpar o filtro da entrada de água ... 68

Que fazer quando . . . ...  69

Ajuda em caso de anomalias ... 69

Não é possível iniciar qualquer programa de lavagem ... 69

O visor mostra a seguinte anomalia e o programa foi interrompido ... 70

No final do programa aparece uma mensagem no visor ... 71

Uma mensagem aparece no visor relativa ao sistema TwinDos ... 73

Anomalia no TwinDos ... 74

Problemas gerais com a máquina de lavar roupa ... 75

Resultados de lavagem insuficientes ... 77

Não é possível abrir a porta ... 78

Abrir a porta no caso de esgoto obstruído e/ou falta de energia eléctrica... 79

Serviço técnico ...  81

Reparações ... 81

Período e condições da garantia... 81

Acessórios opcionais ... 81

Instalação e ligação ...  82

Visto de frente ... 82

Vista posterior ... 83

Superfície de instalação ... 84

Deslocar a máquina até ao local onde vai ser instalada ... 84

Desmontar a segurança de transporte... 84

Montagem das barras de segurança de transporte ... 86

Nivelar ... 87

Desenroscar e fixar os pés da máquina...  87

Encastrar por baixo de um balcão de cozinha...  88

Coluna lavar/secar ...  88

O sistema de protecção contra inundações ... 89

(5)

Índice

Características técnicas ...  95

Ficha de produto para máquinas de lavar roupa para uso doméstico ... 96

Dados sobre o consumo...  98

Indicação para testes de comparação: ... 99

Regulações ...  100 Idioma  ... 101 TwinDos... 101 Horas ... 103 Grau de sujidade ... 103 Volume do sinal ... 103

Sinal das teclas ... 103

Consumo total ... 103

Código Pin... 104

Unidade de temperatura... 104

Luminosidade do visor ... 104

Modo de desligar o aparelho ... 104

Modo de desligar o aparelho ... 105

Indicação de carga máxima ... 105

Memory ... 105

Tempo adicional de pré-lavagem para algodão ... 105

Tempo de pré-lavagem extra ... 106

Ritmo lento ... 106

Redução da temperatura... 106

Nível Água plus... 106

Nível de enxaguagem máximo ... 106

Arrefecimento água ... 107

Pressão de água baixa ... 107

Pré-selecção de início do programa ... 107

Anti-ruga... 107

Acessórios opcionais...  108

Detergente ... 108

Detergente especial... 108

Produtos de tratamento para têxteis ... 109

(6)

O seu contributo para protecção do ambiente

Eliminação da embalagem de

transporte

A embalagem protege o aparelho con-tra danos de con-transporte. Os materiais da embalagem são seleccionados do ponto de vista ecológico e compatibili-dade com o meio ambiente e por isso é reciclável.

A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para a econo-mia de matérias-primas e a redução de resíduos.

Eliminação do aparelho em fim

de vida útil

Os aparelhos eléctricos e electrónicos contêm muitas vezes diversos materiais valiosos. Mas também contêm determi-nadas substâncias, misturas e compo-nentes que foram necessários para o seu funcionamento e segurança. Se es-tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo-rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais à saúde e ao ambiente. Não deposite o seu aparelho fora de uso junto do contentor do lixo normal.

Em vez disso, utilize os pontos oficiais de recolha e reciclagem de equipamen-tos eléctricos e electrónicos da sua jun-ta de freguesia, dos Agentes Miele ou da Miele. Para apagar eventuais dados pessoais no aparelho antigo, este pro-cesso é legalmente da sua responsabi-lidade. Mantenha os aparelhos até se-rem transportados fora do alcance das crianças.

(7)

Medidas de segurança e precauções

Esta máquina de lavar roupa cumpre as normas de segurança em

vigor. A utilização inadequada pode causar danos pessoais e

ma-teriais.

Leia as instruções de utilização antes de iniciar o primeiro

funcio-namento com a máquina. As instruções contêm informações

im-portantes sobre instalação, segurança, utilização e manutenção da

máquina. Desta forma não só se protege como evita anomalias na

máquina.

Guarde o livro de instruções para que o possa consultar sempre

que necessário!

Utilização adequada

Esta máquina de lavar roupa destina-se a ser utilizada a nível

do-méstico e em espaços similares.

Esta máquina de lavar roupa não deve ser instalada e utilizada ao

ar livre.

Utilize a máquina de lavar roupa exclusivamente a nível doméstico

só para lavar têxteis que tenham indicado na respectiva etiqueta que

podem serem lavados na máquina. Qualquer outra utilização não é

permitida. A Miele não assume responsabilidade por danos

causa-dos devido a uso inadvertido do aparelho ou por utilização

incorrec-ta.

As pessoas que, devido às suas capacidades físicas, sensoriais

ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não

estejam em condições de utilizar a máquina de lavar roupa com

se-gurança não a podem utilizar sem serem vigiadas ou orientadas por

uma pessoa responsável.

(8)

Medidas de segurança e precauções

Crianças em casa

As crianças menores de oito anos devem ser mantidas afastadas

da máquina, excepto se estiverem a ser constantemente vigiadas.

As crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar a

má-quina de lavar roupa sem serem vigiadas ou efectuar trabalhos de

limpeza e manutenção se lhes foi explicado o seu funcionamento de

forma que a possam utilizar com segurança. As crianças devem ter

capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos de

uma utilização incorrecta.

As crianças não devem efectuar trabalhos de limpeza ou

manu-tenção serem vigiadas.

Vigie as crianças que estejam perto da máquina. Não permita que

crianças brinquem com a máquina de lavar roupa.

Segurança técnica

Observe as indicações mencionadas no capítulo "Instalação e

li-gação" assim como no capítulo "Características técnicas".

Antes de instalar a máquina verifique se apresenta algum dano no

revestimento exterior. Se a máquina apresentar algum dano visível

não deve ser posta em funcionamento.

Antes de ligar a máquina deverá verificar se os dados de ligação

(tensão e frequência), mencionados na placa de características,

cor-respondem com os da rede eléctrica. Em caso de dúvida contacte

um electricista.

O funcionamento fiável e seguro da máquina de lavar roupa só

está garantido, se a máquina estiver ligada à rede pública de

(9)

electri-Medidas de segurança e precauções

A segurança eléctrica da máquina só está garantida se a ligação à

corrente for efectuada por meio de uma tomada com contacto de

segurança.

É muito importante que esta condição base de segurança seja

verifi-cada e, em caso de dúvida, a instalação eléctrica da habitação seja

revista por um técnico especializado.

A Miele não pode ser responsabilizada por avarias ou danos

prove-nientes da falta ou interrupção do fio de terra.

Por motivos de segurança não deve utilizar um cabo eléctrico de

prolongamento (perigo de incêndio devido a sobreaquecimento).

As peças com defeito só devem ser substituídas por peças

origi-nais Miele. Só com estas peças é que a Miele garante o

cumprimen-to das condições de segurança.

O acesso à tomada deve estar sempre garantido para poder

des-ligar a máquina da corrente sempre que necessário.

As reparações executadas indevidamente podem ter

consequên-cias graves para o utilizador, pelas quais o fabricante não assume

qualquer responsabilidade. As reparações só devem ser executadas

por técnicos autorizados Miele. Caso contrário, se daí resultarem

avarias, fica excluído o direito à garantia.

Se o cabo de ligação estiver danificado, somente um técnico

au-torizado Miele deverá efectuar a sua substituição para evitar perigos

para o utilizador.

(10)

Medidas de segurança e precauções

Em caso de avaria ou ao efectuar trabalhos de limpeza e

manu-tenção, a máquina de lavar roupa só está desligada da corrente

eléctrica quando:

– a ficha de ligação à corrente estiver desligada da tomada; ou

– os disjuntores do quadro estiverem desligados; ou

– o fusível roscado da instalação da casa estiver completamente

desaparafusado.

O sistema Miele de protecção de água protege contra danos

cau-sados ​​pela água, se estiverem reunidas as seguintes condições:

– Ligação correcta à água e electricidade.

– Logo que sejam visíveis danos a máquina deve ser reparada de

imediato.

A pressão da água deve ter no mínimo 100 kPa e não pode ser

superior a 1000 kPa.

Esta máquina de lavar roupa não pode ser utilizada em locais

mó-veis (p. ex., barcos/navios).

Não efectue qualquer alteração na máquina sem que essa tenha

sido expressamente permitida pela Miele.

Esta máquina de lavar roupa está equipada com uma fonte de luz

especial devido a requisitos especiais (como por ex. temperatura,

humidade, resistência química, resistência ao atrito e vibração). Esta

fonte de luz especial só pode ser utilizada para o fim previsto. Não é

adequada para iluminação ambiente. A sua substituição apenas

po-de ser efectuada por um técnico autorizado ou pelo serviço po-de

as-sistência técnica Miele.

(11)

Medidas de segurança e precauções

Utilização adequada

A máquina de lavar roupa não deve ser instalada em áreas

pro-pensas a geadas. As mangueiras podem congelar e rebentar ou

gre-tar e a fiabilidade da placa electrónica pode diminuir devido às

tem-peraturas negativas.

Antes de pôr a máquina de lavar roupa a funcionar pela primeira

vez é necessário desmontar as barras de segurança de transporte

situadas na zona posterior da máquina de lavar roupa (consulte o

capítulo "Instalar e ligar" parágrafo "Desmontar a segurança de

transporte"). Se a segurança de transporte não for desmontada,

du-rante a centrifugação a máquina e os móveis situadas ao lado

po-dem ficar danificados.

Feche a torneira de entrada de água se a máquina não for

utiliza-da durante um período de tempo mais longo (férias, por exemplo),

especialmente se não estiver localizada perto de um ralo no

pavi-mento.

Risco de inundações!

Se a mangueira de esgoto for pendurada num lavatório verifique se

o esgoto da água se efectua rapidamente e sem obstruções. A

man-gueira deve ser fixa para não saltar do lugar. A força da água pode

provocar essa situação se a mangueira não estiver fixa.

Certifique-se de que nos bolsos da roupa, que vai ser lavada, não

existem corpos estranhos como por exemplo, moedas, parafusos,

pregos etc. Estes podem danificar o tambor e a cuba. Por sua vez

componentes danificados podem causar danos na roupa.

(12)

Medidas de segurança e precauções

Cuidado ao abrir a porta após ter sido utilizada a função vapor.

Existe risco de queimaduras devido ao vapor que sai e às

tempera-turas elevadas na superfície do tambor assim como no vidro da

por-ta. Dê um passo atrás e espere até que o vapor se dissipe.

A quantidade de carga máxima é de 9 kg (roupa seca). As

quanti-dades de carga reduzidas em alguns programas individuais podem

ser consultadas no capítulo "Lista de programas".

Se dosear o detergente adequadamente não é necessário

proce-der à descalcificação da máquina de lavar roupa. Mas se apesar

dis-so, a máquina apresentar calcário, utilize um produto de

descalcifi-cação à base de ácido cítrico natural. A Miele recomenda o produto

descalcificador Miele que pode obter através dos Agentes ou nos

serviços Miele. Siga rigorosamente as indicações de utilização do

produto.

Os tecidos que tenham sido tratados com produtos de limpeza

que contenham dissolventes, devem ser bem enxaguados antes de

serem lavados na máquina.

Nunca utilize produtos de limpeza que contenham solventes (por

ex. benzina) na máquina de lavar roupa. Peças do aparelho podem

ficar danificadas e podem sair vapores tóxicos. Existe risco de

in-cêndio e de explosão.

Na máquina ou sobre a máquina nunca utilize produtos de

limpe-za que contenham solventes (por ex. benzina). As superfícies em

plástico podem ficar danificadas se entrarem em contacto com

es-tes produtos.

(13)

má-Medidas de segurança e precauções

Os produtos descolorantes podem provocar corrosão devido à

sua composição química. Produtos descolorantes não devem ser

utilizados em máquinas de lavar roupa.

Se o detergente líquido entrar em contacto com os olhos deve

la-var de imediato com água tépida abundante. Se o produto for

ingeri-do deve consultar um médico. As pessoas com pele sensível ou

com ferimentos devem evitar o contacto com o detergente.

Acessórios

Só é possível instalar ou montar acessórios se forem

expressa-mente recomendados pela Miele. Se forem montados ou ligados

ou-tros acessórios ou peças, fica excluído o direito à garantia.

Os secadores de roupa Miele e as máquinas de lavar roupa Miele

podem ser instalados formando uma coluna de lavar/secar. Para

is-so é necessário adquirir um conjunto de montagem para formar a

coluna de lavar/secar. É importante assegurar que o conjunto de

montagem seja o adequado para o secador de roupa Miele e para a

máquina de lavar roupa Miele.

Certifique-se, se adquirir a base Miele como acessório especial,

de que é a adequada para este modelo de máquina de lavar roupa.

A Miele não assume responsabilidade por danos ocorridos devido

à inobservância das medidas de segurança e precauções.

(14)

Utilização da máquina de lavar roupa

Painel de comandos

a Display com teclas sensoras Na página seguinte encontra indica-ções mais detalhadas.

b Tecla Start/Stop

Inicia o programa de lavagem selec-cionado e interrompe um programa iniciado.

c Tecla temperatura

Para seleccionar a temperatura de la-vagem pretendida.

d Tecla centrifugação

Para seleccionar a velocidade de centrifugação final

e Tecla Pré-selecção

Para seleccionar o início retardado do programa

f Tecla opções

Os programas de lavagem podem ser completados através de diversas opções/extras.

g Selector de programas

Para seleccionar o programa de lava-gem.

h Interface óptico PC Para o serviço técnico i Tecla 

Para ligar e desligar a máquina. Por motivos de economia a máquina de lavar roupa desliga-se automati-camente. O que acontece 15 minutos após o programa terminar/fase anti-ruga ou após ligar, caso não seja efectuada qualquer selecção.

(15)

Utilização da máquina de lavar roupa

j Tecla sensora 

Movimenta a lista de selecção para baixo ou reduz valores.

k Tecla sensora OK

Confirma o programa seleccionado, o valor seleccionado ou abre o sub-menu.

l Tecla sensora 

Movimenta a lista de selecção para cima ou aumenta valores.

m Tecla sensora Dos 

Activa a dosagem automática do de-tergente.

n Tecla sensora Cap 

Activa a dosagem de cápsulas atra-vés da gaveta de detergentes. o Tecla sensora EcoInfo

Obtém informações sobre o consu-mo de energia e água do programa de lavagem a decorrer. Verifique também o capítulo "Lavagem ecoló-gica", parágrafo "EcoInfo".

As teclas sensoras  até  acendem, logo que o visor possa ser utilizado através das teclas sensoras.

Tempo de duração do

progra-ma

Depois do início do programa aparece a indicação do tempo de funcionamento em horas e minutos.

Ao iniciar o programa através da pré-selecção de tempo, a indicação do tempo de lavagem só aparece quando o tempo pré-seleccionado tiver termi-nado.

Pré-selecção do programa

O tempo pré-seleccionado aparece in-dicado.

Após o início do programa o tempo pré-seleccionado começa a ser desconta-do.

O programa tem início logo que o tem-po pré-seleccionado termine e no visor aparece o tempo de duração previsto para o programa seleccionado.

(16)

Utilização da máquina de lavar roupa

Visor base

Algodão 10:30

 1600 r.p.m.

Duração

2:59

h

O visor base mostra o seguinte: – o programa seleccionado – as horas

– o tempo de duração do programa – a temperatura seleccionada

– a velocidade de centrifugação selec-cionada

Exemplos de utilização

Movimentar a lista e seleccionar A barra  no lado direito mostra que se trata de uma lista de selecção. O ponto actualmente seleccionado está marca-do com uma barra branca.

outros programas Automático plus Roupa escura Edredões de penas 

Tocando na tecla sensoras  movimen-ta a lismovimen-ta de selecção para baixo e to-cando na tecla sensora  movimenta a

Movimentar a lista e seleccionar vá-rios valores Mais extras Pré-lavagem extra Água plus Pré-lavagem    

Se activou um ponto na lista de selec-ção esse fica marcado com um visto . Seleccionar valores numéricos

Fim às

10 : 00

O valor numérico está marcado a bran-co. Tocando na tecla sensora  reduz o valor e tocando na tecla sensora  au-menta o valor. Através da tecla sensora OK activa o valor numérico marcado a branco no visor.

Sair do submenu

Para sair do submenu seleccione

(17)

O primeiro funcionamento

Retirar as embalagens recarga

de detergente e a ponta

girató-ria do interior do tambor

No tambor encontra duas embalagens recarga com detergente para a dosa-gem automática de detergente e uma ponta giratória para a mangueira de drenagem de água.

 Agarre na pega da porta e puxe-a pa-ra abrir a porta.

 Retire as duas embalagens recarga e a ponta giratória.

 Feche a porta com leve pressão.

Colocar as embalagens de

de-tergente na máquina

As embalagens de detergente retiradas são do sistema de 2 fases Miele, com-posto por:

1. UltraPhase 1 (detergente base); 2. UltraPhase 2 (reforço de lavagem).

As embalagens de detergente são descartáveis. Pode adquirir novas em-balagens de detergente através da loja online Miele ou nos Agentes Miele. As embalagens vazias são eliminadas através do ecoponto .

 Retire o tampão de transporte da em-balagem de detergente.

(18)

O primeiro funcionamento

 Para abrir, carregue na tampa do compartimento das embalagens de detergente TwinDos.

A tampa solta-se.

 Abra a tampa.

 Deslize a embalagem de detergente de UltraPhase 1 para dentro do compartimento  e de

UltraPhase 2 para dentro do com-partimento , até o bloqueio encai-xar.

O sistema TwinDos está pronto a ser utilizado.

Retirar a folha de protecção e

autocolantes existentes

 Retire:

– a película de protecção da porta; – os autocolantes publicitários (se

exis-tirem) da frente do aparelho e do tampo.

O autocolante existente no inte-rior da porta e que fica visível ao abrir a porta (por ex. placa de carac-terísticas), não deve ser retirado.

(19)

O primeiro funcionamento

Antes do primeiro funcionamento deve instalar e ligar a máquina cor-rectamente. Consulte o capítulo "Ins-talação e ligação".

Ligar a máquina de lavar roupa

 Pressione a tecla .

O ecrã de boas-vindas aparece.

Seleccionar o idioma do visor

No visor aparece a mensagem para se-leccionar o idioma pretendido. É sem-pre possível altear o idioma através do menu Configurações. Sprache deutsch english (AUS) english (GB)  

 Toque na tecla sensora  ou , até que o idioma pretendido fique marca-do a branco.

 Confirme o idioma tocando na tecla sensora OK.

Desmontar a segurança de

transporte

A mensagem no visor lembra que é ne-cessário retirar a segurança de trans-porte.

Se a segurança de transporte não for retirada pode provocar danos na máquina de lavar roupa e nos móveis/aparelhos situados ao lado. Retire a segurança de transporte tal como descrito no capítulo "Instala-ção e liga"Instala-ção".

 Confirme que retirou a segurança de transporte através da tecla OK.

Seleccionar as horas

(even-tualmente)

O visor comuta para acertar as horas. Primeiro tem de escolher o formato de indicação pretendido. Formato de horas Relógio 24 h Relógio 12 h     Toque na tecla  quando pretender

que as horas sejam indicadas em for-mato de doze horas.

 Confirme o formato através da tecla OK.

O visor volta automaticamente ao ponto de acertar as horas.

Acertar as horas

00: 00

 Toque na tecla sensora  para dimi-nuir as horas ou na tecla sensora  para aumentar as horas.

 Confirme a hora seleccionada através da tecla OK. Depois disso pode se-leccionar os minutos da mesma for-ma.

Dica: Ao seleccionar a indicação de doze horas ainda pode seleccionar am

(20)

O primeiro funcionamento

Iniciar o programa para

cali-brar

Para um consumo de água e energia eléctrica optimizado e resultados de la-vagem óptimos, é importante que a máquina de lavar roupa seja calibrada. No Display aparece a seguinte mensa-gem:

 Abrir a torneira de entrada de água e ini-ciar o programa Algodão 90ºC com o tam-bor vazio.

 Pressione a tecla sensora OK e con-firme assim o texto.

É necessário iniciar o programa Algo-dão 90 °C sem roupa e sem detergente Só é possível iniciar outro programa após a calibragem.

 Abra a torneira de entrada de água.  Rodar o botão selector de programas

para a posição Algodão.

Algodão 10:30

90°C 1600 r.p.m.

Duração

1:55

h

 Pressione a tecla Start/Stop.

O programa para calibrar a máquina de lavar roupa foi iniciado. O tempo de du-ração é de aprox. 2 horas.

 Agarre na pega da porta e puxe, para abrir a porta.

Dica: Mantenha a porta entreaberta, para que o tambor possa secar.  Desligue a máquina através da tecla

(21)

TwinDos

Esta máquina de lavar roupa está equi-pada com uma unidade doseadora de detergente.

O sistema TwinDos pode funcionar de duas maneiras:

1. com o sistema de 2 fases da Miele ou

2. com qualquer detergente líquido e/ou amaciador.

Sistema de 2 fases da Miele

O sistema de 2 fases da Miele funciona com um detergente base (UltraPhase 1) e um detergente reforço (UltraPhase 2). Estes dois produtos são doseados à la-vagem em momentos diferentes para se obterem resultados de lavagem per-feitos. Com o sistema de 2 fases, a rou-pa branca e a de cor fica impecavel-mente limpa. As embalagens

UltraPhase 1 e UltraPhase 2 são des-cartáveis e podem ser adquiridas atra-vés da loja online Miele ou nos Agentes Miele.

Detergente líquido/Amaciador Necessita de recipientes recarga TwinDos para o detergente líquido e/ou amaciador. Os recipientes TwinDos po-dem ser obtidos nos Agentes Miele ou através da loja Miele online.

Modo de funcionamento TwinDos Através da tecla sensora Dos  activa automaticamente a dosagem de deter-gente para a lavagem.

Dica: A máquina de lavar roupa está programada de fábrica para o sistema de 2 fases Miele e grau de dureza II ().

Uma alteração da programação só é necessária se pretender utilizar outro ti-po de detergente ou se existir outro grau de dureza.

Mais informações encontram-se no ca-pítulo "Regulações" parágrafo

"TwinDos".

Dependendo do detergente adicionado, em alguns programas não é possível seleccionar a dosagem automática. Se, por exemplo, existir na máquina o siste-ma de 2 fases Miele, não é possível ac-tivar a dosagem automática no progra-ma lãs. Desta forprogra-ma é evitado que as lãs possam ficar danificadas pela utili-zação de detergente não adequado pa-ra lãs.

(22)

Lavagem ecológica

Consumo de água e energia

– Utilize a capacidade de carga máxi-ma para o programáxi-ma de lavagem se-leccionado.

Assim o consumo de energia e água será o mais baixo em relação à quan-tidade total.

– No caso de pouca quantidade de roupa, o sistema automático de quantidade da máquina contribui pa-ra redução do consumo de água e de energia.

– Utilize o programa Expresso 20 para pouca quantidade de roupa e com pouca sujidade.

– Detergentes modernos possibilitam a lavagem com temperaturas de lava-gem reduzidas (por ex. 20 °C). Para economizar energia regule a tempe-ratura correspondente.

– Para manter a lavagem higiénica na sua máquina recomendamos que de vez em quando efectue uma progra-ma de lavagem a pelo menos 60 °C de temperatura. No visor irá aparecer a mensagem Info higiene para recor-dar que deverá efectuar esse progra-ma.

Consumo de detergente

– Para uma dosagem exacta utilize a dosagem automática do detergente. – Na dosagem tenha em conta o grau

de sujidade da roupa.

– Utilize somente a quantidade de de-tergente indicada na respectiva em-balagem.

Sugestão para secagem da roupa no secador

Para economizar energia durante a se-cagem no secador de roupa, seleccione se possível, a velocidade de centrifuga-ção máxima correspondente ao progra-ma de lavagem.

(23)

Lavagem ecológica

EcoInfo

Através da tecla sensora EcoInfo apare-ce a informação sobre o consumo de energia da máquina de lavar roupa. No visor são indicadas as seguintes in-formações:

– Um prognóstico antes do desenrolar do programa para o consumo de energia e água.

– Durante o desenrolar do programa ou no fim do programa, o consumo de energia e água e os custos.

1. Prognóstico

 Após seleccionar um programa de la-vagem toque na tecla sensora EcoIn-fo.

Os gráficos de barras mostram o prog-nóstico de consumo de energia e de água. Prognóstico de consumos Energia Água     _ _ _ _ _ _    _ _ _ _ _ _ _ Quantas mais barras () estiverem visí-veis, mais energia ou água será consu-mida.

O prognóstico altera de acordo com o programa de lavagem, a temperatura e as opções seleccionadas.

O visor muda automaticamente para a indicação base ou, após tocar na tecla sensora OK.

2. Consumo real

Durante o desenrolar do programa e no final do programa pode consultar o consumo real de energia e de água.  Toque na tecla sensora EcoInfo.

Consumo

Energia

Água 64

0,8 kWh l

O consumo e os custos alteram com o decurso do programa.

Abrindo a porta ou o desligar auto-mático no final do programa coloca os dados novamente em prognósti-co.

Dica: Em Regulações pode visualizar consumo do programa efectuado em último lugar.

(24)

1. Preparação da roupa

 Retire tudo que possa existir dentro dos bolsos.

Corpos estranhos (por ex. pre-gos, moedas, clipes) podem danifi-car os tecidos e peças.

Antes da lavagem verifique se exis-tem objectos estranhos na roupa e se for o caso retire-os.

Separar a roupa

 Separe os têxteis por cores e de acordo com os símbolos menciona-dos na etiqueta (no colarinho ou na costura lateral).

Dica: Tecidos escuros "desbotam" mui-tas vezes ao serem lavados pela primei-ra vez. Por este motivo lave as peças claras e as escuras em separado. Tratamento prévio de nódoas  Antes da lavagem elimine eventuais

Dica: Muitas vezes as manchas (san-gue, ovo, café, chá, etc.) podem ser eli-minadas com pequenas dicas, que a Miele reuniu num pequeno dicionário sobre lavagem.

Produtos de limpeza que conte-nham solventes (por ex. benzina) po-dem danificar as peças sintéticas. No tratamento de têxteis certifique-se que nenhuma parte em plástico é atingida pelo detergente.

Detergentes químicos (que con-tenham dissolventes) podem provo-car fortes danos na máquina de lavar roupa.

Nunca utilize estes produtos de lim-peza na máquina de lavar roupa. Dicas gerais

– Em cortinados: as argolas ou os fixa-dores devem ser retirados ou presos num saco.

– Os arames da armação dos soutiens devem ser cosidos ou retirados. – Fechos de correr, ganchos,

colche-tes, etc. devem ser fechados antes da lavagem.

– Os botões de fronhas e capas de edredões devem ser abotoados para impedir que peças de roupa entrem para dentro destes.

(25)

2. Seleccionar o programa

Ligar a máquina de lavar roupa

 Pressione a tecla .

A iluminação do tambor acende. A iluminação do tambor apaga-se au-tomaticamente ao fim de cinco minu-tos. Pressionando a tecla Start/Stop a iluminação do tambor volta a acender.

Selecção do programa

A. Selecção do programa através do selector de programas:

 Rode o selector de programas para o programa pretendido.

No visor aparece a indicação da quanti-dade de carga correspondente ao pro-grama, depois o visor altera para a indi-cação base.

B. Selecção do programa através do selector de programas "Outros pro-gramas" e visor:

 Rode o selector de programas para a posição Outros programas.

No visor aparece: outros programas Automático plus Roupa escura Edredões de penas 

 Toque na tecla sensora  ou  as vezes que forem necessárias até que o programa pretendido fique marca-do a branco no visor.

 Confirme o programa com a tecla sensora OK.

No visor aparece a indicação da quanti-dade de carga correspondente ao pro-grama, depois o visor altera para a indi-cação base.

(26)

3. Carregar a máquina

Abrir a porta

 Agarre na pega da porta e puxe para abrir a porta.

Antes de colocar a roupa na máqui-na verifique se existem objectos es-tranhos ou algum animal dentro do tambor.

Com a quantidade máxima de carga o consumo de energia e água, em relação á quantidade total de roupa, é o mais baixo. A sobrecarga da máquina reduz os resultados de lavagem e contribui para que a roupa fique amarrotada.  Coloque a roupa no tambor

desdo-brada e solta.

Peças de vários tamanhos aumentam o efeito de lavagem e distribuem-se melhor durante a centrifugação. Dica: Observe a indicação sobre a

car-Fechar a porta

 Verifique se não ficou nenhuma peça de roupa presa entre a borracha do óculo e a porta.

(27)

4. Seleccionar o programa

Grau de sujidade

ligeiramente suja

Sem sujidade e sem nódoas visíveis. As peças ficaram por ex. com o odor cor-poral.

sujidade normal

Sujidade e/ou poucas nódoas visíveis. muita sujidade

Sujidade e/ou nódoas claramente visí-veis.

No visor aparece: Grau de sujidade

   normal

 Através das teclas sensoras  e  seleccione o grau de sujidade e con-firme através da tecla sensora OK. De acordo com o grau de sujidade se-leccionado, os seguintes parâmetros al-teram:

– a quantidade de dosagem no caso de dosagem automática

– a adaptação da quantidade de água para a enxaguagem

– o tempo de funcionamento do pro-grama (no caso de pouca sujidade há uma redução de tempo)

No programa Expresso 20 não é pos-sível seleccionar o grau de sujidade. Expresso 20 foi desenvolvido para roupa pouco suja.

Dica: Através das regulações pode al-terar o grau de sujidade pré-selecciona-do ou pode desactivar a consulta sobre o grau de sujidade (capítulo "Regula-ções" parágrafo "Grau de sujidade").

Seleccionar a temperatura

Pode alterar a temperatura pré-selec-cionada de um programa de lavagem.  Pressione a tecla Temperatura. No visor aparece:

Temperatura

 °C

(Frio 90°C )–

 Seleccione a temperatura pretendida através das teclas sensoras  ou  e confirme com a tecla sensora OK.

(28)

4. Seleccionar o programa

Seleccionar a velocidade de

centrifugação

A velocidade de centrifugação pré-se-leccionada pode ser alterada.

 Pressione a tecla Centrifugação. No visor aparece:

Rotações

1600r.p.m.

r.p.m.) (0-1600

 Seleccione a velocidade de centrifu-gação através das teclas sensoras  ou  e confirme com a tecla sensora OK.

Seleccionar opções

 Pressione a tecla com a opção pre-tendida.

A lâmpada de controle da tecla acende. Nem todas as opções podem ser se-leccionadas em todos os programas de lavagem. Se não for possível selec-cionar uma opção, essa não é permiti-da para o programa de lavagem. Consulte o capítulo "Opções"

Activar a pré-selecção do

pro-grama

O início do programa pode ser pré-se-leccionado entre 15 minutos e 24 horas. Desta forma pode utilizar a tarifa de electricidade mais favorável.

Consulte o capítulo "Pré-selecção de Start"

(29)

5. Adicionar detergente

A máquina de lavar roupa oferece dife-rentes possibilidades de adicionar de-tergente.

TwinDos

Na primeira utilização de TwinDos irá aparecer um alerta para as configura-ções de fábrica de TwinDos:

UltraPhase 1 e UltraPhase 2 estão seleccio-nados para o grau médio de dureza da água. A quantidade de dosagem e o deter-gente podem ser alterados em "Regula-ções"/ "TwinDos".

 Confirme o texto através da tecla sensora OK.

Sistema de 2 fases da Miele

Dependendo da composição de cores da roupa a UltraPhase 1 e UltraPhase 2 são doseados em diferentes propor-ções.

 Pressione a tecla Dos . Seleccionar o tipo de detergente

Para roupa branca

Para roupa de cor voltar 

 Através das teclas sensoras  e  seleccione a composição de cores da roupa e confirme através da tecla sensora OK.

UltraPhase 1 e UltraPhase 2 são do-seados de forma correspondente.

Detergente líquido/Amaciador É possível utilizar outros detergentes lí-quidos/amaciadores. Neste caso ne-cessita dos recipientes recarga TwinDos ( acessório que pode ser ad-quirido).

As regulações da electrónica da má-quina de lavar roupa têm de ser adap-tadas. Consulte o capítulo "Regula-ções" parágrafo "TwinDos".

 Pressione a tecla Dos . Seleccionar o tipo de detergente

Os dois produtos voltar  UltraColor Miele 



 Confirme a indicação através da tecla OK ou seleccione através das teclas  e  outro detergente ou outro amaciador.

Dica: No Display aparece o ou os de-tergentes recomendados marcado com um visto ().

O detergente e/ou o amaciador são do-seados agora ao programa de lavagem.

(30)

5. Adicionar detergente

Gaveta de detergentes

doseando quantidade insuficiente de detergente:

– a roupa não fica bem lavada e com o tempo fica encardida.

– provoca formação de pontos de gor-dura escuros na roupa.

– as resistências ganham calcário. doseando quantidade excessiva de de-tergente:

– há formação abundante de espuma e o resultado de lavagem e enxagua-gem não será o pretendido.

– aumenta o consumo de água porque irá ser efectuada automaticamente uma enxaguagem adicional. – há sobrecarga do meio ambiente.

 Puxe a gaveta de detergentes e adi-cione o detergente no compartimen-to.

Detergente para a pré-lavagem (divisão recomendada quantidade total de de-tergente: ⅓ no compartimento  e ⅔ no compartimento )

Detergente para a lavagem principal e para a pré-lavagem extra

/

Amaciador, goma em pó ou goma líqui-da e cápsulas

Para informações detalhadas sobre de-tergentes e dosagem consulte o capítu-lo "Detergentes".

(31)

5. Adicionar detergente

Dosagem de cápsulas

Existem cápsulas com três conteúdos diferentes;

 = Produto de tratamento (por ex. amaciador, produto imper-meabilizante)

 = Aditivos (por ex. reforço de detergente)

 = Detergente (só para a lavagem principal)

Uma cápsula contem sempre a quan-tidade certa para uma lavagem. As cápsulas podem ser obtidas nos serviços ou Agentes Miele.

Manter as cápsulas fora do al-cance das crianças.

Activar a dosagem de cápsulas

 Toque na tecla sensora Cap . No visor aparece a indicação da primei-ra qualidade de cápsulas, que pode ser seleccionada para este programa.

CapDosing Cap Cap Cap     

 Seleccione a qualidade de cápsula pretendida através das teclas senso-ras  ou  e confirme com a tecla sensora OK.

Utilização de produto tira-nódoas Se na dosagem automática ainda pre-tender utilizar produto tira-nódoas exis-tem duas possibilidades

– Utilização da cápsula Booster. – Adicione produto tira-nódoas no

compartimento  da gaveta de de-tergentes.

Colocar a cápsula

 Abra a gaveta de detergentes.

 Abra a tampa do compartimento / .

(32)

5. Adicionar detergente

 Feche a tampa e pressione-a.  Feche a gaveta de detergentes.

A cápsula é aberta ao ser encaixada no compartimento da gaveta de de-tergentes. Se a cápsula for retirada da gaveta sem ter sido utilizada, o conteúdo pode verter.

Eliminar a cápsula e não voltar a utili-zá-la.

O conteúdo da cápsula existente na ga-veta de detergentes será adicionado à lavagem no momento certo.

A entrada de água para o comparti-mento  é feita através da cápsula durante o doseamento de cápsulas. Ao utilizar uma cápsula não deve adicionar amaciador no comparti-mento . Utilizando a cápsula a en-trada de água para o compartimento é feita através da cápsula.

 No final da lavagem retire a cápsula vazia.

Por motivos técnicos fica sempre um pouco de água no compartimento.

Desactivar/alterar a dosagem

de cápsula

 Toque numa tecla sensora Cap  e siga as indicações.

(33)

6. Início do Programa - Fim do programa

Iniciar o programa

 Pressione a tecla intermitente Start/ Stop.

A porta é bloqueada (identificado pelo símbolo  no visor) e o programa de la-vagem tem início.

Se foi efectuada a pré-selecção do pro-grama, o tempo a decorrer é indicado no visor. No final do tempo ou imediata-mente após o Start aparece indicado no visor o tempo de duração do progra-ma.

Adicionalmente é indicado no visor o desenrolar do programa. A máquina in-forma a fase do programa alcançada. A iluminação do tambor apaga-se após o início do programa.

(34)

6. Início do Programa - Fim do programa

Fim do programa

Na fase anti-ruga a porta ainda está bloqueada e o visor altera entre a indi-cação: Algodão 10:30  1600 r.p.m.  Anti-ruga e 

Para retirar a roupa pressionar a tecla Start/Stop

 Pressione a tecla Start/Stop. A porta é desbloqueada.

 Puxe a porta para abrir.  Retire a roupa.

Peças de roupa que fiquem na má-quina podem encolher ou ficar dani-ficadas na próxima lavagem.

Não deixe ficar peças de roupa no interior do tambor.

 Verifique se existem objectos estra-nhos na dobra da borracha do óculo da porta.

Dica: Mantenha a porta entreaberta, para que o tambor possa secar.  Desligue a máquina através da tecla

.

 Retire a cápsula vazia do comparti-mento da gaveta de detergentes caso tenha sido utilizada.

Dica: Mantenha a gaveta de detergen-tes entreaberta para que possa secar.

(35)

Centrifugação

Velocidade de centrifugação

fi-nal

Programa r.p.m. Algodão 1600 Fibras 1200 Roupa delicada 900 Lãs  1200* Gangas 900 Camisas 900 Automático plus 1400 Roupa escura 1200 Edredões de penas 1200 Outdoor 800 Impermeabilizar 1000 Só enxaguagem 1600* Goma 1200 Sedas ! 600* Vestuário de desporto 1200 Penas 1200 Cortinados 600 Têxteis novos 1200 Almofadas 1200 Limpeza da máquina 900 Roupa mista 1200-1600 QuickPowerWash 1600 Expresso 20 1200 Despejo/Centrifugação 1600

Velocidade de centrifugação

fi-nal no programa de lavagem

Ao seleccionar o programa aparece in-dicado no visor a velocidade de centri-fugação ideal para o programa de lava-gem. Nos programas de lavagem mar-cados na tabela com * a velocidade de centrifugação ideal não corresponde à velocidade de centrifugação máxima. Sendo possível reduzir a velocidade de centrifugação final.

Mas não é possível seleccionar uma ve-locidade mais elevada do que aquela que está indicada na tabela.

Enxaguagem com

centrifuga-ção

A roupa é centrifugada após a lavagem principal e entre as enxaguagens. Se reduzir a velocidade de centrifugação final, a velocidade de centrifugação en-tre as enxaguagens também é reduzida. No programa Algodão com uma veloci-dade inferior a 700 r.p.m. será efectua-da mais uma enxaguagem adicional.

(36)

Centrifugação

Desactivar a centrifugação

fi-nal (Fim da enxaguagem)

 Seleccione através da tecla outras opções a regulação Fim enxaguagem. A roupa permanece dentro de água após a última enxaguagem. Desta forma são reduzidas as rugas e os vincos caso não retire a roupa de dentro da máquina logo que o pro-grama termine.

– Iniciar a centrifugação final: A máquina indica a velocidade de centrifugação máxima. Mas também pode seleccionar uma velocidade mais baixa. Através da tecla Start/ Stop inicia a centrifugação final. – Terminar o programa:

Através da tecla Centrifugação selec-cione 0r.p.m. (sem centrifugação) e pressione a tecla Start/Stop. A água é esgotada.

Desactivar a enxaguagem com

centrifugação e a

centrifuga-ção final

 Pressione a tecla centrifugação.  Seleccione a regulação 0r.p.m.. A água é esgotada após a última enxa-guagem e a fase anti-ruga é activada. Nesta configuração será efectuada uma enxaguagem adicional em alguns

(37)

pro-Pré-selecção de início do programa

Através da pré-selecção de início do programa pode seleccionar a hora de início do programa. O início do progra-ma pode ser prograprogra-mado com antece-dência de 15 minutos até 24 horas no máximo. Desta forma pode usufruir de tarifas de electricidade mais favoráveis.

Seleccionar

Para garantir que o início retardado decorra correctamente é necessário que as horas estejam certas.  Pressione a tecla de Pré-selecção. No visor aparecem as seguintes indica-ções:

Fim às

17: 58

 Seleccione as horas através das te-clas sensoras  ou  e confirme com a tecla sensora OK.

Os minutos aparecem agora na cor branca e podem ser seleccionados.

Os dígitos dos minutos são colocados a 00 e podem ser acertados em inter-valos de 15 minutos.

 Seleccione os minutos através das teclas sensoras  ou  e confirme com a tecla sensora OK.

Dica: Um contacto prolongado com a tecla sensora  ou  comuta os valo-res para cima ou para baixo.

Iniciar

 Pressione a tecla Start/Stop, para dar início ao desenrolar do tempo pré-se-leccionado. No visor aparece: Algodão 10:30  1600 r.p.m. Início às

11:46

No final do tempo, o programa entra em funcionamento e no visor aparece a in-dicação do tempo de funcionamento e o desenrolar do programa.

Alterar

A pré-selecção de tempo pode ser alte-rada sempre que pretender.

 Pressione a tecla de Pré-selecção. Fim às Alterar o tempo Iniciar de imediato voltar     Toque na tecla sensora OK.

(38)

Pré-selecção de início do programa

Apagar e iniciar um programa

de lavagem directamente

 Pressione a tecla de Pré-selecção. Fim às Alterar o tempo Iniciar de imediato voltar     Toque na tecla sensora .

O ponto Iniciar de imediato está em bran-co.

 Toque na tecla sensora OK, o progra-ma de lavagem tem inicio.

Cancelar

 Pressione a tecla Start/Stop. Selecção

Juntar mais roupa

Cancelar a pré-selecção

Guardar como favorito

 Toque na tecla OK.

A indicação base aparece novamente e a tecla Start/Stop fica intermitente.

(39)

Lista de programas

Algodão 90 °C até frio 9,0 kg no máximo

Artigos T-Shirts, roupa interior, toalhas de mesa, etc., tecidos em algodão, li-nho ou tecidos mistos

Dica As regulações 60 °/40 °C diferem de /: – pelos tempos de funcionamento mais curtos – pelos tempos de manter a temperatura mais longos – pelo consumo de energia mais elevado

Para exigências especiais de higiene seleccione 60 °C de temperatura ou outra mais elevada.

Algodão / 9,0 kg no máximo

Artigos roupa de algodão com sujidade normal

Dica – Estas regulações são as mais eficientes em relação ao consumo de água e energia para a lavagem de roupa de algodão.

– No caso de  a temperatura de lavagem alcançada é inferior a 60 °C, a eficiência de lavagem corresponde ao programa de Algo-dão 60 ºC.

Observação para institutos de teste:

Programa teste de acordo com EN 60456 e etiqueta energética de acordo com o regulamento EU 1061/2010

Fibras 60 °C até frio 4,0 kg no máximo

Artigos Fibras sintéticas, tecidos mistos ou algodão com fibras

Dica Reduzir a velocidade de centrifugação final para tecidos sensíveis a rugas e vincos.

Roupa delicada 60 °C até frio 3,0 kg no máximo Artigos Para tecidos sensíveis em fibras sintéticas, tecidos mistos, seda

artifi-cial

Dica – No caso de têxteis sensíveis a rugas e vincos reduza a velocidade de centrifugação final.

(40)

Lista de programas

Lãs  40 °C até frio 2,0 kg no máximo

Artigos Têxteis em lã ou com mistura de lã

Dica Verifique a velocidade de centrifugação final para tecidos sensíveis a rugas e vincos.

Gangas 60 °C até frio 3,0 kg no máximo

Dica – As gangas devem ser lavadas do avesso.

– As gangas "desbotam" muitas vezes ao serem lavadas pela primei-ra vez, por isso lave a roupa escuprimei-ra sepaprimei-rada da roupa claprimei-ra. – Fechos de correr e botões devem ser fechados antes da lavagem. Camisas 60 °C até frio máximo 1,0 kg/2,0 kg Artigos Camisas e blusas de algodão e tecidos mistos

Dica – Tratar previamente os colarinhos e os punhos de acordo com a suji-dade.

– Para camisas e blusas em seda seleccione o programa Sedas . – Se o extra Alisar  pré-seleccionado for desactivado, a carga

máxi-ma aumenta para 2,0 kg.

Automático plus 40 °C até frio 6,0 kg* no máximo Artigos Diversas qualidades de tecidos separados por cores, para os

progra-mas Algodão e Fibras

Dica Em cada lavagem é sempre alcançado o tratamento mais delicado e o efeito de lavagem, através da adaptação automática dos parâme-tros de lavagem (por ex. nível de água, ritmo de lavagem e velocidade de centrifugação).

Roupa escura 60 °C até frio 3,0 kg no máximo Artigos Peças de roupa preta ou escura de algodão, mistura e/ou gangas Dica Lavar do avesso.

(41)

Lista de programas

Edredões de penas 60 °C até frio 2,5 kg no máx. 1 edredão de penas 2,20m x 2,00m Artigos Edredões acolchoados e almofadas com penas

Dica – Antes da lavagem, retire o ar da roupa para evitar o excesso de es-puma. Para isso, introduza a roupa num saco de lavagem estreito ou amarre a peça com uma fita.

– Siga as indicações do fabricante mencionadas na etiqueta.

Outdoor 40 °C até frio 2,5 kg no máximo

Artigos Têxteis funcionais como casacos Outdoor e calças com membrana por ex. Gore-Tex®, SYMPATEX® e WINDSTOPPER®

Dica – Feche os fechos de velcro e os de correr. – Não adicionar amaciador.

– Se necessário pode tratar os tecidos Outdoor no programa Impreg-nar. A impermeabilização no final de cada lavagem não é recomen-dável.

Impermeabilizar 40 °C 2,5 kg no máximo

Artigos Acabamento final de microfibras, vestuário de praticar desportos na neve ou toalhas de mesa e guardanapos na sua maioria em fibra sin-tética, para obter um efeito repelente à sujidade e à água.

Dica – Os artigos devem estar lavados de fresco e centrifugados ou secos. – A fim de alcançar um efeito óptimo, deve efectuar no final um

trata-mento térmico. Isto pode ser conseguido por secagem num seca-dor de roupa ou através da passagem a ferro.

Só enxaguagem 9,0 kg no máximo

Artigos Para enxaguar peças que foram lavadas manualmente

Dica Verifique a velocidade de centrifugação final para tecidos sensíveis a rugas e vincos.

(42)

Lista de programas

Goma 9,0 kg no máximo

Artigos Toalhas de mesa, guardanapos, batas e aventais que tenham de ser tratados com goma.

Dica – Verifique a velocidade de centrifugação final para tecidos sensíveis a rugas e vincos.

– As peças que vão ser tratadas com goma devem estar lavadas de fresco e não deve ter sido aplicado produto amaciador.

Sedas  30 °C até frio 1,0 kg no máximo

Artigos Sedas e todos os tecidos de lavagem à mão que não contenham lã Dica Collants e soutiens devem ser lavados dentro de um saco.

Vestuário de desporto 60 °C até frio 3,0 kg no máximo Artigos Vestuário de desporto e Fitness como malhas e calças, vestuário de

desporto em microfibras e Fleece Dica – Não adicionar amaciador.

– Siga as indicações do fabricante.

Penas 60 °C até frio 2,0 kg no máximo

Artigos Casacos, sacos cama, almofadas e outros têxteis com enchimento de penas

Dica – Antes da lavagem, retire o ar da roupa para evitar o excesso de es-puma. Para isso, introduza a roupa num saco de lavagem estreito ou amarre a peça com uma fita.

– Siga as indicações do fabricante mencionadas na etiqueta.

Cortinados 40 °C até frio 2,0 kg no máximo Artigos Cortinados que tenham a indicação do fabricante que podem ser

la-vados na máquina

(43)

selec-Lista de programas

Têxteis novos 40 °C até frio 3,0 kg no máximo Artigos Têxteis novos em algodão, fibras sintéticas e turcos novos

Dica Os resíduos de fabrico são eliminados dos tecidos.

Almofadas 60 °C até frio 2 almofadas (40 x 80cm) ou 1 almofada (80 x 80 cm) Artigos Almofadas laváveis com enchimento de penas ou sintético.

Dica – Antes da lavagem, retire o ar da roupa para evitar o excesso de es-puma. Para isso, introduza a roupa num saco de lavagem estreito ou amarre a peça com uma fita.

– Siga as indicações do fabricante mencionadas na etiqueta.

Limpeza da máquina 75 °C sem carga

Através de lavagens frequentes com temperaturas baixas, há o risco de contami-nação da máquina de lavar roupa.

Através da limpeza da máquina de lavar roupa há uma redução significativa do número de germes, fungos e biofilme e evita a formação de odores.

Dica – Obtém os melhores resultados utilizando o produto de limpeza Miele para máquinas. Como alternativa pode utilizar um detergente universal em forma de pó.

– Tanto o produto de limpeza da máquina como o detergente univer-sal devem ser colocados directamente no tambor.

– Não introduzir roupa no tambor. A limpeza é feita com o tambor va-zio.

Favoritos

Dica Pode guardar programas de lavagem especiais que criou atribuindo-lhes um nome. Os programas favoritos são ordenados em ordem alfa-bética. Para mais informações, consulte o capítulo "Favoritos".

(44)

Lista de programas

Roupa mista –

Artigos Diversas peças de vestuário e têxteis com tratamentos diferentes e pouca quantidade para efectuar um programa de lavagem normal. Pode seleccionar a partir de uma lista com 19 artigos diferentes. Dica A máquina ajusta automaticamente o processo de lavagem à mistura

de têxteis. Para mais informações, consulte o capítulo "Mistura de di-versas peças".

QuickPowerWash 60 °C – 40 °C máximo 5,0 kg Artigos Para têxteis com pouca sujidade ou normal, que também podem ser

lavados no programa Algodão

Dica A roupa é humedecida de forma especial e lavada com um ritmo de lavagem especial.

Expresso 20 40 °C até frio 3,5 kg no máximo Artigos Tecidos de algodão com pouco uso ou que tenham pouca sujidade Dica A opção curto está activada automaticamente.

Despejo/Centrifugação 8,0 kg no máximo

Dica – Só despejo: Seleccionar a velocidade de centrifugação 0 r.p.m.. – Verifique a velocidade de centrifugação seleccionada.

(45)

Favoritos

Um programa de lavagem criado indi-vidualmente só pode ser gravado com um nome próprio.

Os programas favoritos gravados são ordenados por ordem alfabética.

Regular programas favoritos

Seleccionou o seu programa de lava-gem.

 Pressione a tecla Start/Stop. Selecção

Cancelar o programa

Juntar mais roupa Guardar como favorito

 Mova a lista através da tecla sensora  ou  até:

Selecção

Guardar como favorito

Activar a segurança crianças

voltar 

 Confirme OK através da tecla senso-ra.

Introduzir nomes

Existe a possibilidade de digitar um no-me à escolha até 10 caracteres.

Inserir o nome

         

       A Ä B C D  Procure os dígitos na lista através

das teclas sensoras  e , até que o primeiro dígito fique marcado a bran-co e bran-confirme através da tecla senso-ra OK.

Dica: Significado dos símbolos espe-ciais:  (espaço),  (números),  (letra maiúscula),  (letra minúscula),  (apagar),  (voltar)

Memorizar nomes

Salvar nome

Michael 1 

       1 2 3 4 5  Mova a lista através das teclas sen-soras  e , até que o símbolo fi-que marcado em branco e confirme através da tecla sensora OK.

O programa foi memorizado nos favori-tos.

(46)

Favoritos

Apagar favoritos

Se estiverem memorizados dez progra-mas favoritos, terá de eliminar um pro-grama favorito, antes de poder memori-zar um novo programa.

 Rode o botão selector de programas para a posição Favoritos.

 Seleccione no Display o ponto elimi-nar.

 Seleccione o programa favorito que pretende eliminar e confirme com a tecla sensora OK.

 Confirme eliminar com a tecla senso-raOK.

(47)

Roupa mista

Juntar as peças

As peças existentes para lavar estão pouco sujas e têm símbolos de trata-mento diferentes, e a quantidade exis-tente é muito pouca para efectuar um programa de lavagem normal.

Com base na selecção dos artigos é determinado automaticamente o pro-grama de lavagem mais adequado.  Rode o botão selector de programas

para a posição Roupa mista. No visor aparece uma lista de artigos por ordem alfabética.

 Através das teclas sensoras  e  procure o artigo pretendido e confir-me com a tecla sensora OK.

O artigo seleccionado é marcado com  e fica iluminado:

Peças soltas-mistas

Alterar selecção / acrescentar

Confirmar selecção

Mostrar selecções efectuadas

Agora tem a seguinte possibilidade de escolha:

– Juntar mais um artigo:

Alterar selecção / acrescentar

– Lavar os artigos seleccionados:

Confirmar selecção

– Ver os artigos seleccionados:

Mostrar selecções efectuadas

– Apagar a lista de selecção completa:

Eliminar selecção (completa)

 Seleccione a possibilidade pretendi-da através pretendi-das teclas sensoras  ou  e confirme com a tecla sensora OK.

Lavar os artigos

Já criou a lista com os artigos e selec-cionou Confirmar selecção.

No visor aparece a informação sobre o programa de lavagem por ex. sobre a utilização de detergente.

 Confirme a indicação através da tecla sensora OK.

 Pressione a tecla Start/Stop. O programa de lavagem tem início.

(48)

Opções

A activação e desactivação das opções é feita através das teclas corresponden-tes e do visor.

 Pressione a tecla da opção pretendi-da.

A tecla correspondente acende.

Nem todas as opções podem ser selec-cionadas nos vários programas de lava-gem.

Se não for possível seleccionar uma opção, significa que essa não esta pre-vista para o programa de lavagem.

ProgrammManager

O gerenciador de programas/Pro-grammManager oferece a possibilidade de adaptar os programas de lavagem às necessidades individuais.

Intensivo

Para roupa muito suja e resistente.

Atra-ECO

O consumo de energia é reduzido man-tendo o mesmo efeito de lavagem. Isto é conseguido pelo prolongamento do tempo de lavagem e redução simultâ-nea da temperatura de lavagem selec-cionada.

Extra delicado

A mecânica de lavagem é reduzida para reduzir vincos e rugas.

Extra silenciosa

A emissão de ruídos durante o progra-ma de lavagem é reduzida. Utilize esta função se pretender efectuar a lavagem durante o período nocturno. A opção "Fim da enxaguagem" é activada e o tempo de duração do programa é pro-longado.

AllergoWash

Para elevadas exigências de higiene na roupa. Através do aumento do consu-mo de energia, os tempos de manter a temperatura são prolongados e, através do aumento do nível de água, também aumenta o efeito de lavagem.

Nem todas as possibilidades do Pro-grammManager podem ser seleccio-nadas neste programa. Consulte a ta-bela "Lista de programas - Pro-grammManager".

(49)

Opções

Alisar 

Para reduzir a formação de rugas e vin-cos a roupa e alisada no final do pro-grama. Para resultados eficazes reduza a quantidade máxima de carga em 50%. Verifique as indicações no visor. Menor quantidade de carga favorece o resultado final.

O vestuário exterior tem de ser adequa-do para a secagem   e resistente à passagem a ferro.

Curto

Para tecidos com pouca sujidade sem nódoas visíveis.

O tempo de lavagem é reduzido.

Nódoas

Para aumentar o efeito de lavagem de roupa com nódoas, pode seleccionar diversos tipos de nódoas. É possível seleccionar no máximo três tipos de nódoas por lavagem. O programa de la-vagem adapta-se de acordo com as nódoas seleccionadas.

Mais opções

Pré-lavagem extra

Para roupa muito suja e com muitas nó-doas à base de proteínas.

O tempo da pré-lavagem extra pode ser seleccionado de 30 minutos a 5 horas em passos de 30 minutos, tal como descrito no capítulo "Regulações". A regulação de fábrica é de 30 minutos

Fim da enxaguagem

A roupa permanece dentro de água após a última enxaguagem. Desta for-ma são reduzidas as rugas e os vincos caso não retire a roupa de dentro da máquina logo que o programa termine. Pré-lavagem

Para remover a sujidade maior como por ex. pó, areia.

Água plus

Aumento do nível de água na lavagem e na enxaguagem.

Pode controlar o nível do aumento do nível de água, tal como descrito no ca-pítulo "Regulações, parágrafo "Nível Água plus".

Enxaguagem adicional

Para um resultado de enxaguagem es-pecialmente bom é activada uma enxa-guagem adicional.

(50)

Opções

Lista de programas de lavagem - ProgrammManager

Para os programas que não estejam indicados nesta lista não é possível seleccio-nar o ProgrammManager. Int ensivo ECO Extr a delicado Extr a silenciosa Aller go W ash Algodão X X X X X Fibras X X X X X Roupa delicada X X X X X Lãs  – – – X – Gangas X X X X X Camisas X X X X X Automático plus X X X X X Roupa escura X X X X X Edredões de penas X X X – X Outdoor X X X X X Impermeabilizar – – – X – Só enxaguagem – – – X – Goma – – – X – Sedas  – – – X – Vestuário de desporto X X X X X Cortinados X X X X X Têxteis novos – – X X – Almofadas X X X X X

(51)

Opções

Lista de programas de lavagem - opções

Para os programas que não estejam indicados não é possível seleccionar nenhu-ma destas opções.

Alisar  Curto Nódoas

Algodão X X X Fibras X X X Roupa delicada X X X Gangas X X X Camisas X1) X X Automático plus X – X Roupa escura X X X Outdoor – X X Só enxaguagem X – – Vestuário de desporto – X X Penas – – X Cortinados X – X Almofadas – – X

Roupa mista De acordo com os artigos seleccionados

QuickPowerWash X – –

Expresso 20 X X1)

X = seleccionável 1) = pode ser desactivado

(52)

Opções

Lista de programas de lavagem - outras opções

Para os programas que não estejam indicados não é possível seleccionar nenhu-ma destas opções. P ré-lavagem e xtr a

Água plus Pré-lavagem Enxagua- gem adicio- nal Fim da en- xaguagem

Algodão X X X X X Fibras X X X X X Roupa delicada X X X X X Lãs  – – – – X Gangas X X X X X Camisas X X X X X Automático plus X – X – X Roupa escura X X X X X Edredões de penas – X X X X Outdoor X X X X X Impermeabilizar – – – – X Só enxaguagem – – – – X Goma – – – – X Sedas  – – – – X Vestuário de desporto X X X X X Penas – X X X X Cortinados – X X1) X X Têxteis novos – X – X X Almofadas – X X X X

(53)

Símbolos de tratamento

Lavagem

A temperatura indicada corresponde à temperatura máxima que pode ser se-leccionada para efectuar a lavagem desse artigo.

 ritmo mecânico normal  ritmo mecânico delicado  ritmo mecânico muito delicado  lavagem à mão

 não lavável

Exemplo para seleccionar o progra-ma

Programa Símbolos de trata-mento Algodão   Fibras  Roupa delicada  Lãs   Sedas   Expresso 20  Automático plus  Secagem

Os pontos correspondem à tempera-tura

 temperatura normal  temperatura reduzida

 não adequado para ser seco no secador

Engomar & passar

Os pontos correspondem à tempera-tura

 aprox. 200 °C  aprox. 150 °C  aprox. 110 °C

Passar com vapor pode causar danos irreparáveis

 não engomar/passar na máqui-na de passar a ferro

Limpeza profissional  limpeza com produto químico.

A letra corresponde ao produto. 

 limpeza com água

 não limpar com produtos quími-cos

Branqueamento

 permitido produto de branquea-mento

 só branqueamento oxigenado  não branquear

(54)

Desenrolar do programa

Lavagem principal Enxaguagem Centrifu-gação Nível de água Ritmo de lavagem Nível de água Enxagua-gens Algodão    2-51)2)3) Fibras    2-42)3) Roupa delicada    2-42)3) Lãs     2  Gangas    2-42)3) Camisas    3-43) Automático plus    2-42)3) Roupa escura    3-52)3) Edredões de penas    3-43) Outdoor    3-43) Impermeabilizar –   1  Só enxaguagem – –  2  Goma   – –  Sedas     2  Vestuário de desporto    2-33) Penas4)    3-43)  Cortinados    3-43) Têxteis novos    2-33) Almofadas4)    3-43)  Limpeza da máquina    3 

Referências

Documentos relacionados

• Equipamentos culturais, meios de comunicação e atividades artísticas nos municípios brasileiros – Informações sobre Conselho Municipal de Cultura; recursos financeiros para

AMB-IF 4.1 Se SIM para a PERGUNTA 4 , especifique quais critérios ou estratégias socioambientais são utilizadas e sua abrangência com relação às diferentes classes de

seller filosófico das últimas décadas. Rawls, por ter sempre levado a sério as críticas de seus interlocutores, revi- sou várias vezes a sua Teoria da Justiça, nas

O objetivo deste artigo é fazer um levantamento de alguns estudos desenvolvidos em Gestão de Conhecimento, principalmente em modelos existentes no contexto acadêmico para analisar

Filipe Viana apresentou declara~ao de veto, que se anexa a presente ata, como documento numero dois, e se considera como fazendo parte integrante da mesma. A Camara

1 - A Camara Municipal de Ponte de Lima fica isenta de toda e qualquer responsabilidade em caso de furto ou roubo, pelo que o adjudicatario devera providenciar

No horário conveniente, transla- do ao aeroporto para embarque no vôo com destino ao Brasil (São Paulo ou Rio de Janeiro), com conexão em Lima.. (O vôo de Lima para São

Ambrosi & Fontaneli (1994), trabalhando com sistemas de produção de grãos com pastagens anuais de inverno, envolvendo trigo, durante três anos, sob sistema plantio