• Nenhum resultado encontrado

Linguística Computacional Interativa

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Linguística Computacional Interativa"

Copied!
22
0
0

Texto

(1)

Linguística Computacional Interativa

Di

Di

á

á

logos Explicativos e Descri

logos Explicativos e Descri

ç

ç

ões

ões

Est

Est

á

á

ticas (Estruturais, Funcionais, etc.)

ticas (Estruturais, Funcionais, etc.)

Aula de 30 de outubro de 2012

(2)

Perguntas e Respostas Explicativas

• Perguntas “Qu_?”

– Quem?

– Qual?

– Quando?

– Onde?

– Como?

– Por quê?

– Quanto?

• Pergunta “E se?”

(3)
(4)
(5)

Programação via Interface

• Tese de Doutorado de S.D.J. Barbosa (1999)

– Interpretador de Metáforas e Metonímias para estender uma

aplicação (end user programming)

(6)
(7)

GEMA: Geração Automática de

Textos Descritivos em Português

do Brasil

Referências:

Referências:

1.

Oliveira, Lucia L.G. (1991) Um realizador para o gerador automático de texto

descritivo do Gema. Dissertação de Mestrado. Departamento de Informática

da PUC-Rio. Setembro de 1991. Orientadora: Clarisse Sieckenius de Souza

http://www2.dbd.puc-rio.br/pergamum/biblioteca/php/mostrateses.php?arqtese=1991-OLIVEIRA_L_L_G_D.pdf

2.

Scott, D.R.; de Souza, C.S. (1988) Conciliatory planning for extended

descriptive texts. Monografias em Ciência da Computação MCC13/88.

Departamento de Informática, PUC-Rio.

(8)

Geração de Textos: Planejamento e Realização

Planejamento:

Planejamento

– O que dizer no texto (seleção de informação)

– Como dizê-lo (organização da informação)

Realiza

Realiza

ç

ç

ão:

ão

– Dizer (conversão de representações internas em “texto em

linguagem natural”, também chamada de linearização)

(9)

Arquiteturas Alternativas em Geração de Texto

Clássica (1/3)

Planejamento

Planejamento

Realiza

Realiza

ç

ç

ão

ão

Linguagem

Linguagem

Texto em

Texto em

Natural

Natural

Conte

Conte

ú

ú

dos

dos

a

a

comunicar

comunicar

Dicion

Dicion

á

á

rio

rio

Gram

Gram

á

á

tica

tica

Regras de

Regras de

Lineariza

Lineariza

ç

ç

ão

ão

Regras de

Regras de

Sele

Sele

ç

ç

ão de

ão de

Conte

Conte

ú

ú

do

do

Regras

Regras

de Ret

de Ret

ó

ó

rica

rica

Sequencial

(10)

Arquiteturas Alternativas em Geração de Texto

Clássica (2/3)

Planejamento

Planejamento

Realiza

Realiza

ç

ç

ão

ão

Linguagem

Linguagem

Texto em

Texto em

Natural

Natural

Conte

Conte

ú

ú

dos

dos

a

a

comunicar

comunicar

Dicion

Dicion

á

á

rio

rio

Gram

Gram

á

á

tica

tica

Regras de

Regras de

Lineariza

Lineariza

ç

ç

ão

ão

Regras de

Regras de

Sele

Sele

ç

ç

ão de

ão de

Conte

Conte

ú

ú

do

do

Regras

Regras

de Ret

de Ret

ó

ó

rica

rica

Intercalada

(11)

Arquiteturas Alternativas em Geração de Texto

Clássica (3/3)

Planejamento e Realiza

Planejamento e Realiza

ç

ç

ão

ão

Linguagem

Linguagem

Texto em

Texto em

Natural

Natural

Conte

Conte

ú

ú

dos

dos

a

a

comunicar

comunicar

Dicion

Dicion

á

á

rio

rio

Gram

Gram

á

á

tica

tica

Regras de

Regras de

Lineariza

Lineariza

ç

ç

ão

ão

Regras de

Regras de

Sele

Sele

ç

ç

ão de

ão de

Conte

Conte

ú

ú

do

do

Regras

Regras

de Ret

de Ret

ó

ó

rica

rica

Integrada

(12)

O “planejamento conciliatório” (Scott & de Souza, 1988;

1989) – 1/2

Planejamento

Planejamento

Realiza

Realiza

ç

ç

ão

ão

Linguagem

Linguagem

Texto em

Texto em

Natural

Natural

Conte

Conte

ú

ú

dos

dos

a

a

comunicar

comunicar

Dicion

Dicion

á

á

rio

rio

Gram

Gram

á

á

tica

tica

Regras de

Regras de

Lineariza

Lineariza

ç

ç

ão

ão

Regras de

Regras de

Sele

Sele

ç

ç

ão de

ão de

Conte

Conte

ú

ú

do

do

Regras

Regras

de Ret

de Ret

ó

ó

rica

rica

Abordagem

Abordagem

Conciliat

Conciliat

ó

ó

ria

ria

Com

Com

look ahead

look ahead

para prever restri

para prever restri

ç

ç

ões

ões

de lineariza

(13)

O “planejamento conciliatório” (Scott & de Souza, 1988;

1989) – 2/2

Planejamento

Planejamento

Realiza

Realiza

ç

ç

ão

ão

Linguagem

Linguagem

Texto em

Texto em

Natural

Natural

Conte

Conte

ú

ú

dos

dos

a

a

comunicar

comunicar

Dicion

Dicion

á

á

rio

rio

Gram

Gram

á

á

tica

tica

Regras de

Regras de

Lineariza

Lineariza

ç

ç

ão

ão

Regras de

Regras de

Sele

Sele

ç

ç

ão de

ão de

Conte

Conte

ú

ú

do

do

Regras

Regras

de Ret

de Ret

ó

ó

rica

rica

Abordagem

Abordagem

Conciliat

Conciliat

ó

ó

ria

ria

Com

Com

look back

look back

para revisar decisões

para revisar decisões

de planejamento

(14)

O GEMA

• Gerador Automático de

Textos Descritivos Extensos

Textos Descritivos Extensos

Texto Descritivo: não trata de temporalidade (como seria o caso

Texto Descritivo

de textos narrativos), embora possa tratar de causalidade (o que

tem implicações para a marcação de precedência de informação

no texto gerado)

Texto Extenso: contém múltiplos parágrafos, cada um deles com

Texto Extenso

múltiplas sentenças

• Domínio de Aplicação Selecionado

– Descrição de Modelos de Fluxos de Dados representados por

DFD’s (data flow diagrams)

(15)

Representação Interna de DFD’s – Primitivas

Semânticas

Representações Simbólicas de DFD’s (gráficos)

do-acts: Ação geral do Processo

r-acts: ações de recebimento de dados

p-acts: processamento específico de fluxos

de dados

Exemplos referentes à figura acima

do-act (p1, ‘emitir’, ‘relatório gerencial’)

r-act (LER, p1, ‘dados_venda’, ‘arq_venda’)

r-act (RECEBER, p1, ‘confirmação’, ‘gerência’)

p-act (COMPOR, p1, ‘confirmação’,

‘balancete_mês’)

p-act (COMPOR, p1, ‘dados_venda’,

‘balancete_mês’)

Figura extra

(16)

Alinhamento da estrutura de representação

predicado (argumento

1

, argumento

2

, …, argumento

n

)

do-acts:

– predicado ‘do-act’

– argumentos (NOME-DO-PROCESSO(agente), VERBO(ação),

COMPLEMENTO(objetos e demais complementos)

Fontes da Informação para o Gerador:

Nome do Processo: Marcação no DFD

Verbo: Fornecido interativamento pelo usuário na forma padrão

Complemento: Fornecido interativamento pelo usuário na forma padrão

r-acts e s-acts:

– predicados: ‘r-act’, ‘s-act’

– argumentos (VERBO-PADRÃO(ação), NOME-DO-PROCESSO(agente),

DADO(fluxo IN/OUT), COMPLEMENTO (ORIGEM/DESTINO))

Fontes da Informação para o Gerador:

Verbo-Padrão: Selecionado interativamento pelo usuário dentre elementos de conjunto definido

Nome do Processo: Marcação no DFD

(17)

Alinhamento da estrutura de representação

(cont.)

predicado (argumento

1

, argumento

2

, …, argumento

n

)

r-acts e s-acts:…

p-acts:

– predicado: ‘p-act’

– argumentos (VERBO-PADRÃO(ação),

NOME-DO-PROCESSO(agente), DADO-IN, DADO-OUT

• Fontes da Informação para o Gerador:

– Verbo-Padrão: Selecionado interativamento pelo usuário dentre elementos de

conjunto definido

– Nome do Processo: Marcação no DFD

– Dado-IN: Indicado pelo usuário sobre fluxo marcado no DFD

– Dado-IN: Indicado pelo usuário sobre fluxo marcado no DFD

(18)

Sketch de interface para captura de representação da

dados

(19)

Sketch de interface para captura de representação da

dados

(20)

Sketch de interface para captura de representação da

dados

(21)

Sketch de interface para captura de representação da

dados

(22)

Sketch de interface para captura de representação da

dados

Referências

Documentos relacionados

O segundo Beneficiário será designado pelo Segurado na Proposta de Adesão, podendo ser substituído a qualquer tempo, mediante solicitação formal assinada pelo próprio Segurado, para

O valor da reputação dos pseudônimos é igual a 0,8 devido aos fal- sos positivos do mecanismo auxiliar, que acabam por fazer com que a reputação mesmo dos usuários que enviam

servidores, software, equipamento de rede, etc, clientes da IaaS essencialmente alugam estes recursos como um serviço terceirizado completo...

Muita gente já tinha escrito (verbo escrever, no Pretérito Mais-Que-Perfeito Composto do Indicativo) ao menino para lhe dizer que gostaria (verbo gostar, no Condicional) de

a) “Ao fundo da nossa rua, depois de todas as casas, depois de todas as árvores, depois do campo de ervas altas e do ribeiro de água gelada, há um muro”.. Depois, transforma as

29 Table 3 – Ability of the Berg Balance Scale (BBS), Balance Evaluation Systems Test (BESTest), Mini-BESTest and Brief-BESTest 586. to identify fall

Este trabalho busca reconhecer as fragilidades e potencialidades do uso de produtos de sensoriamento remoto derivados do Satélite de Recursos Terrestres Sino-Brasileiro

O primeiro passo para introduzir o MTT como procedimento para mudança do comportamento alimentar consiste no profissional psicoeducar o paciente a todo o processo,