• Nenhum resultado encontrado

Bomba e Conjuntos MX22036 E MX19042

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Bomba e Conjuntos MX22036 E MX19042"

Copied!
36
0
0

Texto

(1)

A C B 13.2 l/m [3.5 US gal/m] 11.4 l/m [3.0 US gal/m] Modelos: MX22036‡‡-XXX & MX19042‡‡-XXX, ‡‡= PP (PTFE), PU (PTFE/UHMWPE), UL (UHMWPE/Pele), UU

(UHMWPE)

Bomba e Conjuntos MX22036 E

MX19042

Consumo de ar a 20 ciclos/min e 7 bar [101.5 psi] de pressão de entrada de ar:

MX22036 MX19042

36:1 42:1

8 bar [116 psi] 7 bar [101.5 psi] 288 bar [4176 psi] 294 bar [4263 psi] Rácio:

Pressão máxima de entrada de ar: Pressão máxima do fluido: Deslocação por ciclo:

Taxa máxima recomendada de ciclo contínuo (ciclos/min.): Ligação de entrada de ar: Ligação de entrada de fluido:

Ver secção do fluido Ligação de saída de fluido:

Nível sonoro: Peso: Materiais de construção das peças húmidas:

1 1/4" NPT (f) 3/4" NPT (f)

81 Dba Leq 38 kg [84 lbs]

Patente 7,603,855.

ESPECIFICAÇÕES – Bomba simples

3/4" BSPP (f) 20

1132 l/m [40 SCFM]

220 ml [7.4 oz] 190 ml [6.4 oz] Saída a 60 ciclos/min.:

(2)

MMX4**, MMX12**

D Smith

Diretor de vendas (EMEA)

Desde que tenham sido cumpridas todas as condições de utilização/instalação segura contidas nos

manuais do produto e que também tenha sido instalado de acordo com quaisquer códigos de conduta

locais aplicáveis.

Assinado por e em nome da Finishing Brands

UK Ltd:

20/4/16

Bournemouth,BH11 9LH,UK

Este produto foi concebido para ser utilizado com:

Materiais à base de solventes e água

Adequado para ser utilizado em área perigosa:

Zona 1

Nível de protecção: II 2 G c X IIB T4

Detalhes e papel do organismo notificado: TRAC Global Ltd (0891)

Apresentação do ficheiro técnico

Esta declaração de

conformidade/incorporação é emitida sob a exclusiva responsabilidade do fabricante:

Finishing Brands UK Ltd, Ringwood Road,

Bournemouth, BH11 9LH. UK

Declaração de conformidade EU

O objeto da declaração acima descrita está em conformidade com a legislação de harmonização relevante da União:

Directiva 2006/42/CE relativa às máquinas Directiva ATEX 2014/34/EU

ao cumprir os seguintes documentos estatutários e normas harmonizadas: EN ISO 12100:2010 Segurança de máquinas - Princípios gerais de concepção

EN 12621:+A1:2010 Máquinas para o fornecimento e circulação de materiais de aplicação sob pressão - Requisitos de segurança

EN 1127-1:2011 Atmosferas explosivas - Prevenção de explosão - Conceitos básicos

EN 13463-1:2009 Aparelhos não eléctricos destinados a utilização em atmosferas potencialmente explosivas - Método básico e requisitos

EN 13463-5:2011 Aparelhos não eléctricos destinados a utilização em atmosferas potencialmente explosivas - Protecção por segurança construtiva "c"

(3)

AVISO

Leia os seguintes avisos antes de utilizar este equipamento. LER O MANUAL. Antes de utilizar o equipamento de acabamento, leia

e compreenda todas as informações de segurança, funcionamento e manutenção disponibilizadas no manual do utilizador.

EQUIPAMENTO AUTOMÁTICO. O equipamento automático pode começar a funcionar de repente sem qualquer aviso.

PERIGO DE MÁ UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO. A má utilização do equipamento pode provocar a ruptura ou o mau funcionamento do equipamento ou ainda que seja ligado inesperadamente, resultando

em lesões graves. AVISO DE PACEMAKER. Está na presença de campos magnéticos que podem interferir no funcionamento de determinados pacemakers.

DAR A DEVIDA ATENÇÃO À ALTA PRESSÃO. A alta pressão pode provocar lesões graves. Alivie toda a pressão antes de efectuar a manutenção. A pressão de uma pistola, fugas nas mangueiras ou componentes em ruptura podem injectar fluido no seu corpo e causar

uma lesão extremamente grave. MANTER AS PROTECÇÕES DO

EQUIPAMENTO NO LUGAR. Não utilize o equipamento se os dispositivos de segurança tiverem sido removidos. CARGA ESTÁTICA. O fluido pode desenvolver uma carga estática que

tem de ser dissipada através de uma adequada ligação à terra do equipamento, os objectos a pulverizar e todos os outros objectos condutores de electricidade na área de distribuição. Uma inadequada ligação à terra ou faíscas podem dar origem a uma situação perigosa e resultar em incêndio, explosão ou choque eléctrico e outras lesões graves.

NUNCA MODIFICAR O EQUIPAMENTO. Não modifique o equipamento, a não ser que o fabricante dê a sua aprovação por escrito.

NOTA

Perigos ou práticas não seguras que podem resultar em lesão pessoal grave, morte ou danos materiais

substanciais.

Perigos ou práticas não seguras que podem resultar em lesão pessoal ligeira, danos materiais

ou do produto

informações de segurança da seguinte forma:

AVISO

ATENÇÃO

Importantes informações sobre instalação, funcionamento ou manutenção.

AVISO PROP 65. AVISO: este produto contém químicos conhecidos no estado da Califórnia como causadores de cancro e defeitos congénitos ou outros danos no aparelho reprodutor.

PERIGO DE ESMAGAMENTO. As peças em movimento podem esmagar e cortar. Os pontos de esmagamento são quaisquer áreas onde existam peças em movimento.

USAR ÓCULOS DE SEGURANÇA. Não usar óculos de segurança com protecção lateral pode resultar em graves lesões oculares ou

cegueira. PERIGO DE PROJECÇÃO. Pode ficar ferido devido a líquidos ou gases que sejam libertados sob pressão ou detritos que circulem pelo ar. DESACTIVAR, DESPRESSURIZAR, DESLIGAR E BLOQUEAR TODAS AS

FONTES DE ALIMENTAÇÃO DURANTE A MANUTENÇÃO. A falha em desactivar, desligar e bloquear todas as fontes de alimentação antes de efectuar a manutenção do equipamento pode provocar lesões

graves ou morte. SABER ONDE E COMO DESLIGAR O EQUIPAMENTO EM CASO DE

EMERGÊNCIA. NÍVEIS DE RUÍDO. O nível sonoro ponderado A da bomba e do

equipamento de pulverização pode ultrapassar 85 dB(A), dependendo das definições do equipamento. Os níveis de ruído efectivos estão disponíveis mediante pedido. Recomenda-se a utilização de protecção auditiva sempre que o equipamento estiver a ser utilizado.

PROCEDIMENTO DE

DESCOMPRESSÃO. Siga sempre o procedimento de descompressão indicado no manual de instruções do equipamento.

INSPECCIONAR O EQUIPAMENTO DIARIAMENTE. Inspeccione diariamente o equipamento para detectar eventual desgaste ou peças partidas. Não utilize o equipamento, se não tiver a certeza do seu estado.

FORMAÇÃO DO OPERADOR. Todos os funcionários têm de receber formação antes de começarem a utilizar o equipamento de acabamento.

(4)

1

4

6

15 RECIPIENTE DE FLUIDO

AVISO

UTILIZE PROTECÇÃO OCULAR AO OPERAR ESTE EQUIPAMENTO

AVISO

A BOMBA TEM DE ESTAR LIGADA À TERRA ANTES DA OPERAÇÃO, DE FORMA A EVITAR CARGAS ESTÁTICAS.

PISTOLA DE PULVERIZAÇÃO

7 FILTRO DE FLUIDO (SE INSTALADO) 8 COPO E NÍVEL DE LUBRIFICAÇÃO 9 CABO DE TERRA DO MOTOR DE AR

10 CABO DE TERRA DO FILTRO DE FLUIDO (SE INSTALADO)

11

MANGUEIRA DE SUCÇÃO DE FLUIDOS/TUBO DE SUCÇÃO/TREMONHA POR GRAVIDADE – DEPENDENDO DO MODELO

12 REGULADOR DE PRESSÃO DE AR (PISTOLA DE PINTURA) (SE INSTALADO)

13

3 REGULADOR DA PRESSÃO DE AR BOMBA BINKS

14 MANGUEIRA DE ALÍVIO/RETORNO (SE INSTALADA)

FUNCIONAMENTO E LIMPEZA DA BOMBA

ALIMENTAÇÃO DE AR

2 VÁLVULA DE CORTE DE AR (SE INSTALADA)

AVISO

AS MANGUEIRAS TÊM DE TER UMA PRESSÃO DE FUNCIONAMENTO ADEQUADA ACIMA DA PRESSÃO MÁXIMA POSSÍVEL.

5 VÁLVULA DE ALÍVIO DE PRESSÃO (SE INSTALADA)

LUBRIFICANTE

MATERIAIS À BASE DE SOLVENTES 0114-016099

(5)

1 - CERTIFIQUE-SE DE QUE A BOMBA SE ENCONTRA NUMA MONTAGEM ADEQUADA E ESTÁVEL. 2 - LIGUE A BOMBA À TERRA COM (9) OU (10), VERIFIQUE SE A TERRA É INFERIOR A 1 Ohm.

3 - LIGUE À PISTOLA MANGUEIRAS ADEQUADAS PARA ABASTECIMENTO DE ÁGUA E MANGUEIRA DE FLUIDOS. 4 - ENCHA O COPO DE LUBRIFICAÇÃO (8) COM UM LUBRIFICANTE ADEQUADO (13) PARA QUE FIQUE VISÍVEL NO VISOR DE NÍVEL.

5 - CERTIFIQUE-SE DE QUE ESTÁ INSTALADO UM FILTRO DE MALHA ADEQUADO (MALHA 100, 150 µm STD) NO FILTRO (7).

6 - CERTIFIQUE-SE DE QUE ESTÁ INSTALADA UMA MANGUEIRA DE RETORNO (14), ORIENTADA PARA O RECIPIENTE DE FLUIDO (15).

LIMPEZA DA BOMBA

NOTA

A BOMBA FOI TESTADA COM ÓLEO, ÁGUA OU OUTRO MATERIAL. LIMPE A BOMBA ANTES DA UTILIZAÇÃO PARA EVITAR QUALQUER CONTAMINAÇÃO.

1 - INSIRA O SISTEMA DE SUCÇÃO (11) E MANGUEIRA DE RETORNO (14) ( SE INSTALADA) NUM RECIPIENTE COM UM FLUIDO DE LIMPEZA ADEQUADO.

2 - FECHE A VÁLVULA (2) E AJUSTE OS REGULADORES (3) E (12) PARA ZERO (RODAR NO SENTIDO CONTRÁRIO AO DOS PONTEIROS DO RELÓGIO), ABRA A VÁLVULA (5) SE INSTALADA.

3 - RETIRE O BICO DE FLUIDO DA PISTOLA DE PINTURA PARA FAZER REGRESSAR O FLUIDO AO RECIPIENTE 4 - LIGUE O FORNECIMENTO DE AR

a) SE (5) ESTIVER INSTALADA:

5a - ABRA A VÁLVULA (2), AUMENTE A PRESSÃO DO REGULADOR (3) ATÉ QUE A BOMBA COMECE A FUNCIONAR (APROX. 1 BAR [14.5 PSI])

6a - DEIXE QUE O FLUIDO CIRCULE DURANTE ALGUNS MINUTOS OU ATÉ QUE O SISTEMA FIQUE LIMPO. 7a - FECHE A VÁLVULA (5) E ACTIVE A PISTOLA DE PINTURA NUM RECIPIENTE DURANTE ALGUNS MINUTOS PARA LIMPAR A MANGUEIRA E PISTOLA.

8a - COM O GATILHO AINDA ABERTO, REDUZA A PRESSÃO DO REGULADOR (3) PARA ZERO E ABRA A VÁLVULA (5) SE INSTALADA E FECHE O GATILHO.

a) SE (5) NÃO ESTIVER INSTALADA:

5b - ACTIVE A PISTOLA DE PINTURA E SEGURE SOBRE O RECIPIENTE, AUMENTE A PRESSÃO DO REGULADOR (3) ATÉ QUE A BOMBA COMECE A FUNCIONAR (APROX. 1 BAR [14.5PSI])

6b - DEIXE QUE O FLUIDO CIRCULE DURANTE ALGUNS MINUTOS OU ATÉ QUE O SISTEMA FIQUE LIMPO. 7b - COM O GATILHO AINDA ABERTO, REDUZA A PRESSÃO DO REGULADOR (3) PARA ZERO E ASSEGURE-SE DE QUE NÃO FICOU PRESSÃO NA MANGUEIRA E PISTOLA ANTES DE FECHAR O GATILHO.

NOTA

REPITA O PROCESSO DE LIMPEZA ATÉ QUE O FLUIDO DE LIMPEZA NÃO TENHA CONTAMINAÇÃO, ESPECIALMENTE SE A BOMBA NÃO FOR UTILIZADA IMEDIATAMENTE OU TIVER SIDO UTILIZADA COM TINTAS DE 2 COMPONENTES.

QUANDO A PISTOLA DE PINTURA NÃO ESTÁ A SER UTILIZADA, O FECHO DE SEGURANÇA DEVE SER ENGATADO PARA EVITAR O FUNCIONAMENTO ACIDENTAL.

(6)

SE O SISTEMA NÃO FOR UTILIZADO DURANTE UM LONGO PERÍODO, RECOMENDA-SE QUE SEJA CHEIO COM UM ÓLEO LIGEIRO APÓS A LIMPEZA.

1 - INSIRA O SISTEMA DE SUCÇÃO (11) E MANGUEIRA DE RETORNO (14) ( SE INSTALADA) NUM RECIPIENTE COM O FLUIDO A SER PULVERIZADO

2 - FECHE A VÁLVULA (2) E AJUSTE OS REGULADORES (3) E (12) PARA ZERO (RODAR NO SENTIDO CONTRÁRIO AO DOS PONTEIROS DO RELÓGIO), ABRA A VÁLVULA (5) SE INSTALADA.

3 - RETIRE O BICO DE PULVERIZAÇÃO DA PISTOLA PARA FAZER REGRESSAR O FLUIDO AO RECIPIENTE. 4 - LIGUE O FORNECIMENTO DE AR.

a) SE (5) ESTIVER INSTALADA

5a - ABRA A VÁLVULA (2), AUMENTE A PRESSÃO DO REGULADOR (3) ATÉ QUE A BOMBA COMECE A FUNCIONAR.

6a - QUANDO O FLUIDO FLUIR ATRAVÉS DA MANGUEIRA (14) SEM AREJAMENTO, FECHE A VÁLVULA (5). 7a - ABRA O GATILHO DA PISTOLA DE PINTAR ATÉ QUE O FLUIDO FLUA PARA O RECIPIENTE SEM AR E, EM SEGUIDA, LIBERTE O GATILHO.

a) SE (5) NÃO ESTIVER INSTALADA:

5b - ACTIVE A PISTOLA DE PINTURA E SEGURE SOBRE O RECIPIENTE, AUMENTE A PRESSÃO DO REGULADOR (3) ATÉ QUE A BOMBA COMECE A FUNCIONAR.

6b - MANTENHA O GATILHO ABERTO ATÉ QUE O FLUIDO FLUA PARA O RECIPIENTE SEM AR E, EM SEGUIDA, LIBERTE O GATILHO.

8 - REDUZA A PRESSÃO DO REGULADOR (3) PARA ZERO.

9 - APLIQUE O FECHO DE SEGURANÇA DA PISTOLA DE PINTURA ENQUANTO A PONTA DE PULVERIZAÇÃO ESTÁ INSTALADA.

10 - AUMENTE A PRESSÃO DO REGULADOR (3) ATÉ ATINGIR A ATOMIZAÇÃO DESEJADA DA PISTOLA DE PINTURA.

11 - AUMENTE A PRESSÃO DO REGULADOR (12) PARA ATINGIR A PULVERIZAÇÃO DESEJADA.

DESLIGAR

1 - REDUZA A PRESSÃO DO REGULADOR (3) E (12) PARA ZERO.

2 - ACTIVE O GATILHO DA PISTOLA PARA REDUZIR A PRESSÃO DO SISTEMA. 3 - ABRA A VÁLVULA (5) LENTAMENTE, SE INSTALADA.

4 - APLIQUE O FECHO DE SEGURANÇA DA PISTOLA DE PINTURA ENQUANTO A PONTA DE PULVERIZAÇÃO ESTÁ REMOVIDA .

5 - ACTIVE CUIDADOSAMENTE O GATILHO PARA O RECIPIENTE E CERTIFIQUE-SE DE QUE O SISTEMA DE FLUIDO NÃPO TEM PRESSÃO.

6 - FECHE A VÁLVULA (2) E RETIRE O FORNECIMENTO DE AR. 7 - APLIQUE O FECHO DE SEGURANÇA DA PISTOLA DE PINTURA.

8 - LIMPE DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES E EMBEBA/LIMPE O BICO DE FLUIDO DA PISTOLA.

(7)

2 3 4 5 6 9 10 11 12 3

ANILHA DE BLOQUEIO DA MOLA

3 3 1 1 2 1 1 ANILHA BARRA DE LIGAÇÃO 3 3 3 3 3 FX190XX-XXH SECÇÃO DO FLUIDO FX190 - 1 0115-010448 20-6834 PORCA 1 -1 1 2 1 1

BOMBA SIMPLES MX22036 E MX19042

1

-CONJUNTO DO MOTOR DE AR AX200L (8 BARRAS) LIGAÇÃO À TERRA

CLIP DE GANCHO PROTECÇÃO CLIP

RETENTOR DO ANEL DIVISOR AX200L-8 0114-011798 0115-010450 193546 193543 193813 165097 20-6832

ITEM NÚMERO DE PEÇA DESCRIÇÃO

QUANTIDADE MX22036 MX19042

1 AX200L-7 CONJUNTO DO MOTOR DE AR AX200L (7 BARRAS)

7 0115-010445 ANEL DIVISOR DA BARRA DO MOTOR 1 1

(8)

SÍMBOLOS DE MANUTENÇÃO

NÚMERO DE PEÇA

ORDEM DE DESMONTAGEM (inverter ordem para montar)

VASELINA/LUBRIFICANTE LUBRIFICANTE ANTI-ADERENTE

(9)

Material no copo de solvente. Anilhas superiores gastas ou sujas. Substitua ou limpe as anilhas superiores, como necessário.

A bomba não pára na passagem

inferior. Esfera inferior gasta ou obstruída.

Substitua ou limpe as peças, como necessário.

A bomba não pára na passagem superior.

Esfera superior gasta ou suja. Anilhas inferiores gastas ou sujas.

Substitua ou limpe as peças, como necessário.

A bomba funciona irregularmente.

Kit de sifão de bloqueado. Filtro ou coador de entrada bloqueado.

Nível baixo de material.

Substitua ou limpe o kit do sifão. Substitua ou limpe o filtro ou coador de entrada.

Substitua ou encha o recipiente de material.

A bomba funciona, sem saída.

Ligação solta entre a bomba e o kit do sifão.

Esfera inferior encravada.

Verifique se todas as ligações estão apertadas. Substitua ou limpe as peças, como necessário.

BOMBA SIMPLES MX22036 E MX19042 -RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO

A bomba não arranca.

Sem ar comprimido.

A ponta de pulverização está bloqueada.

Verifique alimentação do ar comprimido.

Limpe ou substitua a ponta de pulverização.

Funcionamento irregular do motor de ar, o motor de ar pára.

Conjuntos de haste gastos.

Conjunto de rolo e manga gasto ou sujo.

Substitua os conjuntos de haste. Limpe ou substituir o conjunto de rolo e manga, como necessário.

Fuga de ar contínua do escape. Conjuntos de haste gastos. Vedante

de pistão gasto. Diafragma gasto.

Substitua os conjuntos de haste. Substitua o vedante de pistão. Substitua o diafragma.

(10)

MOTOR DE AR AX200L

(11)

−−

−∙−

— ∙∙

---∙∙∙∙∙∙

Pressão máxima de entrada de ar 5 Bar [72.5 psi] 6 Bar [87 psi] 7 Bar [101.5 psi] 8 Bar [116 psi]

Taxa máxima recomendada de ciclo contínuo: 20 [40]

ESPECIFICAÇÕES

20Kg [44lbs] 127mm [5"] 0 - 71°C [0 - 160°F] Taxa máxima recomendada de ciclo intermitente:

ciclos/min.[passagens] 30 [60]

Ligação de entrada de ar: 3/4" BSPP/NPS (f) Passagem da bomba nominal:

Temperatura ambiente entre: Peso:

0 AX200L-5 AX200L6 AX200L-7

5.5 Bar [80 psi] NÍVEL DE PRESSÃO DO SOM [db(A)] 6.9 Bar [100 psi] NÍVEL DE PRESSÃO DO SOM [db(A)]

AX200L-8

MOTOR DE AR AX200L

NÍVEL DE PRESSÃO DO SOM E FLUXO DO AR

FLUX

O D

O AR l/m

in

.

[S

CFM]

N ÍV EL D E P R ESS ÃO D O SOM [d b( A) ] CICLOS/MIN.

2.8 Bar [40 psi] FLUXO DO AR l/min. [SCFM]

5.5 Bar [80 psi] FLUXO DO AR l/min. [SCFM] 6.9 Bar [100 psi] FLUXO DO AR l/min. [SCFM]

(12)

MOTOR DE AR AX200L

MANUTENÇÃO

ESPECIFICAÇÕES funcionamento

DIARIAMENTE Verifique se existe alguma fuga de ar geral e corrija o funcionamento do motor.

Teste de 6 meses

Efectue um teste de paragem da bomba para assegurar o funcionamento correcto.

Efectue um teste de paragem do conjunto da bomba. Se estiver a sair ar pela descarga, verifique o vedante do pistão do motor de ar e o pistão da VER; substitua conforme necessário.

O conjunto da válvula principal não está a

funcionar. Verifique o conjunto da válvula principal e limpe ou substitua.

As VER não estão a funcionar.

Inspeccione, limpe e substitua se necessário. Conjunto de haste danificado. Inspeccione, limpe e substitua se necessário. Saída de ar restrita. Inspeccione, limpe e substitua se necessário.

Verifique a constante de saída de ar quando a bomba não está numa situação parada. Verifique os pistões da VER e limpe ou substitua.

A bomba trabalha, mas tem pulsação

excessiva.

Vedante de pistão gasto. Substitua o vedante de pistão. Vedantes do pistão do motor gastos/com

falha. Substitua o conjunto do cartucho da barra do motor.

Encomende um Kit de vedante 250703.

Substitua o conjunto do cartucho da barra do motor. Substitua os conjuntos de haste

Inspeccione e substitua se necessário: peças do conjunto da válvula principal.

Encomende um Kit de reparação da válvila 250649.

VER danificada.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

SINTOMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO

O motor não trabalha

Não há fornecimento de ar. Verifique as válvulas de esfera de fornecimento do ar e do fluido e os tubos de fornecimento.

Vedante de pistão de ar gasto. Substitua o vedante de pistão.

Os conjuntos da haste não estão a funcionar. Troque os conjuntos de haste para isolar a haste com falha e limpe ou substitua. 12 a 36 meses (habitualmente,

10 milhões de ciclos de bomba, dependendo da qualidade do ar)

(13)

Os itens 30 - 39 estão contidos no item 27, 0115-010471

MOTOR DE AR AX200L

AVISO

As peças estão incluídas nos kits de vedante 250703. O item 29 não deve ser retirado ou

modificado de forma alguma. É necessário para o funcionamento seguro do motor de

ar. O funcionamento do motor de ar ultrapassando a sua pressão de entrada de

ar máxima pode resultar numa falha catrastófica dos componentes a jusante e

ferimentos.

As peças estão incluídas no kit de vedante da exaustão 250651. As peças estão incluídas no kit de vedante do cilindro 250702. As peças estão incluídas no kit de reparação da válvula 250649. As peças estão incluídas no kit de ferragens 250701.

NOTA

Lubrificante recomendado, n.º da peça: AGMD-010.

Veja na página 9 mais informações sobre kits. O item 21 também está contido no item 20, 193806

(14)

4

4

1

4

2

2

2

2

2

4

2

2

1

8

8

1

2

4

1

1

1

1

1

1

1

4

1

2

1

1

2

2

2

2

2

1

34

162767 ANEL DE RETENÇÃO 2 X 30 mm

●

35

0115-010428 ÍMAN

36

0115-010427 AMORTECEDOR

37

0115-010431 ESPAÇADOR

38

0115-010424 CONJUNTO DE ROLO E MANGA

30

165990 PARAFUSO DE CABEÇA CILÍNDRICA M8 x 1,25 x 55 mm A.I.

4

◊

31

0115-010456 COLECTOR

32

0115-010460 JUNTA

●

33

0115-010425 CAPA DO BATENTE DO BLOCO DE VÁLVULAS

26

165567 PARAFUSO DE CABEÇA CILÍNDRICA M10 X 50 mm A.I.

27

0115-010471 CONJUNTO DA VÁLVULA PRINCIPAL

28

0115-010443 ABAFADOR DA VÁLVULA

29

0114-014716 VÁLVULA DE ALÍVIO DA PRESSÃO 72 psi (5 bar)

1

AX200L-5

193538 VÁLVULA DE ALÍVIO DA PRESSÃO 87 psi (6 bar)

AX200L-6

193539 VÁLVULA DE ALÍVIO DA PRESSÃO 101 psi (7 bar)

AX200L-7

0114-014774 VÁLVULA DE ALÍVIO DA PRESSÃO 116 psi (8 bar)

AX200L-8

21

162813 CONJUNTO DO ANEL GLYDE

●

22

193268 VEDANTE DO COPO EM U DA BARRA DO MOTOR DE AR

23

193821 CAPA DA EXTREMIDADE INFERIOR E CASQUILHO AX200L

24

0115-010355 VEDANTE DO COPO EM U DA BARRA DO MOTOR

25

192509 SILENCIADOR 1.5"

16

193807 AX200L BATENTE SUPERIOR DA CAPA

17

162814 ANEL DE RETENÇÃO 2 x 200mm

●

18

193150 BARRA DE LIGAÇÃO DO MOTOR DE AR

19

194074 CONJUNTO DO CILINDRO AX200L

20

193806 CONJUNTO DO PISTÃO AX200L

11

177000 PARAFUSO DE CABEÇA ABAULADA M8 x 1,25 x 12 mm A.I.

12

0115-010037 CONJUNTO DA HASTE

●

13

193689 PARAFUSO DE OLHO M16

14

165981 PORCA DE CÚPULA M14 X 2 mm A.I.

15

165982 ANILHA DE BLOQUEIO M14

CAPA DA VER

7

162765 ANEL DE RETENÇÃO 2 X 46

● †

8

0115-010463 PISTÃO DA VER

● †

9

162766 ANEL DE RETENÇÃO 2X 13

●

10

0115-010051 ANEL DE RETENÇÃO 2 X 4

●•



5

193363 JUNTA DE EXAUSTÃO

MOTOR DE AR AX200L

ITEM. NÚMERO DE PEÇA DESCRIÇÃO QTD. COMENTÁRIOS

1

192049 PORCA HEXAGONAL M8 A.I.

2

165108 ANILHA DE BLOQUEIO M8 A.I.

4

165994 PERNO M8 x 1,25 x 44 mm A.I.

3

193159 CONJUNTO DO DISTRIBUIDOR DA EXAUSTÃO

(15)

= = =

MOTOR DE AR AX200L – RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

LUB R IFICANTE - N. º de p eç a: AGMD -010 S ÍMB O LO S D E MA NU TENÇÃ O OR DEM DE DES MONT AGEM inv erte r ord em pa ra mo nta r NÚ MER O DE PEÇA

(16)

= = ORDEM DE DESMONTAGEM =

ORIENTAÇÃO DE VEDANTES

ITEM 22

ITEM 24

NÚMERO DE PEÇA

inverter ordem para montar

LUBRIFICANTE - N.º de peça: AGMD-010

MOTOR DE AR AX200L – RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

(17)

= =

=

CUIDADO

Tenha cuidado ao manusear os ímanes (35). Evite colocar os ímanes perto um

do outro. Está na presença de campos magnéticos que podem interferir no funcionamento de determinados pacemakers. Conjunto de rolo e manga (38) é um conjunto de correspondência e não pode ser trocado

por outro conjunto de rolo e

manga.

NÚMERO DE PEÇA

ORDEM DE DESMONTAGEM inverter ordem para montar LUBRIFICANTE

NÚMERO DE PEÇA: AGMD-010

MOTOR DE AR AX200L - MANUTENÇÃO

PERIGO

CUIDADO Ver Cuidado

NOTA

Ver Cuidado SÍMBOLOS DE MANUTENÇÃO

(18)

250649 250651 250701 250702 250703 1 4 2 4 4 4 5 2 7 2 2 2 8 2 2 2 9 2 2 2 10 4 4 4 12 2 2 13 1 14 8 15 8 17 2 2 18 4 21 1 1 32 1 1 1 33 2 34 2 2 2 35 2 36 2 37 2 38 1 4 2 0115-010428 ÍMAN 0115-010427 AMORTECEDOR 0115-010460 JUNTA

0115-010425 CAPA DO BATENTE DO BLOCO DE VÁLVULAS

162767 26

NÚMERO DE

PEÇA DESCRIÇÃO

24 0115-010355 VEDANTE DO COPO EM U DA BARRA DO MOTOR 1

BARRA DE LIGAÇÃO DO MOTOR DE AR

162813 CONJUNTO DO ANEL GLYDE

165994 PERNO M8 x 1,25 x 44 mm A.I. 193363 JUNTA DE EXAUSTÃO 162765 ANEL DE RETENÇÃO 2 X 46 0115-010463 PISTÃO DA VER 162766 ANEL DE RETENÇÃO 2X 13 0115-010051 165567 ANEL DE RETENÇÃO 2 X 30 mm

PARAFUSO DE CABEÇA CILÍNDRICA M10 X 50 mm A.I.

193689 PARAFUSO DE OLHO M16

165981 PORCA DE CÚPULA M14 X 2 mm A.I.

165982 ANILHA DE BLOQUEIO M14

162814 ANEL DE RETENÇÃO 2 x 200 mm

193150

PORCA HEXAGONAL M8 A.I.

165108 ANILHA DE BLOQUEIO M8 A.I.

0115-010037 CONJUNTO DA HASTE ANEL DE RETENÇÃO 2 X 4 kit de re pa ra çã o da v álv ula KIT D E V ED ANT E D E EXAU ST ÃO KIT D E FER R AGE N S KIT D E V ED ANT E D O CILIN D R O Kit de v eda nt e. IT EM N .º

KITS DE ASSISTÊNCIA AX200L

192049

1

30

0115-010431 ESPAÇADOR

0115-010424

11 177000 PARAFUSO DE CABEÇA ABAULADA M8 x 1,25 x 12 mm A.I.

165990 PARAFUSO DE CABEÇA CILÍNDRICA M8 X 1,25 x 55 mm A.I. 4 4

CONJUNTO DE ROLO E MANGA

(19)

A B

500 bar [7250 psi]

Temperatura de funcionamento:

CONJUNTOS DE BOMBA DE FLUIDOS

FX190 FX220

Saída a 60 ciclos/min.:

11.4 l/m [3.0 gpm] 13.2 l/m [3.5 gpm]

Materiais de construção das peças que entram

em contacto com o fluido (modelos de

aço-carbono):

Dimensão da entrada: Dimensão da saída:

ESPECIFICAÇÕES

0 - 71° C [0 - 160 °F]

Comprimento do passagem:

127mm [5 in]

Deslocação por ciclo:

190 cc [6.4 oz] 220 cc [7.4 oz]

Pressão máxima do fluido:

1 1/4" NPT (f) / 1 1/2" NPT (m) 3/4" NPT (f)

Peso:

FX190 e FX220

20.3 kg [44.7 lbs]

Aço-carbono niquelado, Aço inoxidável, Aço inoxidável revestido a cerâmica, PTFE, UHMWPE, Cabedal, Carboneto

de tungsténio.

Materiais de construção das peças que entram

em contacto com o fluido (modelos de aço

inoxidável):

Aço inoxidável, Aço inoxidável revestido a cerâmica, PTFE, UHMWPE, Cabedal, Carboneto de tungsténio.

(20)

OPÇÃO COM ENTRADA KNOCK-OFF OPÇÃO COM ENTRADA HEXAGONAL

SELECTOR DO NÚMERO DE PEÇA DA SECÇÃO DO FLUIDO

PP - PTFE

PU - PTFE/UHMW UU - UHMW

UL - UHMW/CABEDAL

FX190 - 190 ml/CICLO PL - PTFE/CABEDAL C - AÇO-CARBONO A - AJUSTE DO CONJUNTO AUTOMÁTICO

FX220 - 220 ml/CICLO S - AÇO INOXIDÁVEL

M - AJUSTE DO CONJUNTO MANUAL

(21)

AJUSTE MANUAL AJUSTE AUTOMÁTICO ENTRADA HEXAGONAL ENTRADA KNOCK-OFF

OPÇÕES DE AJUSTE DO CONJUNTO

(22)

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

2

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

4

4

1

2

1

1

MONTAGEM DO CONJUNTO SUPERIOR (PTFE/CABEDAL) FX220 Apenas FX220

193288 APOIO DE ESFERA 3/4"

MONTAGEM DO CONJUNTO SUPERIOR (UHMW) FX220 Apenas FX220

193303 MONTAGEM DO CONJUNTO SUPERIOR (PTFE) FX220 Apenas FX220

193308

193301 CARREGADOR DO CONJUNTO Apenas manual

6

41-28038 MOLA DO CONJUNTO 1 para ajus. manual

7

193326 ESTRUTURA SUPERIOR (AÇO-CARBONO) 193285 ESTRUTURA SUPERIOR (AÇO INOXIDÁVEL)

193314 MONTAGEM DO CONJUNTO INFERIOR (UHMW/PTFE) FX220 Apenas FX220

5b

12

2

162773 ANEL DE RETENÇÃO Ø57 mm

3

193298 ESPAÇADOR DO CONJUNTO Apenas automático

4

193296

193313 MONTAGEM DO CONJUNTO SUPERIOR (UHMW/PTFE) FX220 Apenas FX220

193770 MONTAGEM DO CONJUNTO SUPERIOR (UHMW/CABEDAL) FX220

193508 MONTAGEM DO CONJUNTO SUPERIOR (UHMW/PTFE) FX190 Apenas FX190

193505 MONTAGEM DO CONJUNTO SUPERIOR (PTFE) FX190 Apenas FX190

193506 MONTAGEM DO CONJUNTO SUPERIOR (PTFE/CABEDAL) FX190 Apenas FX190 Apenas FX220 ITEM. NÚMERO DE

PEÇA DESCRIÇÃO QTD. COMENTÁRIOS

1

193295 PORCA DE RETENÇÃO

10

162770 ANEL DE RETENÇÃO Ø27 mm

11

171790 ESFERA 3/4"

193507 MONTAGEM DO CONJUNTO SUPERIOR (UHMW) FX190 Apenas FX190

193772 MONTAGEM DO CONJUNTO SUPERIOR (UHMW/CABEDAL) FX190 Apenas FX190

5a

193299 CARREGADOR DO CONJUNTO Apenas automático

Apenas FX220

193310 MONTAGEM DO CONJUNTO INFERIOR (PTFE/CABEDAL) FX220 Apenas FX220

Apenas FX190

193502 MONTAGEM DO CONJUNTO INFERIOR (PTFE/CABEDAL) FX190 Apenas FX190

193773 MONTAGEM DO CONJUNTO INFERIOR (UHMW/CABEDAL) FX190 Apenas FX190

9

193287 BARRA DA BOMBA FX220 Apenas FX220

193500 BARRA DA BOMBA FX190 Apenas FX190

8

193294 MONTAGEM DO CONJUNTO INFERIOR (UHMW) FX220 Apenas FX220

193305 MONTAGEM DO CONJUNTO INFERIOR (PTFE) FX220

193771 MONTAGEM DO CONJUNTO INFERIOR (UHMW/CABEDAL) FX220 Apenas FX220

193501 MONTAGEM DO CONJUNTO INFERIOR (PTFE) FX190 Apenas FX190

193503 MONTAGEM DO CONJUNTO INFERIOR (UHMW) FX190 Apenas FX190

193504 MONTAGEM DO CONJUNTO INFERIOR (UHMW/PTFE) FX190

16

165097 ANILHA

17

165369 PARAFUSO DE CABEÇA SEXTAVADA

18

191791 ESFERA 1-1/2"

13

193289 RETENTOR DO APOIO

14

162772 ANEL DE RETENÇÃO Ø62 mm

15

193327 ESTRUTURA INFERIOR (AÇO-CARBONO) 193286 ESTRUTURA SUPERIOR (AÇO INOXIDÁVEL)

19

162771 ANEL DE RETENÇÃO Ø45 mm

20

193290 MONTAGEM DO APOIO 1-1/2"

(23)

=

NÚMERO DE PEÇA

=

ORDEM DE DESMONTAGEM inverter ordem para montar

CONJUNTOS DE BOMBA DE FLUIDOS FX190 e FX220

(24)

UHMW

(PL)

(PP)

(UL)

(PU)

(UU)

PORMENOR "B"

ORIENTAÇÕES DO CONJUNTO INFERIOR

NOTA DE MONTAGEM: APLIQUE LEVEMENTE LUBRIFICANTE NOS CONJUNTOS ANTES DE INSERIR NA BOMBA PORMENOR "C"

1

Lubrificante recomendado:

PTFE E

CABEDAL PTFE UHMW E CABEDAL PTFE E UHMW

0114-009433 para materiais à base de solvente ORIENTAÇÃO DO APOIO DE ESFERA SUPERIOR

NOTA: O APOIO É REVERSÍVEL

12

193288 APOIO DA ESFERA 3/4"

1

PADRÃO OPÇÃO

NOTA: O APOIO É REVERSÍVEL

18

191791 ESFERA 1-1/2"

1

20

193290 MONTAGEM DO APOIO 1-1/2" PORMENOR "D"

ORIENTAÇÃO DO APOIO DE ESFERA INFERIOR

CONJUNTOS DA BOMBA DE FLUIDO FX190 E FX220

PORMENOR "A"

ORIENTAÇÕES DO CONJUNTO SUPERIOR

250693 ITEM N.° NÚMERO DE

PEÇA

171790 ESFERA 3/4"

1

AGMD-010 Lubrificantes do conjunto recomendados:

para materiais à base de água

DESCRIÇÃO Esfera e apoio

superior

Esfera e apoio inferior

11

OPÇÃO PADRÃO

KITS DE ESFERA E VEDANTE FX190/220

(25)

250658 250659 250666 250667 250688 19 162771 ANEL DE RETENÇÃO Ø45 mm 2 2 2 2 2 14 10 162770ANEL DE RETENÇÃO Ø27 mm 1 1 1 1 1 162772 ANEL DE RETENÇÃO Ø62 mm 1 1 1 1 1 8 1 193305 MONTAGEM DO CONJUNTO INFERIOR (PTFE) FX220 1

193314 MONTAGEM DO CONJUNTO INFERIOR (PTFE/UHMW) FX220 1 193294 MONTAGEM DO CONJUNTO INFERIOR (UHMW) FX220

193771 MONTAGEM DO CONJUNTO INFERIOR (UHMW/CABEDAL)FX220 1 193308 MONTAGEM DO CONJUNTO SUPERIOR (PTFE/CABEDAL) FX220 1

193313 MONTAGEM DO CONJUNTO SUPERIOR (PTFE/UHMW) FX220 1

193310 MONTAGEM DO CONJUNTO INFERIOR (PTFE/CABEDAL) FX220 1

193303 MONTAGEM DO CONJUNTO SUPERIOR (PTFE) FX220 1 4

193296 MONTAGEM DO CONJUNTO SUPERIOR (UHMW) FX220 1

MONTAGEM DO CONJUNTO SUPERIOR (UHMW/CABEDAL)FX220

NÚ MER O DE PEÇA 193770 1

KITS DE VEDANTE FX220

PTFE/ CAB EDAL - Ki t de v ed ante PTFE/ UHM W - Ki t de v ed ante PTFE - Ki t de v ed ante UHM W - Ki t de v ed ante UHM W /CAB EDAL - Ki t de v ed ante ITEM N. ° DESCRIÇÃO 2 162773 ANEL DE RETENÇÃO Ø52 mm 1 1 1 1 1

(26)

250660 250661 250668 250669 250689 19 162771 ANEL DE RETENÇÃO Ø45 mm 2 2 2 2 20 193290 MONTAGEM DO APOIO 1-1/2" 1 1 1 1 1 12 193288APOIO DA ESFERA 3/4" 1 1 1 1 1 14 162772 ANEL DE RETENÇÃO Ø62 mm 1 1 1 1 1 18 191791 ESFERA 1-1/2" 1 1 1 1 1 1 10 162770ANEL DE RETENÇÃO Ø27 mm 1 1 1 1 1 11 171790ESFERA 3/4" 1 1 1 1 1 8

193294 MONTAGEM DO CONJUNTO INFERIOR (UHMW) FX220 1 193305 MONTAGEM DO CONJUNTO INFERIOR (PTFE) FX220 1 193310 MONTAGEM DO CONJUNTO INFERIOR (PTFE/CABEDAL) FX220 1

193314 MONTAGEM DO CONJUNTO INFERIOR (PTFE/UHMW) FX220 1 193313 MONTAGEM DO CONJUNTO SUPERIOR (PTFE/UHMW) FX220 1

193770 MONTAGEM DO CONJUNTO SUPERIOR (UHMW/CABEDAL)FX220 1

MONTAGEM DO CONJUNTO SUPERIOR (PTFE/CABEDAL) FX220

193303 MONTAGEM DO CONJUNTO SUPERIOR (PTFE) FX220 1

PTFE/ CAB EDAL - Ki t de re sta ura çã o PTFE/ UHM W - Ki t de re sta ura çã o PTFE - Ki t de re sta ura çã o UHM W - Ki t de re sta ura çã o UHM W /CAB EDAL - Ki t de re sta ura çã o ITEM N. ° NÚ MER O DE PEÇA DESCRIÇÃO 2 162773 ANEL DE RETENÇÃO Ø52 mm 1 1 1 193296 MONTAGEM DO CONJUNTO SUPERIOR (UHMW) FX220 1

193308 1

1 1

4

(27)

250662 250663 250670 250671 250690

19 162771 ANEL DE RETENÇÃO Ø45 mm 2 2 2 2 2 193773 MONTAGEM DO CONJUNTO INFERIOR (UHMW/CABEDAL)FX190 1 10 162770ANEL DE RETENÇÃO Ø27 mm 1 1 1 1 1 14 162772 ANEL DE RETENÇÃO Ø62 mm 1 1 1 1 1 1

8

193501 MONTAGEM DO CONJUNTO INFERIOR (UHMW) FX190 1 193502 MONTAGEM DO CONJUNTO INFERIOR (PTFE) FX190 1

193503 MONTAGEM DO CONJUNTO INFERIOR (PTFE/CABEDAL) FX190 1 193504 MONTAGEM DO CONJUNTO INFERIOR (PTFE/UHMW) FX190 1

4

193505 MONTAGEM DO CONJUNTO SUPERIOR (UHMW) FX190 1 193506 MONTAGEM DO CONJUNTO SUPERIOR (PTFE) FX190 1

193507 MONTAGEM DO CONJUNTO SUPERIOR (PTFE/CABEDAL) FX190 1 193508 MONTAGEM DO CONJUNTO SUPERIOR (PTFE/UHMW) FX190 1

193372 MONTAGEM DO CONJUNTO SUPERIOR (UHMW/CABEDAL)FX190

1 1 1 1 2 162773 ANEL DE RETENÇÃO Ø52 mm 1

KITS DE VEDANTE FX190

PTFE/ CAB EDAL - Ki t de v ed ante PTFE/ UHM W - Ki t de v ed ante PTFE - Ki t de v ed ante UHM W - Ki t de v ed ante UHM W /CAB EDAL - Ki t de v ed ante ITEM N. ° NÚ MER O DE PEÇA DESCRIÇÃO

(28)

250664 250665 250672 250673 250691

20

193290 MONTAGEM DO APOIO 1-1/2"

1

1

1

1

18 191791 ESFERA 1-1/2" 1 1 1 1 1 19 162771 ANEL DE RETENÇÃO Ø45 mm 2 2 2 2 1 12 193288APOIO DO ROLAMENTO 3/4" 1 1 1 1 1 1 14 162772 ANEL DE RETENÇÃO Ø62 mm 1 1 1 1 1 ROLAMENTO 3/4" 8

193501 MONTAGEM DO CONJUNTO INFERIOR (PTFE) FX190 1 193502 MONTAGEM DO CONJUNTO INFERIOR (PTFE/CABEDAL) FX190 1

MONTAGEM DO CONJUNTO INFERIOR (PTFE/UHMW) FX190 1

1 193503 MONTAGEM DO CONJUNTO INFERIOR (UHMW) FX190 1

193504

10 162770ANEL DE RETENÇÃO Ø27 mm 1 1 1 1 1 193773 MONTAGEM DO CONJUNTO INFERIOR (UHMW/CABEDAL)FX190

1 193508 MONTAGEM DO CONJUNTO SUPERIOR (PTFE/UHMW) FX190 1

193372 MONTAGEM DO CONJUNTO SUPERIOR (UHMW/CABEDAL) FX190 1

1 1 1 1

4

193505 MONTAGEM DO CONJUNTO SUPERIOR (PTFE) FX190 1 193506 MONTAGEM DO CONJUNTO SUPERIOR (PTFE/CABEDAL) FX190 1

193507 MONTAGEM DO CONJUNTO SUPERIOR (UHMW) FX190

KITS DE REPARAÇÃO FX190

PTFE/ CAB EDAL - Ki t de ve da nte PTFE/ UHM W - Ki t de v ed ante PTFE - Ki t de v ed ante UHM W - Ki t de v ed ante 11 171790 1 1 UHM W /CAB EDAL - Ki t de ve da nte ITEM N. ° NÚ MER O DE PEÇA DESCRIÇÃO 2 162773 ANEL DE RETENÇÃO Ø52 mm 1

(29)

Filtro de rede ou filtro de entrada bloqueado. Substituir ou limpar.

Baixo nível de material. Substituir ou limpar.

Verificação da esfera inferior gasta ou suja.

Substituir ou limpar. Verificação da esfera superior gasta ou suja.

Material no copo do solvente. Conjuntos superiores gastos ou sujos. Substituir ou limpar.

A bomba não pára na passagem

descendente. Verificação da esfera inferior gasta ou suja.

Substituir ou limpar. A bomba não pára na passagem

ascendente.

Verificação da esfera superior gasta ou suja.

Conjuntos inferiores gastos ou sujos.

A bomba funciona de forma errática.

Kit de sucção de material bloqueado. Substituir ou limpar.

Recomendações das anilhas

Material das anilhas

Recomendação

PU (PTFE e UHMW)

Maioria dos materiais

PL (PTFE e cabedal)

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

SINTOMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO

Aplicações de elevada temperatura

PP (PTFE)

Materiais UV e à base de ácidos

(30)

*=

1 MXA-S210ME30 MONTAGEM DE TUBO DE SUCÇÃO 210 LITROS - MALHA 30 1* 193679

OPÇÕES

ITEM NÚMERO DE PEÇA

12 DESCRIÇÃO QTD. 1 104136 CARRINHO 1 2 MX_____-__ BOMBA MX19042/22036 1 194224 COTOVELO 1 1/2" 1 1*

MXA-C13ACM5 FILTRO DO AR 5µm + 2 REGULADORES 1

15 13 14 193669 TUBO DO AR 1 194225 BICO 1 1/2" - 1" 10 11 2M

MXA-S25ME30 MONTAGEM DE TUBO DE SUCÇÃO 25 LITROS - MALHA 30 1

7 0114-011760 FILTRO HP (malha 100) TIPO 11 1

9

FX190XX-XXK FX220XX-XXK

1

4 0114-016100 LUBRIFICAÇÃO À BASE DE ÁGUA 0.25l 1

5 0114-011798 Cabo de ligação à terra 4 m 1

6 193791 VÁLVULA DE VERIFICAÇÃO

BOMBA MONTADA EM CARRINHO MX22036 E MX19042

3 0114-016099 LUBRIFICAÇÃO À BASE DE SOLVENTE 0.25l 1

MXA-C13ALM5 FILTRO DO AR 5µm + 1 REGULADOR

8 0110-009103 TUBO DE DESCARGA

COTOVELO 1" 1

(31)

*=

BOMBA MONTADA NA PAREDE MX22036 & MX19042

FX190XX-XXK FX220XX-XXK BOMBA MX19042/22036 193791 12 13 14 DESCRIÇÃO QTD. 1 104116 SUPORTE DE PAREDE 1 2 MX_____-__ VÁLVULA DE VERIFICAÇÃO 1

7 0114-011760 FILTRO HP (malha 100) TIPO 11

1 1 8 0110-009103 TUBO DE DESCARGA 2M 9 10 11

3 0114-016099 LUBRIFICAÇÃO À BASE DE SOLVENTE 0.25l 1

OPÇÕES

ITEM NÚMERO DE PEÇA

6

4 0114-016100 LUBRIFICAÇÃO À BASE DE ÁGUA 0.25l 1

5 0114-011798 Cabo de ligação à terra 4 m 1

1

MXA-S25ME30 MONTAGEM DE TUBO DE SUCÇÃO 25 LITROS - MALHA 30 1

MXA-S210ME30 MONTAGEM DE TUBO DE SUCÇÃO 210 LITROS - MALHA 30 1*

193679 COTOVELO 1" 1

193672 ADAPTADOR 1-1/4" - 1" 1

MXA-C13ALM5 FILTRO DO AR 5µm + 1 REGULADOR 1*

MXA-C13ACM5 FILTRO DO AR 5µm + 2 REGULADORES 1

193669 TUBO DO AR 1

(32)

1 1 2 1

4

1

5

1

6

1

7

1

8

4

9

1

10

1

11

1

12

1

13

1

14

1

0114-014886 FILTRO MALHA 30 (LARANJA) 0114-014884 FILTRO MALHA 70 (AMARELO) 0114-014883 FILTRO MALHA 100 (PRETO) PADRÃO 0114-014882 FILTRO MALHA 150 (VERMELHO) 0114-014881 FILTRO MALHA 200 (NATURAL)

ITEM N.º PEÇA DESCRIÇÃO

0114-011760

FILTRO TIPO 11

0114-014917

ACESSÓRIOS

0114-013849 PARAFUSO ROSCADO 0114-014085 COTOVELO QTD. 0114-013848 TAMPA DO FILTRO 0114-013850 VEDANTE 1 FILTRO MALHA 30 (AZUL)

3

0114-014087 VÁLVULA DE ESFERA 0114-013855 BICO 0114-013952 ANEL VEDANTE 0114-013638 ADAPTADOR 3/8" (M) x M22x1.5 (F) 0114-013780 BICO 0114-014023 ESFERA 0114-013799 PORCA DE CÚPULA 0114-019985 CONECTOR DE MANGUEIRA 0114-014546 PORCA

(33)

1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 193675 1" TUBO x 1 m LG (210 L)

193791

VÁLVULA DE VERIFICAÇÃO

ITEM N.º PEÇA DESCRIÇÃO QTD.

193792 CORPO DA VÁLVULA

193795 MOLA

0114-014237 ESFERA Ø15 0114-014056 APOIO

193794 VEDANTE

MXA-S25ME30 & MXA-S210ME30

CONJUNTOS DO TUBO DE SUCÇÃO

ITEM N.º PEÇA DESCRIÇÃO QTD.

193679 COTOVELO 1" 193673 TUBO 1" BSP x 1 m LG (25 L) 193674 TUBO 1" BSP x 2 m LG (210 L) 0114-013767 1" TUBO x 0,5 m LG (25 L) 193671 FILTRO MALHA 30 2 3

ACESSÓRIOS

(34)

1 1

2 1

3 1

4 1

ACESSÓRIOS

0114-016100 LUBRIFICAÇÃO À BASE DE ÁGUA 0.25l 0114-014871 LUBRIFICAÇÃO À BASE DE ÁGUA 0.5l 0114-009433 LUBRIFICAÇÃO À BASE DE SOLVENTE 0.5l

193381

SUPORTE DO TUBO

LUBRIFICAÇÃO DA BOMBA

ITEM N.º PEÇA DESCRIÇÃO QTD.

(35)
(36)

Binks faz parte da Carlisle Fluid Technologies, líder global em tecnologias inovadoras de

acabamento. Para obter assistência técnica ou para localizar um distribuidor autorizado,

contacte um dos agentes de vendas e apoio ao cliente internacionais indicados abaixo.

EUA/Canadá

México

Brasil

China

Japão

Austrália

www.carlisleft.com.cn

mkt@carlisleft.com.cn

Tel: +8621-3373 0108

Fax: +8621-3373 0308

www.ransburg.co.jp

overseas-sales@carlisleft.co.jp

Tel: 081 45 785 6421

Fax: 081 45 785 6517

www.carlisleft.com.au

sales@carlisleft.com.au

Tel: +61 (0) 2 8525 7555

Fax: +61 (0) 2 8525 7575

www.binks.com

info@carlisleft.com

Toll Free Tel: 1-800-992-4657

Toll Free Fax: 1-888-246-5732

www.carlisleft.com.mx

ventas@carlisleft.com.mx

Tel: 011 52 55 5321 2300

Fax: 011 52 55 5310 4790

www.devilbiss.com.br

vendas@carlisleft.com.br

Tel: +55 11 5641 2776

Fax: +55 11 5641 1256

Reino Unido

França

Alemanha

www.carlisleft.eu

info@carlisleft.eu

Tel: +44 (0)1202 571 111

Fax: +44 (0)1202 573 488

www.carlisleft.eu

info@carlisleft.eu

Tel: +33(0)475 75 27 00

Fax: +33(0)475 75 27 59

www.carlisleft.eu

info@carlisleft.eu

Tel: +49 (0) 6074 403 1

Fax: +49 (0) 6074 403 281

APÓLICE DE GARANTIA

Os produtos Binks estão cobertos por uma garantia limitada de cinco anos de materiais e

mão-de-obra da Carlisle Fluid Technologies. A utilização de qualquer parte ou acessório de

fabricante que não seja a Carlisle Fluid Technologies anula todas as garantias. Para obter

informações específicas da garantia, contacte o agente Carlisle Fluid Technologies mais

próximo dos indicados abaixo.

A Carlisle Fluid Technologies reserva-se o direito de modificar, sem aviso prévio, as especificações do

equipamento. DeVilbiss®, Ransburg®, MS®, BGK® e Binks® são marcas comerciais registadas da

Carlisle Fluid Technologies, Inc.

© 2016 Carlisle Fluid Technologies, Inc.

Referências

Documentos relacionados

A Parte III, “Implementando estratégias de marketing”, enfoca a execução da estratégia de marketing, especifi camente na gestão e na execução de progra- mas de marketing por

Pedro Antonio dc Miranda, Religiofo da Ordem de noíla Senhora do Monte do Carmo da Proviiicia dc Portugal, para defpcdir-fc do dito Doutor, com quem no tempo

É possível afirmar que os fatores motivadores ganhos pessoais, aprendizado e interação social foram relevantes para esse tipo específico de CV, onde pessoas cadastram um projeto

Hem d’entendre aquesta com un estadi social on convisquin tots els modes de felicitat possibles, i no com un model de societat feliç, exterior als desigs dels individus.. Pot

MELO NETO e FROES (1999, p.81) transcreveram a opinião de um empresário sobre responsabilidade social: “Há algumas décadas, na Europa, expandiu-se seu uso para fins.. sociais,

Crisóstomo (2001) apresenta elementos que devem ser considerados em relação a esta decisão. Ao adquirir soluções externas, usualmente, a equipe da empresa ainda tem um árduo

Ainda nos Estados Unidos, Robinson e colaboradores (2012) reportaram melhoras nas habilidades de locomoção e controle de objeto após um programa de intervenção baseado no clima de

c) ter revelado comportamento exemplar, não tendo sofrido nenhuma punição disciplinar; e, d) ter cumprido o curso no prazo mínimo de integralização. 2o O controle da média