ES Instrucciones de utilización y de seguridad ... Página 5 PT Instruções de utilização e de segurança ... Página 29
KH 2380
Manual de instrucciones
Comando à distância
Kompernaß GmbH Burgstraße 21 · D-44867 Bochum (Germany) www.kompernass.com Estado de las informaciones · Estado das informações · Ident.-No.: KH2380-082006-1 / ES / PT
A
B
C
123
4
5
6
7
8
9
bl
bm
bn
bo
bp
bq
br
bs
bu
cl
cn
dp
cq
cr
cs
bt
cm
cp
cu
ct
dl dm
dn
do
ds
dr
dp
dq
D
E
gngm
dt
duelen ep
es
eq
fo
fp
fn
em
fq
fr
fu
gl
ft
fs
gp
er
eofm
et
eu
fl
G
ir
is
it
F
ht
hr
hs
hu
hp
il
hq
im
ho
io
in
hm
hl
ip
gqgr
gu
gt
hn
gs
iq
go
co
Introducción
Para su seguridad ... Página 6 Uso correcto ... Página 6 Equipamiento ... Página 6 Volumen del envío ... Página 7 Datos técnicos ... Página 8 Soportes de audio ... Página 8
Seguridad
Indicaciones de seguridad específicas de importancia ... Página 9
Preparación ... Página 11
Montaje
Separe el frontal del autorradio ... Página 12 Instalación del marco de montaje DIN en el salpicadero del automóvil ... Página 12 Conexión a los altavoces del automóvil ... Página 12 Conexión al suministro eléctrico de 12 V CC del automóvil ... Página 13 Conexión a un cambiador de CD ... Página 13 Conexión de una etapa de salida. ... Página 14 Conexión de un aparato de audio portátil ... Página 14 Conexión a la antena del automóvil ... Página 14 Fijación al marco de montaje DIN ... Página 1 Fijación del frontal ... Página 1
Manejo
Conexión ... Página 1 Desconexión ... Página 1 Selección y ajuste de las relaciones de sonido ... Página 16 Selección y ajuste de las funciones de reproducción ... Página 16 Ajustar el volumen ... Página 17 Ajustar el sintonizador PLL de 3 bandas ... Página 17 Reproducción de soportes de audio ... Página 20 Grabación / almacenar / borrar en SD, MMC o lápiz de memoria USB ... Página 22
Mando a distancia ... Página 24
Solucionar errores ... Página 24
Mantenimiento y cuidados ... Página 2
Desecho ... Página 2
Información
Indicaciones importantes sobre la garantía ... Página 26 Importador ... Página 26
Autoradio KH 2380
L
Introducción
L
Para su seguridad
Lea detenidamente el manual de instrucciones y despliegue para ello las páginas de las ilustraciones. Siga exactamente las indicaciones al poner en funcionamiento el aparato. Si tiene dudas sobre el uso de este aparato, póngase en contacto con el punto de asistencia de su país (véase la tarjeta de garantía). Conserve el manual de instrucciones y adjúntelo al aparato en caso de transferir éste a terceros.
L
Uso correcto
El autorradio KH 2380 es adecuado para el uso privado para la recepción de emisoras de radio dentro de las frecuencias FM / AM / LW y para la reproducción de soportes de audio: CD, R, CD-RW, lápiz de memoria USB, reproductor MP3, SD y MMC. Permite la grabación en formato WMA en SD, MMC o lápiz de memoria USB (no incluidas) de las emisiones radiofónicas reproducidas. El autorradio cuenta con un frontal extraíble y un mando a distancia por infrarrojos, que recibe suministro eléctrico exclusivamente de una pila de litio de tipo CR202, 3 V CC. El autorradio debe recibir suministro eléctrico exclusivamente a través de su conexión a 12 V CC. Este aparato se adecua para su conexión a cuatro altavoces de 4-8 ohmios de impedancia, máximo cuatro etapas de salida (conectados a los cuatro canales de salida de los altavoces) y un cambiador de CD.
Todo uso descuidado o que no se corresponda con lo prescrito conlleva la pérdida de la garantía.
L
Equipamiento
Parte delantera del frontal (fig. A)
1 Frontal
2 Marco de plástico
3 Ventana de indicaciones
4 Tecla de apertura «Open»
5
:Tecla de avance «skip» (delante)
6
9Tecla de retroceso «skip» (detrás)
7
AFTecla «AF»
8
TATecla «TA»
9
PTYTecla «PTY»
bl
6Tecla «6»
bm
5Tecla «»
bn
4 RDMTecla «4 / RDM»
bo 3 INT
Tecla «3 / INT»
bp 2 RPT
Tecla «2 / RPT»
bq 1 PAU
Tecla «1 / PAU»
br
DISP Tecla «DISP»bs
BD / ENTTecla «BD / ENT»
bt
SCAN REC•Tecla «SCAN / REC»
bu
• LD / MDTecla «LD / MD»
cl
MU Tecla «MU»cm A / PS
Tecla «A / PS»
cn
PWR / DIMTecla «PWR / DIM»
co
Sensor de recepción (mando a distancia)cp
Regulador giratorio «SEL / VOL»Parte trasera del frontal (véase fig. B)
cq mecanismos de desbloqueo 2 x
cr Zona de conexión
Parte delantera del autorradio (sin frontal) (véase fig. C)
cs LED (rojo) / compartimento de CD
ct Parte delantera
cu Compartimento de CD
dl Toma de conexión
dm Sistema de apertura
dn Ranura para SD y MMC
do Conexión USB
dp Puntos de fijación del frontal 2 x
dq LED (rojo) / alimentación de tensión
dr Tecla de reinicio (reset)
ds Tecla de expulsión del CD
Parte trasera del autorradio (véase fig. D)
dt Caja metálica con orificios de ventilación
du Toma de conector ISO para la conexión de los
altavoces
el Conexión del altavoz trasero derecho (+)
em Conexión del altavoz trasero derecho (–)
en Conexión del altavoz delantero derecho (+)
eo Conexión del altavoz delantero derecho (–)
ep Conexión del altavoz delantero izquierdo (+)
eq Conexión del altavoz delantero izquierdo (–)
er Conexión del altavoz trasero izquierdo (+)
es Conexión del altavoz trasero izquierdo (–)
et Enchufe para fusible plano
eu
Fusible plano 10 Af
l Toma de conector ISO para conexión eléctrica de
12 V CC (incl. conexión de una antena automática)fm Conexión de corriente continua de 12 V CC
fn Conexión a la antena de motor
fo Conexión de corriente de encendido de 12 V CC
fp Conexión de negativo / conexión a masa en
vehículo
fq Toma de conexión DIN de 8 polos (conexión de
cambiador de CD)fr Tornillo de fijación (incluida tuerca M y arandela)
fs Toma de conector RCA entrada derecha (LINE
IN R) (rojo / derecha)
ft Toma de conector RCA entrada izquierda (LINE
IN L) (blanco / izquierda)fu Toma de conector RCA salida atrás derecha
(OUT / REAR) (conexión de altavoz [rojo / atrás derecha])gl Toma de conector RCA salida atrás izquierda
(OUT / REAR) (conexión de altavoz [blanco / atrás izquierda])gm Toma de conector RCA salida delante
OUT / FRONT (conexión de altavoz [rojo / delante derecha])gn Toma de conector RCA salida delante
OUT / FRONT (conexión de altavoz [blanco / de-lante izquierda])go Toma de antena
Parte superior del autorradio (véase fig. E)
gp Tornillo de seguridad para transporte 2 x
Parte delantera del mando a distancia (véase fig. F)
gq
DIM POWER Tecla «DIM POWER / »gr
SEL Tecla «SEL»gs
VOL+ TUNE / SEEK 9 : VOLTecla multifunciones «TUNE / SEEK»
gt
VOL+Tecla «VOL+» (arriba)
gu
9 Tecla de retroceso «skip» (detrás)hl
: Tecla de retroceso «skip» (delante)hm
VOL- Tecla «VOL–» (debajo)hn
LOUD MODE Tecla «MODE / LOUD»ho
MP3 AS / PS Tecla «MP3 / AS / PS»hp
D-DN 5 Tecla «D-DN / »hq
D-UP 6 Tecla «D-UP / 6»hr
PTY Tecla «PTY»hs
TA / TP Tecla «TA / TP»ht
DISP Tecla «DISP»hu
SCAN REC Tecla «REC / SCAN»il
RDM 4 Tecla «4 / RDM»im
INT 3 Tecla «3 / INT»in
RPT 2 Tecla «2 / RPT»io
PAU 1 Tecla «1 / PAU»ip
ENTER BAND Tecla «BAND / ENTER»iq
MUTE Tecla «MUTE»Parte trasera del mando a distancia (véase fig. G)
ir Compartimento de la pila
is Soporte de la pilas
it Botón de desbloqueo
L
Volumen del envío
1 x autorradio (frontal incluido)
1 x mando a distancia por infrarrojos (incluida 1 x pila de litio tipo CR202, 3 V CC)
1 x caja de plástico (para el frontal) 1 x marco de montaje DIN 2 x llaves de montaje
1 x chapa de anclaje (incl. material de fijación) 1 x instrucciones de uso
L
Datos técnicos
Autorradio con grabadora
Tensión nominal: 13,8 V CC (polo negativo, conectado a la carrocería del automóvil) Consumo de electricidad: máx. 10 A Potencia de salida: máx. 4 x 20 W seno Factor de distorsión: -40 dB (1%)
Amplificador TAD 7386 4
ecualizador preajustado de 4 bandas
Nivel maestro electrónico para: graves y agudos, volumen (loudness), atenuador de sonido (fader), balance
Entrada de preamplificador (LINE IN)
Potencia de entrada: 77 mV = 0 dB Impedancia: 47 k ohmios
Salida de preamplificador (LINE OUT)
Potencia de salida: 2000 mV Impedancia: 4,7 k ohmios Regulación de sonido Frecuencia de graves: 100 Hz ± 10 dB Frecuencia de agudos: 10 k Hz ± 10 dB Posibilidades de conexión ISO: 12 V CC
ISO: altavoces (máx. 2 pares) (4-8 ohmios) Reproductor MP3 o lápiz de memoria USB (USB 1.1 y 2.0)
SD o MMC Cambiador de CD
máx. cuatro etapas de salida
Pantalla
Pantalla de cristal líquido (pantalla LCD Dot Matrix alfanumérica de 8 posiciones) Iluminación de fondo
(color azul, regulable en 2 niveles)
Sintonizador PLL de 3 bandas
Indicación: banda de frecuencia, emisora de radio, recepción mono o estéreo, posición de memoria, función EON, AF, TA / TP y mute activadas
Banda ultracorta (FM 1, FM 2, FM 3)
Banda de frecuencia: 87, - 108 MHz Intervalo de selección de canal: 0 kHz Frecuencia intermedia: 10,7 MHz Separación estéreo: 2 dB Supresión de ruido: 0 dB Memorias: 18
Banda de onda media (AM 1, AM 2)
Banda de frecuencia: 30 - 1600 KHz Frecuencia intermedia: 40 KHz Sensibilidad útil: 32 dB µV Memorias: 12
Banda de onda larga (LW 1)
Banda de frecuencia: 144 - 290 KHz Frecuencia intermedia: 40 KHz Sensibilidad útil: 32 dB µV Memorias: 6
Mando a distancia por infrarrojos
Tensión nominal: 3 V CC
Suministro de corriente: 1 pila de litio de tipo CR202, 3 V CC
Absorción de corriente: aprox. 30 mA
Gama de longitudes de onda: infrarrojo cercano 0,7-1,4 µm
Dimensiones: 8 x 6 x 2 mm (la x al x an)
L
Soportes de audio
Reproducción
Formatos de datos: MP3 con ID3, compatible con WMA
Medios: CD, CD-R, CD-RW, SD, MMC, USB 1.1 y 2.0 (conexión enchufable o de lápiz)
Supresión de ruido: > 60 dB Separación de canales: > 0 dB Gama de frecuencias: 20 Hz - 20 kHz
Indicación: índice, archivo, pieza, álbum, intérprete, duración
Función de búsqueda: se muestra archivo, título, letra inicial
Grabación
Formatos de datos: MP3 o WMA
Medios: SD, MMC o lápiz de memoria USB Fuente de reproducción: Sintonizador PLL de 3 bandas
Indicación: índice, archivo, pieza, álbum, intérprete, duración
L
Seguridad
Indicaciones de seguridad
espec�cas de importancia
espec�cas de importancia
Las siguientes indicaciones sirven para su seguridad y satisfacción a la hora de utilizar el aparato. Tenga en cuenta que el incumplimiento de estas indicaciones de seguridad puede causar riesgos considerables. Explicación de los símbolos y términos utilizados. c ¡Peligro! ¡Evite el peligro de muerte! m ¡Atención! ¡Evite el riesgo de lesiones y dedaños materiales!
¡Consejo! ¡Así procederá de forma correcta!
c ¡Peligro!
· ¡No deje niños pequeños sin vigilancia con el material de embalaje! ¡De lo contrario pueden correr riesgos mortales por asfixia!
· ¡No deje niños ni bebés sin vigilancia con el aparato!
· ¡Protéjase de descargas eléctricas! Evite cualquier tipo de cortocircuito conectándolo: - al suministro eléctrico de 12 V CC de un
automóvil
- al máx. de 2 pares de altavoces con 4-8 ohmios de impedancia
- a un cambiador de CD - a una etapa de salida
· Infórmese antes de conectarlo al suministro eléctrico de 12 V CC de un automóvil, sobre la forma de mantener la seguridad eléctrica de acuerdo con las instrucciones del automóvil. · Asegúrese de que al realizar la conexión al
suministro eléctrico de 12 V CC de un automóvil, no esté sometido a tensión ningún cable de
conexión del automóvil. Equipe el cable de conexión con portafusibles (3 x de 1 A ). · Al realizar el montaje en un automóvil, asegúrese
de que el vehículo esté fuera de servicio y detenido de forma segura. Desconecte el encendido y coloque el automóvil en posición de parada, con el freno de estacionamiento puesto. · Realice la conexión al suministro eléctrico de
12 V CC completamente protegido de la humedad.
· Realice la instalación en un automóvil, el montaje, el mantenimiento y la conservación separado del suministro de 12 V CC.
· No exponga el aparato a la humedad, el fuego, el calor o el efecto prolongado de temperaturas superiores a 0º C.
· No deteriore ningún conducto de combustible, de electricidad, de dispositivos de frenado, del sistema hidráulico, de agua o de transferencia de datos al fijar el aparato con tornillos. · Asegúrese de que la conexión de corriente
continua de 12 V CC fm, la conexión de corriente de encendido de 12 V CC foy, en su caso, la conexión de antena de motor fnno entren en contacto con ningún conducto de combustible (p. ej. conducto de gasolina).
· No permita que el manejo y las indicaciones del autorradio distraiga su atención del tráfico. Antes de empezar a conducir familiarícese con el manejo y practique el uso seguro de los componentes del equipamiento. Ajuste el volumen sólo hasta un nivel en que pueda oír a tiempo las sirenas de aviso de los vehículos de urgencias.
m ¡Atención!
· Evite las lesiones y la sobrecarga de los oídos, sensibles, de los pasajeros (especialmente niños, bebés y animales) del vehículo. Ajuste el volumen y el balance de los altavoces a un nivel sano y agradable para todos los pasajeros. · Ajuste el volumen de tal modo que siempre
pueda escuchar las señales de advertencia de los otros usuarios de la vía pública.
· Antes de montar y poner en funcionamiento el aparato, compruebe si el suministro está completo e intacto.
· Utilice el autorradio únicamente con las piezas originales suministradas.
· ¡No tape la caja metálica dtcon ningún objeto! · Proteja todas las superficies eléctricas de
contacto de los cortocircuitos, la humedad, el deterioro y la suciedad.
· No coloque el aparato en contacto con la batería de un automóvil.
· Evite los cortocircuitos y los daños. Asegúrese de que no entren cuerpos extraños u objetos en el interior.
· En caso de problemas de funcionamiento y daños, separe inmediatamente el autorradio del suministro de 12 V CC.
· Realice la conexión a los altavoces, al cambiador de CD, a la etapa de salida y a los soportes de audio (CD, CD-R, CD-RW, lápiz de memoria USB, reproductor MP3, SD y MMC) según el correspondiente manual de instrucciones. · Haga reparar el autorradio únicamente por
personal técnico autorizado y formado. En caso de necesitar reparar el aparato póngase en contacto con el punto de asistencia de su país (véase la tarjeta de garantía).
· No someta al aparato a sobrecargas mecánicas. · Evite el robo y el uso no autorizado,
especial-mente si el aparato está montado en un automóvil. Antes de abandonar el automóvil aparcado separe el frontal del autorradio y guárdelo protegido en la caja de plástico. · Cambie los fusibles defectuosos exclusivamente
por otros nuevos del mismo tipo constructivo que tengan el valor A (amperios) idéntico. · Retire la pila del mando a distancia si va a
estar largo tiempo sin usar.
¡Consejo! ¡Así procederá de forma correcta!
· Para la grabación de emisiones de radio observe las disposiciones sobre derechos de autor del país donde utiliza el aparato.
· Prepárese con calma para la puesta en funcionamiento. Procure tener un entorno ordenado y sin estorbos para los trabajos que sean necesarios y realice estos muy concentrado. · Planee el lugar de montaje con cuidado. Observe
que el autorradio montado no represente un obstáculo al conducir el automóvil.
· Puede reproducir los datos de audio de un CD-R, CD-RW sólo si su proceso de grabación de datos se ha completado totalmente.
· Utilice los muy sensibles CD-R, CD-RW según sus manuales de instrucciones.
· Evite que la reproducción de soportes de audio se vuelva deficiente. Limpie los CD, CD-R y CD-RW antes de su uso con un paño seco, antiestático empezando desde el centro hacia el exterior.
· Asegúrese de que no se afecte la reproducción de soportes de audio seleccionados con la condensación de agua. Extraiga los CD, CD-R, CD-RW del aparato si hay una humedad relativa alta y una temperatura ambiente muy baja. · Conserve los soportes de audio fuera del aparato
dentro de una funda apropiada.
· Hágase una visión general de los términos especiales importantes:
i Receptor (receiver): Receptor electrónico para emisiones radiofónicas y datos de audio de soportes de audio y también un preamplificador. i Sintonizador (tuner): Recibe y reproduce
señales de radio.
i PLL (phase-locked loop): Conmutación electrónica que permite la recepción exacta de frecuencias de radio.
i FM (onda ultracorta): Banda de recepción para emisiones radiofónicas (gama de frecuen-cias: 87, - 108 MHz).
i AM (onda media): Banda de recepción para emisiones radiofónicas (gama de frecuencias: 30 - 1600 KHz).
i LW (onda larga): Banda de recepción para emisiones radiofónicas (gama de frecuencias: 144 - 290 KHz).
i CD/ CD-R/ CD-RW (Compact Disc, disco
compacto): Soporte de grabación para datos
de sonido e imagen (con forma circular ø aprox. 120 mm).
i USB (Universal Serial Bus, bus serie
universal): Puerto universal para la
transfe-rencia de datos.
i SD (Secure Digital Card, tarjeta digital
segura): Soporte de grabación para datos de
sonido e imagen (rectangular, aprox. 24 x 1 x 32 mm).
i MMC (Multimedia Card, tarjeta multimedia): Soporte de grabación para datos de sonido e imagen (rectangular, aprox. 24 x 1 x 32 mm). i MP3 (Moving Picture Experts Group Layer 3):
Formato de audio comprimido.
i ID3: Información adicional que en los archivos de audio (p. ej. MP3) indican el título y el intérprete.
i WMA (Windows Media Audio): Formato de audio comprimido.
i LINE IN: Conexión para la entrada de datos de audio en un aparato de alta fidelidad (HiFi). i LINE OUT: Conexión para la salida de datos de
audio desde un aparato de alta fidelidad (HiFi). i Conector RCA: Conector enchufable
normali-zado para la transmisión de señales eléctricas. i RDS (Radio Data System, sistema de datos
de radio): Información adicional cifrada que
las emisoras de radio emiten junto con las aportaciones convencionales de música y voz. i AF (frecuencia alternativa): Función para
recibir automáticamente la mejor frecuencia de la emisora escuchada.
i TA / TP (Traffic Announcement / Traffic
Programm, anuncios / programa de tráfico):
Función para recibir emisoras con información sobre el tráfico.
i EON (Enhanced Other Networks, otras
redes ampliadas): Si la función TA / TP está
activada se salta automáticamente dentro de una misma emisora desde un canal de radio a otro programa en cuanto se emite información sobre el tráfico (p. ej. de RNE 2 a RNE ). Se recibe y se reproduce entonces la información sobre tráfico del canal RNE a un volumen prefijado en vez de la programación de RNE 2. i PTY (Programm Type, tipo de programa):
Función para recibir secciones especiales de programaciones (p. ej. música rock). i HiFi (High Fidelity, alta fidelidad): Estándar
de calidad para los aparatos de reproducción de audio.
i Conector DIN de 8 polos: (adaptador para la conexión de aparatos electrónicos de alta fidelidad según el estándar DIN (p. ej. conexión de un cambiador de CD a un autorradio con grabadora de MP3).
i Conector ISO: Adaptador para la conexión de aparatos electrónicos de alta fidelidad según la International Organization for Standardization (Organización Internacional de Normalización).
L
Preparación
Para la conexión y el montaje necesita usted de los siguientes medios y herramientas no incluidos en el suministro:
1 x conector ISO para la conexión de los altavoces de un automóvil
1 x conector ISO para la conexión de 12 V CC 1 x conexión de antena de automóvil con conector
enchufable
1 x par de altavoces de 4-8 ohmios de impedancia (incluido cable de alimentación)
3 x portafusibles con fusible 1 A
1 x ranura de montaje DIN en el salpicadero del automóvil
9 x regletas de clemas
1 x tenazas aisladas o cortacables 1 x destornillador
1 x Llave SW 8 (diámetro de lado 8 mm) 1 x bolígrafo
Para la conexión de una antena montada en el automóvil necesitará en caso necesario:
1 x adaptador de antena (según datos técnicos de la antena)
Para la conexión de un cambiador de CD necesita usted:
1 x cable de conexión con conector DIN de 8 polos
Para la conexión de una etapa de salida necesita usted:
2 x cables de conexión RCA (aislamiento y conector: blanco / rojo)
Para la conexión de un aparato de audio portátil necesita:
1 x cable de conexión RCA / teclas de 3, mm (aislamiento y conector: blanco / rojo)
Para grabar en formato WMA necesita:
1 x MMC de aprox. 1 GB de capacidad de memoria
o
1 x SD de aprox. 1 GB de capacidad de memoria
o
1 x lápiz de memoria USB aprox. 1 GB de capacidad de memoria
L
Montaje
L
Separe el frontal del autorradio
• Evite tocar fuertemente la ventana de indicaciones 3.
• Pulse la tecla «Open» 4y deje que el frontal 1 alcance la posición horizontal.
• Desplace un poco el frontal 1hacia la izquierda y tire de éste hacia delante.
• Guarde el frontal 1en la caja de plástico (véase también la fig. del capítulo fijación del frontal).
L
Instalación del marco de montaje
DIN en el salpicadero del automóvil
• Desatornille completamente los dos tornillosde seguridad para transporte gpde la caja metálica dt(véase fig. E) y suelte con cuidado el marco de plástico 2de la parte delantera del aparato ct.
• Suelte los puntos de fijación levantando suavemente los bordes de los marcos superiores y tire de estos con cuidado hacia delante. • Deslice las dos llaves de montaje entre la caja
metálica dty el marco de montaje DIN premontado hasta que encajen claramente. Al hacerlo asegúrese de que el lado abombado se encuentre del lado exterior. Conserve
cuidadosamente las llaves de montaje para usos posteriores.
• Extraiga el marco de montaje DIN y colóquelo sin que quede espacio dentro de la ranura de montaje DIN del salpicadero del automóvil.
• Asegure el marco de montaje DIN para que no se pueda extraer. Doble aproximadamente diez tapones de chapa en la parte superior e inferior del marco de montaje DIN, de adentro hacia afuera.
• Asegúrese de que el marco de montaje DIN esté fijado sin espacio dentro de la ranura de montaje DIN.
• Fije el marco de plástico 2completamente a la parte delantera del aparato ct.
L
Conexión a los altavoces
del automóvil
Consejo: utilice un conector ISO.
• Extraiga con cuidado los cables de conexión de los altavoces montados en el automóvil por delante fuera del marco de montaje DIN. • Una los cables de conexión del conector ISO
con los cables de conexión de los altavoces montados en el automóvil con ayuda de ocho clemas. Asegúrese de que las uniones de las ocho clemas no presenten cortocircuitos y de que los tornillos de sujeción estén bien apretados.
• Conecte el cable de conexión del enchufe ela la conducción (+) del altavoz trasero derecho. • Conecte el cable de conexión del enchufe ema
la conducción (–) del altavoz trasero derecho. • Conecte el cable de conexión del enchufe ena
la conducción (+) del altavoz delantero derecho. • Conecte el cable de conexión del enchufe eoa la conducción (–) del altavoz delantero derecho. • Conecte el cable de conexión del enchufe epa la conducción (+) del altavoz delantero izquierdo. • Conecte el cable de conexión del enchufe eqa la conducción (–) del altavoz delantero izquierdo. • Conecte el cable de conexión del enchufe er
a la conducción (+) del altavoz trasero izquierdo. • Conecte el cable de conexión del enchufe es
a la conducción (–) del altavoz trasero izquierdo.
L
Conexión al suministro eléctrico
de 12 V CC del automóvil
c ¡Peligro!· Infórmese antes de conectarlo al suministro eléctrico de 12 V CC de un automóvil, sobre la forma de mantener la seguridad eléctrica de acuerdo con las instrucciones del automóvil. · Asegúrese de que al realizar la conexión del
suministro eléctrico de 12 V CC, no esté sometido a tensión ningún cable de conexión del automóvil. Al hacerlo no dañe ningún dispositivo de protección p. ej. ordenador de a bordo y sistema de alarma del automóvil. · Establezca la conexión entre el suministro de
12 V CC con 3 portafusibles de 1 A.
· Al realizar el montaje en un automóvil, asegúrese de que el vehículo esté fuera de servicio y detenido de forma segura. Desconecte el encendido y coloque el automóvil con el freno de estacionamiento puesto en posición de parada. · ¡Utilice para la conexión herramientas con
mango aislante!
· Evite los cortocircuitos eléctricos en la conexión al suministro de 12 V CC.
· Realice la conexión del autorradio al suministro eléctrico de 12 V CC completamente protegido de la humedad.
Consejo: utilice un conector ISO.
• Asegúrese de que el fusible plano de 10 A eu intacto esté introducido hasta el tope dentro del enchufe para fusible plano et.
• Extraiga con cuidado los cables de conexión para la conexión del suministro de 12 V CC, por delante fuera del marco de montaje DIN. • Una los cables de conexión del conector ISO
con los cables de conexión del suministro de 12 V CC con los 3 portafusibles de 1 A. Asegúrese de que las uniones de los 3 portafusibles de 1 A no presenten cortocircuitos y de que los tornillos de sujeción estén bien apretados.
• Conecte el cable de la conexión de corriente continua de 12 V CC fmcon ayuda de un portafusibles de 1 A con el cable de conexión para corriente continua de 12 V CC del automóvil.
• Opcional, sólo al conectar una antena de motor: Conecte el cable de las conexiones de corriente de encendido de 12 V CC foy de antena de motor fn, con ayuda de un portafusibles de 1 A cada una, con el cable de conexión para corriente de encendido de 12 V CC del automóvil. De este modo el autorradio y una antena de motor pueden gastar corriente del automóvil únicamente si el encendido está activado. • Conecte el cable de conexión para la conexión
de negativo / a masa del automóvil fp, con ayuda de una regleta de clemas con el cable de conexión de polo negativo del automóvil (polo negativo de la batería, que está de forma estándar unido a la carrocería del automóvil).
L
Conexión a un cambiador de CD
Consejo: utilice un cable de conexión conconector DIN de 8 polos.
Puede conectar al aparato un cambiador de CD convencional con un conector DIN de 8 polos. • Coloque el cable de conexión con un conector
DIN de 8 polos en el automóvil según sus instrucciones.
• Conduzca el cable de conexión con el conector DIN de 8 polos hasta el cambiador de CD y con cuidado por delante fuera del marco de montaje DIN.
• Inserte el conector DIN de 8 polos del cable de conexión hasta el tope dentro de la toma de conexión DIN de 8 polos AUX fqde la parte trasera de la caja.
• Inserte el conector DIN de 8 polos del otro extremo del cable de conexión hasta el tope dentro de la toma de conexión DIN de 8 polos AUX del cambiador de CD.
L
Conexión de una etapa de salida.
Consejo: Utilice dos cables de conexión RCA
(aislamiento y conector: blanco / rojo).
Puede conectar al aparato una etapa de salida por cada canal de salida de los altavoces.
• Coloque los dos cables de conexión RCA en el automóvil según sus instrucciones.
• Conduzca los dos cables de conexión RCA has-ta la ehas-tapa de salida y con cuidado por delante fuera del marco de montaje DIN.
• Inserte el conector rojo del tercer cable de conexión RCA hasta el tope en la toma de conector RCA salida atrás derecha (OUT / REAR) (conexión de etapa de salida [rojo / atrás derecha]) fu.
• Inserte a continuación el segundo conector rojo del primer cable de conexión RCA hasta el tope en la toma de conector RCA atrás derecha (REAR) (conexión de etapa de salida [rojo / atrás derecha]) de la etapa de salida.
• Inserte el conector rojo del tercer cable de conexión RCA hasta el tope en la toma de conector RCA salida atrás izquierda (OUT / REAR) (conexión de etapa de salida [blanco / atrás izquierda]) gl.
• Inserte a continuación el segundo conector blanco del primer cable de conexión RCA hasta el tope en la toma de conector RCA atrás izquierda (REAR) (conexión de etapa de salida [blanco/atrás izquierda]) de la etapa de salida. • Inserte el conector rojo del segundo cable de
conexión RCA hasta el tope en la toma de conector RCA salida delante (OUT / FRONT) (conexión de etapa de salida [rojo / delante derecha]) gm.
• Inserte a continuación el segundo conector rojo del segundo cable de conexión RCA hasta el tope en la toma de conector RCA delantera (FRONT) (conexión de etapa de salida [rojo / delantero derecha]) de la etapa de salida. • Inserte el conector blanco del segundo cable
de conexión RCA hasta el tope en la toma de conector RCA salida delante (OUT / FRONT) (conexión de etapa de salida [blanco / delante izquierda]) gn.
• Inserte a continuación el segundo conector blanco del segundo cable de conexión RCA hasta el tope en la toma de conector RCA delante (FRONT) (conexión de etapa de salida [blanc / de-lantero izquierda]) de la etapa de salida.
L
Conexión de un aparato
de audio portátil
Para conectar una fuente de audio deseada por RCA, conecte la salida de los auriculares (teclas estéreo de 3, mm de cada aparato de audio portátil, p. ej., de un reproductor de MP3) a la autorradio. Utilice un cable de conexión con conector de 3, mm a 2 conectores RCA.
• Conduzca el cable de conexión RCA hasta el aparato de audio portátil y con cuidado por delante fuera del marco de montaje DIN. • Inserte el conector rojo del cable de conexión
RCA hasta el tope en la toma de conector RCA entrada derecha (LINE IN R) [rojo/ detrás derecha] fs.
• Inserte el conector blanco del cable de conexión RCA hasta el tope en la toma de conector RCA entrada izquierda (LINE IN L) [blanco / detrás izquierda] ft.
• Inserte a continuación la tecla estéreo de 3, mm en la salida de los auriculares del aparato de audio.
• Para la reproducción pulse la tecla • LD / MD bu hasta que aparezca AUX en la ventana de
indicaciones.
Consulte el manejo del aparato externo en las instrucciones de uso.
L
Conexión a la antena del automóvil
• Extraiga con cuidado los cables de conexión de la antena del automóvil por delante fuera del marco de montaje DIN.
• Inserte el conector del cable de conexión de la antena del automóvil hasta el tope dentro de la toma de antena godel autorradio.
Si fuese necesario utilice para ello un adaptador de antena según los datos técnicos de la antena. • Si existe: Conecte el cable de conexión de
12 V CC de una antena de motor con la conexión de antena de motor fn.
L
Fijación al marco de montaje DIN
• Conduzca con cuidado el autorradio con la partetrasera, junto con los cables de conexión conectados, al interior del marco de montaje DIN. • Procure que ningún objeto pueda tapar los
orificios de ventilación de la caja metálica dt. • Asegúrese de que ningún cable de conexión se
encuentre entre la caja metálica dt y el marco de montaje DIN. Evite que se enganche porque un deterioro podría causar un cortocircuito y una avería del aparato electrónico del automóvil. • Deslice el autorradio al interior del marco de
montaje DIN hasta que encaje claramente. • Asegure además su aparato en caso necesario
contra robos. Fijar el tornillo de fijación frcon la chapa de anclaje y el material de fijación a la pared cortafuego.
• Asegúrese de que todos los cables de alimentación estén bien conectados y de que la alimentación de tensión esté garantizada. El LED (rojo) / alimentación de tensión dq parpadea.
• Pulse una vez con la punta del bolígrafo la tecla de reinicio drque está en la parte delantera del aparato (véase fig. C).
L
Fijación del frontal
• Extraiga el frontal 1de su caja de plástico. • Evite tocar fuertemente la ventana de
indicaciones 3.
• Coloque el borde posterior izquierdo del frontal
1en los puntos de fijación dpde la parte
delantera del aparato.• Al hacerlo preste atención a que el enchufe de conexión crse encuentre delante de la toma de conexión dl.
• Pulse con cuidado el borde posterior derecho del frontal 1en los puntos de fijación dphasta que encaje claramente.
• Despliegue el frontal 1hacia arriba y deje que éste encaje.
L
Manejo
L
Conexión
• Pulse la tecla PWR / DIM cn.
De fábrica el aparato empieza con la siguiente configuración:
En la ventana de indicaciones 3aparece
[WELCOME] (bienvenido).
La iluminación del teclado alumbra de color azul (puede regularse en 2 niveles).
• Pulse brevemente la tecla PWR / DIM cn y ajuste el
brillo (dim, atenuar).
- Se activa el sintonizador y en la ventana de indicaciones 3aparece [FM 1] (1ª banda
de ondas ultracortas), 87.0 (frecuencia de la emisora), [EON] parpadea, [AF] parpadea.
- Los altavoces reproducen lo que el sintonizador recibe.
• Ajuste el volumen deseado girando el regulador giratorio «SEL / VOL» cp.
L
Desconexión
• Pulse la tecla PWR / DIM cn y manténgala pulsada
durante dos segundos. La iluminación de fondo del frontal 1se apaga y en la ventana de indicaciones 3aparece [GOODBYE] (hasta
pronto). Al desconectarlo el aparato guarda toda
la configuración de la última vez que se usó. Al volver a encenderlo empieza la reproducción del último soporte de audio utilizado o de la radio.
L
Selección y ajuste de
las relaciones de sonido
VOL: Volumen de los altavoces
• Ajuste el volumen deseado girando el regulador giratorio «SEL / VOL» cp.
BAS: Bajos (registro de graves del sonido de los
altavoces)
• Pulse el regulador giratorio «SEL / VOL» cp hasta que aparezca [BAS] en la ventana de
indicaciones 3.
• Ajuste el bajo deseado girando el regulador giratorio «SEL / VOL» cp.
Se pueden seleccionar valores entre [-7] y [7]. TRE: Agudos (registro de agudos del sonido de los
altavoces)
• Pulse el regulador giratorio «SEL / VOL» cp hasta que aparezca [TRE] en la ventana de
indicaciones 3.
• Ajuste el agudo deseado girando el regulador giratorio «SEL / VOL» cp.
Se pueden seleccionar valores entre [-7] y [7]. BAL: Balance (relación de volumen entre los
altavoces izquierdos y derechos) • Pulse el regulador giratorio «SEL / VOL» cp
hasta que aparezca [BAL] en la ventana de
indicaciones 3.
• Ajuste el balance deseado girando el regulador giratorio «SEL / VOL» cp.
Se pueden seleccionar valores entre [8L] y [8R]. El valor intermedio es [0].
FAD: Atenuador de sonido (relación de volumen
entre los altavoces delanteros y traseros) • Pulse el regulador giratorio «SEL / VOL» cp
hasta que aparezca [FAD] en la ventana de
indicaciones 3.
• Ajuste el atenuador de sonido deseado girando el regulador giratorio «SEL / VOL» cp. Se
pueden seleccionar valores entre [8F] y [8R].
El valor intermedio es [0].
Su configuración se guarda automáticamente.
L
Selección y ajuste de
las funciones de reproducción
• Pulse el regulador giratorio «SEL / VOL» cp ymanténgalo pulsado durante dos segundos Para seleccionar la siguiente función, pulse regulador giratorio «SEL / VOL» cp hasta que alcance la función deseada.
INVOL: Volumen al encender.
• Ajuste el volumen deseado del autorradio al encenderse girando el regulador giratorio «SEL / VOL» cp.
ADJ: indicación de fecha y hora.
• Ajuste la indicación horaria deseada girando el regulador giratorio «SEL / VOL» cp en el sentido de las agujas del reloj.
• Ajuste la indicación de minutos deseada girando el regulador giratorio «SEL / VOL» cp en sentido contrario a las agujas del reloj.
TAVOL: Volumen con que el sintonizador reproduce
la información sobre tráfico.
• Ajuste el volumen deseado para las informacio-nes de tráfico transmitidas girando el regulador giratorio «SEL / VOL» cp. Preste atención a poder oír con suficiente volumen estas informaciones importantes para su participación en el tráfico. Nota: Al poner el volumen demasiado alto existe el peligro de asustarse o de no oír a otros usuarios de la vía pública.
EON: (ON / OFF): la función EON está activada o
desactivada.
• Gire el regulador giratorio «SEL / VOL» cp hasta que aparezca [EON ON] en la ventana de
indicaciones 3. La función EON está activada. • Gire el regulador giratorio «SEL / VOL» cp hasta
que aparezca [EON ON] en la ventana de
indicaciones 3. La función EON está desactivada.
DSP: (NONE/CLAS/ROCK/POP/FLAT):
Selección de un modelo sonoro para diferentes estilos de reproducción de música y habla con agudos y graves preajustados.
• Pulse el regulador giratorio «SEL / VOL» cp hasta que aparezca [NONE] en la ventana de
indicaciones 3. Se selecciona el modelo sonoro de su configuración para [BAS] y [TRE].
• Gire el regulador giratorio «SEL / VOL» cp hasta que aparezca [CLAS] en la ventana de
indicaciones 3. Se selecciona el modelo sonoro para música clásica.
• Gire el regulador giratorio «SEL / VOL» cp hasta que aparezca [ROCK] en la ventana de
indicaciones 3. Se selecciona el modelo sonoro para música rock.
• Gire el regulador giratorio «SEL / VOL» cp hasta que aparezca [POP] en la ventana de
indicaciones 3. Se selecciona el modelo sonoro para música pop.
• Gire el regulador giratorio «SEL / VOL» cp hasta que aparezca [FLAT] en la ventana de
indicaciones 3. Se selecciona el modelo sonoro para voz (habla).
Su configuración se guarda automáticamente. El aparato se cambiará automáticamente después de segundos al modo de reproducción.
L
Ajustar el volumen
• Aumente el volumen girando el regulador giratorio «SEL / VOL» cp en el sentido de las agujas del reloj.
• Disminuya el volumen girando el regulador giratorio «SEL / VOL» cp en sentido contrario a las agujas del reloj.
Función mute
La función mute permite silenciar los altavoces. • Pulse la tecla MU cl. Se silencia la
reproducción y aparece [MUTE] en la ventana
de indicaciones 3.
• Pulse de nuevo la tecla MU cl. Se sigue reproduciendo como antes de haber activado
la función MUTE y se apaga la indicación
[MUTE] de la ventana de indicaciones
3
.Función loudness
La función loudness permite reforzar la reproducción del registro de graves en el modelo sonoro en un volumen mínimo.
• Pulse la tecla • LD / MD buy manténgala pulsada durante aprox. dos segundos. Queda activada la función loudness, en la ventana de indicaciones 3 aparece [LOUD ON] y a
continuación [LOUD].
• Pulse la tecla • LD / MD buy manténgala pulsada durante aprox. dos segundos. Se desactiva la función loudness, en la ventana de indicaciones 3 aparece [LOUD OFF] y a
continuación desaparece [LOUD].
L
Ajustar el sintonizador
PLL de 3 bandas
Pulse brevemente la tecla • LD / MD buhasta que en la ventana de indicaciones 3 aparezca TUNER. Puede seleccionar 3 bandas de frecuencia de ondas ultracortas (FM1, FM2 y FM3), 2 bandas de frecuencia de onda media (AM1 y AM2) y 1 banda de frecuencia de onda larga. Cada banda de frecuencia dispone de seis memorias en las que puede guardar emisoras de radio.
• Pulse la tecla BD / ENT bsy seleccione la banda de frecuencia que desee recibir. En la ventana de indicaciones 3 aparece la indicación de la banda de frecuencia, por ejemplo, [FM2], la
frecuencia, por ejemplo, [99.20] de una emisora
de radio recibida o el reconocimiento de programa con recepción estéreo y [TP] para
avisos de tráfico.
Búsqueda automática de emisoras
• Inicie la búsqueda en las frecuencias bajas pulsando brevemente la tecla 9 6. El
sintonizador reproduce automáticamente la siguiente emisora de radio que se recibe y muestra la información en la ventana de indicaciones 3.
• Inicie la búsqueda de emisoras de radio en las frecuencias altas pulsando brevemente la tecla
: 5. El sintonizador reproduce
automáticamente la siguiente emisora de radio que se recibe.
Búsqueda manual de emisoras de radio
• Pulse la tecla 9 6 o la tecla : 5
para activar la búsqueda manual. En la ventana de indicaciones 3 aparece [MANUAL].
• Pulsar la tecla 9 6 y manténgala pulsada
hasta que aparezca la frecuencia menor deseada. Pulsar la tecla 9 6 para
aproximarse a la frecuencia deseada gradualmente.
• Pulsar la tecla : 5 y manténgala pulsada
hasta que aparezca la frecuencia mayor deseada. Pulsar la tecla : 5 para
aproximarse a la frecuencia deseada gradualmente.
Si no pulsa la tecla 9 6 o : 5 al cabo
de segundos, el aparato pasa al modo de búsqueda automática de emisoras.
En la ventana de indicaciones 3 aparece [AUTO].
Puede determinar la posición de memoria de la emisora recibida.
• Pulse durante aproximadamente dos segundos la tecla de la memoria deseada:
1 PAU -Tecla
bq
2 RPT-Tecla
bp
3 INT-Tecla
bo
4 RDM-Tecla
bn
5 -Tecla bm 6-Tecla
bl
En la ventana de indicaciones 3 aparece la indicación de la posición de memoria.
Búsqueda y memorización automática de emisoras de radio
Esta función busca automáticamente seis emisoras de radio con suficiente intensidad de campo dentro de la banda de frecuencia seleccionada.
• Pulse la tecla A / PS cm para iniciar la función Preset Scan (PS). La búsqueda automática de emisoras emite durante segundos una de las emisoras de radio recibidas. En la ventana de indicaciones 3 parpadea la información de la emisora de radio recibida junto con la indicación de la posición de memoria, por ejemplo [4]. El
autorradio guarda la emisora de radio en la memoria 4.
Puede determinar la posición de memoria de la emisora recibida.
Puede guardar la emisora en la memoria que desee.
• Para ello, antes de que transcurran los cinco segundos durante los cuales parpadean las indicaciones, pulse la tecla de la posición de memoria deseada:
1 PAU -Tecla
bq
2 RPT-Tecla
bp
3 INT-Tecla
bo
4 RDM-Tecla
bn
5 -Tecla bm 6-Tecla
bl
En la ventana de indicaciones 3 aparece la indicación de la posición de memoria.
Reproducción de la emisora memorizada
Pulse la tecla de la emisora de radio memorizada que desee:
1 PAU -Tecla
bq
2 RPT-Tecla
bp
3 INT-Tecla
bo
4 RDM-Tecla
bn
5 -Tecla bm 6-Tecla
bl
Mostrar la información sobre tráfico en la reproducción
• Active la función EON (véase el capítulo: Selección y ajuste de las funciones de reproducción).
• Pulse una vez la tecla TA 8para que la información de tráfico se muestre con la repro-ducción.
En la ventana de indicaciones 3 aparece [TA]
cuando la emisora reproducida emite información de tráfico.
En la ventana de indicaciones 3 parpadea [TA]
cuando la emisora reproducida no emite información de tráfico. La radio conmuta automáticamente durante la emisión de una información de tráfico dentro de una misma emisora al canal por el que se emite la información de tráfico.
Nota: Al emitirse un aviso de tráfico se interrumpe la reproducción del CD y después se vuelve a iniciar automáticamente.
• Vuelva a pulsar la tecla TA 8 para desactivar la función.
Función AF (frecuencias alternativas)
Esta función permite que el sintonizador optimice permanentemente la recepción de una emisora de radio reproducida.
• Pulse brevemente la tecla AF 7; en la ventana de indicaciones 3aparece [AF]. El
sintonizador busca y recibe la frecuencia que mejor se puede recibir de aquellas en las que emite la emisora de radio reproducida. • Pulse y mantenga pulsada la tecla AF 7;
en la ventana de indicaciones 3aparece
[REG ON]. El sintonizador busca dentro de la
región circundante canales de la misma emisión de la emisora de radio.
• Pulse la tecla AF 7. En la ventana de indicaciones 3aparece [REG OFF]. El
sintonizador busca todas las emisoras de radio.
Función PTY
Seleccione esta función para recibir emisoras con secciones especiales de programación.
• Pulse y mantenga pulsada la tecla PTY 9; en la ventana de indicaciones 3aparecen las siguientes secciones de programación:
[NEWS] (noticias),
[AFFAIRS] (avisos de sociedad),
[INFO] (información),
[SPORT] (deportes),
[EDUCATE] (educación),
[DRAMA] (teatro radiofónico),
[CULTURE] (cultura),
[SCIENCE] (ciencia),
[VARIED] (varios),
[POP M] (música pop),
[ROCK M] (música rock),
[EASY M] (música de entretenimiento
ligero),
[LIGHT M] (música ligera),
[CLASSICS] (música clásica),
[OTHER M] (música multicultural),
[WEATHER] (meteorología),
[FINANCE] (finanzas),
[CHILDREN] (infantil),
[SOCIAL] (sociedad),
[RELIGION] (religión)
[PHONE IN] (participación por teléfono)
[TRAVEL] (viaje),
[LEISURE] (entretenimiento),
[JAZZ] (Jazz)
[COUNTRY] (música tradicional de los EE.UU.),
[NATION M] (canciones de la lengua del país),
[OLDIES] (Oldies)
[FOLK M] (música folk),
[DOCUMENT] (documentación),
[TEST] (información),
[ALARM] (avisos actuales),
• Inmediatamente después gire el regulador giratorio «SEL / VOL» cp y seleccione la sección de programación deseada.
• Pulse a continuación la tecla PTY 9. En la ventana de indicaciones 3aparece [PTY], si
la función está activada.
Nota: Si en ese momento no se encuentra ninguna emisora que coincida, en la ventana de indicaciones aparece «NOT FND» y se recibe la emisora escuchada anteriormente.
Función DISP
• Pulse la tecla DISP br, en la ventana de indicaciones 3aparece la hora actual, emisora, frecuencia, PTY (tipo de programa), intérprete, título, información (según la emisora de radio ajustada).
L
Reproducción de
soportes de audio
CD, CD-R y CD-RW Consejo:
• Utilice los muy sensibles CD-R, CD-RW según sus manuales de instrucciones.
• Evite que la reproducción de soportes de audio se vuelva deficiente. Limpie los CD, CD-R y CD-RW antes de su uso con un paño seco, antiestático empezando desde el centro hacia el exterior.
• Asegúrese de que no se afecte la reproducción de los sensibles soportes de audio con la condensación de agua. Extraiga los CD, CD-R, CD-RW del aparato si hay una humedad relativa alta y una temperatura ambiente muy baja. Utilice exclusivamente soportes de audio que tengan la superficie completamente seca. • Conserve los soportes de audio fuera del aparato
dentro de una funda apropiada.
Introducción de un CD
• Pulse la tecla «Open» 4. El frontal 1se levanta hacia adelante. El LED (rojo) / comparti-mento de CD csy la tecla de expulsión de CD
dsse iluminan de color rojo.
• Asegúrese que no haya ningún CD, R o CD-RW dentro del compartimento de CD cu. Pulse para ello la tecla de expulsión de CD ds. • Para la reproducción conduzca un CD, CD-R o CD-RW con cuidado al interior del compartimento de CD cu.
El aparato graba el CD, CD-R o CD-RW. • Preste atención a que el lado escrito de datos
de audio quede hacia abajo.
• Despliegue el frontal 1hacia arriba y deje que éste encaje.
En la ventana de indicaciones 3aparece
[TOC READ] (se lee el índice). La reproducción
empieza automáticamente y en la ventana de indicaciones 3aparece la información de: número de título, duración, intérprete, título (datos en MP3)
Seleccionar título
Puede determinar la secuencia de reproducción. • Pulse la tecla 9 6 para saltar al título
anterior.
• Pulse la tecla : 5 para saltar al título
siguiente.
Buscar pasajes en un título
Puede reproducir pasajes precedentes o posteriores dentro de un mismo título.
• Pulse y mantenga la tecla 9 6 pulsada
para seleccionar un pasaje precedente dentro de un título.
• Pulse y mantenga la tecla : 5 pulsada
para seleccionar un pasaje posterior dentro de un título.
En cuanto suelte la tecla comenzará la reproducción del pasaje seleccionado.
Escoja el título mediante la posición de la memoria
(Posible sólo con datos en MP3)
• Pulse la tecla A / PS cm. En la ventana de indicaciones 3 parpadea el tercer dígito de la indicación de la posición de memoria [OO1].
• Gire el regulador giratorio «SEL / VOL» cp, seleccione el tercer dígito de la indicación de la posición de memoria del título deseado y pulse el regulador giratorio «SEL / VOL» cp. En la ventana de indicaciones 3 parpadea el segundo dígito de la indicación de la posición de memoria.
• Gire el regulador giratorio «SEL / VOL» cp, seleccione el segundo dígito de la indicación de la posición de memoria del título deseado y pulse el regulador giratorio «SEL / VOL» cp. En la ventana de indicaciones 3parpadea el primer dígito de la indicación de la posición de memoria.
• Gire el regulador giratorio «SEL / VOL» cp, seleccione el primer dígito de la indicación de posición de memoria del título deseado y pulse el regulador giratorio «SEL / VOL» cp.
• Pulse la tecla BD / ENT bsy se reproducirá el título deseado.
Escoja el título mediante el nombre de archivo
(Posible sólo con datos en MP3)
• Pulse dos veces la tecla A / PS cm. En la ventana de indicaciones 3 parpadea el primer dígito de la indicación de archivo [A**].
• Gire el regulador giratorio «SEL / VOL» cp, seleccione el primer dígito de la indicación de archivo (cifra / letra) del título deseado y pulse el regulador giratorio «SEL / VOL» cp. En la ventana de indicaciones 3 parpadea el segundo dígito de la indicación de archivo. • Gire el regulador giratorio «SEL / VOL» cp,
seleccione el segundo dígito de la indicación de archivo del título deseado y pulse el regulador giratorio «SEL / VOL» cp. En la ventana de indicaciones 3 parpadea el tercer dígito de la indicación de archivo.
• Gire el regulador giratorio «SEL / VOL» cp, seleccione el primer dígito de la indicación de archivo del título deseado y pulse el regulador giratorio «SEL / VOL» cp.
• Pulse una vez la tecla BD / ENT bspara visualizar la indicación de archivo (por ejemplo [VAN]).
• Gire el regulador giratorio «SEL / VOL» cpy seleccione el archivo deseado.
• Pulse una vez la tecla BD / ENT bsy se reproducirá el archivo seleccionado.
Cambiar la sucesión de carpetas
Puede usar esta función únicamente con CD, CD-R, CD-RW, lápiz USB o SD / MMC si contienen datos en MP3 y si están dispuestos en estructuras de carpetas.
• Pulse la tecla 5 bmy se iniciará la carpeta precedente a la que está en reproducción. • Pulse la tecla 6 bly se iniciará la carpeta
posterior a la que está en reproducción.
Seleccionar carpeta
Puede usar esta función únicamente con CD, CD-R, CD-RW, lápiz USB o SD / MMC si contienen datos en MP3 y si están dispuestos en estructuras de carpetas.
• Pulse tres veces la tecla A / PS cm. En la ventana de indicaciones se muestra la carpeta que se está reproduciendo en ese momento.
• Gire el regulador giratorio «SEL / VOL» cp y seleccione la carpeta deseada.
• Pulse la tecla BD / ENT bsy se reproducirá el primer título de la carpeta seleccionada.
Pausa
• Pulse la tecla 1 PAU bqy se interrumpirá la reproducción.
• Vuelva a pulsar la tecla 1 PAU bqy la reproducción continuará.
Reproducción
• Pulse la tecla 2 RPT bpy se reproducirá permanentemente el título actual. En la ventana de indicaciones 3aparece [RPT ONE]. Se
reproducirá de forma repetida el título actual. • Vuelva a pulsar la tecla 2 RPT bp. En la ventana
de indicaciones 3aparece [RPT DIR]. Se
reproducirá de forma repetida la carpeta actual. • Vuelva a pulsar la tecla 2 RPT bp. En la ventana
de indicaciones 3aparece [RPT ALL]. Se
reproducirá de forma repetida todos los títulos.
Reproducir el inicio
• Pulse la tecla 3 INT boy se reproducirán los primeros segundos de la totalidad de los títulos. En la ventana de indicaciones 3aparece [INT].
• Vuelva a pulsar la tecla 3 INT boy la reproduc-ción continuará sin empezar cada título. En la ventana de indicaciones 3desaparece
[INT].
Reproducción aleatoria
• Pulse la tecla 4 RDM bny se reproducirán los títulos en orden aleatorio.
En la ventana de indicaciones 3aparece [RDM].
• Vuelva a pulsar la tecla 4 RDM bny se reproducirán los títulos sin seguir el orden aleatorio, sino siguiendo su orden original. En la ventana de indicaciones 3desaparece
[RDM]. Extracción
• Pulse la tecla «Open» 4. El frontal 1se levanta hacia adelante.
• Pulse la tecla de expulsión de CD dsy el CD, CD-R o CD-RW será empujado fuera del
compartimento de CD cu. Extraiga el CD, CD-R o CD-RW en el plazo de segundos. Si no será grabado nuevamente por el aparato.
L Lápiz de memoria USB / reproductor
MP3 o SD / MMC
m ¡Atención!
· Sólo se puede garantizar la transferencia óptima de datos en la conexión USB do con un lápiz de memoria USB. A causa de la variedad de lápices de memoria USB disponibles no se puede sin embargo garantizar la compatibilidad con todos los productos USB actuales y futuros. ¡Consejo!
Use los lápices de memoria USB / reproductores MP3 o SD / MMC según sus manuales de instrucción.
Inserción
• Coloque el conector USB del soporte de audio USB (reproductor MP3 o lápiz de memoria USB) (con datos en formato MP3 o WMA) completa-mente en la conexión USB do.
o
• Inserte la SD/MMC (con datos en formato MP3 o WMA) completamente en la ranura para SD y MMC dn (véase la fig. en el aparato).
• Preste atención a que la esquina achatada apunte hacia abajo y la superficie de contacto hacia la izquierda.
Reproducción
La reproducción empieza automáticamente y en la ventana de indicaciones 3aparece la información de: título, duración, frecuencia de memoria, número y estado de las posiciones de memoria.
• Si el lápiz USB está ya en la conexión USB do, pulse la tecla • LD / MD buhasta que aparezca
[USB] en la ventana de indicaciones
3
.o
• Si hay una SD / MMC (con datos en formato MP3) en la ranura para SD y MMC dn, pulse la tecla
• LD / MD buhasta que aparezca [SD / MMC]
en la ventana de indicaciones 3.
Consulte las operaciones siguientes en el capítulo:
Reproducción de soportes de audio / CD, CD-R y CD-RW:
- Seleccionar título
- Buscar pasajes en un título
- Escoger el título mediante la posición de la memoria
- Escoger el título mediante el nombre de archivo
- Cambiar la sucesión de carpetas - Seleccionar carpeta - Pausa - Reproducción - Reproducir el inicio - Reproducción aleatoria Separación
• Extraiga el lápiz de memoria USB completamente de la conexión USB do.
o
• Presione la SD / MMC en la ranura para SD y MMC dn, para desbloquearla.
• Extraiga la SD / MMC completamente de la ranura para SD y MMC dn.
L
Grabación / almacenar / borrar en
SD, MMC o lápiz de memoria USB
Puede almacenar alternativamente transmisiones del sintonizador (radio) o de un CD de audio / CD de MP3 / WMA en SD, MMC o un lápiz de memoria USB. La grabación se produce siguiendo el orden y termina automáticamente cuando se ha llenado por completo la memoria.Todas las grabaciones se realizan en formato WMA.
Nota: Las funciones (REC MMC), (COPY MMC),
(MMC ALL) y (MMC ONE) son posibles sólo si se usa una tarjeta SD o MMC.
Nota: Las funciones (REC USB), (COPY USB), (USB
ALL) y (USB ONE) son posibles sólo si se usa un lápiz de memoria USB.
Grabación de la radio
• Introduzca una SD o MMC en la ranura para SD y MMC dn.
o
Introduzca un lápiz de memoria USB en la conexión USB do.
• Con la tecla • LD / MD buseleccione la reproducción del sintonizador PLL de 3 bandas.
Iniciar la grabación
• Pulse la tecla SCAN REC•
bty manténgala
pulsada durante dos segundos. En la ventana de indicaciones 3aparece: [REC MMC] (parala utilización de una SD o MMC).
o
En la ventana de indicaciones 3aparece:
[REC USB] (para la utilización de lápices de
memoria USB).
• Pulse la tecla BD / ENT bs. En la ventana de indicaciones 3aparece: [RECORD]. A
continuación aparece: [R] (parpadeando), la
indicación de la posición de memoria (p. ej. [01])
y la duración de la grabación (p. ej. [19.58]). Detener la grabación
• Pulse la tecla BD / ENT bs.
Grabación de CD de audio
• Introduzca un CD de audio en el compartimento de CD cu.
• Introduzca una SD o MMC en la ranura para SD y MMC dn.
o
Introduzca un lápiz de memoria USB en la conexión USB do.
• Con la tecla • LD / MD buseleccione el modo CD. • Seleccione el título que desee grabar.
Iniciar la grabación
• Pulse la tecla SCAN REC•
bty manténgala
pulsada durante dos segundos. En la ventana de indicaciones 3aparece: [REC MMC] (parala utilización de una SD o MMC).
o
En la ventana de indicaciones 3aparece:
[REC USB] (para la utilización de lápices de
memoria USB).
Las siguientes características están disponibles al pulsar varias veces la tecla SCAN REC•
bt
. (dependiendo de si se usa SD / MMC o lápiz USB) • MMC ALL: se graban todos los títulos en laSD / MMC.
• USB ALL: se graban todos los títulos en el USB. • MMC ONE: se graba el título actual en la
SD / MMC.
• USB ONE: se graba el título actual en el USB. • Pulse la tecla BD / ENT bs. En la ventana de
indicaciones 3aparece: [RECORD]. A
continuación aparece: [R] (parpadeando), la
indicación de la posición de memoria (p. ej. [01])
y la duración de la grabación (p. ej. [19.58]). Detener la grabación
• Pulse la tecla BD / ENT bs.
Grabación de CD de MP3 / WMA
• Introduzca un CD MP3 / WMA en el comparti-mento de CD cu.
• Introduzca una SD o MMC en la ranura para SD y MMC dn.
o
Introduzca un lápiz de memoria USB en la conexión USB do.
• Con la tecla • LD / MD buseleccione el modo CD. • Seleccione el título que desee grabar.
Iniciar la grabación
• Pulse la tecla SCAN REC•
bty manténgala
pulsada durante dos segundos. En la ventana de indicaciones 3aparece: [COPY MMC](para la utilización de una SD o MMC).
o
En la ventana de indicaciones 3aparece:
[COPY USB] (para la utilización de un lápiz de
memoria USB).
Las siguientes características están disponibles al pulsar varias veces la tecla SCAN REC•
bt
. (dependiendo de si se usa SD / MMC o lápiz USB) • COPY MMC: se graba el título actual en laSD / MMC.
• COPY USB: se graba el título actual en el USB. • Pulse la tecla BD / ENT bs. En la ventana de
indicaciones 3aparece: [COPY]. A
continua-ción aparece el porcentaje del soporte de grabación ocupado.
Detener la grabación
• Pulse la tecla BD / ENT bs.
Iniciar el borrado
• Con la tecla • LD / MD buseleccione el modo SD / MMC.
• Pulse la tecla SCAN REC•
bt
y manténgala pulsada durante dos segundos. En la ventana de indicaciones 3aparece: [DELETE (borrar)]• Pulse la tecla BD / ENT bs. Se borra automática-mente el título seleccionado en ese momento.
L
Mando a distancia
Puede comandar el aparato también con el mando a distancia.
¡Consejo!
Familiarícese con el uso de las teclas del mando, que tienen las mismas funciones, (véase fig. F). Consulte las funciones en la asignación de teclas del frontal 1. Asegúrese de que el borde delantero del mando a distancia esté dirigido hacia el sensor de recepción
codel frontal 1
.• Tenga en cuenta que sólo puede realizar la función AF con la tecla AF 7del frontal 1. • Además observe que el procedimiento es
diferente para:
Ajustar el volumen
• Aumente el volumen pulsando la tecla VOL+ gt.
• Disminuya el volumen pulsando la tecla VOL- hm.
Introducir la pila
• Accione el botón de desbloqueo ity tire del soporte de la pila isfuera del compartimento de la pila ir(véase fig. G).
• Coloque una pila de litio de tipo CR202, de 3 V CC en el soporte de la pila isde tal modo
que el lado marcado con «+» se encuentre arriba. A continuación deslice el soport irhasta que encaje claramente.
L
Solucionar errores
E Error e causa E solucionar E No se puede encender el aparato y / o
aparece [ERROR] en la ventana de indica-ciones.
e Las conexiones del suministro eléctrico de 12 V CC son defectuosas.
E Compruebe que el aparato está correctamente cableado (véase el capítulo Conexión al suministro eléctrico de 12 V CC del automóvil). Pulse a continuación con la punta del bolígrafo la tecla RESET dr.
o
e El fusible plano 10 A
euque hay en el enchufe et
es defectuoso.E Sustituya el fusible plano gastado por un nuevo fusible plano de 10 A. Pulse a continuación con la punta del bolígrafo la tecla RESET dr. o
e Un fusible de 1 A del portafusibles del suministro eléctrico de 12 V CC está defectuoso.
E Sustituya el fusible gastado por un nuevo fusible de 1 A. Pulse a continuación con la punta del bolígrafo la tecla RESET dr. Si se repite la avería del fusible, compruebe que el cableado esté correcto.
o
e El aparato está averiado.
E Póngase en contacto con el punto de asistencia de su país (véase la tarjeta de garantía). E No se puede comandar el aparato. e El frontal 1 no está correctamente conectado.
E Conecte correctamente el frontal 1 (véase el capítulo Fijación del frontal).
o
e La pila del mando a distancia está acabada.
E Sustituya la pila gastada por una nueva pila de litio de tipo CR202, de 3 V CC.
o