• Nenhum resultado encontrado

Mana vol.10 número2

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2018

Share "Mana vol.10 número2"

Copied!
19
0
0

Texto

(1)

R. M . W. Dixon e Alexandra Y. Aikhenvald (orgs.). 1999. The Amazonian Languages. Cambridge: Cambridge Universit y Press. 446 pp.

O livro Th e A m az on ian Lan g u ag e s se a p re se n ta com o u m “ p a sso p rim e iro e p re lim in a r p a ra a e lu cid a çã o d a s ca ra cte rística s e stru tu ra is d a s lín -g u a s a m a zôn ica s, b e m com o d e su a s re la çõe s -g e n é tica s e re -g ion a is” (:2). Pod e se r con sid e ra d o u m a re fe rê n cia ob rig a tória p a ra tod os a q u e le s q u e d e se ja m e n con tra r n u m a ú n ica p u b lica çã o in form a çõe s siste m a tiza d a s e con fiá ve is sob re tron cos, fa m ília s e lín g u a s d a Am a zôn ia , n ã o som e n te a s q u e a in d a e xiste m , com o ta m b é m a q u e la s já e xtin ta s e sob re a s q u a is e xiste a lg u m tip o d e d ocu m e n ta çã o. É e sta a ra zã o q u e n os m otivou a e m p re e n d e r u m a le itu ra a te n ta d e se u con te ú d o e d e su a s p re m issa s.

O s org a n iza d ore s d o livro sã o lin g ü ista s com lon g a e xp e riê n cia fora d a Am a zôn ia . Rob e rt M . W. Dixon é u m re n om a d o p e sq u isa d or d a s lín -g u a s a b orí-g e n e s d a Au strá lia . Ale xa n d ra Y. Aik h e n va ld ch e -g ou a o Bra sil n os a n os 80, re tom a n d o h ip óte se s re la tiva s à e xistê n cia d e m a croa g ru p a -m e n tos g e n é ticos, co-m o o N ostrá tico, o Au stron é sio, o Sin o-C a u ca sia n o e o Am e rín d io, e te n ta n d o e sta b e le ce r re la çõe s e n tre e le s, n u m a b u sca d o q u e p od e m os ch a m a r d e “ lín g u a orig in a l” . Dixon e Aik h e n va ld se e n con tra ra m q u a n d o fa zia m p e sq u isa n a Am a zôn ia , com fa la n te s d e lín g u a s d a s fa m ília s Ara w á e a ra w a k , re sp e ctiva m e n te . H oje , d irig e m o Re se a rch C e n tre for Lin g u istic Typ olog y n a La Trob e Un ive rsity, n a Au strá -lia , o q u a l te m a tra íd o, u ltim a m e n te , vá rios e stu d a n te s, in clu sive b ra sile i-ros, q u e re a liza m p e sq u isa s sob re lín g u a s in d íg e n a s n o Bra sil.

Alg o su rp re e n d e n te d a p a rte d e e d itore s com u m ta l h istórico é su a p osiçã o (in trod u zid a log o n o in ício d o volu m e , à p . xxvi) d e e vita r o u so d e q u a lq u e r u m a d a s te oria s lin g ü ística s form a is corre n te s (ou p a ssa d a s), d e m od o q u e os “ su rv e y s lin g ü ísticos n e ste volu m e te n h a m u m va lor d u

-ARTIG O BIBLIO G RÁFIC O

PARA O CON HECIMEN TO

DAS LÍN GUAS DA AMAZÔN IA

(2)

ra d ou ro” , ob je tivo q u e d e se ja m a tin g ir “ e m te rm os d o q u e ve io a se r ch a -m a d o re ce n te -m e n te d e Te oria Lin g ü ística Bá sica (Basic Lin g u istic

Th e ory / BLT) […], a tra d içã o a cu m u la d a d e d e scriçõe s lin g ü ística s q u e

e volu iu n os ú ltim os d ois m il a n os” . A m a ior p a rte d os le itore s, m e sm o se n d o lin g ü ista s, ce rta m e n te n ã o ou viu fa la r ou le u sob re a BLT, q u e n ã o con siste ta n to e m u m a te oria q u a n to e m u m voca b u lá rio volta d o p a ra id e n tifica çã o, d e fin içã o e n om e a çã o d e fe n ôm e n os lin g ü ísticos. C om o ta l, a BLT n ã o e stá livre d e te oria s im p lícita s, o q u e p od e g e ra r e q u ívocos ou con fu sõe s con ce itu a is.

(3)

A id é ia d e e vita r form a lism os e sp e cíficos d e m od o a torn a r a in form a çã o form a is a ce ssíve l se ria coform p re e n síve l se os e d itore s n ã o tive sse form d e -cid id o q u e “ a m a ior p a rte d a s g ra m á tica s (ce rta m e n te tod a s a s d ota d a s d e u m va lor p e rm a n e n te ) sã o e scrita s e m te rm os d os p a râ m e tros d a Te oria Lin g ü ística Bá sica ” , e n ã o d e cla ra sse m “ op a ca s” (:370) ou in e xiste n -te s a q u e la s filia d a s a ou tra s tra d içõe s — u m a a titu d e , d ig a m os, u m ta n to p a roq u ia l.

O livro com p õe -se d e q u in ze ca p ítu los: o p rim e iro é u m a in trod u çã o, d e z d e le s e n foca m a s fa m ília s lin g ü ística s m a iore s, d ois cob re m con ju n -tos d e p e q u e n a s fa m ília s e lín g u a s isola d a s, d ois tra ta m d e á re a s lin g ü ís-tica s (N oroe ste Am a zôn ico e Alto Xin g u ). Se te a rtig os sã o d e a u toria d e m e m b ros d o Su m m e r In stitu te of Lin g u istics (SIL)1, cin co, d os p róp rios

e d itore s e trê s, d e d ois lin g ü ista s b ra sile iros. O ob je tivo é forn e ce r u m p e rfil tip ológ ico p a ra ca d a fa m ília ou lín g u a n a Am a zôn ia , sin te tiza n d o o q u e se con h e ce a p a rtir d a s fon te s d isp on íve is, ta n to p u b lica d a s com o in é d ita s, in clu in d o in form a çõe s p e ssoa is d a d a s p or p e sq u isa d ore s e m is-sion á rios. O livro ofe re ce u m p a n ora m a d a Am a zôn ia p or fa m ília s lin g ü ís-tica s, con té m ín d ice s d e lín g u a s e d e a u tore s, m a s n ã o tra ta d e lín g u a s im p orta n te s com o w a ora n i (w a o ou h u a ora n i ou a u ca ), p or e xe m p lo, lín -g u a isola d a d a Am a zôn ia e q u a toria n a fa la d a a in d a p or ce rca d e d u a s m il p e ssoa s (ve r Q u e ixa lós e Le scu re 2000). N e ste e n sa io, n ós n os con ce n tra -re m os e m a sp e ctos ou ca p ítu los q u e p od e m os e fe tiva m e n te ju lg a r a p a r-tir d a s n ossa s com p e tê n cia s.

(4)

-tâ n e a s d e te xtos tra d icion a is p or e le s p rod u zid os d e ixa m m u ito a d e se ja r e m te rm os d e con te ú d o e d e su a s q u a lid a d e s p e d a g óg ica s e e sté tica s (ve r H va lk of e Aa b y 1981; Stoll 1982). O s d ois ú n icos b on s d icion á rios e m lín -g u a s in d í-g e n a s (G re n a n d 1989; M a tte ï-M ü lle r 1994) n ã o sã o d e a u toria d e m e m b ros d o SIL. A lin g ü ística d o SIL n ã o é m u ito m a is p rod u tiva , in te re ssa n te ou m e n os d om in a d a p or m od a s te órica s d o q u e a d os a ca d ê -m icos d a s u n ive rsid a d e s loca is (le ia -m -se b ra sile ira s). O u so e sca sso d e tra b a lh os p rod u zid os p or p e sq u isa d ore s su l-a m e rica n os n ã o m ission á rios — p rin cip a lm e n te q u a n d o e scritos e m ou tra lín g u a q u e n ã o o in g lê s, e m u m a te n d ê n cia q u e in fe lizm e n te se a la stra e n tre p e sq u isa d ore s d e lín g u a in g le sa — a ssim com o a fa lta d e fa m ilia rid a d e com a e tn olog ia a m a zôn i-ca e e stu d os h istóricos sã o p rova ve lm e n te a p rin cip a l i-ca u sa d os e rros e fa lh a s q u e se e n con tra m n o livro. De fa to, e sse m e sm o d e sca so d ia n te d a lite ra tu ra e tn ológ ica re a p a re ce e m vá rios ca p ítu los: a p rop ósito d os m itos n o ca p ítu lo 3, sob re lín g u a s a ra w a k ; d a s lín g u a s fra n ca s n o Alto Xin g u , n o ca p ítu lo 15; ou d a h ip óte se p ou co ve rossím il sob re a orig e m d a s d ife re n ça s fon ológ ica s e n tre fa la m a scu lin a e fe m in in a n os Ka ra já , n o ca p ítu -lo 6, q u e tra ta d a s lín g u a s m a cro-jê .

O s ca p ítu los d e De sm on d De rb ysh ire e C h e ryl J e n se n sã o os m e lh re s d o livro. De rb ysh ire con se g u e ofe re ce r, n o ca p ítu lo 2, u m p e rfil tip ológ ico con siste n te d a fa m ília k a rib , com h on e stid a d e e cla re za . H á , tod a via , e rros n a a p re se n ta çã o d e d a d os d e ou tros a u tore s, p rova ve lm e n te re su lta n te s d o e xa m e a p re ssa d o d e ce rta s fon te s ou d a fa lta d e fa m ilia rid a -d e com ou tra s. Existe m fon te s m a is re ce n te s sob re o Ka rijon a -d o q u e a s cita d a s p e lo a u tor (Rob a yo 1986; 1987; 1989; 1995; 1996a b ); o “ a lon g a -m e n to p rosód ico d a s vog a is” e -m ce rta s lín g u a s k a rib (n ota 3 à ta b e la 2.3, p . 29 d o livro) p od e se r a n a lisa d o com o u m e fe ito d o a ce n to rítm ico iâ m -b ico, com o H a ye s fe z p a ra o H ixk a rya n a (ve r ta m -b é m M e ira 1998 p a ra o Tiriyó). Alg u n s p on tos im p orta n te s n ã o re ce b e m a d e vid a a te n çã o. A d is-cu ssã o d os “ a fixos d e riva cion a is ve rb a is” , is-cu ja riq u e za con siste e m u m d os tra ços tip ológ icos d a fa m ília (3.2.1) — “ fa ze r” ve rb os g ra ça s à in te ra çã o e n tre u m a m orfolog ia a lta m e n te a g lu tin a tiva e a con stru çã o d a fra se e n u n cia d o —, p od e ria m se r ob je to d e u m a d iscu ssã o m a is a m p la e m e -lh or ilu stra d a .

(5)

à n a tu re za d e p ron om e s e n om e s, à s con stru çõe s ca u sa tiva s, a os p a d rõe s a tivo-e sta tivo2e e rg a tivo.

Aryon Rod rig u e s, con h e cid o lin g ü ista b ra sile iro, é o a u tor d os ca p í-tu los sob re a s lín g u a s í-tu p i e m a cro-jê . O p rim e iro te m se u va lor d im in íd o e m virtu d e d o d e scon h e cim e n to d e m u ita s d a s p e sq u isa s e m n íve l d e d ou tora d o fe ita s p or e stu d a n te s b ra sile iros q u e e sta va m a in d a e m a n d a -m e n to q u a n d o d e su a e la b ora çã o. A cob e rtu ra d os tóp icos se le cion a d os é fra g m e n tá ria e m u itos fe n ôm e n os in te re ssa n te s n ã o sã o m e n cion a d os, com o, e m sin ta xe , a in corp ora çã o d e n om e s e a d je tivos (M oore 1985) ou o m ovim e n to V23(Storto 1997) e , e m fon olog ia , a d e sla b ia liza çã o (p e rd a

d a a rticu la çã o la b ia l) e a d e sn a sa liza çã o (p e rd a d a n a sa lid a d e ) com o p ro-ce ssos d ia crôn icos (M oore e G a lú cio 1993).

(6)
(7)

O ca p ítu lo “ Tu k a n o” con té m ob se rva çõe s d iscu tíve is e la cu n a s, d a s q u a is d e sta ca m os, a q u i, a s m a is re le va n te s. H á u m a se çã o in titu la d a “ Ad -je tivos” (§3.6), cla sse le xica l in e xiste n te n a fa m ília (e e m m u ita s lín g u a s, n ã o som e n te a m a zôn ica s). As ca ra cte rística s tip ológ ica s m a is in te re ssa n te s sã o a ch a ta d a s, com o é o ca so d a e xistê n cia d e ve rb os se ria is, fe n ôm e -n o ilu stra d o tã o-som e -n te p or e xe m p los tra d u zid os p a ra o i-n g lê s.

Pa ssa n d o p a ra a fon olog ia , vê -se q u e n ã o sã o a p re se n ta d os p roce s-sos se g m e n ta is e n e m id e n tifica d a s a s m ora s4, con stitu in te s e sse n cia is d a

(8)

-te s n o lé xico: a lto, a lto-b a ixo. De ssa m a n e ira , a a n á lise ton a l p e rm i-te d a r con ta d e p roce ssos q u e a a n á lise a ce n tu a l n ã o p od e e xp lica r (G om e zIm -b e rt 2001).

Ain d a n o m e sm o ca p ítu lo, a id e n tifica çã o d e a lg u n s m orfe m a s n os p a re ce q u e stion á ve l. Va le a p e n a d a r a lg u n s e xe m p los q u e m ostra m co-m o a s a n á lise s p rop osta s n ã o se a d e q u a co-m à riq u e za d o co-m a te ria l e co-m p írico d e q u e d isp om os. Assim , a form a ja/ je (§3.2.2) n ã o é a p e n a s a d e u m su -fixo g e n itivo, p ois se com p orta com o u m a ra iz n om in a l n a s lín g u a s d a á re a p ira p a ra n á (ta tu yo, k a ra p a n a , b a ra sa n a , m a k u n a ). As ocorrê n cia s d o su fixo -re sã o a p e n a s p a rcia lm e n te e xp lica d a s, se re strin g irm os se u sig n ifica d o a o d e u m “ m a rca d or d e e sp e cificid a d e ” (“ sp e cificity m a rk e r” (§3.4)). Tra ta -se , p rim a ria m e n te , d e u m m a rca d or d e ob je to ob líq ü o (ou in d ire to, e xce to e m ta n im u k a ); se cu n d a ria m e n te , re m a rca u m ob je to in d ire to e ta m b é m u m ob je to d ire to, d e p e n d e n d o d e u m a e sca la d e sa liê n -cia e m re la çã o a o tra ço “ a n im a d o” .

Ve ja m os u n s p ou cos e xe m p los d a lín g u a ta tu yo. Esse su fixo p od e a p a re ce r n o ob je to e sp e cifica d o com re fe rê n cia in a n im a d a , com o n a fra -se p átu -re ~d ái-h aj-k á-h oó-w í, “ n ósj m a n d a m os a coca p a ra e le si” ; m a s se o ob je to in a n im a d o coocorre r, n a m e sm a fra se , com u m ob je to a n im a -d o, se rá e ste ú ltim o q u e le va rá o su fixo (~-d á-re p átu h aj-ká-hoó-wí, “para e le s n ósj m a n d a m os a coca ” ). Por ou tro la d o, q u a n d o o ob je to n ã o é e s-p e cifica d o, é e n g a tilh a d o u m s-p roce sso d e in cors-p ora çã o n om in a l (~d

ái-h aj-k á[p átu -~d ú ú ]w í “n ósj [coca -a lim e n ta r] e le si” ). C om o se vê , te m os

a q u i u m con tra -e xe m p lo à g e n e ra liza çã o q u e con sta d o ca p ítu lo 1 d o li-vro, q u e a firm a : “ Se h á in corp ora çã o n om in a l, tip ica m e n te a p e n a s n o-m e s ob rig a toria o-m e n te p ossu íd os p od e o-m se r in corp ora d os” (“ If th e re is n ou n in corp ora tion , typ ica lly on ly n ou n s w h ich a re ob lig a torily p osse s-se d ca n b e in corp ora te d ” ). A in corp ora çã o d e n om e s a b solu tos5(“ ca m a

rõe sp e sca r” , “ form ig a sq u e im a r” ) n ã o é m e n os u su a l q u e a in corp ora çã o d e n om e s d e p e n d e n te s. O u tra s g e n e ra liza çõe s p od e m se r in firm a -d a s. Em ta tu yo, os ve rb os com se m â n tica e sp a cia l p o-d e m re ce b e r -d ois p re fixos d e re fe rê n cia cru za d a (~d ái-haj-ká-ehá-wí “nósj alcançamos ele-si”) e são providos de três posições para prefixos: duas para a referência cru za d a d os a rg u m e n tos com re fe rê n cia a n im a d a e u m a p a ra o p re fixo d e m od o-a sp e cto k á-, id e n tifica d o p e la a u tora com o se n d o som e n te u m p re fixo n om in a l (ve r G om e zIm b e rt 1982). O s d a d os n ã o con firm a m ou -tra g e n e ra liza çã o p rop osta : “ As lín g u a s tu ca n o sã o in te ira m e n te su fixa is” (“ Tu ca n o la n g u a g e s a re e n tire ly su ffixa l” ).

(9)

fe n ôm e n os d e con ta to e con se q ü e n te d ifu sã o e n tre lín g u a s n ã o re la cion a d a s g e cion e tica m e cion te . N o ca p ítu lo 14, “ Are a l d iffu siocion a cion d la cion g u a g e cocion -ta ct in th e Iça n a -Va u p é s b a sin , n orth -w e st Am a zon ia ” , Ale xa n d ra Y. Ai-k h e n va ld p rocu ra e sta b e le ce r a d ifu sã o d e trê s fa m ília s g e n e tica m e n te in d e p e n d e n te s, a ra w a k se te n trion a l (AR), tu k a n o orie n ta l (TO ) e m a k ú (M A), id e n tifica n d o tra ços p a rtilh a d os p e la s lín g u a s n e ssa á re a e u tili-za n d o com o “ con trole ” lín g u a s “ te ste m u n h o” , ou se ja , lín g u a s d a s m e sm a s fa sm ília s fa la d a s fora d a á re a . Se g u ism os e ssa sm e ssm a e stra té g ia u sa n -d o o a ch a g u a (AR, M e lé n -d e z 1989) e a s lín g u a s TO -d a á re a Pira p a ra n á (tra b a lh os d e G om e zIm b e rt) com o lín g u a s “ te ste m u n h o” , m a s n ã o e n -con tra m os e vid ê n cia s forte s a fa vor d o a rg u m e n to d a a u tora . O le itor p o-d e p rocu ra r in form a çõe s sob re a s trê s fa m ília s e m con ta to n os ca p ítu los 3, 7 e 9 d o livro.

Aik h e n va ld a firm a q u e a s b a cia s d os rios Va u p é s e Iça n a form a m u m a á re a lin g ü ística b e m d e fin id a e q u e , d e n tro d e sta á re a , a b a cia d o Va u p é s é cla ra m e n te u m a su b á re a : “ [...] th e com b in e d Va u p é s a n d Iça n a rive r b a sin s con stitu te s a w e ll-d e fin e d lin g u istic a re a ; a n d w ith in th is th e Va u p é s b a sin is a cle a r lin g u istic su b -a re a ” (:385). A p e rp e ctiva d a a u to-ra é p a rcia l, p ois re fe re -se som e n te à p orçã o b to-ra sile ito-ra , e con té m e rros n o q u e d iz re sp e ito à situ a çã o n a C olôm b ia . O b a ixo rio C a q u e tá -Ya p u rá , trib u tá rio se te n trion a l d o rio Am a zôn a s, e se u s a flu e n te s (C a n a n a ri, Pira -p a ra n á e M iriti-p a ra n á ) fora m e sq u e cid os. Alé m d isso, os g ru -p os TO d o Pira p a ra n á (Ta tu yo, Ba ra sa n a / Ta iw a n o, M a k u n a ) sã o situ a d os e q u ivoca -d a m e n te n o rio Va u p é s (“ on th e Va u p é s” ). A p a rtir -d e u m a p e rsp e ctiva m a is a m p la , te m os u m q u a d ro d ife re n te d a á re a tod a , on d e os TO a p a re -ce m rod e a d os p or g ru p os a ra w a k , e n q u a n to os M a k ú n ã o a p e n a s os circu n d a m com o ta m b é m e stã o d isp e rsos e n tre e le s (LIC te m e xce le n te s m a p a s d a á re a colom b ia n a ). H á situ a çõe s d e con ta to, re le va n te s p a ra e n te n -d e r a com p le xi-d a -d e -d o siste m a in te rtrib a l -d a re g iã o, n ã o con si-d e ra -d a s. N o ocid e n te , e n con tra m os os Ka b iya ri (AR) ju n to com g ru p os TO d o Pi-ra p a Pi-ra n á , re su lta n d o, p or e xe m p lo, e m sim ila rid a d e s e n tre a m itolog ia k a b iya ri e a b a ra sa n a . N o su l, o con ta to a p roxim a o yu k u n a (AR) e o ta -n im u k a (TO ), com i-n flu ê -n cia s a ra w a k sob re e ste ú ltim o (a p e -n a s m e -n cion a d a s, cion a cion ota 6). Ig cion ora cion d o q u e a s lícion g u a s yu k u cion a e o k a b iya ri sã o fa -la d a s n a C olôm b ia , a a u tora a firm a , e q u ivoca d a m e n te , q u e a p rin cip a l d ife re n ça e n tre o Ua u p é s b ra sile iro e o Va u p é s colom b ia n o é o fa to d e q u e u m a lín g u a n ã o-tu k a n o, ta ria n a , é fa la d a n o Bra sil (n o m a p a 2, p . 66, k a b iya ri e yu k u n a e stã o d e fa to m u ito lon g e d e su a loca liza çã o re a l)6.

(10)

s-criçã o d a s lín g u a s TO : c e n ã o k (9, 31), j e n ã o h (31, 32); p h (19, 22) e k h (35) e h e m cod a silá b ica (35) sã o se g m e n tos fon é ticos n ã o fon ológ icos e m tu k a n o; y e i (1, 2) n o lu g a r d e y i?i “ I (e u )” , u m a ve z q u e e i é u m a se q ü ê n -cia d e vog a is im p ossíve l n a m a ioria d a s lín g u a s TO . H á e rros n a s g losa s — “ cob ra ” e n ã o “ a n a con d a ” (19) —, e d e cla ssifica çã o: o ta n im u k a , tra -d icion a lm e n te n o ra m o tu k a n o orie n ta l, e n o ca p ítu lo 7 n o ra m o ce n tra l, e stá , a g ora , n o ra m o ocid e n ta l, “ We st Tu ca n o” . H á ta m b é m e rros n a u tili-za çã o d o voca b u lá rio sociológ ico: o sig n ifica d o d e “ fra tria ” n ã o é b e m com p re e n d id o n o con te xto tu k a n o orie n ta l; é u sa d o o te rm o “ trib o” , h oje cu id a d osa m e n te e vita d o p e los a n trop ólog os q u e e stu d a m e ssa s socie d a -d e s, e é in tro-d u zi-d a u m a n ova e -d iscu tíve l u n i-d a -d e socia l, “ su b trib o” .

Um a ob se rva çã o ce n tra l d iz re sp e ito à s a titu d e s d ia n te d a lín g u a . Se g u n d o Aik h e n va ld , o p a p e l d e e m b le m a d e id e n tid a d e é tn ica a ssu m id o p e la lín g u a p a te rn a fa z com q u e m e sm o a s lín g u a s m a is p róxim a s se -ja m m a n tid a s e strita m e n te se p a ra d a s, cria n d o u m im p e d im e n to m u ito forte p a ra e m p ré stim os le xica is, e m con tra ste com ou tra s situ a çõe s d e m u ltilin g ü ism o. A id e n tifica çã o d o g ru p o socia l com a su a lín g u a e a p e rce p çã o d e u m a a ssocia çã o e n tre “ trib o” e lín g u a lim ita ria m d ra stica m e n -te os e m p ré stim os le xica is (“ la n g u a g e id e n tifica tion a n d th e p e rce ive d lin k b e tw e e n trib e a n d la n g u a g e d ra stica lly lim it th e e xte n t of le xica l b orrow in g ” , p .392). N a ve rd a d e , e m p ré stim os le xica is vin d os d a lín g u a m a -te rn a ocorre m n a vid a cotid ia n a , sim p le sm e n -te p e lo fa to d e a lín g u a d a m ã e se r a p rim e ira a se r a p re n d id a p e la cria n ça ; a s va ria çõe s p re se n te s e m u m a m e sm a lín g u a sã o in trod u zid a s p or m e io d a s lín g u a s m a te rn a s d os fa la n te s. Pa re s d e lín g u a s TO e stre ita m e n te re la cion a d a s — k a ra p a -n a / ta tu yo, b a ra sa -n a / ta iw a -n o — p e rte -n ce m a g ru p os lig a d os p or troca s m a trim on ia is p re fe re n cia is, e é d ifícil d e cid ir se a p roxim id a d e é d e vid a à con e xã o g e n é tica , a o con ta to, ou a a m b os. Em p ré stim os le xica is e n tre fa -m ília s op e ra ra -m co-m ce rte za e -m ca sos co-m o: a ) “ tu ca n o” : jáatO e , b a n i-w a (AR), d asé , tu k a n o (TO ), racé , b a ra sa n a (TO ); b ) “ on ça ” : taw i, a ch a

-g u a (AR), jáaßi, b a n iw a (AR), jaßí, k u b e o (TO ), jáí, b a ra sa n a (TO );

jaßí-~b i; c) “ cã o” : Ku b e o (TO ), taw i-m i, “ o q u e foi on ça ” , a ch a g u a (AR).

(11)

m a is ton a l d a s lín g u a s TO (Ra m ire z 1997), é d ifícil a trib u ir o a ce n to ton a l ta ria n a à in flu ê n cia tu k a n o. Dois fon e m a s com b a ixa ca rg a fu n cion a l, i, o, p re se n te s n a s lín g u a s TO e M A, n ã o e xiste m , se g u n d o Aik h e n va ld , e m ou tra s lín g u a s AR; e m re a lid a d e , o i e xiste e m G u a jiro e o o d o m a rca d or fe m in in o ta ria n a a p a re ce ta m b é m e m a ch a g u a (AR) {-to, to, u }.

Em se g u n d o lu g a r, os tra ços ta ria n a re su lta n te s d a in flu ê n cia TO in -clu e m : a ) n a s o-clu siva s a sp ira d a s, fon e m a s p róp rios d o ta ria n a e a u se n te s e m tu k a n o, a ca rg a fu n cion a l b a ixa e a te n d ê n cia a u m a va ria çã o livre com a s oclu siva s sim p le s se ria m in flu ê n cia tu k a n o; b ) a ocorrê n cia d e sí-la b a s (C)V h7n o m e io d a p a la vra , a lte rn a n d o com (C)h V e CV h a n te s d e

oclu siva s su rd a s, le m b ra a s síla b a s CV h d o tu k a n o (e sta ú ltim a e xiste e m a ch a g u a com o síla b a ê m ica , n u -e n ah to “ m in h a filh a ” , a o p a sso q u e e m tu k a n o é é tica ); (c) y torn a -se d y e m in ício d e p a la vra , u m p roce sso com u com ta com b é com e com a ch a g u a (AR); (d ) a oclu siva g lota l q u e , se com se r con tra stiva , a p a re ce e sp ora d ica m e n te n o fim d e p a la vra e m ta ria n a , se ria in -flu ê n cia d e u m tra ço p rosód ico d e fin a l d e se n te n ça d o b a ra sa n a e ta tu yo, lín g u a s d a á re a Pira p a ra n á q u e n ã o tê m n e n h u m con ta to com o ta ria n a .

Lín g u a s TO , q u e se e ste n d e m p e lo Bra sil e a vizin h a m -se a o ta ria n a , m ostra m g ra n d e a tivid a d e n a re g iã o d o a p a re lh o fon a d or con h e cid a com o “ la rin g e ” , a tivid a d e a u se n te n a s lín g u a s d o Pira p a ra n á , a fa sta d a s d o ta ria -n a e q u e -n ã o a p re se -n ta m p ré -a sp ira çã o ou p ós-a sp ira çã o d a s oclu siva s su r-d a s. As lín g u a s tu k a n o orie n ta is vizin h a s r-d o ta ria n a tê m síla b a s é tica s CV h e Ch V (tu k a n o), oclu siva s a sp ira d a s ê m ica s Ch (Wa n a n o), a p a g a m e n to d e u m a vog a l ta u tom orfê m ica a n te s d e h ou e n tre con soa n te s su rd a s (tu k a n o, Wa n a n o), e oclu sã o g lota l ê m ica ou é tica (ve r d e scriçõe s n o LIC ). Alg u n s d e sse s tra ços re a p a re ce m e m ta n im u k a (TO ) e yu k u n a (AR). A d ire çã o d a d ifu sã o n ã o é e vid e n te , n e ste s e e m ou tros ca sos. C la ssifica d ore s n om in a is sã o com u n s à s lín g u a s TO e AR. As p rim e ira s d istin g u e m d u a s cla sse s con ce itu a is m a iore s, e n te s a n im a d os (in clu in d o tod os os a n im a is) e e n te s in a n im a d os. As a ra w a k cla ssifica m os a n im a is p e la form a , a o p a sso q u e a s tu -k a n o orie n ta is o fa ze m a p e n a s com e n te s in a n im a d os. Em Ku b e o (TO ), to-d a via , cla ssifica to-d ore s to-d e form a a p a re ce m e m n om e s re fe re n te s a a n im a is (G om e z-Im b e rt 1996), a o p a sso q u e o ta n im u k a (TO ) d e se n volve u u m m a r-ca d or d e g ê n e ro n e u tro -a/ -k a q u e a p a re ce e m n om e s re fe re n te s a a n im a is e a e n te s in a n im a d os; a m b os os g ru p os tê m m a n tid o in te n sa s troca s com p ovos a ra w a k , b a n iw a n o p rim e iro ca so e yu k u n a n o se g u n d o.

(12)

O ca p ítu lo 15, e scrito p or Lu cy Se k i, lin g ü ista d a Un ive rsid a d e d e C a m p in a s, é d e d ica d o a u m ou tro e xe m p lo d e siste m a sociocu ltu ra l m u ltilín g ü e — o Alto Xin g u . N e ste , se ria p ossíve l d e te cta r n ã o a p e n a s a d ire -çã o e os sig n ifica d os d os e m p ré stim os le xica is, m a s ta m b é m os sin a is d e u m a d ifu sã o d e tra ços fon ológ icos e m orfológ icos a tra vé s d a s fron te ira s d e lín g u a s g e n e tica m e n te n ã o con e cta d a s. In fe lizm e n te , n ã o h á e vid ê n -cia s q u e su p orte m a a firm a çã o d a a u tora d e q u e a lg u m a s ca ra cte rística s fon ológ ica s e m orfológ ica s d a s lín g u a s a ltoxin g u a n a s re su lte m d e d ifu -sã o. En tre os tra ços con sid e ra d os com o te n d o se d e se n volvid o n a s lín g u a s k a rib e tu p i-g u a ra n i xin g u a n a s d e vid o à “ in flu ê n cia ” a ra w a k , a m u d a n ça

p >h é u m p roce sso d e d e b u ca liza çã o (p e rd a d a a rticu la çã o n a ca vid a d e

b u ca l) ob se rva d o e m tod o o m u n d o com o m u d a n ça n a tu ra l (n o Ua u p é s, a con te ce e m b a ra sa n a / ta iw a n o e m a k u n a se m n e n h u m a in flu ê n cia a ra -w a k ). Um a re la çã o ca u sa l é p rop osta e n tre a e stru tu ra silá b ica CV a ra -w a k e a ocorrê n cia d e ssa m e sm a e stru tu ra n o k a rib xin g u a n o, q u e se ria e x-ce p cion a l; a p re n d e m os, p oré m , n os ca p ítu los 3 (:78) e 2 (:26) d o m e sm o volu m e , q u e lín g u a s a ra w a k e lín g u a s k a rib n ã o xin g u a n a s tê m u m a e s-tru tu ra silá b ica m u ito sim ila r (C)V (V )(C), com u m con ju n to m u ito sim ila r d e con soa n te s p e rm itid a s n a p osiçã o d e cod a . M a is d o q u e isso, h á e rros g e og rá ficos (le ste e oe ste , e n orte e su l, tê m su a s p osiçõe s troca d a s n a s ta -b e la s 5.1 e 5.2) e im p orta n te s fon te s d e in form a çã o lin g ü ística , e tn og rá fi-ca e h istórifi-ca sã o ig n ora d a s. Sã o e sq u e cid os os Ba k a iri, g ru p o in d íg e n a q u e fa la u m a lín g u a d e u m d os ra m os m e rid ion a is d a fa m ília k a rib e q u e p e rm a n e ce u u m lon g o te m p o in te g ra d o a o siste m a a lto-xin g u a n o e n u n ca d e ixou d e te r com e ste re la çõe s sig n ifica tiva s (Fra n ch e tto 2001).

(13)

d isse m in a d o n a Am a zôn ia : n a fa m ília k a rib , on d e o voze a m e n to p a re ce re ce n te , q u a n d o e xiste n te ; e m m e ta d e d a fa m ília a ra w a k ; e m q u a tro d e n ove d os ra m os d o tron co tu p i; n a s lín g u a s tu p ig u a ra n i; e m p e q u e n a s fa m ília s com o Ka h u a p a n a , J iva ro, Pe b a ya g u a , Za p a ro, Ya n om a m i, Txa p a -k u ra ; n a s lín g u a s Bora (Witoto) e Wa ra o; e m Tru m a i, on d e e xiste a p e n a s u m a ob stru in te voze a d a d , q u e é im p losiva ; e m d u a s d a s trê s lín g u a s N a m -b ik w a ra . A n a sa lid a d e com o p rop rie d a d e n ã o-se g m e n ta l, u m a ve z q u e se e ste n d e p or vá rios se g m e n tos, é u m a ca ra cte rística d e á re a m a is im p orta n te d o q u e a s vog a is n a sa is. É sig n ifica tivo q u e d a d os d e lín g u a s a m a -zôn ica s se ja m a m p la m e n te u sa d os e m a rtig os tip ológ icos re ce n te s (Pe n g 2000). Alg u n s tip olog ista s p od e m a ch a r ú til o tip o d e in form a çã o m e n cio-n a d a a cim a , m a s focio-n ólog os q u e tra b a lh a m com d e scriçõe s e a cio-n á lise s m a is p re cisa s fa rã o, p rova ve lm e n te , o q u e fe z u m d os e d itore s d o livro (:1): “ a p re n d e r e sp a n h ol e p ortu g u ê s e , e n tã o, ir p a ra a Am é rica d o Su l [e ] d e ssa m a n e ira con se g u ir a lca n ça r a lg u m g ra u d e in sig h t n a á re a lin g ü istica -m e n te -m a is co-m p le xa , h oje , n o -m u n d o” .

Th e A m az on ian Lan g u ag e s é , se m d ú vid a , o re su lta d o d e u m tra b a

-lh o e xa u stivo d e se u s e d itore s. É u m h an d b ook q u e e sta rá , ob via m e n te , e m tod a s a s livra ria s e n a s e sta n te s d os p e sq u isa d ore s q u e e stu d a m a Am a -zôn ia , ob je to d e con sta n te s con su lta s. Um lin g ü ista a m a zon ista , tod a via , te m a se n sa çã o d e q u e o livro é p re m a tu ro e foi fe ito à s p re ssa s. Um a re visã o m a is cu id a d osa te ria e vita d o e rros e m m a p a s, ta b e la s, e xe m p los e d a -d os, e m g e ra l. É ce rta m e n te u m “ p a sso p re lim in a r” , com o -d ize m os e -d ito-re s, e n ã o é o “ p rim e iro” (ve r Pa yn e 1990, u m a ob ra n ã o m e n cion a d a n o ca p ítu lo 1). Alé m d isso, com o p rocu ra m os m ostra r e m n ossos com e n tá rios, n ã o p a re ce se r sa tisfa toria m e n te re p re se n ta tivo d os a tu a is con h e cim e n tos sob re lín g u a s a m a zôn ica s, sob vá rios p on tos d e vista9. O con se lh o d os p

róp rios e d itore s róp od e ria ta m b é m se a róp lica r a a lg u n s ca róp ítu los d o livro: “ De -ve ría m os te r p re se n te q u e o sim p le s fa to d e a lg o te r sid o p u b lica d o n u m li-vro n ã o sig n ifica n e ce ssa ria m e n te q u e e ste a lg o te n h a a lg u m va lor” (:15).

Re ce b id o e m 30 d e fe ve re iro d e 2004 Ap rova d o e m 3 d e se te m b ro d e 2004

(14)

Not as

1O Su m m e r In stitu te of Lin g u istics é u m a d a s m a iore s org a n iza çõe s m issio-n á ria s e va issio-n g é lica s, d e orig e m issio-n orte -a m e rica issio-n a , q u e a tu a m issio-n o Bra sil, b e m com o e m m u itos p a íse s d a Am é rica La tin a e d o re sto d o m u n d o, on d e vive m p op u la çõe s con sid e ra d a s com o n ã o te n d o a in d a re ce b id o a p a la vra d o De u s d o cristia -n ism o, re ve la d a e d ifu -n d id a a tra vé s d a s d ive rsa s lí-n g u a s e xiste -n te s. O s m e m b ros d o SIL sã o g e ra lm e n te form a d os e m lin g ü ística e tre in a d os p a ra e stu d a r lín g u a s d e socie d a d e s d e tra d içã o ora l (ou á g ra fa s), re d u zila s à e scrita g ra ça s a o e sta b e -le cim e n to d e ortog ra fia s d e b a se fon ológ ica , re a liza r a tra d u çã o d e te xtos b íb licos e d o Eva n g e lh o e im p le m e n ta r a a lfa b e tiza çã o d e m od o a p rod u zir le itore s e p ro-p a g a d ore s d o cre d o cristã o, com tod os se u s corolá rios m ora is e cu ltu ra is.

2A tip olog ia d e b a se m orfossin tá tica d istin g u e , a lé m d a s lín g u a s com siste -m a e rg a tivo-a b solu tivo e d a s lín g u a s co-m siste -m a n o-m in a tivo-a cu sa tivo, lín g u a s a tivoe sta tiva s. N e sta s, ob se rva se a cisã o e m d u a s ca te g oria s d o q u e é com u m e n -te ch a m a d o d e “ su je ito” d o ve rb o in tra n sitivo. O su je ito in tra n sitivo a tivo m a n i-fe sta a m e sm a form a d o e se com p orta com o o su je ito (a g e n te ) tra n sitivo, a o p a sso q u e o su je ito in tra n sitivo e sta tivo ou in a tivo te m a m e sm a form a e se com p orta com o o ob je to (p a cie n te ) tra n sitivo. M u ita s ve ze s, a form a d o a rg u m e n to in a tivo re ve la te r a m e sm a n a tu re za d os ín d ice s p ron om in a is q u e ocorre m n os n om e s q u e d e sig n a m o “ p ossu id or” (u m a re la çã o d e d e p e n d ê n cia ).

3N a visã o g e ra tiva d a sin ta xe , o fe n ôm e n o ch a m a d o d e “ V2” é in te rp re ta d o com o re su lta n te d o m ovim e n to d o ve rb o d a p osiçã o e m q u e é in icia lm e n te g e ra d o p a ra a p osiçã o q u e se g u e im e d ia ta m e n te o p rim e iro con stitu in te d a fra se .

4N a re p re se n ta çã o fon ológ ica d os fe n ôm e n os p rosód icos, a m ora é a u n id a d e m e lód ica lig a d a d e u m la d o à síla b a e d o ou tro a os se g m e n tos (vog a is e con -soa n te s). Um a vog a l lon g a ou u m a con -soa n te g e m in a d a sã o, a ssim , re p re se n ta d a s com o se n d o a ssocia d a s a d u a s m ora s. A fon olog ia p rosód ica é , h oje , u m ra m o e s-se n cia l d a d e scriçã o e d a te oria q u e tra ta d os fa tos son oros d a s lín g u a s.

5N om e s a b solu tos con tra sta m com n om e s d e p e n d e n te s ou “ ob rig a toria m e n -te p ossu íd os” . O s se g u n d os sã o in e re n -te m e n -te re la cion a is e d e p e n d e m , e m se u se n tid o, d e ou tro te rm o, q u e , p or e xe m p lo, d e n ota o “ p ossu id or” , com o é o ca so d e te rm os q u e d e n ota m p a rte s d o corp o (ca b e ça d e X) ou ca te g oria s d e p a re n te sco (irm ã o d e X). O s n om e s a b solu tos p od e m e n tra r n u m a re la çã o d e d e p e n d ê n cia , m a s se u se n tid o n ã o é p rim a ria m e n te re la cion a l (ve n to, g a ivota , p im e n ta , e tc.).

6Em livro m a is re ce n te sob re con ta to lin g ü ístico n o n oroe ste a m a zôn ico (Ai-k h e n va ld 2002), a a u tora a p re se n ta u m a visã o d ife re n te d e ssa á re a .

(15)

con h e cid a s com o “ cord a s voca is” re la xa d a s e a b e rta s, con ã o te con d o con e con h u m a a rticu la -çã o n a ca vid a d e d a b oca .

8N o ca p ítu lo 3 (:77) lê -se q u e “ (6) a fu ll se t of a sp ira te d voice le ss stop s is fou n d on ly in som e N A [n orth e rn a ra w a k ] la n g u a g e s (Biç, Ta ) (…) Th e se la n g u a -g e s d e ve lop e d a sp ira te d la b ia l a n d ve la r stop s a s th e re su lt of a m e ta th e sis w ith h (…) An e xa m p le of th e se q u e n ce stop -V-h in p roto-N A is *k u :p ak i > k u :p ah i >

k u :p h e in b a n iw a a n d ta ria n a ” . Acom p a n h a n d o ob se rva çõe s d e G om e z-Im b e rt,

p od e m os d ize r q u e o m e sm o a con te ce e m tu k a n o: h p od e d e svoze a r (e n su rd e ce r) ou a p a g a r a vog a l ta u tom orfê m ica p re ce d e n te , com o e m “ b a rra (d e sa b ã o)” —

k u h i > k Uh i/ k h i, ou p e rm itir m e tá te se , re su lta n d o n a form a — k h u i (p .d .). O d e

s-voze a m e n to ou a p a g a m e n to d e vog a l p od e le va r a a firm a r im p rop ria m e n te q u e e xiste u m a sé rie d e oclu siva s a sp ira d a s e m tu k a n o (ve r We st e We lch e m G on za -le z-d e -Pe re z e Rod rig u e z d e M on te s 2000).

(16)

Ref erências bibliográf icas

AIKH EN VALD, Ale xa n d ra Y. 2002.

Lan g u ag e Con tact in A m az ôn ia.

O xford : O xford Un ive rsity Pre ss. FRAN C H ETTO , Bru n a . 2001. “ Lín

-g u a s e h istória n o Alto Xin -g u ” . In : B. Fra n ch e tto e M . H e ck e n b e rg e r (org s.), O s p ov os d o A lto X in g u .

H istória e cu ltu ra. Rio d e J a n e iro:

Ed itora UFRJ . p p . 111-156. G O M EZ-IM BERT, Elsa . 1982. De la

form e e t d u se n s d an s la classification n om in ale e n tatu y o (lan g u e Tu k an o O rie n tale d ’A m az on ie Colom -b ie n n e ). Th è se d e 3ecycle , U. Pa -ris-Sorb on n e [TDM 19. Pa ris: O RS-TO M , 1986].

___ . 1996. “ Wh e n a n im a ls b e com e ‘rou n d e d ’ a n d ‘fe m in in e ’: con ce p -tu a l ca te g orie s a n d lin g u istic cla s-sifica tion in a m u ltilin g u a l se ttin g ” . In : J . J . G u m p e rz e S. C . Le vin son (org s.), Re th in k in g Lin g u istic Re

la-tiv ity . C a m b rid g e : C a m b rid g e Un

i-ve rsity Pre ss. p p . 438-469.

___ . 1997a . M orp h olog ie e t p h on

olo-g ie b arasan a: a p p roch e n on -lin é a

i-re . Doctora t d ’Eta t, Un ive rsité Pa ris 8. Sa in t-De n is.

___ . 1997b . “ Stru ctu re p rosod iq u e e t p roce ssu s se g m e n ta u x e n b a ra sa n a (la n g u e Tu k a n o orie n ta le d ’Am a -zon ie colom b ie n n e )” . Cah ie rs d e

G ram m aire , 22:97-125. Tou lou se :

U. Tou lou se -Le M ira il.

___ . 2001. “ M ore on th e ton e ve rsu s p itch a cce n t typ olog y: e vid e n ce from Ba ra sa n a a n d oth e r Ea ste rn Tu k a n oa n la n g u a g e s” . In : Sh ig e k i Ka ji (e d .), Proce e d in g s of th e S y m

-p osiu m Cross-Lin g u istic S tu d ie s of Ton al p h e n om e n a. Ton og e n e sis, Ja-p an e se . A cce n tolog y an d oth e r To-p ics, To-p To-p . 369-412. Tok yo: In stitu te

for th e stu d y of La n g u a g e s a n d C u ltu re s of Asia a n d Africa ILC AA. ___ e KEN STO WIC Z, M ich a e l. 2000. “ Ba ra sa n a ton e a n d a cce n t” . ln te

rn atiorn al Jou rrn al of A m e ricarn Lirn -g u istics, 66.4: 419-463.

G REN AN D, Fra n çoise . 1989. Diction

-n aire W ay ãp i-Fra-n çais. Pa ris: SELAF. H AYES, Bru ce . 1994. M e trical S tre ss

Th e ory : Prin cip le s a n d C a se Stu

d ie s. C h ica g o: Un ive rsity of C h ica -g o Pre ss.

H VALKO F, Søre n , e AABY, Pe te r (-org s). 1981. Is g od an A m e rican ?

A n an th rop olog ical p e rsp e ctiv e on th e m ission ary w ork of th e S u m m e r In stitu te of Lin g u istics. C op e n h a

g e n : IG WIA a n d Su rviva l In te rn a -tion a l.

LEITE, Yon n e . 1990. “ Pa ra u m a tip olog ia a tiva d o Ta p ira p é : os clíticos re -fe re n cia is d e p e ssoa ” . Cad e rn os d e

Estu d os Lin g ü ísticos, 18:37-56.

___ . 1994. “ As con stru çõe s ca u sa tiva s e m Ta p ira p é ” . Re v ista Latin oam e

-rican a d e Estu d ios Etn olin g ü ísticos,

VIII:73-86.

___ e VIEIRA, M á rcia D. 1991. “ Ati-vid a d e e Erg a tiAti-vid a d e n a s lín g u a s d a fa m ília Tu p iG u a ra n i: p rob le m a s d e a n á lise ” . In : A n ais d o V En

-con tro N acion al d a A N PO LL (Re

ci-fe , 25-27 d e ju lh o d e 1990): 247-255. Porto Ale g re : AN PO LL. ___ . 1995. “ As con stru çõe s ca u sa tiva s

e m Lín g u a s d a Fa m ília Tu p iG u a ra -n i: u m p rob le m a si-n tá tico” . I-n :

A n ais d o IX En con tro N acion al d a A N PO LL, v. 1: 974-980. J oã o Pe ssoa .

(17)

M on te s (org s.), Le n g u as in d íg e n as

d e Colom b ia: u n a visión d e scrip

tiva . Sa n ta fé d e Bog otá : In stitu to C a -ro y C u e rvo. p p . 373-393.

___ e RO DRÍG UEZ DE M O N TES,

M a ria -Lu isa (org s.). 2000. Le n g u as

in d íg e n as d e Colom b ia: u n a visión

d e scrip tiva . Sa n ta fé d e Bog otá : In s-titu to C a ro y C u e rvo. [LIC ].

M ATTEÏ-M ÜLLER, M a rie -C la u d e .

1994. Diccion ario ilu strad o Pan are

-Esp añ ol, ín d ice -Esp añ ol-Pan are . Un ap orte al e stu d io d e los Pan are -E’ñ e p a. C om isión N a cion a l p a ra la

C om e m ora ción d e l Q u in to C e n te n a rio d e l De scu b rim ie n to d e Am é -rica . C a ra ca s: G rá fica s Arm ita n o. M EIRA, Sé rg io. 1998. “ Rh yth m ic stre ss

in Tiriyó (C a rib a n )” . In te rn ation al

Jou rn al of A m e rican Lin g u istics,

64.4:352-378.

M ELÉN DEZ, M ig u e l-An g e l. 1989. El n om in a l e n a ch a g u a . Le n g u as ab

o-ríg e n e s d e Colom b ia. De scrip cio-n e s, 4: 3-66. Bog otá : C C ELA.

M O O RE, De n n y. 1985. “ N om in a l Ste m a n d Ad je ctive Ste m In corp ora tion in G a viã o” . In te rn ation al Jou rn al

of A m e rican Lin g u istics,

51.4:513-515.

___ e GA LÚ C IO, Vila cy A. 1993. “ Re con stru ction of ProtoTu p a ri C on -son a n ts a n d Vow e ls” . Su rve y of C a liforn ia a n d oth e r In d ia n La n -g u a -g e s, Re p ort 8. In : M . La n -g d on ,

Proce e d in g s of th e M e e tin g of th e S ocie ty for th e S tu d y of th e In d ig e -n ou s La-n g u ag e s of th e A m e ricas, Ju ly 24, 1993, an d th e H ok an Pe -n u tia-n W ork sh op , Ju ly 3, 1993, Co-lu m b u s, O h io. Be rk e le y: Un ive rsity

of C a liforn ia . p p . 119-138.

PAYN E, Doris L. (org .). 1990. A m az

on iaon Lion g u istics. S tu d ie s ion Low -lan d S ou th A m e rican Lan g u ag e s.

Au stin : Un ive rsity of Te xa s Pre ss. Q UEIXALÓ S, Fra n cisco e LESC URE,

O d ile (org s.). 2000. A s lín g u as am

a-z ôn icas h oje . Sã o Pa u lo: IRD, ISA,

M PEG .

RAM IREZ, H e n ri. 1997. A fala tu k an o

d os y e ’p a-m asa. M a n a u s: C EDEM .

t. 1: G ram ática.

RO BAYO , C a m ilo. 1986. La fle x ión

v e rb al d e l carijon a. Te sis d e g ra d o,

U. d e los An d e s, Postg ra d o d e Et-n oliEt-n g ü ística . Bog otá .

___ . 1987. Le sy stè m e d e s p e rson n e s

d e la lan g u e carijon a. M é m oire d e

DEA, U. Pa ris VII-J u ssie u . Pa ris. ___ . 1989. “ En fa isa n t u n e ra m e : te xte

ca rijon a ” . A m e rin d ia, 14:189-199. ___ . 1995. “ ¿Lle g ó ta rd e la e d u ca ción

a los C a rijon a ?” . Le n g u as A b oríg e

-n e s d e Colôm b ia, Bog otá : C C ELA

Un ive rsid a d d e los An d e s, M e m o-ria s 3.

___ . 1996a . “ C om e n ta rios sob re los d o-cu m e n tos d e Urib e , d e De Wa vrin y Ta ste vin sob re la le n g u a C a rijon a y d a tos a ctu a le s” . In : J . La n d a b u ru , A. M . O sp in a e T. Roja s C u rie u x (org s.), Docu m e n tos sob re Le n g u as

A b oríg e n e s d e Colom b ia d e l arch i-v o d e Pau l Rii-v e t. Bog otá : Un ii-ve

rsi-d a rsi-d rsi-d e los An rsi-d e s. p p . 511-516. ___ . 1996b . “ Da tos a ctu a le s d e la le n

-g u a C a rijon a , e q u iva le n te s a l d o-cu m e n to d e De Wa vrin d on d e u sa e l cu e stion a rio lla m a d o ‘Voca b u -la rio p e rson a l’” . In : J . La n d a b u ru , A. M . O sp in a e T. Roja s C u rie u x (org s.), Docu m e n tos sob re Le n g u as

A b oríg e n e s d e Colom b ia d e l arch i-v o d e Pau l Rii-v e t. Bog otá : Un ii-ve

rsi-d a rsi-d rsi-d e los An rsi-d e s. p p . 517-520. ___ . 1996c. “ Da tos a ctu a le s d e la le n

-g u a C a rijon a , e q u iva le n te s a l d o-cu m e n to d e De Wa vrin d on d e u tili-za e l cu e stion a rio d e l In stitu to Etn ológ ico d e Pa ris” . IEtn : J . La Etn d a b u -ru , A. M . O sp in a e T. Roja s C u rie u x (org s.), Docu m e n tos sob re Le n g u as

A b oríg e n e s d e Colom b ia d e l arch i-v o d e Pau l Rii-v e t. Bog otá : Un ii-ve

(18)

___ . 1996d . “ Da tos a ctu a le s d e la le n g u a C a rijon a , e q u iva le n te s a l d ocu -m e n to d e Ta ste vin ‘Uitoto, C a rijo-n a , Ta rijo-n im u ca , C u re tú y C oca m a ’” . In : J . La n d a b u ru , A. M . O sp in a e T. Roja s C u rie u x (org s.), Docu m e n tos

sob re Le n g u as A b oríg e n e s d e Co-lom b ia d e l arch iv o d e Pau l Riv e t.

Bog otá : Un ive rsid a d d e los An d e s. p p . 539-554.

STO LL, Da vid . 1982. Fish e rs of m e n or

fou n d e rs of e m p ire ? Th e W y cliffe Bib le Tran slators in Latin A m e rica.

Lon d on : ZED.

STO RTO , Lu cia n a R. 1997. Ve rb ra i-sin g a n d w ord ord e r va ria tion in Ka ritia n a . Bole tim d a A BRA LIN , 20:107-32.

VIEIRA, M á rcia M . D. 1994. O fe n ôm e

-n o d e -n ão-co-n fig u racio-n alid ad e -n a lín g u a A su rin i d o Trocará: u m p

(19)

Resumo

O livro A m az on ian Lan g u ag e s, org a n i-za d o p or R. M . W. Dixon e A. Y. Ai-k h e n va ld , p u b lica d o e m 1999, já é u m a ob ra d e re fe rê n cia , d e con su lta q u a se ob rig a tória p a ra tod os os q u e se in te re ssa m p or lin g ü ística , lín g u a s in d íg e -n a s d a Am a zô-n ia e e t-n olog ia d a s te r-ra s b a ixa s d a Am é rica d o Su l. N ã o ob s-ta n te , o livro con té m p a rte s e te m a s q u e tê m su scita d o re a çõe s n a com u n i-d a i-d e cie n tífica , fora e i-d e n tro i-d o Bra sil. Este e n sa io a p re se n ta n ã o som e n te a s con trib u içõe s d o livro p a ra o a va n ço d os con h e cim e n tos sob re lín g u a s a m a -zôn ica s, m a s ta m b é m a s crítica s d a s q u a is sã o p a ssíve is a lg u n s d e se u s ca -p ítu los, -p or su a s lim ita çõe s e m -p írica s e te órica s, b e m com o a In trod u çã o, p or su a s coloca çõe s p rovoca tiva s a re sp e i-to d e ce rta s p olítica s d e p e sq u isa n a Am é rica d o Su l. A in trod u çã o d o livro op õe ca te g oria s — lin g ü ista s n a cion a is

v e rsu s e stra n g e iros — e e sca m ote ia

id e n tid a d e s — lin g ü ista s m ission á rios e m ission á rios lin g ü ista s —, d e scre -ve n d o u m q u a d ro d iscu tí-ve l e e q u ivo-ca d o d o q u e sã o e sig n ifiivo-ca m a p e sq u isa e o e stu d o d a s lín g u a s in d íg e n a s, se -ja m e la s “ a m a zôn ica s” ou n ã o.

Palavras-chave Lín g u a s in d íg e n a s; Lin -g ü ística ; Am a zôn ia ; Etn olin -g ü ística ; Política lin g ü ística

Abst ract

Th e b ook A m az on ian Lan g u ag e s, com -p ile d b y R. M . W. Dixon a n d A. Y. Ai-k h e n va ld , p u b lish e d in 1999, is a lre a d y a re fe re n ce w ork – in d e e d , p ra ctica lly com p u lsory re a d in g for a n yon e in te re ste d in lin g u istics, th e in d ig e n ou s la n -g u a -g e s of Am a zon ia a n d th e e th n olo-g y of low la n d s Sou th Am e rica . N on e th e -le ss, th e b ook con ta in s se ction s a n d th e m e s th a t h a ve p rovok e d stron g re a c-tion s in th e scie n tific com m u n ity b oth in sid e a n d ou tsid e Bra zil. Th is e ssa y p re se n ts n ot on ly th e b ook ’s u n d ou b te d con trib u tion s tow a rd s a d va n cin g ou r k n ow le d g e of Am a zon ia n la n g u a g e s, b u t a lso th e criticism s ju stifia b ly le ve l-le d a t som e of its ch a p te rs, ca u se d b y e m p irica l a n d th e ore tica l lim ita tion s, a s w e ll a s oth e rs con ce rn in g th e b ook ’s in -trod u ction a n d its p rovoca tive op in ion s re g a rd in g sp e cific re se a rch p olicie s in Sou th Am e rica . Th e in trod u ction to th e b ook op p ose s ca te g orie s (n a tion a l v e

r-su s fore ig n lin g u ists), p la ys ve rb a l

sop h istry w ith id e n titie s (m ission a ry lin -g u ists a n d lin -g u istic m ission a rie s) a n d p a in ts a con te sta b le a n d e rron e ou s p ic-tu re of w h a t it m e a n s to re se a rch a n d stu d y in d ig e n ou s la n g u a g e s, ‘Am a zon -ia n ’ or oth e rw ise .

Referências

Documentos relacionados

Nessa mesma perspectiva, Bonfim (2004) aborda que, a relação entre a Geografia e a construção dos conhecimentos escolares e dos espaços vividos pelos alunos têm um papel

A autora destaca que os professores devem receber uma formação que os habilite a orientar adequadamente a aprendizagem dos alunos da Educação Básica, pois, em sua

Começou a contagem regressiva para o BMW Motorrad Race Trophy 2017 e nesta temporada, novos desafios garantem que esta competição, com constante crescimento pelo mundo, será

A coadministração de eritromicina em voluntários sadios (18 a 43 anos de idade) não mudou significativamente a exposição sistêmica do anlodipino (22% de aumento

De forma mais detalhada, vemos que, na eleição municipal de 2000, o partido político que deteve o maior número de municípios foi o PMDB, com 1.255 prefeituras conquistadas,

A Região de Loriga, área do antigo Município Loriguense, constitui também a Associação de Freguesias da Serra da Estrela, com sede na vila de Loriga.. Loriga e a sua região

Este trabalho foi desenvolvido com o objetivo de avaliar in vitro a resistência adesiva em reparos de resina composta utilizando um sistema adesivo, com uso prévio ou não

(2009) entre comunidades de pescadores artesanais da Baía de Todos os Santos indicam que os seus conhecimentos têm servido a elas como uma forma de monitoramento de problemas