• Nenhum resultado encontrado

1 - Introdução. Prezado Cliente

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "1 - Introdução. Prezado Cliente"

Copied!
92
0
0

Texto

(1)
(2)
(3)

Marcher Brasil Agroindustrial S/A Avenida dos Funcionários, nº 745 Passo das Canoas, Gravataí - RS - Brasil C.E.P.: 94.045-350 E-Mail: vendas@marcher.com.br Site: www.marcher.com.br Fone: (0XX 51) 3484-5500

p

@

1 - Introdução

Prezado Cliente

Parabéns e obrigado por escolher este produto inovador no mercado de implementos agrícolas, que foi projetado para atender e superar suas expectativas. Para acompanhar a evolução da agroindústria, foi desenvolvida uma alternativa prática, segura e muito mais econômica do que os silos convencionais: a armazenagem de grãos dentro de silo-bolsas (chamadas também de silo-bags) na própria fazenda, através da INGRAIN160.

Desta forma, o presente Manual é um esforço adicional de nossa parte, no sentido de facilitar a operação da máquina, proporcionar ótima produtividade e garantir longa vida útil.

Contudo, nosso Departamento de Assistência Técnica está sempre à sua disposição para sanar eventuais dúvidas e/ou receber sugestões.

Da mesma forma, mantemos um amplo estoque de peças de reposição, cuja aquisição é bastante facilitada.

(4)

Sumário

1 - Introdução ... 3

2 - Recomendações de segurança ... 5

2.1 - Decais de segurança existentes na máquina ... 6

2.2 - Transporte em estradas e vias públicas ... 7

2.3 - Transporte sobre caminhão ou carreta ... 7

3 - Apresentação da máquina ... 8

3.1 - Identificação dos componentes ... 8

3.2 - Princípio de funcionamento ... 10

3.3 - Especificações técnicas ... 10

3.4 - Vantagens do sistema de armazenagem em silo-bolsas ... 12

4 - Montagem da máquina e engate ao trator ... 13

4.1 - Montagem do cabeçalho ... 13

4.2 - Instalação do conjunto do guincho elétrico ... 14

4.3 - Montagem do Transgrain ... 15

4.4 - Acoplamento do Transgrain ao Ingrain 160 ... 16

4.5 - Montagem da moega (Se equipado) ... 20

4.6 - Engate da máquina ao trator ... 21

5 - Preparação e operação da Embutidora ... 22

5.1 - Recomendações sobre a umidade dos grãos que serão armazenados ... 22

5.2 - Recomendações sobre o local de armazenagem das bolsas SILO-BAG... 22

5.3 - Recomendações sobre o processo de embutimento ... 24

5.4 - Colocação da bolsa de armazenagem ... 25

5.5 - Rotação da tomada de potência ... 27

5.6 - Controle da velocidade de deslocamento ... 28

5.7 - A operação passo a passo ... 29

6 - Instruções de manutenção ... 32

6.1 - Tabela de manutenção periódica ... 32

6.2 - Lubrificantes e fluidos recomendados ... 32

6.3 - Pontos de lubrificação à graxa ... 33

6.4 - Manutenção das correntes ... 35

6.5 - Manutenção da bomba hidráulica manual ... 37

6.6 - Calibragem dos pneus ... 38

6.7 - Conservação da máquina ... 38

6.8 - Itens de reposição sugeridos ... 39

7 - Diagnóstico de anormalidades ... 39 8 - Certificado de Garantia Marcher Brasil ... 40 9 - Número de série do equipamento ... 41 10 - Entrega Técnica Marcher Brasil ... 42 Certificado de Entrega Técnica Marcher Brasil - 1a Via: Revendedor ... 43 Certificado de Entrega Técnica Marcher Brasil - 2a Via: Fábrica (Marcher Brasil) ... 43

(5)

NOTAS

• Devido à Política de aprimoramento constante em seus produtos, a Marcher Brasil reserva-se o direito de promover alterações e aperfeiçoamentos sem que isso implique em qualquer obrigação para com produtos fabricados anteriormente.

• Por esta razão, o conteúdo do presente manual encontra-se atualizado até a data da sua impressão, podendo portanto sofrer alterações sem aviso prévio. • Assim, alguns itens descritos neste manual podem não estar presentes na

sua máquina.

• Algumas ilustrações podem mostrar detalhes ligeiramente diferentes aos encontrados em sua máquina, por terem sido obtidas de máquinas-protótipo, sem que isso implique em prejuízo na compreensão das instruções.

2 - Recomendações de segurança

1 - Observe todas as recomendações de segurança contidas neste manual. 2 - Roupas soltas e cabelos compridos podem ser atingidos por partes e

mecanismos em movimento. Por isso, nunca aproxime-se ou opere a máquina nestas condições.

3 - Antes de operar máquinas, não ingira qualquer elemento que possa alterar o seu estado normal, como bebidas alcoólicas, estimulantes e /ou assemelhados.

4 - Procure estar ciente da correta operação e manutenção da máquina. Antes de usá-la pela primeira vez, apresente este manual e instrua o operador. 5 - Nunca deixe que pessoas não habilitadas operem máquinas.

6 - Não deixe que crianças ou curiosos se aproximem da máquina quando em operação, manobras ou regulagens.

7 - Mantenha o conjunto da máquina sempre em perfeito estado de conservação. 8 - Certifique-se de que não há ferramentas, objetos ou animais no interior do

Transgrain antes de iniciar a operação.

9 - Ao fazer qualquer tipo de manutenção ou regulagem na máquina, deixe-a em posição nivelada, com as rodas frenadas e desligue o motor do trator. 10 - Lubrificação: tanto o excesso quanto a falta são prejudiciais.

(6)

2.1 - Decais de segurança existentes na máquina

Dê atenção especial às recomendações constantes nos decais de advertência fixados na máquina. Eles destacam os pontos mais críticos de segurança.

1

2

3

4

5

1

2

5

3

4

Alertas de utilização do freio hidráulico

Instruções básicas antes de iniciar a operação

Perigo com eixo e ligações em funcionamento

Pontos de lubrificação periódica: veja o detalhamento na pág. 33.

(7)

2.2 - Transporte em estradas e vias públicas

O transporte da máquina com o trator não deve ser realizado em vias públicas e auto-estradas. Esta prática deve limitar-se para dentro das propriedades e zonas rurais.

Consulte o órgão de trânsito sobre as regras e leis vigentes na sua região, referentes à possibilidade ou não de transportar a máquina com o trator em certos trechos de estradas, evitando sérios contratempos. Peça orientações, autorizações e procedimentos por escrito.

Sempre mantenha o trator numa velocidade compatível com as condições da estrada: aderência, inclinação, declividade, etc... Em superfícies irregulares, reduza a velocidade de modo que as condições de segurança sejam satisfeitas.

2.3 - Transporte sobre caminhão ou carreta

Sempre que for necessário transportar a máquina em distâncias maiores, ou na necessidade da utilizar vias públicas, o transporte deve ser feito em caminhão ou carreta.

Para transporte da máquina, alguns itens da mesma deverão ser removidos por exceder os limites de carga conforme legislação de trânsito, tanto em largura como em altura.

Para este evento, os itens que deverão ser desmontados, apenas para o transporte, devem seguir a ordem inversa de procedimento de montagem descrito nas págs. 13 a 16.

Além disso, a máquina deve ser acondicionada e devidamente fixada sobre a carroceria.

Com a máquina em seu destino após o transporte, a montagem dos componentes deverá ser efetuada conforme descrito no item “4 - Montagem da máquina e engate ao trator”, nas págs. 13 a 16 deste manual.

(8)

3 - Apresentação da máquina

3.1 - Identificação dos componentes

14 - Macaco de elevação. 15 - Porta manual.

16 - Fuso de ajuste de altura da bandeja: 2 fusos. 17 - Bandeja.

18 - Helicoide transportador de grãos (canhão). 19 - Cilindro hidráulico de ajuste de altura da

máquina.

5

3

4

1

2

10

6

7

8

9

1 - Torre de transferência (suporte cardans). 2 - Cardan de acionamento maior (Transgrain). 3 - Cardan de acionamento menor (Ingrain). 4 - Caixa de transmissão do Ingrain.

5 - Canhão de abastecimento (Ingrain). 6 - Suporte do guincho.

7 - Guincho (elétrico). 8 - Cabide.

9 - Bomba manual de controle do freio. 10 - Transgrain.

11 - Terminal de engate do cabeçalho.

12

11

13

18

17

16

19

16

14

15

(9)

21

26

22

23

24

25

28

29

Transgrain 20 - Cardan. 21 - Calha de descarga. 22 - Tubo de elevação de grão.

23 - Caixa de transmissão do Transgrain. 24 - Batente.

25 - Roda de transporte.

26 - Macaco de elevação: 2 unidades. 27 - Junta universal. 28 - Cabeçalho de transporte. 29 - Conjunto rodado. 30 - Correntes.

20

27

30

(10)

3.2 - Princípio de funcionamento

NOTA

Sempre que os termos “esquerdo” e “direito” forem utilizados, considera-se como ponto de referência o posto de operação do trator.

Acompanhe figura e legenda da página anterior: a Embutidora de Grãos INGRAIN160 é um equipamento destinado ao armazenamento de grãos na própria lavoura, através do enchimento de bolsas especiais de Polietileno.

O deslocamento da Embutidora ocorre a medida em que a bolsa enche de grãos, com pressão (grau de enchimento) controlada através do sistema de freio hidráulico (13). Lado a lado com a Embutidora, desloca-se o caminhão carregado de grãos, que alimenta constantemente a calha de descarga (21).

A calha de descarga (Transgrain), deverá ser conectada no chassi do caminhão de descarga dos grãos através de correntes (30). Devido ao grande peso exercido pelos grãos sobre o Transgrain, a força de movimento da Embutidora não é suficiente para deslocar o Transgrain, devendo este ser “arrastado”pelo caminhão durante o processo.

Os grãos depositados na calha (21) são transportados para o tubo de transporte (22), que transfere os grão para o canhão (5), sendo conduzidos para dentro da bolsa de armazenagem, ou seja, no processo de embutimento.

A bolsa fica dobrada sobre o Capuz, na parte traseira da máquina e conforme a máquina se desloca, esta fica estendida sobre o solo.

O fluxo de embutimento dos grãos gera uma força de reação que movimenta a máquina e o trator, dispensando o tracionamento da máquina.

A altura de trabalho da máquina é ajustada e mantida pelo cilindro hidráulico (19), acionado pelo controle remoto do trator.

3.3 - Especificações técnicas

Item * Especificação *

Modelo Ingrain 160

Potência necessária 100 hp

Potência da bomba hidráulica necessária 60 L / 180 Bar / 30 L/min

Acionamento da TDP 540 rpm

Transmissão Caixa com engrenagens e corrente

Sistema de enchimento Fluxo contínuo

Comando hidráulico Duplo

Capacidade 300 ton/h (milho)

Freios À disco, com acionamento hidráulico e atuação

monitorada por manômetro.

Peso aproximado da máquina: IN 160: 1553 kg, Transgrain: 1447 kg, Total: 3000 kg

(11)

B1

B4

B2

B3

B5

Bolsa de armazenagem de grãos “SILOBAG”

Diâmetro 2,70 m

Comprimento 60 m

Espessura 250 mícrons (varia de acordo com o fabricante).

Capacidade aproximada 180 - 220 ton (3.000 - 3.666 sacas de 60 Kg).

Dimensões Altura de trabalho (B1) 3700 mm Comprimento de trabalho (B2) 9300 mm Largura de trabalho (B3) 4900 mm Comprimento do Ingrain (B4) 3900 mm Altura Embutidora (B5) 2100 mm

(12)

3.4 - Vantagens do sistema de

armazenagem em silo-bolsas

O sistema de armazenagem de grãos em silo-bags (1), através da Embutidora INGRAIN160 oferece as seguintes vantagens:

 O produtor pode escolher o melhor momento para comercializar seus grãos, ganhando muito em preço por saca e melhorando o desempenho de sua atividade.

 Evita-se o transporte dos grãos na época de safra, quando os fretes são mais caros, as condições das estradas menos favoráveis e os portos mais congestionados.

 O produtor tem condições de fazer a classificação dos grãos de qualidade e variedade diferentes.

 Pode-se armazenar uma variedade enorme de grãos: soja, milho, trigo, aveia, cevada, sorgo, girassol, arroz (seco) e outros.

 Quando existirem problemas nas estradas que não possibilitem o transporte dos grãos da propriedade para os silos após a colheita, os silo-bags são uma alternativa excelente.  A armazenagem em silo-bags oferece

segurança agronômica total para os grãos.

(13)

4 - Montagem da máquina e engate ao trator

NOTAS:

• Verifique se há algum item faltante, referenciando-o com o check-list de carga e descarga enviado junto a máquina. Se for o caso, entre imediatamente em contato com a Marcher Brasil.

• Veja a montagem destes itens nas próximas páginas.

• Para a montagem da maquina é necessário um espaço adequado e um dispositivo de suspensão compatível.

• É recomendado que a montagem da máquina seja feita por mais de uma pessoa.

4.1 - Montagem do cabeçalho

a) Retire a trava e o pino (2).

b) Remova o macaco (1) da posição transporte (horizontal) e instale-o na posição de apoio (vertical).

c) Monte o pino e a trava (2).

d) Regule a altura do macaco (1) pela manivela (3) até o mesmo apoiar no solo.

e) Retire os parafusos (5) e o pé de apoio (4), utilizado apenas para transporte.

Guarde o pé de apoio (4) para eventual transporte futuro da máquina.

f) Posicione o cabeçalho (6) e fixe-o com os parafusos (7).

Reutilize os 2 parafusos (5) utilizados para a fixação do pé de apoio (4).

g) Posicione a caixa de transferência (8) sobre o cabeçalho e fixe-o com os parafusos (9).

7

6

1

8

9

9

1

2

3

4

5

(14)

10

h) No lado interno, remova o contrapino e pino

(10).

i) Na parte posterior:

- Remova o pé de apoio (11), utilizado apenas para transporte e guarde-o para eventual transporte futuro da máquina.

- No mesmo encaixe, instale o terminal de rebocamento (12).

- Reinstale o pino (10) e o respectivo contrapino.

4.2 - Instalação do conjunto do

guincho elétrico

a) Instale o suporte (1) do guincho na base (2). Posicione o suporte utilizando um equipamento adequado.

Para instalar o guincho:

b) Retire a trava e o pino (5) e a roldana (4). c) Apoie a roldana (4) sobre a barra redonda (1a)

do suporte.

d) Monte o guincho (3) na roldana (4), instalando o pino e a trava (5).

NOTA

O guincho deve ser montado com o motor voltado para o lado esquerdo.

e) Passe o cabo elétrico (6) através dos olhais (1b) do suporte.

11

12

2

1

1b

4

(15)

f) Faça a conexão elétrica do motor:

• Cabo branco (7): conecte-o ao terminal branco do motor.

• Cabo preto (8): conecte-o ao terminal preto do motor.

• Desloque as proteções (X) de modo adequado sobre as conexões, após o aperto.

4.3 - Montagem do Transgrain

a) Suspenda e apoie a parte posterior do

Transgrain de forma adequada.

b) Remova os 2 pés de apoio (1), utilizados somente para transporte .

• Guarde os pés de apoio (1) para eventual transporte futuro da máquina.

• Os parafusos de fixação dos pés de apoio (1) devem ser utilizados para a montagem do conjunto do rodado.

c) Aproxime o conjunto do rodado (2) da estrutura do Transgrain (3), alinhando os furos de montagem dos parafusos.

d) Instale os 4 parafusos e porcas (4) em ambos os flanges de união.

Após, aperte as porcas.

A figura ao lado mostra o conjunto do rodado (2) montado no Transgrain.

7

8

X

1

4

2

3

(16)

Na parte frontal do Transgrain:

e) Com um dispositivo adequado, suspenda a extremidade frontal do Transgrain juntamente com o tubo de descarga (6).

f) Encaixe o conjunto da roda de transporte (5) na posição mostrada, ou seja, a roda voltada para o lado do Transgrain.

g) Instale os pinos (9) e as travas (10).

h) Abaixe o Transgrain (6) até apoiá-lo no solo através dos macacos (8).

i) Gire a manivela (7) de ambos os macacos (8), até que o peso do Transgrain fique apoiado no solo através da roda de transporte (5). j) Remova o pino (11) de ambos os macacos

(8) e retire-os da posição de apoio (vertical). k) Instale os macacos (8) nos engates superiores e

na posição horizontal (operação e transporte). l) Reinstale os pinos (11) e as respectivas travas

(10).

4.4 - Acoplamento do Transgrain

ao Ingrain 160

A) Para deslocar o Transgrain

O Transgrain pode ser engatado para transporte no Ingrain (Fig. A) ou no trator (Fig. B).

a) Remova o contrapino (1) e abaixe o cabeçalho (2) ao solo.

b) Aproxime o trator ou a Embutidora do engate da extremidade do cabeçalho (2).

Outra opção, é movimentar o conjunto do Transgrain manualmente.

c) Instale o pino (4) e a respectiva trava conforme mostrado.

• A montagem do engate (5) na Embutidora encontra-se descrita nas páginas anteriores. • Para engate do Transgrain ao trator, siga

o mesmo procedimento, conectando o cabeçalho (2) na barra de tração (6).

7

8

5

9

8

11

10

6

6

3

2

2

1

2

4

5

A

(17)

B) Acoplamento do Transgrain e

montagem dos cardans

NOTA

O Transgrain pode operar em qualquer dos dois lados da Ingrain. Para isso, é necessário que os anteparos laterais do Transgrain estão montados nos lados corretos. Veja o item “E) Lado de montagem dos anteparos laterais do Transgrain”. a) Aproxime o Transgrain da Embutidora,

manualmente e com auxílio de 1 ou 2 pessoas.

b) Alinhe e encaixe o tubo (2) do Transgrain no adaptador (1) da Embutidora.

c) Instale as proteções (3) das extremidades dos cardans, nas posições mostradas: 3a, 3b, 3c, 3d e 3e.

• Todas as proteções (3) possuem um suporte com o qual são fixadas à máquina.

• São utilizados 4 parafusos para fixar cada proteção: ver pontos indicados pelas setas. • A fixação entre as proteções (3) e respectivos

suportes é feita na fábrica: apenas certifique-se de que os parafusos (4) encontram-certifique-se montados pelo lado externo e as respectivas porcas e arruelas por dentro das proteções. Se necessário, inverta a posição.

d) Instale os cardans (C1 e C2). IMPORTANTE!

O cardan superior (C1) deve ser instalado com a extremidade (5), que contém o pino fusível, voltada para a frente, ou seja, engatada na caixa de acionamento geral.

1

2

C1

C2

3c

3d

3b

3a

3e

4

3c

C1

C2

3b

3a

3d

(18)

e) Conecte as correntes de bloqueio (6) dos tubos de proteção dos cardans, em pontos adequados da estrutura.

C) Montagem do batente

estabilizador

f) Retire o batente (1) da posição de transporte, retirando a trava (3) e o contrapino (2). g) Instale o batente (1) na posição de operação

(mostrada nas imagens) e fixe-o novamente com o contrapino (2) e trava (3).

h) Mova o Transgrain ou a Embutidora conforme necessário, até o batente (1) encostar na borda esquerda da carenagem (ver seta).

D) Montagem da corrente

estabilizadora

NOTA

O batente (1) e a corrente (4) atuam em conjunto para manter o Transgrain alinhado com a Embutidora.

O batente (1) evita o movimento do Transgrain para trás e a corrente (4) evita o deslocamento do mesmo para frente, na condição de terreno com declive.

P o r é m , c o n f o r m e i n s t r u ç õ e s relacionadas ao terreno (Pág. 22), não é recomendada a operação em declive!

i) Conecte a extremidade da corrente (4) com o engate (6) no Transgrain:

• Retire a trava, o pino (5) e o rolete (8).

• Encaixe o engate (6) na barra lateral (7) do Transgrain conforme mostrado.

• Reinstale o rolete (8), o pino (5) e respectiva trava.

j) Conecte a outra extremidade da corrente (4) na bandeja da Embutidora através do gancho (9).

6

1

2

3

4

5

8

7

6

9

1

(19)

1

3

4

3

2

5

E) Lado de montagem dos anteparos

laterais do Transgrain

Após definir o lado em que o Transgrain irá operar, em relação a Embolsadora, verifique se os anteparos (1 e 2) estão montados no lado correto do Transgrain:

• O anteparo de lona (1) deve ficar no lado em que ocorrerá o transbordo do produto (grãos) do caminhão ou carreta para o Transgrain. • O anteparo de chapa e lona (2) deve ficar no

lado oposto ao carregamento de grãos. • As figuras ao lado mostram o Transgrain

montado no lado esquerdo da Embolsadora.

Para inverter os anteparos de lado:

• Remova as travas tipo argola (3) nas extremidades de ambos os anteparos.

• No anteparo (1), remova também as travas tipo argola (4).

• Remova as porcas e parafusos (5) em ambas as extremidades do anteparo (2).

• Reinstale os anteparos nos lados corretos, procedendo na sequência inversa.

1

(20)

4.5 - Montagem da moega (Se

equipado)

a) Monte as 4 placas (9) na base do adaptador (5):

• Utilize os furos superiores das placas (9). • Utilize 8 parafusos M12 (8) + 8 porcas (10) +

16 arruelas (7): veja posições na figura. • Não aperte as porcas (10) por enquanto.

b) Encaixe o adaptador (5) sobre a base (11) da Embutidora.

c) Monte os demais parafusos M12 (8) com uma arruela (7).

d) Aperte todos os parafusos (8) e porcas (10).

e) Encaixe a moega intermediária (4) sobre o adaptador (5).

ATENÇÃO!

A moega intermediária (4) é pesada! Utilize dispositivo de içamento adequado e conecte-o nas alças (4a) para o levantamento.

f) Fixe a moega intermediária (4) sobre o adaptador (5) com os 16 parafusos M10 (2) + 32 arruelas (3) e porcas (6).

g) Encaixe a moega rotomoldada (1) sobre a moega intermediária (4).

h) Fixe a moega (1) através das presilhas (12) na moega intermediária (4).

8

11

1

2

3

4

5

3

6

7

8

9

10

7

4a

12

1

(21)

5

2

1

4

3

4.6 - Engate da máquina ao trator

A) Cabeçalho e nivelamento

a) Aproxime o trator, alinhando a barra de tração (4) com o terminal de engate (2).

b) Engate as mangueiras (5) aos terminais do controle remoto do trator.

c) Levante a Embutidora com o controle remoto até a altura de trabalho.

NOTA

Verifique com o fabricante do Silo-bag a altura de trabalho recomendada.

d) Gire a manivela (8) do macaco até que o cabeçalho (6) fique nivelado com o solo. e) Verifique se a altura do terminal de engate (2)

coincide com a altura da barra de tração (4). Se não coincidir, há 2 opções:

• Alterar a altura da barra de tração (4): consulte o manual do seu trator sobre o procedimento. • Alterar o furo de montagem do terminal de

engate (2). Para isso, retire a trava e o pino (3). f) Reposicione o engate (2) de modo a coincidir

com a barra (4) e reinstale o pino e a trava (3). g) Aproxime o trator e instale o pino (1).

h) Recolha o macaco girando a manivela (8) no sentido horário e retire o pino e trava (7). i) Monte o macaco na posição horizontal

(transporte / operação) e reinstale o pino e trava (7).

B) Montagem do cardan e ângulo

máximo de trabalho

O ângulo máximo de inclinação permitido para o cardan (1) em movimento é de ± 30°.

Portanto, sempre desligue a tomada de potência do trator durante as manobras com a Embutidora.

6

7

8

30° Linha de centro do trator (0°)

(22)

 As bolsas devem ser armazenadas em locais afastados de árvores e outros obstáculos, de fácil acesso para se fazer vistorias.

 O local deve ser elevado, com ótima drenagem e sem possibilidade de ser atingido por enchentes.

 O terreno deve estar o mais limpo possível: livre de restos de cultura, soqueiras, tocos de madeira e pedras que possam romper a bolsa. Aconselha-se passar uma plaina sobre o terreno, deixando-o limpo e plano.

 Se possível, proteja o local onde estão armazenadas as bolsas com uma pequena cerca comum ou elétrica, evitando a possibilidade de animais romperem a bolsa.

5 - Preparação e operação da Embutidora

5.1 - Recomendações sobre a umidade dos grãos que serão

armazenados

A tabela abaixo especifica as faixas de umidade adequadas para o armazenamento de diversos grãos.

IMPORTANTE!

Nunca armazene grãos com umidade além do percentual limite estipulado na coluna “Risco alto”.

Cultura Risco para diferentes graus de umidade dos grãos Risco Baixo Risco Médio Risco Alto

Soja até 14% até 16% até 18%

Milho até 12% até 14% até 16%

Trigo até 12% até 14% até 16%

Arroz* Máximo de 13%

* Antes de ser armazenado, o arroz deverá passar por um secador e esfriar completamente antes do embolsamento.

NOTA

Para sementes, os valores acima devem ser de 1 até 2% menores que o risco médio.

5.2 - Recomendações sobre o local de armazenagem das bolsas

SILO-BAG

(23)

 O espaçamento entre as bolsas deve ser de no mínimo 2 metros, possibilitando o acesso para vistorias, livre ventilação e o trabalho com a maquina extratora de grãos.

 O tempo máximo de armazenamento da bolsa SILO-BAG é de 12 meses.  O embutimento deve ser feito em terreno o mais nivelado possível.

Permite-se um pequeno ACLIVE, mas nunca DECLIVE, por menor que Permite-seja. Veja os exemplos abaixo:

Terreno plano

Terreno plano com leves variações I

Terreno plano com leves variações II

Terreno com inclinação lateral II

Terreno plano, porém contendo restos de cultura e demais obstáculos

Terreno com inclinação lateral I

(24)

5.3 - Recomendações sobre o

processo de embutimento

 Para manter o alinhamento das bolsas, estique uma corda, cal ou bandeira guia, rente ao solo e em linha reta para servir de guia ao deslocamento do trator.

 As bolsas devem preferencialmente ser esticadas no sentido Norte-Sul ou Sul-Norte para evitar o superaquecimento.

 Faça o correto enchimento das bolsas, sem deixar bolhas de ar.

Para isto, monitore constantemente o estiramento das bolsas, medindo as marcações existentes na lateral direita das mesmas. Veja a pág. 30.

 Faça uma verificação semanal quanto a furos nas bolsas: um furo, por menor que seja, deve ser remendado imediatamente sob pena de causar a deterioração dos grãos.

Para isto, utilize o rolo de remendo (1) fornecido pelo fabricante da bolsa e siga as orientações do mesmo.

IMPORTANTE!

A cada 30 dias, faça a retirada de amostras de grãos das bolsas conforme orientação do fabricante das mesmas. O estado dos grãos deve ser periodicamente avaliado a fim de assegurar a qualidade do armazenamento.

A retirada de amostras é feita por um dispositivo (2) como o mostrado ao lado. Após o procedimento, não esqueça de aplicar um remendo na abertura deixada. Em caso de embuchamento

Se ocorrer embuchamento do helicoide transportador, abra a tampa de inspeção (3) para retirar os grãos do tubo.

ATENÇÃO!

Jamais acione o helicoide com a tampa aberta e as mãos próximas.

2

1

(25)

5.4 - Colocação da bolsa de

armazenagem

NOTA

A máquina deve estar engatada no trator. a) Conecte os cabos (1) de alimentação da talha

(5) na bateria do trator.

- Conecte a garra vermelha (1a) no polo positivo e a garra preta (1b) no polo negativo da bateria.

- Aumente a rotação do motor do trator a fim de que durante o uso não ocorra queda de tensão.

IMPORTANTE!

• Não inverta a posição das garras. • A talha não foi projetada para uso

contínuo, caso o motor fique acionado por muito tempo, avalie a temperatura do mesmo.

b) Levante o cabide (6), pressionando “IN” no controle (2) da talha.

c) Puxe o cabide (6) para trás.

d) Abaixe o cabide (6) até o solo, pressionando “OUT” no controle (2) da talha (5).

e) Levante a Embutidora com o controle remoto do trator.

f) Abaixe a bandeja (4). Para isso, gire a manivela (3).

g) Encaixe o silo-bolsa (7) ao redor do cabide (6), conforme mostrado.

NOTAS

• O silo-bolsa (7) é fornecido pelo fabricante totalmente dobrado e preso com vários lacres.

• Verifique o lado recomendado pelo fabricante do silo-bolsa, evitando que a parte preta da lona fique para fora.

IMPORTANTE!

Nunca remova os lacres dos silos-bolsa antes da colocação integral da mesma na máquina.

1

1b

1a

5

6

7

3

4

3

4

2

(26)

5

6

7

3

4

3

4

IMPORTANTE!

Observe a posição de montagem do silo-bolsa (7).

As marcações (8) para medição do estiramento devem ser feitas no lado direito da máquina.

NOTA

A medida recomendada para o estiramento varia conforme o fabricante.

g) Levante e coloque o cabide (5) na posição original (sobre a Embutidora) e peça para dois ajudantes para encaixar a parte inferior da bolsa (7) entre a bandeja (4) e a parte inferior da máquina - veja as figuras da página anterior.

NOTA

Ajuste o silo o mais para frente possível. Isso auxiliará a saída das dobras de forma mais ajustada.

h) Abaixe a Embutidora pelo controle remoto até a altura adequada.

i) Gire os fusos (3) até que a bandeja (4) fique paralela ao solo e distante cerca de 4 cm (2 dedos) do capuz da máquina.

NOTA

A altura da bandeja (4) e o nivelamento da mesma em relação ao solo, são determinados pela altura da máquina (pelo controle remoto) e pelo ajuste no fuso (3). j) Puxe manualmente a bolsa (7) para fora,

até desdobrar 3 ou 4 pregas (entre 1,5 e 2,0 metros aproximadamente).

l) Lacre a abertura traseira da bolsa seguindo as instruções do fabricante da mesma.

NOTA

No caso de bolsas não equipadas com lacre, sugerimos:

• Usar um selador térmico especifico para silo-bolsas.

• Pregar duas ripas de madeira (com a bolsa no meio) e em seguida, enrolar a bolsa 4 voltas em torno das ripas.

7

8

Lado direito da máquina Utilize seladora Marcher

(27)

Durante o embutimento

1 - Controle o freio de acordo com o estiramento da bolsa - veja próxima página. 2 - Controle o alinhamento do trator, de acordo com a marcação guia - veja a

pág. 29.

3 - Controle a saída das dobras de forma que saiam de fora para dentro, uma a uma. Se estiverem saindo de maneira sobreposta, com as mãos, puxe as dobras que ainda não saíram para frente

5.5 - Rotação da tomada de

potência

Durante a operação, a rotação da tomada de potência deve manter-se constante em 540 rpm. Para descobrir qual a rotação do motor que gera este valor na tomada de potência, há quatro possibilidades:

 Verifique uma possível indicação no tacômetro (contagiros) do trator. Veja exemplo na figura.  Verifique se existe algum decal do trator que

apresente esta informação.

 Consulte o Manual de Instruções do trator.  Se persistir a dúvida, utilize um tacômetro

como o ilustrado abaixo à direita, direto no

eixo da tomada de potência Tacômetro

Rotação da tomada de potência m) Passe a corda (9) ao redor da bolsa (7) e prenda

os ganchos existentes nas extremidades da mesma nas correntes no ponto.

IMPORTANTE!

A corda é fornecida pela Marcher Brasil. A mesma deve ser esticada de modo a oferecer uma certa resistência ao desdobramento da bolsa.

A bolsa deverá soltar-se (desdobrar-se) na medida em que ocorre o embutimento de grãos e o deslocamento da máquina. Se a bolsa tende a soltar-se (escorregar) da máquina com excessiva facilidade, aumente a tensão do elástico.

7

(28)

5.6 - Controle da velocidade de

deslocamento

O controle da velocidade de deslocamento da máquina é feito através do freio, controlado pela alavanca da bomba manual (1). A máquina deve deslocar-se numa velocidade adequada, tomando como base os seguintes critérios:

• Velocidade elevada = Diminui a quantidade de grãos embutidos, aumentando o volume de ar no interior da bolsa. Ar em excesso compromete a qualidade dos grãos.

• Velocidade baixa = Aumenta a quantidade de grãos embutidos, podendo provocar o rompimento da mesma.

• Assim que a máquina iniciar o deslocamento, ajuste a pressão dos freios através da alavanca (1) em torno de 70 a 80 kgf/cm2 (996 a 1.138

PSI), indicada no manômetro (4).Este valor pode variar com o peso do grão, peso do trator e o tipo de terreno.

Quando a bolsa atingir alguns metros de enchimento, passe a monitorar o estiramento da mesma, que deve estar de acordo com a recomendação do fabricante.

• Para aumentar a pressão do freio (aumentar o enchimento da bolsa e o estiramento), acione a alavanca (2), bombeando mais fluido para os freios. • Para diminuir a pressão do freio (diminuir o enchimento da bolsa e o

estiramento), abra o registro (3) de forma controlada, permitindo o retorno de fluido dos freios.

• Estiramento insuficiente gera baixo nível de enchimento, permanência de ar em excesso entre os grãos e perda de rendimento da armazenagem. Solução: aumentar a pressão do freio.

• Estiramento excessivo pode causar a ruptura da bolsa e perda de grãos. Solução: diminuir a pressão do freio.

NOTA

Veja orientações sobre o estiramento na pág. 30.

2

4

3

1

(29)

5.7 - A operação passo a passo

NOTA

O fluxo de embutimento dos grãos gera uma força de reação que desloca a Embutidora e o trator para frente, dispensando o tracionamento da mesma. Portanto, o câmbio do trator deverá permanecer em neutro (ponto morto), sem a ação dos freios e acelerado de modo a atingir uma rotação que proporcione 540 rpm na tomada de potência.

1º - Verifique se os anteparos (1 e 2) estão montados no lado correto do Transgrain: - O anteparo de lona (1) deve ficar no lado em

que ocorrerá o transbordo do grãos.

- O anteparo de chapa e lona (2) deve ficar no lado oposto ao transbordo de grãos.

Veja instruções na pág. 19.

2º - Com a máquina montada, posicione o caminhão ou carreta basculante de modo a descarregar os grãos no Transgrain, de modo controlado e progressivo.

3º - Acione a tomada de potência para ativar o Transgrain (1) e o Ingrain (2).

4º - Inicie a descarga dos grãos do caminhão ou carreta para a Transgrain (1).

A máquina irá trabalhar parada durante alguns minutos, até que seja embutida uma quantidade de grãos suficiente para iniciar o deslocamento da mesma.

Assim que a Embutidora começar a se deslocar, acompanhe-a com o caminhão prendendo seu chassi a Transgrain por meio de correntes. Cuidado para manter o alinhamento constante entre a Transgrain (1) e o depósito (3).

NOTA

Não é necessário que um operador p e r m a n e ç a n o t r a t o r d u r a n t e o deslocamento da Embutidora.

Recomenda-se usar de uma corda esticada em linha reta e rente ao solo ou bandeirolas-guia, para servir de referência visual para o direcionamento adequado do trator.

1

3

2

Corda

1

2

(30)

Controle de estiramento da bolsa

5º - Ao longo de todo o processo de embutimento, verifique constantemente o estiramento da bolsa (4). Este procedimento é essencial para determinar a velocidade de deslocamento da Embutidora.

Para isso, meça as marcações (5) ao longo de toda extensão preenchida da bolsa, usando a régua (6) fornecida pelo fabricante da mesma.

NOTAS

• Conte dois metros a partir do final da máquina para começar as medições. • O valor medido (estiramento máximo)

não deve ultrapassar o valor descrito na marcação (5).

• O valor das marcações (5) varia conforme o fabricante da bolsa. 6º - Quando a máquina iniciar o deslocamento,

a velocidade da mesma deve ser controlada constantemente, com base no estiramento da bolsa.

A força de reação sobre a máquina, no sentido de deslocá-la, é determinada pela vazão de grãos gerada pelo helicoide.

• Para diminuir a velocidade, acione a alavanca (7) da bomba (8) no sentido de aumentar a pressão do freio.

• Para aumentar a velocidade, diminua a ação do freio abrindo lentamente o registro (10).

4

5

6

7

9

8

10

IMPORTANTE!

Controle a pressão do freio de forma lenta e progressiva. Utilize sempre como referência a pressão indicada no manômetro (9).

Lembre-se para cada mudança na pressão, as novas condições de operação levam alguns minutos para se estabilizar, ou seja, após cada mudança de regulagem, aguarde pelo menos 5 minutos para avaliar o novo comportamento da máquina. Se necessário, faça nova alteração na regulagem, até que a velocidade correta seja atingida.

(31)

7º - Próximo ao final da bolsa existe uma marcação que estabelece o limite de preenchimento da mesma. Assim que os grãos atingirem esta marca:

a) Pare a transferência de grãos do caminhão basculante.

b) Quando o depósito do Transgrain estiver vazio, desligue a tomada de potência do trator. c) Libere o freio e complete a retirada do silo-bolsa da máquina tracionando o trator para frente.

NOTA

Estes cuidados são importantes para evitar a perda de grãos.

8º - Lacre a abertura da bolsa conforme instruções do fabricante da mesma, evitando ao máximo a entrada de ar. Veja imagens ao lado.

NOTA

No caso de bolsas não equipadas com lacre, sugerimos:

• Utilizar seladora Marcher.

• Usar um selador térmico especifico para silo-bolsas.

• Pregar duas ripas de madeira (com a bolsa no meio) e em seguida, enrolar a bolsa 4 voltas em torno das ripas. 9º - Após fechar a bolsa, cubra as sobras com

terra, evitando que a mesma seja levantada pelo vento. Esse cuidado também ajuda que animais não consigam roer e furar a bolsa. Na parte esticada (com grãos), os animais tem maior dificuldade em roer a bolsa em função da falta de aderência.

Lacre especial Utilize seladora

(32)

6 - Instruções de manutenção

6.1 - Tabela de manutenção periódica

Item Diário ou

cada 10 h

Semanal ou

cada 50 h Cada 100 h Cada 250 h

Lubrifique todos os pinos graxeiros X

Lubrifique as correntes de transmissão X

Ajuste a tensão das correntes de transmissão X

Calibre os pneus X

Lubrifique os pinos graxeiros dos cardans X Lubrifique a barra e o tubo de todos os

cardans X

Verifique o nível de óleo da caixa de

engrenagens de acionamento do Transgrain X

Faça a sangria do sistema de freio A cada 12 meses

Faça uma limpeza geral da máquina X

Reaperte porcas e parafusos em geral X

6.2 - Lubrificantes e fluidos recomendados

Aplicação Produto recomendado

Graxa Graxa azul especial multiuso para rolamentos

Caixas de transmissão Óleo SAE 90 / API GL-GL5

(33)

6.3 - Pontos de lubrificação à graxa

Lubrifique os pontos indicados por setas no período indicado na tabela de manutenção periódica, utilizando uma bomba de engraxar.

Acionamento caracol Mancal caracol Cruzetas e terminais dos cardans Caixa de transferência Caixa de acionamento do Transgrain Mancais do helicoide transportador (graxeiras) Mancais do eixo (graxeira)

(34)

Lubrificação da barra e do tubo do

eixo cardan

a) Desengate o cardan da máquina.

b) Pressione simultaneamente as três travas (1) e force a “saia” (2) para baixo. Repita o procedimento na outra ponta do cardan. c) Retire a trava circular (3) em ambas as pontas. d) Saque fora a capa (4).

e) Lubrifique a extremidade interna do tubo e a barra do cardan com graxa de boa qualidade. f) Recoloque a capa (4) e fixe-a com as travas

circulares (3).

g) Com o cardan na posição vertical, deslize as “saias” (2) até a posição original.

Alinhe a graxeira das “saias” com o bico existente nas travas circulares (3).

h) Engraxe o bico das travas circulares (3).

NOTA

A barra e o tubo do cardan devem ser montados de modo que os olhais (5) fiquem alinhados.

2

1

3

4

3

5

5

2

(35)

6.4 - Manutenção das correntes

ATENÇÃO!

Execute os procedimentos descritos abaixo com a máquina desligada!

A) Caixa de acionamento

Lubrificação da corrente

a) Retire tampa (1), retirando os parafusos (3). b) Lubrifique a corrente (2) com graxa

recomendada, utilizando um pincel. c) Instale a tampa (1).

Ajuste da folga da corrente

NOTA

Faça o ajuste da folga se houver vibrações ou ruídos anormais.

a) Retire a tampa (1), retirando os parafusos (2). b) Solte a contraporca interna e aperte a porca

(4) até obter a folga correta. c) Aperte a contraporca e a porca (4). d) Instale a tampa (1).

B) Helicoide do Transgrain

Lubrificação da corrente

a) Retire tampa (5), retirando os parafusos (6). b) Lubrifique a corrente (9) com graxa

recomendada, utilizando um pincel. c) Instale a tampa (5).

Ajuste da folga da corrente

NOTA

Faça o ajuste da folga se houver vibrações ou ruídos anormais.

a) Retire a tampa (5), retirando os parafusos (6). b) Solte a contraporca (8) e aperte a porca (7)

até obter a folga correta.

c) Aperte a contraporca (8) e a porca (7). d) Instale a tampa (5).

1

5

6

7

7

9

8

8

3

4

2

(36)

C) Torre de transferência

Lubrificação da corrente

a) Retire a proteção do cardan (1).

b) Retire os parafusos (3) e remova a tampa (2). c) Lubrifique a corrente (4) com graxa

recomendada, utilizando um pincel. d) Instale a tampa (2).

Ajuste da folga da corrente

NOTA

Faça o ajuste da folga se houver vibrações ou ruídos anormais.

a) Retire a tampa (2) conforme descrito acima. b) Solte a contraporca (6) e aperte a porca (5)

até obter a folga correta.

c) Aperte a contraporca (6) e a porca (5) entre si para travar. d) Reinstale a tampa (2).

3

1

2

5

4

6

(37)

6.5 - Manutenção da bomba

hidráulica manual

Ao constatar que o sistema do freio hidráulico não está atuando de modo satisfatório, peça a um mecânico especializado que verifique a existência de vazamentos nas conexões.

Caso seja encontrado algum vazamento, elimine-o imediatamente.

NOTA

Antes de fazer qualquer reparo, alivie a pressão na bomba hidráulica manual (1) através do registro (3).

Após os reparos, faça a sangria do sistema hidráulico dos freios conforme segue:

a) Retire o parafuso (5) e a tampa (6). Se necessário, complete com fluido.

IMPORTANTE!

Utilize somente fluido para freio tipo DOT 3.

b) Com o registro (3) fechado, acione a alavanca (2) até que esta comece a oferecer resistência. c) Usando uma chave de 11 mm, solte o bujão

(7) numa das rodas.

ATENÇÃO!

Um pequeno esguicho de fluido irá ocorrer, eliminando o ar contido no circuito. Proteja-se!

d) Reaperte o bujão (7).

e) Repita este ciclo até que todo o ar tenha saído do sistema. Isto pode ser constatado pela atuação firme do freio.

Normalmente são suficientes 2 ou 3 ciclos - passos “a” até o “d”.

f) Verifique novamente o nível de fluido e complete se necessário.

g) Proceda da mesma maneira com o freio da outra roda.

h) Instale a tampa (6) e o parafuso (5).

2

4

3

1

7

5

6

IMPORTANTE!

Nunca permita que o fluido atinja as pastilhas e os discos de freio.

(38)

6.6 - Calibragem dos pneus

A calibragem correta dos pneus é fundamental para o aumento de sua vida útil.

Se necessário, calibre com os pneus frios conforme tabela abaixo.

6.7 - Conservação da máquina

Sempre proteja a máquina das intempéries e do efeito corrosivo de alguns produtos.

• Após cada dia de trabalho, adote os cuidados abaixo:

• Remova possíveis resíduos de produto e/ou sujeira no interior e/ou exterior da máquina.

• Faça uma lavagem nos pontos onde houver necessidade e deixe-a secar ao sol.

• Reaperte porcas e parafusos em geral, caso necessário.

• Refaça a pintura em locais onde houver necessidade. Use tinta PU com a especificação “Redutor SL Cinza N 6,5 Renner - R06519397”, juntamente com um catalisador PU de especificação “Redutor Catalisador Renner - R01740097”.

• Os dois produtos devem ser misturados!

• Lubrifique todos os pinos graxeiros mencionados na pág. 33.

• Muito importante: Guarde a máquina sempre em local seco, protegido do sol e da chuva. Sem este cuidado, não há conservação.

Tipo de pneu 31” x 10,5” x 15”

Pressão recomendada 40 psi

(2,76 bar) Correta Baixa Excessiva

(39)

7 - Diagnóstico de anormalidades

6.8 - Itens de reposição sugeridos

A Marcher Brasil sugere ao cliente que mantenha um estoque das peças citadas na tabela abaixo, as quais estão mais sujeitas ao desgaste. Isto agiliza a substituição das mesmas, caso necessário.

Rolamentos e mancais do canhão:

• Mancal da ponteira do caracol: código 000800100021 – 1 pç • Mancal base caracol: código 000800160011 – 1 pç

• Rolamento axial base caracol: código 00070002700000000 – 1 pç • Mancal tomada de força: código 000800150021 – 1 pç

• Rolamento esticador corrente: código 00070001400011000 – 1 pç • Mola esticadora: código 08001439 – 1 pç

Rolamentos e mancais do suporte cardans:

• Mancal tomada de força: código 000800150021 – 1 pç

• Rolamento esticador corrente: código 00070001400011000 – 1 pç • Mola esticadora: código 08001439 – 1 pç

Rolamentos e mancais do Transgrain:

• Mancal caracóis: código 000800150021 – 1 pç • Mancal caracol retorno: código 000800440021 – 1 pç

• Mancal eixo inferior: códigos 000800080001 + 00070003900091000 – 3 pçs • Rolamento esticador corrente: código 00070001400011000 – 1 pç

• Mola esticadora: código 08001439 – 1 pç Itens Gerais:

• Proteção dos cardans: código 04003089 – 2 pçs • Caixa transferência: código 04003080 – 1 pç • Relé guincho: código 102281 – 2 pçs • Óleo caixa transferência: SAE 90 – 1,5 L • Fluido de freio: DOT3 – 1 L

Anormalidade Causas Solução

 Excesso de vibração da máquina.

 Montagem incorreta dos terminais do cardan.

 Monte o cardan conforme descrito na pág. 34.

 As dobras da bolsa se desfazem fácil demais.

 Ajuste a pressão do freio e puxe as dobras do silo para frente com as mãos.

 Verifique o procedimento nas págs. 25 a 27.

(40)

8 - Certificado de Garantia Marcher Brasil

A) Certificado de Garantia

A Marcher Brasil assegura ao primeiro comprador deste produto a garantia de 01 (um) ano, a partir da data de aquisição, contra defeitos de fabricação que possam comprometer o desempenho do produto, exceto para componentes adquiridos de terceiros, os quais gozam de garantias próprias fornecidas pelo fabricante.

B) Condições

1 - O produto é garantido contra defeitos de fabricação constatados, desde que todas as peças e componentes tenham sido fornecidos pela Marcher Brasil e entregues por empresas ou pessoas devidamente autorizadas.

2 - O prazo de garantia tem validade somente para o primeiro usuário do produto.

3 - As peças e/ou componentes cobertos pela garantia somente serão substituídos ou ressarcidos se os defeitos forem constatados pela Assistência Técnica ou por pessoa devidamente autorizada pela Marcher Brasil. Para tanto, é indispensável também a apresentação do certificado de entrega técnica corretamente preenchido e a nota fiscal de compra.

4 - Satisfeitas as condições do Certificado de Garantia, a Marcher Brasil assegura a reparação do defeito ou troca do componente, gratuitamente. Em caso de cancelamento ou vencimento do prazo de garantia, a Assistência Técnica será cobrada por dia de prestação do serviço e reposição de peças e componentes, se necessário.

C) Cancelamento de Garantia

A garantia perde sua validade nos casos de:

1 - Danos causados ao produto por mau uso, abuso, negligência, falta de manutenção adequada ou qualquer outra conduta imprópria e danosa, em desacordo com as instruções do fabricante. 2 - Danos causados por acidentes ou agentes naturais, incluídos os

casos fortuitos ou por força maior.

3 - Consertos, modificações ou violação de peças e componentes, realizados por pessoas não autorizadas.

Importante

Caso seu equipamento apresentar defeito durante o período de garantia, entre em contato exclusivamente com o revendedor ou fabricante. A sua Embutidora de grãos somente deverá ser reparada ou desmontada em presença de pessoas devidamente credenciadas pelo fabricante. D) Instruções gerais de garantia

A seguir você receberá informações importantes sobre seus direitos e responsabilidades para com o equipamento que acabou de adquirir. Leia-as com o máximo de atenção e guarde em lugar seguro.

(41)

9 - Número de série do equipamento

A Embutidora de grãos INGRAIN160 é identificada com um Número de Série, o que permite manter os registros precisos de eventuais modificações introduzidas nos componentes e nas características construtivas.

O número de série, bem como o modelo e demais informações, estão gravados em uma plaqueta (1) localizada na lateral direita da máquina.

Anote aqui o n° de série:

NOTAS

• Ao enviar comunicações ou requisitar auxílio da Assistência Técnica Marcher Brasil, sempre informe a Série e o modelo indicados na plaqueta (1).

• Ao substituir peças, utilize sempre itens genuínos Marcher Brasil. Somente as peças originais são fabricadas de acordo com os desenhos, materiais e especificações, com esmerado controle de qualidade.

• LEMBRE-SE: O uso de peças não originais Marcher Brasil implica na perda da Garantia.

(42)

10 - Entrega Técnica Marcher Brasil

Certificado de Entrega Técnica

No momento da entrega de sua Embutidora de grãos, você deverá receber instruções relativas ao seu funcionamento e sobre como operá-la da maneira mais adequada e segura para obter o melhor rendimento.

As pessoas que irão operar a máquina devem receber estas informações, bem como ler atentamente o presente manual.

Exija o completo preenchimento das 2 vias do presente Certificado.

Assine-o após conferi-lo e entregue-o ao seu revendedor, que o enviará ao Departamento de Assistência Técnica da Marcher Brasil a via N° 02 e arquivará na Revenda a via de N° 01.

IMPORTANTE!

O não envio do presente Certificado de Entrega Técnica impedirá as avaliações e análises de garantia.

(43)

Certificado de Entrega Técnica Marcher Brasil - 1ª Via: Revendedor

Modelo _______________________________ Número de Série _____________

Nota Fiscal N° __________________________ Série da Nota _______________ Data da Nota ____/____/____ Nome da Revenda ________________________ Município / UF ________________________________ /_____ C.E.P. __ __.__ __ __-__ __ __

Cliente ________________________________ Município / UF ______________________________ / ________ C.E.P. __ __.__ __ __-__ __ __

Endereço residencial ________________________________________________ Fone: 0XX (__) _____________ Propriedade / fazenda ____________________ Município / UF ______________________________ / ________ C.E.P. __ __.__ __ __-__ __ __

Endereço ________________________________________________________ Fone: 0XX (__) _____________ Entrega Técnica executada por _________________________________________ Data. ____/____/____

Obs.: É de responsabilidade do Revendedor: - Preencher as 2 vias deste Certificado; - Arquivar a 1a via na Revenda;

- Enviar a 2a via à Marcher Brasil - Av. dos Funcionários, 745, Passo das Canos, C.E.P.: 94.045-350, Gravataí - RS

Departamento de Assistência Técnica e Garantia. __________________________________

Assinatura do Entregador

Declaro ter recebido a máquina acima citada em perfeitas condições, juntamente com o Manual, itens avulsos, instruções de uso

necessárias e Termo de Garantia. __________________________________

Assinatura do Cliente

Certificado de Entrega Técnica Marcher Brasil - 2a Via: Fábrica (Marcher Brasil)

Modelo _______________________________ Número de Série _____________

Nota Fiscal N° __________________________ Série da Nota _______________ Data da Nota ____/____/____ Nome da Revenda ________________________ Município / UF ______________________________ / _______ C.E.P. __ __.__ __ __-__ __ __

Cliente ________________________________ Município / UF ______________________________ / ________ C.E.P. __ __.__ __ __-__ __ __

Endereço residencial ________________________________________________ Fone: 0XX (__) _____________ Propriedade / fazenda ____________________ Município / UF ______________________________ / ________ C.E.P. __ __.__ __ __-__ __ __

Endereço ________________________________________________________ Fone: 0XX (__) _____________ Entrega Técnica executada por _________________________________________ Data. ____/____/____

__________________________________

Assinatura do Entregador

Declaro ter recebido a máquina acima citada em perfeitas condições, juntamente com o Manual, itens avulsos, instruções de uso

necessárias e Termo de Garantia. __________________________________

Assinatura do Cliente

(44)

MARCHER BRASIL

INGRAIN 160

MARCHER BRASIL

INGRAIN 160

(45)
(46)

Sumário - Parte 2: Catálogo de peças

04003077 - Ingrain 160 com Transgrain... 47 04003095 - Ingrain-160 ... 48 04003096 - Conjunto montado canhão 160 ... 50 04003015 - Conjunto montado fixação da bandeja ... 52 04003020 - Conjunto montado tampa central ... 53 04003021 - Conjunto montado tampa inferior ... 54 04003025 - Conjunto montado bandeja ... 55 04003036 - Conjunto montado sistema hidráulico freio ... 56 04003039 - Conjunto montado guincho giratório ... 57 04003041 - Conjunto montado eixo rodado ... 58 04003046 - conjunto montado suporte traseiro canhão ... 59 04003047 - Conjunto montado cilindro ... 60 04003097 - Conjunto montado caracol ... 61 04003099 - Conjunto montado esticador ... 62 04003102 - Conjunto montado visor ... 63 04003103 - Conjunto montado lona de retenção ... 64 04003104 - Sistema de freio ... 65 04003111 - Conjunto montado borda ... 66 04003112 - Conjunto montado eixo estriado ... 67 04003114 - Conjunto montado cambão160 ... 68 04003064 - Transgrain ... 69 04003065 - Conjunto montado 1° estágio ... 70 04003066 - Conjunto montado 2° estágio ... 72 04003070 - Conjunto montado caracol 2° estágio ... 73 04003074 - Conjunto montado batente ... 74 04003085 - Conjunto montado esticador ... 75 04003087 - Linga de corrente 1 ramal gancho/gancho cap. 1000kg grau-8 ... 76 04003092 - Conjunto montado engrenagem acionamento caracol ... 77 04003093 - Conjunto montado suporte caixa transmissão ... 78 04003094 - Conjunto montado eixo ligação ... 80 04003116 - Conjunto montado roda ... 81 04003113 - Conjunto montado suporte cardan ... 82 04003115 - Conjunto montado ... 84 04003117 - Conjunto montado engate ... 86 06003044 - Conjunto montado Aro/pneu ... 87 08003034 - Porta manual ... 88 09003047 - Conjunto montado macaco de elevação ... 89

(47)

04003077 - Ingrain 160 com Transgrain

Item Código Descrição Quantidade

1

2

(48)

04003095 - Ingrain-160

5 9 8 7 6 4 16 15 1 11 14 3 12 13 10 17 18 19 2 20 21 22

(49)

04003095 - Ingrain-160

Item Código Descrição Quantidade

1 04002050 CJ. CAPUZ E ESTRUTURA INGRAIN 150 1

2 04003096 CJ. MONT. CANHÃO 160 1

3 04003025 CJ. MONT. BANDEJA 1

4 04003041 CJ. MONT. EIXO RODADO 1

5 04003046 CJ. MONT. SUPORTE TRAS. CANHÃO 1

6 04003114 CJ. MONT. CAMBÃO 160 1

7 04003113 CJ. MONT. SUPORTE CARDAN 1

8 04002024 CJ. SOL. CABIDE 1

9 04003039 CJ. MONT. GINCHO GIRATÓRIO 1

10 04003047 CJ. MONT. CILINDRO 1

11 09003047 CJ. MONT. MACACO DE ELEVAÇÃO 1

12 03002018 CJ. SOL. APOIO P/ TRANSPORTE 1

13 08003034 PORTA MANUAL 1

14 03003045 CJ. MONT. PROTEÇÃO 1

15 04003147 CJ. MONT. ABRAÇADEIRA FIX. RODADO 3

16 04003036 CJ. MONT. SIST. HID. FREIO 1

17 04002083 CJ. SOL. APOIO P/ TRANSPORTE 1

18 04002027 CJ. SOL. PINO ESTEIRA 1

19 002302001030 GRAMPO "R" 75 x Ø3,5 P/ EIXO 12,7mm 1

20 04003102 CJ. MONT. VISOR 1

21 04003103 CJ. MONT. LONA DE RETENÇÃO 1

(50)

04003096 - Conjunto montado canhão 160

9

4

7

13

19

20

8

14

18

11

5

3

2

8

14

18

11

6

1

10

13

13 16

12

15

15

17

8

22

15

15

22

21

23

(51)

04003096 - Conjunto montado canhão 160

Item Código Descrição Quantidade

1 04002055 Conjunto soldado canhão 1

2 04003021 Conjunto montado tampa inferior 1

3 04003020 Conjunto montado tampa central 1

4 04003097 Conjunto montado caracol 1

5 04003112 Conjunto montado eixo estriado 1

6 04003099 Conjunto montado esticador 1

7 04001038 Tampa do tubo do canhão 1

8 04001255 Tampa 3

9 04002063 Conjunto soldado complemento tubo 1

10 00180100207000500633 Parafuso sextavado M10x30mm 16 11 00180100207000304421 Parafuso sextavado M6x15mm 12 12 00180100207000600831 Parafuso sextavado M12x40mm 6 13 00031100051 Arruela lisa M10 34 14 00031100031 Arruela lisa M6 12 15 00031100061 Arruela lisa M12 14 16 000411000050731 Porca autotravante M10 16 17 000411100060731 Porca autotravante M12 6 18 00032100031 Arruela pressão M6 12 19 00032100051 Arruela pressão M10 2 20 000410000050731 Porca sextavada M10 2

21 04002155 Conjunto soldado esticador 1

22 000410000060731 Porca sextavada M12 2

(52)

04003015 - Conjunto montado fixação da bandeja

Item Código Descrição Quantidade

1 04002019 Conjunto soldado haste da manivela 1

2 03002105 Conjunto soldado manivela 1

4 2

3

(53)

04003020 - Conjunto montado tampa central

Item Código Descrição Quantidade

1 04002045 Conjunto soldado tampa central 1

2 00031100051 Arruela lisa M10 2

4 3 2 5

4 3 2

(54)

04003021 - Conjunto montado tampa inferior

Item Código Descrição Quantidade

1 04002043 Conjunto soldado tampa inferior 1

2 00031100051 Arruela lisa M10 9 3 00032100051 Arruela pressão M10 9 4 00180100207000500431 Parafuso sextavado M10x20mm 7 2 3 5 6 2 3 4 2 3 5 1

(55)

04003025 - Conjunto montado bandeja

Item Código Descrição Quantidade

1 04002012 Conjunto soldado bandeja 1

2 04003015 Conjunto montado fixação bandeja 2

3 03001043 Pino 3 4 002701003 Pino elástico ø4x40mm 3 5 002302006045 Grampo "R" 90 x ø3,8 p/ eixo 25mm 3 1 7 6 8 2 4 3 2 5

(56)

04003036 - Conjunto montado sistema hidráulico freio

Item Código Descrição Quantidade

1 100010 Bomba hidráulica manual (bicromatizado) 1

2 04002088 Conjunto soldado suporte bomba freio 1

3 00031100041 Arruela lisa M8 12 4 000411000040701 Porca autotravante M8 6 5 00180100207000400531 Parafuso sextavado M8x25mm 6 6 00031100061 Arruela lisa M12 4 7 000411100060731 Porca autotravante M12 2 8 00180100107000601431 Parafuso sextavado M12x80mm 2 10 1 3 5 3 4 6 8 2 6 7 3 4 3 5 9

(57)

04003039 - Conjunto montado guincho giratório

Item Código Descrição Quantidade

1 04002049 Conjunto soldado suporte guincho 1

2 03003002 Conjunto montado roldana 1

1

5 3 2

(58)

04003041 - Conjunto montado eixo rodado

Item Código Descrição Quantidade

1 04002054 Conjunto soldado eixo rodado 1

2 00031100101 Arruela lisa M27 2

3 000404000260003 Porca castelo mb M27 x 22mm 2

1 2

(59)

04003046 - conjunto montado suporte traseiro canhão

Item Código Descrição Quantidade

1 04002194 Conjunto soldado suporte traseiro canhão 1

2 04002021 Conjunto soldado suporte do caracol 1

3 000800100021 Mancal snp 508 (35mm) 1° linha 1 4 00031100061 Arruela lisa M12 29 5 000411100060731 Porca autotravante M12 21 6 00180100207000601131 Parafuso sextavado M12x60mm 2 7 00180100207000601521 Parafuso sextavado M12x90mm 3 8 04001753 arco esquerdo 1 9 04001754 arco direito 1 11 4 5 4 5 12 1 7 5 4 6 11 2 3 4 5 5 4 9 10 4 4 5 8

(60)

04003047 - Conjunto montado cilindro

Item Código Descrição Quantidade

1 100397 Cilindro hidráulico in-150 1

2 04001357 Pino maior cilindro 2

3 3 1 2 2 * * * * * * * 4 * * * 4 Nota

(61)

04003097 - Conjunto montado caracol

Item Código Descrição Quantidade

1 04003142 Conjunto montado caracol canhão 1

2 04001641 Engrenagem inferior caracol Z-25 (asa-80) 1

3 00070002700000000 Rolamento axial de esferas 51120 1

4 04001142 Mancal encosto caracol 1

5 04001141 Encosto do mancal 1

6 04003098 Corrente rolo (asa-80) 1

7 00212001007 Chaveta tipo “b” 10x10x50mm 1

8 00180810007000400235 Parafuso sem cabeça sextavado interno M8x16 2

9 000800160011 Mancal ucf208 (40mm) 1° linha 1

10 000411100070731 Porca autotravante baixa M14 4

2 8 8 7 5 3 4 6 13 12 9 11 10 1

(62)

04003099 - Conjunto montado esticador

Item Código Descrição Quantidade

1 04002139 Conjunto soldado suporte esticador 1

2 04001244 Eixo 1

3 04001163 Engrenagem Z-12 (asa-80) 1

4 00070001400011000 Rolamento 6204 2rs 1

5 000410000280731 Porca sextavada M20 1

6 000411100280731 Porca autotravante baixa M20 1

7 000920001 Anel elástico para eixo 20mm 1

2 3 4 7 8 6 5 1 9

(63)

04003102 - Conjunto montado visor

Item Código Descrição Quantidade

1 100033 Visor 1 2 100034 Borracha de acabamento 1 4 3 1 2 3 5

(64)

04003103 - Conjunto montado lona de retenção

Item Código Descrição Quantidade

1 04001691 Barra fixação lona retenção 1

2 1

(65)

04003104 - Sistema de freio

Item Código Descrição Quantidade

1 100008 Pinça freio 1

2 06003044 Conjunto montado aro/pneu 1

3 00031100061 Arruela lisa M12 2 4 00032100061 Arruela pressão M12 2 5 00180100208000600831 Parafuso sextavado M12x1,5x40mm 2 8 2 1 3 4 5 6 7 Nota

Modelo usado a partir de 01/11/2016, substitui o Cód. 04003083

(66)

04003111 - Conjunto montado borda

Item Código Descrição Quantidade

1 04001746 Lona de retenção 1

2 04001745 Lona retenção lateral 2

3 04001744 Barra lateral maior 2

4 04001742 Barra central 1 5 04001743 Barra lateral 2 6 00031100041 Arruela lisa M8 31 7 000411000040701 Porca autotravante M8 31 8 6 7 3 7 6 2 9 9 4 6 7 1

(67)

9 2 5 6 10 12 13 9 4 1 3 4 14 1 8 11 12 13 10 7 3

04003112 - Conjunto montado eixo estriado

Item Código Descrição Quantidade

1 000920023 Anel elástico p/ eixo 38mm 2

2 00031100051 Arruela lisa M10 9

3 00212001021 Chaveta tipo "b" 10x10x35mm 2

4 00180810007000400235 Parafuso sem cabeça sextavado interno M8x16 8.8 2

5 00032100051 Arruela pressão M10 9

6 00180100207000500431 Parafusos sextavado M10x20mm 9

7 04003100 Conjunto montado proteção eixo estriado canhão 1

8 04001751 Eixo estriado canhão 1

9 04002146 Conjunto soldado tampa superior 1

10 000800150021 Mancal ucf 207 (35mm) 1° linha 2

Referências

Documentos relacionados

Como a INGRAIN200 possui motor próprio para o acionamento dos helicóides, ela não requer trator para sua operação: o trator ou outro veículo são utilizados apenas para o

Os grãos depositados na moega (ou na esteira) são transportados para a parte traseira da máquina através do helicóide (item 13), sendo conduzidos para dentro da bolsa de

1.2 - O Processo Seletivo Público será constituído de avaliação da qualificação técnica dos(as) candida- tos(as), representada por habilidades e conhecimentos aferidos por meio

A história mundial, do Brasil, da Cidade do Rio de Janeiro e do Botafogo de Futebol e Regatas serão contadas em uma atraente linha do tempo que enriquecerá a experiência dos

3) Eu amei Maria. Como se pode entender, segundo o autor, a relação entre amei e Maria? Essas palavras fazem parte também do processo de articulação. Quando se diz “Eu

Lembro bem que o Major Vidigal tinha um caso por uma amiga minha, Maria Regalada, ela provavelmente nos irá ajudar nessa questão... Saem as duas andando e se encontram com

A inexistência do planejamento de médio prazo tinha influência direta na produtividade das equipes e conseqüentemente na execução das atividades visto que possíveis

Chocolate ao leite barra de 1kg ingredientes: açúcar, leite em pó, manteiga de cacau, liquor de cacau, gordura vegetal, lactose, cacau em pó, gordura anidra