Second Sunday of Ordinary Time
Segundo Domingo do Tempo Comum
Paróquia Santo António Cambridge, MA
Paróquia Santo António · Saint Anthony Parish
400 Cardinal Medeiros Avenue ∙ Cambridge, MA 02141 Telephone 617-547-5593 ∙ Fax 617-547-1505
Website: www.saintanthonyparish.com
Email: info@saintanthonyparish.com
Equipa Paróquial ∙ Parish Staff
Pároco ∙ Pastor: Reverend Walter A. Carreiro padre_walter@outlook.com
Parochial Vicar: Reverend Luiz F. Lopes
Religious Ed.: Mrs. Liz Carreiro
lizcarreiro71@outlook.com (781) 526-3989
RCIA: Mr. David Melo
IT / Bulletin: Mr. Higor Fontoura
info@saintanthonyparish.com
Directors of Music: Mrs. Dorothy Chaves Mr. Philip Chaves
Mr. Luis Travassos
luisfariatravassos@gmail.com
Organistas ∙ Organists: Mr. Luis Travassos
Mr. Jacob Chaves
Offertory 12/20 $1,797
12/26 $2,162
01/01 $2.465
Christmas Collection (Clergy) $2,008
Seguindo as restrições e instruções do COVID-19 da Arquidiocese, o ofertório está sendo mantido em cofre durante uma semana. A razão é que o vírus pode durar no papel até 5 dias.
Sincero Agradecimento e Bênçãos aos que con-tinuam apoiar sua Paróquia por correio ou posto na caixa na porta da reitoria durante esta crise.
Following COVID-19 restrictions and guidelines from the Archdiocese, the offertory collections are held in the safe for one week. The obvious reason is that the virus can last on paper for up to 5 days.
Novos Paroquianos? Mudou de Endereço? ∙
New Parishioners? Did you move?
Por favor, preencha o Formulário abaixo e coloque na nossa caixa de correio para atualizar seu
Registo como membro da nossa Paróquia. Todos são bem-vindos!
Please fill the form below and drop in our mailbox to update your
record as member of our Parish. All are welcome!
Name: _______________________ Phone Number: _____________________
Address: _______________________________________________ E-mail: __________________________
Intenção do Papa Francisco
Promoção da paz no mundoRezemos para que os cristãos, os que seguem outras religiões e as pessoas de boa vontade promovam a paz e a justiça no mundo.
Intention of Pope Francis
Promotion of World Peace
We pray that Christians, followers of other religions, and all people of goodwill may pro-mote peace and justice in the world.
Saint Anthony Parish Cambridge, MA
Monday
January 18 12:00 Noon (Português)
MARTIN LUTHER KING DAY
António Fernando Mendes, Arminda dos Anjos Correia da Silva,“Missa Pro Populo”
Tuesday
January 19 12:00 Noon (Português) António Fernando Mendes, Arminda dos Anjos Correia da Silva
Wednesday
January 20 12:00 Noon (Português)
Maria Estrela Melo, António Fernando Mendes, Arminda dos Anjos Correia da Silva,
Thursday
January 21 12:00 Noon (Português)
Tiberio Carreiro Pais e família, Almas do pur-gatório, Arminda dos Anjos Correia da Silva, Rose Moniz—Aniversário natalício
Friday
January 22 12:00 Noon (Português) Arminda dos Anjos Correia da Silva,
Online Masses / Missa Online
www.facebook.com/SaintAnthonyParishCambridge
www.youtube.com/SaintAnthonyParishCambridge
Saturday
January 23 (Bilingual) 5:00 pm
Americo Francisco, Jose B Medeiros Pais e Sogros, Ricardo Melo, Maria Bairos e Pais, António Fernando Mendes, Arminda dos Anjos Correia da Silva, Jack Baptista, Rose Moniz
Saturday January 24
8:00 am (Português)
Tiberio Carreiro pais e sogros, Almas do pur-gatório, Antonio e Clotilde Martins, Octavio Simas, Maria Ana e Gabriel Labao, John Francis-co e John Sousa Bartolomeu
10:00 am (English)
Almas do Purgatório, Edward Paul Correia Jun-ior
12:00 Noon (Português)
António e Belmira Pacheco, Manuel Paiva, Maria Paiva, António Fernando Mendes, Arminda dos Anjos Correia da Silva, Cristiano Rodrigues,
7:00 p.m.
(Português) Intenções da Comunidade Brasileira
MASS SCHEDULE
Missas Dominicais
Weekend Masses
Sábado ∙ Saturday
x5:00 p.m. (Bilingual)
Domingo ∙ Sunday
x8:00 a.m. (Português)
x10:00 a.m. (English)
x12:00 p.m. (Português)
x7:00 p.m. (Comunidade
Brasileira)
Dias de Semana
Weekday Masses
2
a-feira a 6
a-feira
x12:00 p.m. (Português)
Saturday January 16 (Bilingual) 5:00 pmAmerico Francisco, Jose B Medeiros Pais e Sogros, Ricardo Melo, Maria Bairos e Pais, António Fernando Mendes, Arminda dos Anjos Correia da Silva, Jack Baptista
Saturday January 17
8:00 am (Português)
Tiberio Carreiro pais e sogros, Almas do pur-gatório, Antonio e Clotilde Martins, Octavio Simas, Maria Ana e Gabriel Labao, John Francis-co e John Sousa Bartolomeu , Pais e sogros de Maria Costa
10:00 am (English)
Almas do Purgatório, Rose Moniz, João Cor-deiro Miranda, Jr.
12:00 Noon (Português)
António e Belmira Pacheco, Manuel Paiva, Maria Paiva, António Fernando Mendes, Arminda dos Anjos Correia da Silva, Cristiano Rodrigues,
7:00 p.m.
Paróquia Santo António Cambridge, MA
By Dr. Scott Hahn
Easter Sunday (Cycle B)
The tomb was empty. In the early morning darkness of that first Easter, there was only confusion for Mary Magdalene and the other disciples. But as the daylight spread, they saw the dawning of a new crea-tion. At first they didn't understand the Scripture, to-day's Gospel tells us. We don't know which precise Scripture texts they were supposed to understand. Perhaps it was the sign of Jonah, who rose from the belly of the great fish after three days (see Jonah 1:17). Or maybe Hosea's prophecy of Israel's restora-tion from exile (see Hosea 6:2). Perhaps it was the psalmist who rejoiced that God had not abandoned him to the nether world (see Psalm 16:9-10). Whichever Scripture it was, as the disciples bent down into the tomb, they saw and they believed. What did they see? Burial shrouds in an empty tomb. The stone removed from the tomb. Seven times in nine verses we hear that word - "tomb." What did they believe? That God had done what Jesus said He would do - raised Him up on the third day (see Mark 9:31; 10:34). What they saw and believed, they bore witness to, as today's First Reading tells us. Peter's speech is a summary of the gospels - from Jesus' baptism in the Jordan to His hanging on a tree (see Deuteronomy 21:22-23), to His rising from the dead. We are children of the apostles, born into the new world of their witness. Our lives are now "hidden with Christ in God," as today's Epistle says. Like them, we gather in the morning on the first day of the week - to celebrate the Eucharist, the feast of the empty tomb. We rejoice that the stones have been rolled away from our tombs, too. Each of us can shout, as we do in today's Psalm: "I shall not die, but live." They saw and believed. And we await the day they promised would come - when we, too, "will ap-pear with Him in glory."
Pope Francis declares a Year of St. Joseph
With a new apostolic letter, the pope reflects
on Joseph as patron of the universal Church,
on this 150th anniversary of Pius IX giving
him this title.
In a new Apostolic Letter titled Patris corde
(“With a Father’s Heart”), Pope Francis
de-scribes Saint Joseph as a beloved father, a
tender and loving father, an obedient father,
an accepting father; a father who is creatively
courageous, a working father, a father in the
shadows.
The Letter marks the 150th anniversary of
Blessed Pope Pius IX’s declaration of St
Jo-seph as Patron of the Universal Church.
To celebrate the anniversary, Pope Francis
has proclaimed a special “Year of St Joseph,”
beginning today, on the Solemnity of the
Im-maculate Conception 2020, and extending to
the same feast in 2021.
The Holy Father wrote Patris corde against
the backdrop of the Covid-19 pandemic,
which, he says, has helped us see more
clear-ly the importance of “ordinary” people who,
though far from the limelight, exercise
pa-tience and offer hope every day. In this, they
resemble Saint Joseph, “the man who goes
unnoticed, a
daily, discreet
and hidden
presence,”
who
nonethe-less played
“an
incompa-rable role in
the history of
salvation.”
Papa Francisco declara Ano de São José!
Trata-se de uma celebração dos 150 anos da
declaração de São José como Padroeiro da
Igreja Católica, realizada em 8 de dezembro
de 1870 pelo beato Papa Pio IX mediante o
decreto “Quemadmodum Deus”.
O Ano de São José
O “Ano de São José” foi aberto com a carta
apostólica “Patris corde”, que, em latim, quer
dizer “Com coração de pai”. De fato, o título
evoca a paternidade adotiva de São José, a
quem o próprio Deus chamou de “papai”.
O Papa Francisco o descreve como “pai
amado, pai na ternura, na obediência e no
ac-olhimento; pai com coragem criativa,
tra-balhador, sempre na sombra”, ou seja,
sem-pre com discrição, sem esperar protagonismo.
A importância das pessoas comuns
Aliás, o Papa enfatiza que São José
represen-ta a importância das pessoas comuns, que,
longe dos holofotes, realizam a sua missão
com paciência, esperança e
corresponsabi-lidade: ele é “o homem que passa
despercebi-do, o homem da presença cotidiana discreta e
escondida”.
No entanto, é justamente essa discrição
re-sponsável e madura o
que lhe dá “um
pro-tagonismo sem
par-alelo na história da
salvação”, porque
São José ofereceu a
“oblação
sobre-humana de si mesmo
ao serviço do
Mes-sias”. Assim, ele se
tornou “muito amado
Saint Anthony Parish Cambridge, MA
Jesus has begun his public life – We have begun ordinary time
What have we leard of the previouse year, of this past Advent and Christmas? What are we going to change in this new year as we begin this ordinery time. Liz Carreiro
Paróquia Santo António Cambridge, MA
By Dr. Scott Hahn
Easter Sunday (Cycle B)
The tomb was empty. In the early morning darkness of that first Easter, there was only confusion for Mary Magdalene and the other disciples. But as the daylight spread, they saw the dawning of a new crea-tion. At first they didn't understand the Scripture, to-day's Gospel tells us. We don't know which precise Scripture texts they were supposed to understand. Perhaps it was the sign of Jonah, who rose from the belly of the great fish after three days (see Jonah 1:17). Or maybe Hosea's prophecy of Israel's restora-tion from exile (see Hosea 6:2). Perhaps it was the psalmist who rejoiced that God had not abandoned him to the nether world (see Psalm 16:9-10). Whichever Scripture it was, as the disciples bent down into the tomb, they saw and they believed. What did they see? Burial shrouds in an empty tomb. The stone removed from the tomb. Seven times in nine verses we hear that word - "tomb." What did they believe? That God had done what Jesus said He would do - raised Him up on the third day (see Mark 9:31; 10:34). What they saw and believed, they bore witness to, as today's First Reading tells us. Peter's speech is a summary of the gospels - from Jesus' baptism in the Jordan to His hanging on a tree (see Deuteronomy 21:22-23), to His rising from the dead. We are children of the apostles, born into the new world of their witness. Our lives are now "hidden with Christ in God," as today's Epistle says. Like them, we gather in the morning on the first day of the week - to celebrate the Eucharist, the feast of the empty tomb. We rejoice that the stones have been rolled away from our tombs, too. Each of us can shout, as we do in today's Psalm: "I shall not die, but live." They saw and believed. And we await the day they promised would come - when we, too, "will ap-pear with Him in glory."
2
oDomingo do Tempo Comum (Ano B)
A liturgia do 2º Domingo do Tempo Comum
propõe-nos uma reflexão sobre a
disponi-bilidade para acolher os desafios de Deus e
para seguir Jesus.
A primeira leitura apresenta-nos a história do
chamamento de Samuel. O autor desta
re-flexão deixa claro que o chamamento é
sem-pre uma iniciativa de Deus, o qual vem ao
encontro do homem e chama-o pelo nome.
Ao homem é pedido que se coloque numa
at-itude de total disponibilidade para escutar a
voz e os desafios de Deus.
O Evangelho descreve o encontro de Jesus
com os seus primeiros discípulos. Quem é
“discípulo” de Jesus? Quem pode integrar a
comunidade de Jesus? Na perspectiva de
Jo-ão, o discípulo é aquele que é capaz de
reconhecer no Cristo que passa o Messias
lib-ertador, que está disponível para seguir Jesus
no caminho do amor e da entrega, que aceita
o convite de Jesus para entrar na sua casa e
para viver em comunhão com Ele, que é
ca-paz de testemunhar Jesus e de anunciá-l’O
aos outros irmãos.
Na segunda leitura, Paulo convida os cristãos
de Corinto a viverem de forma coerente com
o chamamento que Deus lhes fez. No crente
que vive em comunhão com Cristo deve
manifestar-se sempre a vida nova de Deus.
Aplicado ao domínio da vivência da
sexuali-dade – um dos campos onde as falhas dos
cristãos de Corinto eram mais notórias – isto
significa que certas atitudes e hábitos
de-sordenados devem ser totalmente banidos da
vida do cristão.
http://www.dehonianos.org/
By Dr. Scott Hahn
2
ndSunday of Ordinary Time (Cycle B)
In the call of Samuel and the first Apostles, today's Readings shed light on our own calling to be follow-ers of Christ.
Notice in the Gospel today that John's disciples are prepared to hear God's call. They are already looking for the Messiah, so they trust in John's word and fol-low when he points out the Lamb of God walking by. Samuel is also waiting on the Lord - sleeping near the Ark of the Covenant where God's glory dwells, taking instruction from Eli, the high priest.
Samuel listened to God's word and the Lord was with him. And Samuel, through his word, turned all Israel to the Lord (see 1 Samuel 3:21; 7:2-3). The disciples too, heard and followed - words we hear repeatedly in today's Gospel. They stayed with the Lord and by their testimony brought others to the Lord.
These scenes from salvation history should give us strength to embrace God's will and to follow His call in our lives.
God is constantly calling to each of us - personally, by name (see Isaiah 43:1; John 10:3). He wants us to seek Him in love, to long for His word (see Wisdom 6:11-12). We must desire always, as the apostles did, to stay where the Lord stays, to constantly seek His face (see Psalm 42:2).
For we are not our own, but belong to the Lord, as Paul says in today's Epistle.
We must have ears open to obedience, and write His word within our hearts. We must trust in the Lord's promise - that if we come to Him in faith, He will abide with us (see John 5:14; 14:21-23), and raise us by His power. And we must reflect in our lives the love He has shown us, so that others too may find the Messiah.
As we renew our vows of discipleship in this Eucha-rist, let us approach the altar singing the new song of today's Psalm: "Behold I come . . . to do your will O God."
Saint Anthony Parish Cambridge, MA
Saint Anthony Parish now provides Online Giving - a
convenient and safe way to make a one-time or
recur-ring donation. Getting started is easy - just visit our
website, www.saintanthonyparish.com, and click our
GIVE button. When you participate, your gift will
transfer directly into the parish bank account.
Please support your Parish!
Nossa Paróquia de Santo António dispõe de uma
ferra-menta de Doação Online - uma forma conveniente e
segura de fazer uma doação única ou recorrente.
Começar é fácil - basta visitar o nosso site,
www.saintanthonyparish.com, e clicar em nosso botão
GIVE. Quando você participar, sua doação será
trans-ferida diretamente para a conta bancária da paróquia.
Por favor ajude a sua Paróquia!
Paróquia Santo António Cambridge, MA
Imagem de Nossa Senhora de Fátima Visita da imagem está suspensa
por tempo indeterminado a causa do COVID-19/Coronavirus.
Se alguém quiser a visita da imagem da Nos-sa Senhora chamar a Maria de Lourdes Cou-to (617-864-0899) durante o dia ou depois das 8:00 p.m.
Adoração do Santíssimo Sacramento
Todos estão convidados para vir meditar na presença do Santíssimo Sacramento todas as Terças das 9:00 a.m. -12:00 p.m. na Igreja de S. Francisco e todas as Quintas-feiras das 9:30 às 6:30 p.m.
Programação para Exposição
nas Quintas-feiras:
1:00pm—Exposição do Santíssimo Sacramento e Terço da Misericórdia
3:00pm—Terço do dia 5:00—Benção
E na primeira Sexta-feira de cada mês tambem temos a adoração das 5:00 horas da tarde até as 6:30 na Igreja S. António. Por favor, venham passar alguns momentos com o Senhor Jesus Cristo no Santíssimo Sacramento.
Adoration of the Blessed Sacrament
All are invited & encouraged to stop by the chapel at St. Francis Church each Tuesday from 9:00am—Noon and the chapel at St. Anthony Church each Thursday from 3 pm— 6:30pm for Exposition of the Blessed Sacrament. In addi-tion, there will be Exposition of the Blessed Sacrament eve-ry First Friday of the month from 5:00pm until 6:30pm at St. Anthony Church.
Grupos de Oração & Serviço
Legião de MariaIbéria Frias: Sextas-feiras às 6:30 p.m. SUSPENDED
S. Vicente de Paulo
Amélia Silva: Primeira Segunda às 7:00 p.m. SUSPENDED
Irmandade do Santo Rosário - Mariazinha
(617) 797-3899
Reunião no primeiro Sábado de cada mês, às 3 p.m. no mini-hall.
SUSPENDED
Curso de Cristandade Joanna Maciel:
617-767-6606
Sextas-feiras, Missa das 6:30 p.m. Ultreia logo a seguir.
SUSPENDED
Grupo de Oração Shalom - André (857) 500-9750
Quartas-feiras 8 p.m. e Sábados 5 p.m. na Igreja São Francisco
ONLINE
Terço das mães que oram pelos filhos Fátima (339) 224-8205
Terças-feiras 7:30 p.m. ONLINE
Terço dos Homens André (617) 784-4840 Quartas-feiras 7:30 pm SUSPENDED
Batismo Infantil
Acontecendo individualmente e com marcação previsto. Favor chamar para a reitoria para marcar a data.
Infant Baptism
Now occuring individually and by appointment. Please call the rectory to schedule.
Unção dos Doentes
A Igreja encoraja todos os doentes, especialmen-te os que se encontram em condições de saúde precárias em suas casas, nos hospitais ou lares de terceira idade, de receberem a Santa Unção. Poderá acontecer na Igreja depois da missa ou em outro lugar onde o doente fisicamente se en-contra. Encorajamos as pessoas responsáveis pelos doentes a não esperar até ao último momento para contactar o Sac-erdote. O ultimo sacramento deve ser o Viaticum, ou Co-munhão pelos moribundos.
Anointing of the Sick
The church encourages & invites all who are ill, who are to undergo surgery, or who are confined to their home due to illness to be prayed over & anointed with sacred oil. This can take place after Mass, at home or at the hospital. Please do not wait for the last moment for yourself or a loved one to be anointed. The last sacrament is Viaticum or commun-ion for the dying. Please speak to a priest for anointing.
Sacramento do Matrimónio
Preparação para casamento deve ser feita pelo menos de 6 meses de antecedência. É favor telefonar para a Reitoria para marcar um encontro com um dos Sacerdotes.
Sacrament of Marriage
To schedule your wedding, please contact the Parish Office to set up an appointment with one of the priests. Arrangements must be made at least 6 months in advance.
Saint Anthony Parish Cambridge, MA
Prayer to
Saint Michael Archangel
St. Michael the Archangel,
de-fend us in battle.
Be our protection against
the wickedness and
snares of the
Devil.
May God rebuke him,
we humbly pray,
and do thou, O Prince
of the heavenly hosts,
by the power of God,
thrust into hell Satan,
and all the evil spirits,
who prowl about the world
seeking the ruin of souls. Amen.
Oração a
São Miguel Arcanjo
São Miguel Arcanjo, defendei-nos
no combate. Sede o nosso
refúgio contra as maldades
e ciladas do demónio.
Que Deus manifeste
sobre ele o seu poder,
esta é a nossa humilde
súplica. E vós, Príncipe
da Milícia Celeste, com
o poder que Deus vos
conferiu, precipitai no
inferno a Satanás e aos
outros espíritos malignos, que
andam pelo mundo em perdição das
TBROS
TRETHEWEY BROTHERS INC.
For all your cooling needs.
4280 Washington St. Roslindale MA 617-325-3283 tbros.com
lic# 11207
“He has risen.” Matt 28:6
We work with all types of people selling all kinds of houses. $W&HQWHU6TXDUHSHRSOHFRPH¿UVWUHDOHVWDWHFRPHV second. When you’re ready to help a loved one move to
the next phase, we’re here to help.
478 Massachusetts Avenue, Arlington Center, MA www.centersquarerealty.com
617-770-7200
Yoma
Burmese
Cuisine
Uniquely Delicious Burmese Food. Check out our website for Menu & Delivery.
5 North Beacon St., Allston • 617-783-1372
http://www.yomaboston.com •
Now Hiring
Free Pea Plata when you mention Pilot Bulletins
AD SPACE
AVAILABLE
617-779-3771
/RZLQFRPHstudents
need YOU
now more than ever.
$OOQHZRULQFUHDVHGJLIWVWKURXJK ZLOOEH0$7&+('XSWR .E\&6)7UXVWHH5LFN+HQNHQ 9LVLW&6)%2672125*'21$7(WR GRXEOH\RXULPSDFWWRGD\ 85
Catholic Cruises and Tours and The Apostleship of The Sea of the United States of America
Catholic Cruises and Tours to Worldwide Destinations
Take your FAITH ON A
JOURNEY Catholic Cruises and Tours
Holy Land Discovery • Fatima, Lourdes and Shrines of Spain • Grand Catholic Italy • Footsteps of Apostle Paul • Shrines of Alpine Europe • Pilgrimage to
Lourdes • Scottish Highlands • Camino, A walking journey for the soul
Rosaries from Flowers
“Handmade from the Flowers of your Loved One”
841 Main Street Tewksbury, MA 01876 (978) 851-9103 ZZZURVDULHVIURPÀRZHUVFRP
Stand
Out
Color Advertising 617-779-3771ISAAC M. MACHADO
ADVOGADO
617-625-6500
Law Offices of Isaac M. Machado 421 Highland Ave.• Davis Square • Somerville, MA 02144
ROGERS & HUTCHINS
FUNERAL HOME
Arlington Cambridge
781-641-0292 617-876-8964 w w w. r o g e r s f u n e r a l h o m e . n e t
&
George E. Sousa, Esq.
Advogado
Over 36 Years of Experience
781-756-6665
3 Baldwin Green Common, Suite 206 Woburn, MA 01801
. Business . Civil . Criminal . Family Law . Probate . Real Estate
Charles Malta, D.D.S. 538 Cambridge Street Cambridge (617) 661-1120 158 Main Street Stoneham (781) 438-5200 INMAN SQ. EST. 1975 7LQWDV&KDYHV)HUUDPHQWDV $UWLJRV(OHFWULFRVHGH &DQDOL]DFDR 617-491-3405 &DPEULGJH6WUHHW (617) 491-5373 &DPEULGJH6W&DPEULGJH0$ www.portugaliaincambridge.com
W. C. Canniff & Sons, Inc.
$VNNJOT)XZt3PTMJOEBMF
617-323-3690
Since 1896 XXX$BOOJò.POVNFOUTDPN .POVNFOUT -FUUFSJOHDavid Medeiros • Jeff LaGreca 53 Russell Street Somerville, MA 02144
P: 617-776-1166 • F: 617-776-8451 www.macsautobodyshop.com
“Jesus Wept.” John 11:35
PACHECO JEWELERS
Voted “Best of Cambridge” 16 Years in a Rowfine jewelry • diamonds • watches gifts • repairs • engravings
“If you don’t know jewelry, know your jeweler”
617.494.0501
599 Cambridge Street • Cambridge, MA
www.PachecoJewelers.com Established July 4, 1940 978.657.7361 www.roccosma.com 193 Main St., Wilmington, MA . Lunch . Dinner . Catering . Take-Out naveo.org
Mobile Banking Business Loans Mortgages
617.547.3144
Joe Freitas, 978-790-6826
FreitasRealtyTeam.com Frank Abrantes, 603-820-3869AbrantesRealty.com
www.ParkHillre.com Os especialistas de venda
e compra de casas.
Steven Conroy - Owner
www.lugaway.com | info@lugaway.com
Home Cleanouts Garage Cleanouts 2ႈFH&OHDQRXWV Storage Unit Cleanouts Estate Cleanouts Furniture Appliances Televisions Yard Waste Construction Debris Demolition
ANA GOMES RAMALHO,REALTOR® Ana.GomesRamalho@NEMoves.com 781.296.7336 Mobile
BUY SELL RENT
FREE Property Evaluation
Please visit my website to view properties: AnaGomesRamalho.CBIntouch.com
• Local Moves
• Long Distance Moves • Commerical Moves
• Climate Controlled Storage Services • Free Box Delivery
• Free Estimates
127 Smith Pl., Cambridge, MA • 857-504-4232 • smartpennymoving.com
SMART PENNY MOVING
CALL & ASK ABOUT OURSEASONAL DISCOUNTS!
• Estate Planning
• Estate Settlement
• Medicaid Applications
Attorney Kenneth J.
Simmons, Jr Attorney Marco A. Schiavo
400 Trade Center, Suite 4800 Woburn, MA
Tel: 781-397-1700
www.simmonsandschiavo.com
Investment Management • Life Insurance Retirement Planning • Business Strategies Tax Strategies • Education Planning & More!
(781) 384-6001 www.gemwealthmgmt.com
Securities offered through LPL Financial, member
FINRA/SIPC.
Erick DeCastro
Co-Founder & Managing Partner 18 Commerce Way, Ste 1850
Woburn, MA 01801 decastro@gemwealthmgmt.com Tatiana Afonso Realtor 617-447-9439 BuyandSellwithTatiana.com TatianaAfonsoRemax@gmail.com
Thinking of Selling or Buying? Please Call!!! Falamos Portuguese RELAX! Compra e venda de imóveis feito
fácil quando contactar-me. RELAX! Home buying and selling is easy
when you contact me. Specializing in buying and selling real estate
Rentals . Residential . Commercial Especializando em compra e venda de imóveis. Alugamentos
Residencial . Commercial José (Joe) Ferreira
Notary/Notario 617.504.9583 JoseF781@aol.com
Morello Real Estate