• Nenhum resultado encontrado

DVD Home Theater Solution HTS-641

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "DVD Home Theater Solution HTS-641"

Copied!
28
0
0

Texto

(1)

DVD Home Theater Solution

M

Maannuuaall ddee IInnssttrruuççõõeess

06.7009.001.000

HTS-641

Visite o nosso site www.gradiente.com para conhecer a relação de Postos Autorizados Gradiente. Qualquer dúvida ou esclarecimento, sobre produtos e serviços, ligue para a Central de Satisfação do Cliente.

(2)

A GRADIENTE ELETRÔNICA S.A. concede garantia a esse produto pelo período de 275 dias, conta-dos a partir do término do prazo legal de 90 dias da data da emissão da Nota Fiscal de venda ao consumidor, perfazendo-se um total de 365 dias, desde que o mesmo tenha sido instalado e utiliza-do conforme orientações contidas no Manual de Instruções e tenha siutiliza-do destinautiliza-do exclusivamente a uso doméstico ou amador.

1. A garantia terá validade pelo prazo acima especificado, contado a partir da data de aquisição pelo primeiro comprador/consumidor, mesmo que a propriedade do produto tenha sido transferida. 2. Durante o período estipulado, a garantia cobre totalmente a mão-de-obra e peças no reparo de

defeitos devidamente constatados como sendo de fabricação. Somente um técnico do Serviço de Assistência Técnica Gradiente está habilitado a reparar defeitos cobertos pela garantia, mediante apresentação da Nota Fiscal de venda original ao primeiro comprador/consumidor.

3. O consumidor tem o prazo de 90 dias para reclamar de irregularidades (vícios) aparentes, de fácil e imediata observação no produto, como os itens que constituam a parte externa e qualquer outra acessível ao usuário. Peças sujeitas a desgaste natural, peças de aparência e acessórios em geral têm garantia restrita ao prazo legal de 90 dias.

4. A GARANTIA PERDE SEU EFEITO SE:

a) A instalação ou utilização do produto estiver em desacordo com as recomendações do Manual de Instruções.

b) O produto sofrer qualquer dano provocado por acidente, queda, agente da natureza, maus-tratos, ou ainda alterações e consertos realizados por pessoas não autorizadas pelo fabricante. Por pre-caução, é recomendado desconectar o produto da tomada e das antenas quando não for usá-lo por longo período.

c) A Nota Fiscal e/ou número de série do produto estiver adulterado, rasurado ou danificado. d) Os defeitos ou desempenho insatisfatório forem provocados pela utilização de acessórios,

dis-positivos de leitura (discos e fitas em geral) em desacordo com as especificações técnicas da Gradiente ou normas técnicas oficiais ou pela utilização em rede elétrica imprópria ou sujeita a flutuações excessivas.

e) Quando o produto for adquirido provindo de saldo, mostruário/demonstração, ou compra no esta-do, caracterizado através de identificação na Nota Fiscal de compra e/ou preço muito inferior ao praticado pelo mercado.

5. A GARANTIA NÃO COBRE:

a) Transporte e remoção do produto para conserto/instalação. Se o consumidor desejar ser atendi-do no local de instalação atendi-do produto, ficará a critério atendi-do Serviço de Assistência Técnica Gradiente a cobrança ou não da taxa de visita, devendo o consumidor consultar quando solicitar o serviço. b) O atendimento ao consumidor, gratuito ou remunerado, em cidades que não possuam o Serviço de Assistência Técnica Gradiente, sendo as despesas e riscos de transporte de ida e volta do apar-elho ao Serviço Autorizado de total responsabilidade do consumidor.

c) Transporte e remoção de produtos que estejam instalados em locais de risco até o Serviço de Assistência Técnica Gradiente.

d) Eliminação de interferências externas ao produto, que prejudiquem seu desempenho, bem como dificuldades de recepção inerente ao local ou devido ao uso de antenas inadequadas.

e) Serviços de instalação, regulagens externas e limpeza, pois essas informações constam no Manual de Instruções.

(3)

EESSPPEECCIIFFIICCA

AÇÇÕ

ÕEESS TTÉÉCCN

NIICCA

ASS

SAÍDA DE VÍDEO

Vídeo Composto: ———————————————————— 1,0 ± 0,2 Vp-p (carga de 75 Ω) S-Video:

Sinal de luminância —————————————— 1,0 ± 0,2 Vp-p (carga de 75 Ω) Sinal de cor —————————————— 0,8 ± 0,2 Vp-p (carga de 75 Ω)

Component Video : —————————————————— Y: 1,0, Cb: 0,5, Cr: 0,5 ± 0,1 Vp-p (carga de 75 Ω)

SAÍDAS DE ÁUDIO

Relação sinal-ruído*: ———————————————— ≥ 70 dB Faixa dinâmica*: ———————————————————— ≥ 75 dB Distorção harmônica total*: ————————————< 0,1 %

SUBWOOFER

Potência nominal: —————————————————— 50 Watts Impedância nominal: ———————————————— 8 Ω ± 10 % Resposta em freqüência: ———————————— 20 Hz a 160 Hz

CAIXAS ACÚSTICAS SATÉLITES (FRONTAIS, CENTRAL E SURROUND)

Potência nominal: —————————————————— 25 Watts cada caixa Impedância nominal: ———————————————— 4 Ω ± 10 % Resposta em freqüência: ———————————— 160 Hz a 20 kHz

Projeto e especificações técnicas sujeitos a alterações sem aviso prévio.

Dolby Digital é marca registrada da Dolby Laboratories Licensing Corporation. DTS é marca registrada da Digital Theater System Inc. Home Theater® é marca registrada da Gradiente Eletrônica S.A.

*Especificação nominal.

Parabéns pela escolha do DVD Home Theater

Solution HTS-641, da Gradiente.

Para obter o máximo de seu desempenho e

aprender a utilizar cada um de seus recursos, leia

atentamente este Manual de Instruções.

D

(4)

GERAL

Alimentação: —————————————————————— 90 V ~ 240 V AC, 50/60 Hz Consumo máximo: —————————————————— 250 W

Consumo em standby: —————————————— 6 W

Peso: ———————————————————————————— 3,2 kg (sem as caixas) Dimensões (A x L x P em mm): ———————— 55 x 430 x 310 Temperatura operacional: ———————————— 5° ~ 45° C Faixa de umidade operacional: —————————— 10 % a 75 %

RÁDIO

Faixa de Freqüência de FM: ———————————— 87,5 ~ 108 MHz Faixa de freqüência de AM: ———————————— 520 ~ 1710 kHz

DISCOS

DVD (Disco Versátil Digital): ———————————— Velocidade de leitura: 3,49 Mb/s a 10,7 Mb/s. Tempo aprox. de reprodução

(Lado único com uma camada): ———————— 135 minutos

CD de 5” (disco compacto): ———————————— Velocidade de leitura: 1,4 Mb/s. Tempo máximo de reprodução: ———————— 74 minutos

CD de 3 1/2”———————————————————————— Velocidade de leitura 1,4 Mb/s Tempo máximo de reprodução: ———————— 20 minutos

VCD de 5” ———————————————————————— Velocidade de leitura: 1,4 Mb/s Tempo máximo de reprodução: ———————— 74 minutos (vídeo + áudio)

IMAGENS JPEG

Sistema de arquivos: ———————————————— ISO 9660

MP3

Sistema de arquivos: ———————————————— ISO 9660 Formato: —————————————————————————— MPEG 1 Layer 3 Taxa de amostragem: ———————————————— 32 kHz/44,1 kHz Bitrate (CBR/VBR): —————————————————— 32 kbps até 320 kbps ID3 Tag: —————————————————————————— Versão 1

WMA

Sistema de arquivos: ———————————————— ISO 9660

Formato: —————————————————————————— Windows Media Audio versões 8/9 Taxa de amostragem: ———————————————— 32 kHz / 44,1 kHz / 48 kHz Bitrate: —————————————————————————— 48 kbps até 192 kbps (CBR)

EESSPPEECCIIFFIICCA

AÇÇÕ

ÕEESS TTÉÉCCN

NIICCA

ASS

CUIDADOS E MANUTENÇÃO ———————————————————————————————— 4 CARACTERÍSTICAS E RECURSOS ———————————————————————————— 7 RELAÇÃO DOS ACESSÓRIOS FORNECIDOS ———————————————————— 9 CONEXÃO DAS CAIXAS ACÚSTICAS —————————————————————————— 1 0 POSICIONAMENTO DAS CAIXAS ACÚSTICAS E DA TV ———————————— 1 1 CONEXÃO DO DVD PLAYER A UMA TV ———————————————————————— 13 Método 1 ———————————————————————————————————————————— 13 Método 2 ———————————————————————————————————————————— 14 Método 3 ———————————————————————————————————————————— 15 CONEXÃO DE EQUIPAMENTOS AUXILIARES ———————————————————————— 16 CONEXÃO DE ANTENAS —————————————————————————————————————— 17 CONTROLES E FUNÇÕES —————————————————————————————————— 18

Painel frontal —————————————————————————————————————————— 18 Controle remoto —————————————————————————————————————— 19 Colocação das pilhas no controle remoto ———————————————————— 22 OPERAÇÕES BÁSICAS ———————————————————————————————————— 23 Reprodução de discos —————————————————————————————————— 23

7Para selecionar diretamente o idioma da trilha sonora (DVD) —— 23

7Para selecionar diretamente o idioma das legendas (DVD) ———— 23

7Reprodução quadro a quadro (DVD/VCD) ———————————————— 23

7Reprodução em câmera lenta —————————————————————————— 23

7Função retomada ———————————————————————————————————— 24

7Localizar uma cena ou trecho musical em avanço e

retrocesso rápidos —————————————————————————————————— 24

7Como saltar faixas ou capítulos ———————————————————————— 25

7Como ajustar o volume master ———————————————————————— 25

7Reprodução com repetição – tecla Repeat ———————————————— 25

7Para repetir um trecho demarcado – tecla A-B —————————————— 25

7Como memorizar trechos favoritos – Bookmark (DVD/CD) —————— 26

7Ampliar a cena – tecla Zoom (DVD, VCD) —————————————————— 26

7Informações na tela – tecla Display —————————————————————— 26

7Atalho para localizar um ponto específico (GoTo) ———————————— 27

7Seleção do ângulo de filmagem – tecla Angle (DVD) —————————— 28

7Função PBC – Play Back Control (VCD) —————————————————— 28

7Para escolher o canal de áudio desejado (VCD) ———————————— 28

7Função Night —————————————————————————————————————— 28

7Função Sound Cleaner (Anti-Clipping) ———————————————————— 29

7Função Dimmer ———————————————————————————————————— 29

(5)

A Gradiente, sempre na vanguarda com produtos e tecnologia, lidera há muitos anos o mercado de eletroeletrônicos. Essa liderança trouxe uma grande preocupação:

Como ser líder de mercado sem prejudicar o meio ambiente?

A resposta para essa pergunta está no seu comprometimento em se desfazer dos materiais de embalagem sem prejudicar o nosso meio ambiente.

É muito importante termos em mente que todos os materiais de embalagem são recicláveis, e seria um desperdício muito grande simplesmente jogá-los no lixo. Fazendo isso, estaríamos atacando o meio ambiente, uma vez que determinados materiais demoram muitos anos para se decompor. Tomando ações simples, poderemos preservar o meio ambiente e levar o Brasil a fazer parte dos países campeões em reciclagem de lixo.

EMBALAGEM

Os calços de isopor que protegem o produto, sacos plásticos e a própria embalagem de papelão são materiais que se reciclam com grande facilidade. Procure informações no departamento de limpeza de sua cidade, empresas de reciclagem, pontos de coleta de resíduos etc.

PILHAS

As pilhas fornecidas com o seu equipamento podem ser jogadas em lixo doméstico, uma vez que seus componentes não são tóxicos. Para não causar danos ao meio ambiente, não as jogue: • a céu aberto, tanto em áreas urbanas como em áreas rurais;

• em caixas d’água, manguezais, terrenos baldios, poços ou cacimbas, cavidades subterrâneas, redes de drenagem de águas pluviais, esgotos ou áreas sujeitas a inundações.

PILHAS E BATERIAS RECARREGÁVEIS

As baterias e pilhas recarregáveis NÃO DEVEM SER JOGADAS EM LIXO DOMÉSTICO. Quando for se desfazer das baterias e pilhas gastas, procure o Serviço de Assistência Técnica Gradiente mais próximo de sua residência.

• Para garantir o funcionamento e obter o máximo das pilhas recarregáveis, use sempre os carregadores recomendados pela Gradiente.

SEU APARELHO

Seu aparelho foi fabricado dentro dos mais altos padrões de qualidade e segurança para proporcionar muitos anos de funcionamento. Entretanto, vai chegar o dia em que ele deverá ser substituído por um novo. Nessa hora, procure informar-se no departamento de coleta de lixo de sua cidade sobre como você deve proceder para se desfazer do seu aparelho.

É importante salientar que dentro do seu aparelho existem várias peças que podem ser recicladas.

V

VA

AM

MO

OSS CCU

UIID

DA

AR

R D

DO

O M

MEEIIO

O A

AM

MBBIIEEN

NTTEE

7Ativando o Progressive Scan (DVD) —————————————————————— 29 ARQUIVOS MP3 —————————————————————————————————————— 30 Reprodução de arquivos MP3 —————————————————————————— 30

7Informações sobre arquivos MP3 ———————————————————————— 30 RECURSOS DE ÁUDIO — CD/MP3 ———————————————————————————— 31

Equalizador —————————————————————————————————————————— 31

7Modos de equalização ———————————————————————————————— 31

7Ajustando a qualidade do som —————————————————————————— 31

7Reprodução aleatória – tecla Shuffle ———————————————————— 32

7Para ouvir somente as faixas desejadas (DVD/CD/MP3/WMA) —— 32 ARQUIVOS JPEG ———————————————————————————————————————— 33 Reprodução arquivos Jpeg —————————————————————————————— 33

7Seleção manual ———————————————————————————————————— 33 7Função Digest —————————————————————————————————————— 33 7Slide Show ———————————————————————————————————————— 34 7Rotação de imagens ———————————————————————————————— 34 ARQUIVOS FOTO CD —————————————————————————————————————— 35 7Seleção manual ———————————————————————————————————— 35 7Rotação de imagens ———————————————————————————————— 35 CONFIGURAÇÃO DO HTS-641 —————————————————————————————— 36 Idioma —————————————————————————————————————————————— 38 Vídeo ———————————————————————————————————————————————— 38 Áudio ———————————————————————————————————————————————— 40 Censura —————————————————————————————————————————————— 43 OPERAÇÕES DO RÁDIO ———————————————————————————————————— 44 Para ouvir rádio —————————————————————————————————————— 44

7Para sintonizar diretamente uma emissora de rádio ———————— 44

7Para memorizar emissoras de rádio —————————————————————— 44

7memorização automática de emissoras —————————————————— 45

7Para sintonizar emissoras memorizadas —————————————————— 45

7Emissoras de FM com sinal fraco ———————————————————————— 45 AJUSTES GERAIS ———————————————————————————————————————— 46 Ajuste do relógio —————————————————————————————————————— 46

7Timer Auto On/Off —————————————————————————————————— 46 CORREÇÃO DE PROBLEMAS ———————————————————————————————— 48 VAMOS CUIDAR DO MEIO AMBIENTE ———————————————————————— 50 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ———————————————————————————————— 51 TERMO DE GARANTIA ———————————————————————————————————— 53

(6)

O ícone aparece na tela.

• O recurso ou a operação selecionada não pode ser executado nesse momento porque: 1. o disco DVD restringe essa operação;

2. o disco DVD não dispõe desse recurso;

3. o recurso selecionado não está disponível no momento;

4. você deve ter solicitado um número de capítulo ou título ou um tempo de busca que não existe.

O menu do disco não aparece. • Verifique se existe menu no disco.

O modo de reprodução difere da seleção do Menu de Ajustes.

• Algumas funções selecionadas no Menu de Ajustes podem não funcionar corretamente se o disco não tiver sido gravado com a função correspondente.

O formato da tela não pode ser alterado. • O disco foi gravado somente em um formato.

Problemas na reprodução da imagem e/ou som.

• Limpe o disco conforme descrito na página 6. Às vezes as marcas de gordura deixadas no disco pelo manuseio podem não sair com a limpeza usando um pano seco. Nesse caso, lave o disco utilizando sabão neutro líquido.

Se você teve problemas com as operações:

• Vá até a página onde se encontra a operação e tente mais uma vez.

• Se o problema encontrado não puder ser resolvido, procure um Serviço de Assistência Técnica Gradiente de sua preferência.

A imagem é reproduzida em preto-e-branco.

• Veja se o sistema da TV corresponde ao padrão de cores ajustado para o DVD player. Consulte a página 39.

Não há imagem na saída MONITOR OUT (Componente Vídeo). • Verifique se a tecla Progressive Scan (P. SCAN) está acionada. • Verifique se está no modo auxiliar e a fonte de vídeo está desligada.

CCO

OR

RR

REEÇÇÃ

ÃO

O D

DEE PPR

RO

OBBLLEEM

MA

ASS

REPAROS

Para evitar o risco de choque elétrico, não remova a tampa superior. Não existem peças no interior deste aparelho que possam ser consertadas pelo usuário. Em caso de necessidade de conserto, solicite o Serviço de Assistência Técnica Gradiente.

CABO DE ALIMENTAÇÃO

• Evite o risco de choque elétrico. Não toque no cabo de alimentação com as mãos molhadas.

• Nunca puxe o cabo de alimentação para desligá-lo da tomada. Puxe-o somente pelo seu plugue.

• Evite ao máximo pisar sobre o cabo de alimentação ou deixar móveis ou objetos pesados apoiados sobre ele. • Nunca deixe o cabo de alimentação estendido em um

local onde uma pessoa possa nele tropeçar.

VOLTAGEM DA REDE ELÉTRICA

• O seu HTS-641 possui seleção automática de voltagem e pode ser ligado em redes elétricas de 90 V a 250 V.

ACONDICIONAMENTO

Não exponha o aparelho à chuva nem sob à luz solar direta.

PERÍODOS DE OCIOSIDADE

Caso o aparelho não seja utilizado por um longo período (férias, por exemplo), retire o cabo de alimentação da tomada e as pilhas do controle remoto. O vazamento das pilhas pode causar danos ao controle remoto.

• Recomendamos o uso de pilhas alcalinas.

CONDENSAÇÃO DE UMIDADE

Quando o aparelho é transferido de um ambiente para outro onde a diferença de temperatura é muito grande, isso pode causar a condensação de umidade em seu interior o que interfere no funcionamento do laser. Nesse caso, deixe o aparelho ligado por uma ou duas horas (sem disco na gaveta).

(7)

A operação correta do seu DVD player depende, na maioria das vezes, do disco que está sendo reproduzido. Quando algumas funções indicadas em suas respectivas páginas não funcionarem corretamente conforme a descrição deste manual de instruções é muito provável que o disco seja o responsável. Para sua comodidade, relacionamos alguns tipos de problemas que você poderá encontrar usando o HTS-641. Se algum problema ocorrer repetidamente, entre em contato com o Serviço de Assistência Técnica Gradiente mais próximo.

PROBLEMA • AÇÃO CORRETIVA

A recepção de rádio está ruim. • Verifique as conexões de antena.

• Mude a posição da antena até melhorar a recepção da emissora.

O controle remoto não opera corretamente o HTS-641. • As pilhas estão gastas. Troque-as por novas.

• Opere o controle remoto a uma distância não superior a 7 metros.

O disco não é reproduzido.

• Verifique se o disco foi posicionado com o selo voltado para cima. • Verifique se o número da região do disco está correto.

• Este aparelho não reproduz discos CD-ROM, DVD-ROM ou qualquer outro formato não informado claramente neste manual. Coloque um disco DVD, DVD-R, DVD+R, DVD-RW, VIDEO-CD, SVVIDEO-CD, VIDEO-CD, CD-R, CD-RW, MP3/WMA ou Foto CD (JPEG).

Não reproduz MP3/WMA.

• Caso seja uma gravação MP3, certifique-se que os arquivos foram gravados conforme descrito na seção Especificações Técnicas.

• Nos discos gravados no formato Multisseção (seção aberta e fechada), poderão ocorrer problemas durante a reprodução.

• O disco gravado possui baixo índice de reflexão. • O disco gravado possui proteção DRM.

A reprodução da imagem está comprometida.

• Verifique se o disco está sujo ou arranhado. Limpe-o ou substitua-o por outro.

O som não é reproduzido.

• Verifique se as caixas acústicas estão conectadas corretamente. • Verifique se você não está no modo PAUSE.

• Verifique se o volume foi silenciado — tecla MUTE.

• Verifique se o controle de volume do HTS-641 (teclas VOLUME) está no mínimo.

CCO

OR

RR

REEÇÇÃ

ÃO

O D

DEE PPR

RO

OBBLLEEM

MA

ASS

INTERFERÊNCIAS

Para prevenir interferências eletromagnéticas em aparelhos eletrônicos, como rádios e televisores, use cabos e conectores apropriados para realizar as conexões.

Este aparelho gera e utiliza energia em RF (radiofreqüência), o que pode provocar interferências na recepção de rádio e TV. Caso isso ocorra, experimente as seguintes ações corretivas:

- Reoriente a antena do rádio e da TV;

- Experimente afastar o HTS-641 do rádio ou da TV e ligá-o em outra tomada.

UTILIZAÇÃO

Este aparelho foi projetado para uso doméstico. A Gradiente não se responsabiliza por sua garantia, caso seja utilizado em aplicações comerciais.

PROTEÇÃO CONTRA CÓPIA

Alguns discos DVD são gravados com proteção contra cópia. Por esse motivo, conecte sempre o HTS-641 diretamente à TV, e não fazendo seu sinal de vídeo passar antes pelo videocassete.

CUIDADO AO TRANSPORTAR O HTS-641

Não transporte o HTS-641 com disco dentro da gaveta. Tal procedimento poderá danificar o mecanismo do laser.

CUIDADOS DURANTE O MANUSEIO

• Não derrame líquido nem derrube nenhum objeto metálico no interior do aparelho. Se isso ocorrer, desligue-o imediatamente da tomada e leve-o a um Serviço de Assistência Técnica Gradiente.

• Não coloque o dedo dentro do compartimento do disco.

• Não coloque nenhum objeto dentro do compartimento do disco. Tal procedimento danificará o compartimento.

• Interferências externas, como eletricidade estática e de lâmpadas, podem causar o mal funcionamento do aparelho. Nesse caso, retire o cabo de alimentação da tomada e torne a conectá-lo. O aparelho deverá funcionar normalmente.

• Não obstrua a área de ventilação do gabinete (tampa perfurada e laterais), isto pode superaquecer e danificar seu equipamento.

LIMPEZA

Não use produtos químicos para limpar o gabinete. Limpe-o com um pano macio levemente umedecido em água.

CCU

UIID

DA

AD

DO

OSS EE M

MA

AN

NU

UTTEEN

NÇÇÃ

ÃO

O

BENZINA ALCOOL

(8)

A

AJJU

USSTTEESS G

GEER

RA

AIISS

Se você digitou um número errado, pressione as teclas 2 ou 3 até que o valor a ser alterado fique piscando e digite o número correto.

6

6.. Pressione a tecla ENTER/TIME para confirmar a hora de desligar. 7

7.. Após alguns segundos o display voltará a mostrar o relógio.

Pressionando repetidas vezes a tecla ENTER/TIME, os modos de ajuste serão visualizados conforme indicado abaixo:

= Clock = Auto On = Auto Off = Clock

Este ajuste deverá ser feito com o aparelho desligado (modo Standby). Para desligar o timer no fim de semana, pressione

repetidas vezes a tecla ENTER/TIME até visualizar a indicação AUTO ON. Em seguida, pressione a tecla 7 ON/OFF até visualizar no display a indicação — — — —.

Para ligar novamente o timer, pressione a ENTER/TIME

até visualizar a indicação — — — — e pressione a tecla tecla 7 ON/OFF.

Observe que a informação da hora de despertar voltará a aparecer no display.

NOTAS:

• Usando os ajustes do Timer, o aparelho será ligado e desligado todos os dias no mesmo horário.

• Após ter finalizado os ajustes do Timer, a função será ativada automaticamente.

CUIDADOS COM OS DISCOS

Depois de retirar o disco do estojo, segure-o sempre pelas bordas, evitando tocar na superfície gravada.

SE ENCONTRAR MANCHAS, PÓ OU DEMAIS IMPUREZAS, VOCÊ PODERÁ LIMPAR O DISCO DA SEGUINTE MANEIRA:

1. Ensaboe suas mãos com sabão neutro ou sabonete e, apenas com a espuma, lave o disco com suaves movimentos em linha reta, partindo do centro para a borda. Não utilize movimentos circulares!

2. Ao enxaguar o disco, continue segurando-o pelas bordas. Para secá-lo, utilize uma toalha de papel macio e faça movimentos em linha reta, partindo do centro para a borda.

CCU

UIID

DA

AD

DO

OSS EE M

MA

AN

NU

UTTEEN

NÇÇÃ

ÃO

O

NOTAS:

• Alguns discos DVD possuem dupla camada de leitura. Por isso, durante a reprodução, na transição de uma camada para outra, pode haver uma pequena pausa na imagem. Isso não é defeito, é uma característica dos discos DVD mencionada em suas respectivas capas. Leia as informações contidas nas capas dos discos antes de assisti-los.

• Após o uso, guarde o disco em sua embalagem para evitar danos à superfície gravada. • Armazene os discos verticalmente e em local bem ventilado.

• Nunca use discos com rachaduras ou cortes. Eles podem danificar o aparelho. • Nunca use CDs de música ou discos DVD com formatos diferentes dos tradicionais. • Nunca utilize produtos químicos de limpeza, como thinner, álcool ou benzina, para limpar

os discos.

(9)

A

Ajjuussttee ddoo rreellóóggiioo

A

AJJU

USSTTEESS G

GEER

RA

AIISS

E

Essttee aajjuussttee ddeevveerráá sseerr rreeaalliizzaaddoo ccoomm oo aappaarreellhhoo eemm ssttaannddbbyy ((rreeppoouussoo)).. O

O rreellóóggiioo éé ddee 2244 hhoorraass.. DDeessttaa ffoorrmmaa,, ppaarraa mmaarrccaarr 1100hh ddiiggiittee 2222::0000::0000

11.. Pressione a tecla ENTER/TIME para visualizar a mensagem CLOCK.

2

2.. Em seguida, aparecerão as barras para inserir os dados referentes à hora atual.

3

3.. Utilize as teclas numéricas e digite a hora, minuto e segundo. Por exemplo 22:45:00 (vinte e duas horas e quarenta e cinco minutos) – digite 2245 0 0 4

4.. Neste momento o relógio já está funcionando.

TIMER AUTO ON/OFF

E

Essttee aajjuussttee ddeevveerráá sseerr rreeaalliizzaaddoo ccoomm oo aappaarreellhhoo eemm ssttaannddbbyy ((rreeppoouussoo))..

Através desta função, você poderá ligar o aparelho automaticamente e colocá-lo em standby após um tempo predeterminado.

1. Pressione repetidas vezes a tecla ENTER/TIME até visualizar a mensagem AUTO ON. Em seguida, aparecerão as barras para inserir os dados referentes à hora desejada para ligar o aparelho. 2. Enquanto as barras de ajuste estiverem presentes

no display, use as teclas numéricas para introduzir os valores (hora, minuto e segundo). Por exemplo 6:30 – digite 063000.

Se você digitou um número errado, pressione as teclas 2 ou 3 até que o valor a ser alterado fique piscando e digite o número correto.

3. Pressione a tecla ENTER/TIME para confirmar a

hora de ligar.

4. Após alguns segundos, aparecerá a mensagem AUTO OFF seguida das barras de ajuste.

5. Enquanto as barras de ajuste estiverem presentes no display, use as teclas numéricas para introduzir os valores (hora, minuto e segundo). Por exemplo 7:00 – digite 070000.

• DVD Home Theater Solution – solução completa para o seu Home Theater*.

• Digital Amplifier – amplificador digital, que proporciona mais potência e melhor qualidade de áudio.

• Tuner digital com 30 memórias para AM e FM estéreo.

• Potência de 175 W RMS/2600 W PMPO. (25 W RMS por canal + 50 W RMS do subwoofer)

• Compatível com todas as principais mídias, todas as regiões e todos os sistemas de cor do mundo*.

• Progressive Scan – imagens mais nítidas, sem interferências e com maior resolução**.

• Decoders internos Dolby Digital e DTS – decodificam o sinal Dolby Digital e DTS para sua distribuição através de 6 canais de áudio totalmente independentes. O Dolby Digital e o DTS são os sistemas digitais de surround utilizados nas melhores salas de cinema do mundo.

• Dolby Pro Logic II – processador digital que reproduz sinais de áudio estéreo em 5.1 canais. Ideal para você ouvir suas fitas VHS, CDs de música e programas de TV, com uma real sensação de envolvimento.

• Função Night – reduz a diferença de nível entre os sons de alta e baixa intensidade. Dessa forma, é possível ouvir bem os diálogos sem que os sons de tiros e explosões se tornem demasiadamente altos. Ideal quando se deseja assistir a filmes em DVD tarde da noite sem incomodar os vizinhos ou as outras pessoas da casa.

• Ajuste individual de volume das caixas e do subwoofer – permite uma melhor distribuição sonora de acordo com o posicionamento das caixas acústicas no ambiente.

• Tom de Teste – som emitido pelo HTS-641, que permite verificar se as 5 caixas estão funcionando corretamente.

• Delay Time – permite retardar em até 15 milisegundos o som das caixas de surround e até 5 milisegundos o som da caixa central. O resultado disso é a obtenção de uma sensação mais correta e realista de envolvimento qualquer que seja a posição das caixas em relação à posição de audição.

(10)

O

OPPEER

RA

AÇÇÕ

ÕEESS D

DO

O R

ÁD

DIIO

O

MEMORIZAÇÃO AUTOMÁTICA DE EMISSORAS

Nesta condição o aparelho irá sintonizar as emissoras e memorizá-las na ordem original de suas freqüências.

11.. Mantenha pressionada a tecla STORE/APP por 2 segundos.

A busca de emissoras terá início e aquelas com sinal forte serão memorizadas uma a uma.

• As emissoras de FM serão memorizadas primeiro. As emissoras de AM serão memorizadas após todas as emissoras de FM terem sido memorizadas.

• A função de busca automática de emissoras irá parar quando todas as 30 posições de memória tiverem sido preenchidas ou quando a busca de emissoras de FM/AM tiver o seu ciclo concluído.

PARA SINTONIZAR EMISSORAS MEMORIZADAS

Durante a recepção de rádio, pressione as teclas SKIP 4 ou ¢ ou digite diretamente o número da posição de memória pelas teclas numéricas.

EMISSORAS DE FM COM SINAL FRACO

Quando uma emissora de FM estiver transmitindo em estéreo e com sinal fraco, algum ruído poderá causar interferência na recepção. Neste caso, pressione a tecla ST/MONO. Observe que o indicador estéreo desaparece do display do aparelho.

A recepção da emissora irá melhorar (mono), mas não haverá o efeito estéreo.

Para retomar a recepção em estéreo, pressione novamente a tecla ST/MONO. O indicador estéreo desaparecerá do display do aparelho.

NOTAS:

• Durante o modo Tuner, a saída será em 2.1 canais (frontal direita, esquerda e o subwoofer). Se desejar ouvir as fontes estéreo nas caixas de surround, vá até o menu de áudio e coloque a opção Double Stereo para a posição Ligado. Mais informações, consulte a página 42.

• Quando uma emissora FM com sinal forte estiver transmitindo em estéreo a indicação aparecerá no display do aparelho.

CCA

AR

RA

ACCTTEER

RÍÍSSTTIICCA

ASS EE R

REECCU

UR

RSSO

OSS

• Zoom Digital com três níveis (Q1 , Q2 e Q3).

• 15 presets de equalização — várias opções de equalização para você ouvir seus CDs de músicas, mesmo aqueles gravados nos formatos MP3, WMA e no Tuner AM/FM.

• Sound Cleaner (Anti-clipping) — evita distorções durante as audições em volume elevado ou quando os presets de equalização são utilizados.

• Função Dimmer — permite o controle da luminosidade do display.

• Reprodução de discos NTSC e PAL.

• Efeitos Especiais – congelamento de cena, câmera lenta e avanço quadro a quadro, sem a perda de definição da imagem.

• Seleção do ângulo de filmagem***.

• Função Bookmark para a fácil programação de cenas.

• Compatível com discos DVD gravados com Closed Caption****.

• 2 entradas A/V — permite receber e amplificar o sinal de fontes externas conectadas ao HTS-641.

• Free Voltage — pode ser ligado em redes elétricas de 90 V a 250 V.

* Exceto Secam.

**Para o aproveitamento desse recurso a TV também deve ser compatível com sinais Progressive Scan. ***Nos discos DVD que incluam esse recurso.

****A informação do Closed Caption é decodificada pela TV. Verifique se a sua TV tem esse recurso.

Dolby Digital é marca registrada da Dolby Laboratories Licensing Corporation. DTS é marca registrada da Digital Digital Theater System Inc. Home Theater® é marca registrada da Gradiente Eletrônica S.A.

(11)

PPaarraa oouuvviirr rrááddiioo

O

OPPEER

RA

AÇÇÕ

ÕEESS D

DO

O R

ÁD

DIIO

O

• Antes de utilizar o rádio, certifique-se que as antenas de AM e FM foram corretamente conectadas na parte de trás do aparelho.

11.. Pressione a tecla TUNER para selecionar o rádio (AM ou FM).

O sistema de sintonização do rádio é PLL digital. O aparelho busca automaticamente a próxima emissora de rádio.

Freqüências: FM 87,5 MHz a 108 MHz AM 520 kHz a 1710 kHz 2

2.. Para sintonizar a próxima emissora acima da atual, mantenha pressionada a tecla SEARCH (¡) por mais de 0,5 segundo.

3

3.. Para sintonizar a próxima emissora abaixo da atual, mantenha pressionada a tecla SEARCH (1) por mais de 0,5 segundo.

4

4.. Para sintonizar emissoras com sinal fraco, pressione com toques rápidos as teclas SEARCH 1 ou ¡ até localizar a emissora.

PARA SINTONIZAR DIRETAMENTE UMA

EMISSORA DE RÁDIO

No modo rádio, pressione a tecla GO TO para visualizar a mensagem FREQ — — — —.

Utilize as teclas numéricas para digitar a freqüência desejada.

PARA MEMORIZAR EMISSORAS DE RÁDIO

Você poderá memorizar até 30 emissoras de rádio para AM e FM. 11.. Após ter sintonizado uma emissora de rádio,

conforme explicado acima, pressione a tecla STORE/APP para ativar o modo de memorização. 2

2.. Utilize as teclas numéricas para entrar com o número de memória desejado (de 1 a 30).

3

3.. Se você digitou um número errado, basta pressionar a tecla CLEAR.

Repita a seqüência descrita acima para memorizar outras emissoras de rádio.

R

REELLA

AÇÇÃ

ÃO

O D

DO

OSS A

ACCEESSSSÓ

ÓR

RIIO

OSS FFO

OR

RN

NEECCIID

DO

OSS

2 pilhas AAA

20 pés de borracha

Antena de FM Antena de AM

(12)

CCeennssuurraa

COMO INTRODUZIR A SENHA

O HTS-641 vem ajustado de fábrica com a senha “7890”, mas você poderá alterá-la facilmente.

1. Pressione a tecla SETUP para entrar na tela do menu inicial.

2. Use a tecla 3 para realçar a opção Censura e pressione a tecla ENTER para visualizar a tela de ajustes.

3. Digite a senha atual de 4 dígitos (7890) e pressione a tecla ENTER.

4. Para alterar a senha, basta digitar uma nova senha de 4 dígitos no campo – – – – e pressionar a tecla ENTER, ou se desejar manter a senha de fábrica, desconsidere estas informações.

Censura

5. Para alterar o nível de censura conforme a sua necessidade, pressione a tecla ENTER imediatamente após ter digitado a senha. Observe que a tranca do cadeado fica destravada para permitir a realização do ajuste. Use as teclas 5 ∞ para selecionar a opção Censura. No campo Censura, pressione repetidas vezes a tecla ENTER para escolher o nível referente à censura desejada conforme a recomendação feita na capa do disco (quando disponível).

Lembre-se que no nível 8 não existe nenhuma censura e no nível 1 a censura é máxima.

6. Volte para o campo Senha, digite a senha e pressione a tecla ENTER para trancar o cadeado. 7. Se desejar sair do Menu de Ajustes, pressione a tecla SETUP.

Exemplo

Mude o nível de censura para 6 e pressione a tecla ENTER.

Um disco com nível de censura 7 ou 8 (discos com cenas fortes) não poderá ser reproduzido. Nesse caso, será preciso digitar a senha para assisti-lo.

PADRÃO DE FÁBRICA

Se você desejar que o HTS-641 volte a ter os ajustes dos menus no padrão de fábrica, selecione esta opção e pressione a tecla ENTER.

CCO

ON

NFFIIG

GU

UR

RA

AÇÇÃ

ÃO

O D

DO

O H

HTTSS--664411

1 Infantil 2 3 4 5 6 7 8 Adulto

CCO

ON

NEEXXÃ

ÃO

O D

DA

ASS CCA

AIIXXA

ASS A

ACCÚ

ÚSSTTIICCA

ASS

Subwoofer

Caixas frontais Caixas surround

(Fios de maior comprimento) Caixa

Central

Faça as conexões respeitando sempre as polaridades dos fios. Para isso, os terminais de conexão do gabinete (localizados na parte traseira do aparelho) são identificados com as cores vermelha (+) e preta (–). Os fios da cor vermelha ou com filete vermelho deverão sempre ser conectados aos terminais vermelhos (+) do aparelho, e os fios de cor preta ou com filete preto deverão sempre ser conectados aos terminais pretos (–) do aparelho.

Abra o terminal e introduza a ponta desencapada do fio. Feche o terminal e verifique se o fio está bem preso.

Ligue corretamente as caixas acústicas frontais, surround, central e o subwoofer nas respectivas tomadas da traseira do aparelho:

WOOFER = Subwoofer CENTER = Central

SURR R = Caixa surround direita — SURR L = Caixa surround esquerda FRONT R = Caixa frontal direita — FRONT L = Caixa frontal esquerda

Vermelho Preto

Coloque os pés de borracha nas caixas acústicas e no subwoofer conforme mostra a ilustração.

(13)

Á

Áuuddiioo ((ccoonnttiinnuuaaççããoo))

CCO

ON

NFFIIG

GU

UR

RA

AÇÇÃ

ÃO

O D

DO

O H

HTTSS--664411

DPL II Music (Música)

Selecione esta opção para ouvir programas musicais gravados em estéreo utilizando os seis canais (5.1) de áudio do HTS-641. Dessa forma, você terá a sensação de estar presente em uma sala de concertos.

DPL II Movie (Filme)

Selecione esta opção para ouvir filmes gravados em estéreo ou no sistema Dolby Surround utilizando os seis canais (5.1) de áudio do HTS-641. Dessa forma, você terá uma emocionante sensação de envolvimento, muito próxima da obtida ao ouvir fontes gravadas no sistema Dolby Digital.

Desligado

Pro Logic desligado.

DOUBLE STEREO

O sistema Double Stereo permite ouvir o som estéreo também nas caixas de surround. Utilize este recurso quando desejar ouvir seus CDs de música, rádio AM/FM e os equipamentos conectados nas entradas auxiliares reproduzindo som nas caixas frontais L/R e surround esquerda e direita.

Durante a reprodução de uma fonte estéreo, selecione a opção Ligado se desejar ouvir o som estéreo também nas caixas de surround. Na opção Desligado, somente as caixas frontais direita e esquerda + subwoofer reproduzem som.

• Veja as informações do display do painel frontal para cada ajuste:

Double Stereo Ligado L S RS L R S S Double Stereo Desligado L R

PPO

OSSIICCIIO

ON

NA

AM

MEEN

NTTO

O D

DA

ASS CCA

AIIXXA

ASS A

ACCÚ

ÚSSTTIICCA

ASS EE D

DA

A TTV

V

FL HTS -641 TV

C FR

SL SR

Sub

CAIXAS ACÚSTICAS FRONTAIS DIREITA E ESQUERDA

Reproduzem a trilha musical e o som das ações que aparecem na tela.

As caixas frontais direita e esquerda devem estar distantes em torno de 50 cm da TV e alinhadas abaixo da linha do topo do seu gabinete.

Ao contrário de um sistema de áudio convencional, em um sistema de home-theater, as caixas frontais não devem estar muito longe da TV, pois nesse caso o som das ações parecerá muito distante.

CAIXA ACÚSTICA CENTRAL

Essa caixa reproduz basicamente os diálogos e os sons principais do filme.

A caixa acústica central deve estar centralizada em relação à TV, podendo ser apoiada sobre ela ou colocada logo acima ou abaixo.

O correto posicionamento das caixas em um sistema de Home-Theater é muito importante para obter uma excelente qualidade de som. Posicione-as conforme as orientações descritas abaixo.

Caixa frontal esquerda Caixa surround esquerda Caixa frontal direita Caixa central Subwoofer Caixa surround direita

NOTA:

• O recurso Dolby Pro Logic II não atuará durante a recepção de AM e FM. Ele irá atuar somente com DVD 2.0, VCD, SVCD, CD de música, nos arquivos MP3 e WMA e nas entradas auxiliares.

NOTA:

(14)

Á

Áuuddiioo ((ccoonnttiinnuuaaççããoo))

CCO

ON

NFFIIG

GU

UR

RA

AÇÇÃ

ÃO

O D

DO

O H

HTTSS--664411

• O delay da caixa central vai de 0 a 5 ms. • O delay das caixas de surround vai de 0 a 15 ms.

Exemplo:

A distância entre a posição de audição e as caixas frontais direita e esquerda é de 3 m, da caixa central é de 2,70 m e das caixas surround é de 2,40 m. Nesse caso o delay da caixa central deverá ser ajustado para 1 ms (3,00 — 2,70 = 30 cm) e o das caixas surround para 2 ms (3,00 — 2,40 = 60 cm).

Para realizar o ajuste, selecione a opção CNTR CTRL ou REAR CTRL e pressione repetidas vezes a tecla ENTER até marcar o nível de retardo desejado.

Repita este procedimento para o outro ajuste.

TABELA PARA POSICIONAMENTO DAS CAIXAS ACÚSTICAS DO SISTEMA Caixa central

Caixa frontal

esquerda Caixa frontaldireita

Caixa surround

esquerda 0 ms Caixa surrounddireita 0 ms Ponto de audição L C R Ls Rs 0 ms Caixa surround

esquerda 15 ms Caixa surrounddireita 15 ms Caixa central 5 ms

Regra prática

Use um delay de 1 ms para cada 30 cm de diferença entre a distância das caixas frontais até o posicionamento de audição e a distância das caixas central e de surround até essa mesma posição.

PPO

OSSIICCIIO

ON

NA

AM

MEEN

NTTO

O D

DA

ASS CCA

AIIXXA

ASS A

ACCÚ

ÚSSTTIICCA

ASS EE D

DA

A TTV

V

SUBWOOFER

O subwoofer permite maior liberdade de posicionamento, pois reproduz sons graves, não direcionais. Ele pode ser colocado apoiado no chão, próximo às caixas frontais. Caso queira reforçar ainda mais os sons graves, você poderá posicioná-lo próximo ao encontro entre duas paredes.

CAIXAS ACÚSTICAS DE SURROUND DIREITA E ESQUERDA

Essas caixas são responsáveis pela sensação de envolvimento dos filmes e musicais. Elas devem estar uma de cada lado da posição de audição, devendo então ficar voltadas para a parede frontal da sala.

Ao contrário do que se poderia imaginar, elas não devem estar inclinadas para a posição de audição, pois os sons que elas reproduzem devem chegar à posição de audição de forma mais difusa, o que contribui para melhorar a sensação de envolvimento dos efeitos de surround dos sistemas Dolby Digital e DTS. Coloque-as de forma que elas fiquem de 60 a 90 cm acima de seus ouvidos quando estiver sentado.

POSICIONAMENTO DA TV

A distância entre a tela da TV e o espectador é um fator importante. A distância mínima recomendada deve ser calculada multiplicando por 5 a altura da tela da TV (não considerar o gabinete).

Exemplo: no caso de uma TV 29’’, com tela de cerca de 42 cm de altura, a distância mínima recomendada é de 2,10 metros.

IMPORTANTE

Se as caixas acústicas central e surround ficarem mais próximas da posição de audição do que as caixas frontais esquerda e direita, o som emitido por elas chegará a posição de audição alguns milisegundos antes do som emitido pelas caixas frontais. Isso pode prejudicar um pouco a sensação de envolvimento.

Para corrigir essa diferença, o som das caixas central e surround pode ser retardado com relação ao som das caixas frontais. Veja como fazer isso na seção Configuração do Player — Como ajustar o delay das caixas central e surround.

PRO LOGIC

Utilize esse processador digital para reproduzir um sinal de áudio estéreo através de 5.1 canais. Ideal para você ouvir suas fitas VHS, CDs de músicas e programas de TV com uma real sensação de envolvimento.

O decoder Pro Logic é capaz de processar o sinal de qualquer fonte de áudio estéreo ou com decodificação Dolby Surround, sem alterar seu timbre e a essência de seus parâmetros de direcionamento. O resultado é a criação de efeitos mais realistas de surround, sem os desagradáveis efeitos colaterais produzidos por outros processadores. Veja na página seguinte uma rápida explicação de cada um desses recursos.

(15)

Á

Áuuddiioo

TEST TONE

Selecione a opção desejada (Esquerdo, Central, Direito, Surround Dir., Surround Esq.) para ouvir o tom de teste que será emitido pelas caixas acústicas. Esse recurso permite verificar se o som de cada uma delas está chegando na posição de audição. Após efetuar os testes, selecione a opção Desligado para interromper a reprodução do tom de teste. • O tom de teste não será reproduzido pelo

subwoofer.

Para realizar a verificação, selecione a opção Test Tone e pressione a tecla ENTER. Em seguida, use as teclas 5 ou ∞ para selecionar a caixa desejada e pressione ENTER. Neste momento o tom de teste será reproduzido pela caixa selecionada.

Repita este procedimento para verificar o funcionamento das demais caixas.

FUNÇÃO NIGHT

Em filmes, as mudanças de volume costumam ser freqüentes. Por exemplo, a explosão de uma bomba, uma cena de suspense podem incomodar as pessoas que estão em outro ambiente. A função Night serve para reduzir as mudanças bruscas de volume e deixá-lo mais equilibrado com os diálogos.

= Ligado = Desligado =

• Para obter uma audição mais realística, deixe esta função na posição Desligado.

CNTR CTRL / SURR CTRL

Como ajustar o delay das caixas central e surround

Se as caixas central e de surround ficarem mais próximas da posição de audição do que as caixas frontais esquerda e direita, o som emitido pelas primeiras chegará à posição de audição alguns milissegundos antes do som emitido pelas caixas frontais.

Selecione a opção desejada e faça o ajuste para cada uma das caixas (central e de surround), conforme a diferença entre as distâncias.

CCO

ON

NFFIIG

GU

UR

RA

AÇÇÃ

ÃO

O D

DO

O H

HTTSS--664411

Esse capítulo mostra alguns métodos de conexão. Escolha aquele que melhor se adapta ao seu equipamento.

• Antes de iniciar a conexão, desligue todos os equipamentos.

• Consulte os manuais de instruções dos demais equipamentos que serão ligados.

Método 1 – HTS-641 + TV com entrada de Vídeo Composto (imagem boa).

CCO

ON

NEEXXÃ

ÃO

O D

DO

O D

DV

VD

D PPLLA

AYYEER

R A

A U

UM

MA

A TTV

V

HTS-641

v

AUDIO INVIDEO INAUDIO INVIDEO IN Amarelo

Amarelo

Cabo de Vídeo Composto (fornecido).

NOTA:

• A tomada MONITOR OUT também irá reproduzir os sinais de vídeo dos equipamentos conectados nas tomadas AUX 1 e AUX 2 (VIDEO IN) do HTS-641. Por isso, se esses equipamentos forem utilizados, essa tomada deverá ser conectada ao televisor mesmo que a tomada S-VIDEO ou as tomadas COMPONENT VIDEO sejam também usadas para transmitir a imagem do DVD-Player para a TV. Para selecionar os equipamentos conectados a essas tomadas, utilize o controle remoto.

(16)

V

Vííddeeoo ((ccoonnttiinnuuaaççããoo))

16:9 (Wide)

Permite ver o quadro total de um DVD widescreen gravado no formato 16:9 (1,78:1) em uma TV de tela widescreen (tela larga).

SISTEMA DA TV

O HTS-641 faz automaticamente a conversão do sistema de cor para a reprodução de discos DVD, VCD e SVCD. Por esse motivo, basta fazer o ajuste uma única vez.

• Ajuste para NTSC se a sua TV for compatível com o sistema NTSC.

• Ajuste para PAL-M se a sua TV for compatível com o sistema PAL.

• Quando ajustar a opção AUTO, o aparelho irá reconhecer o sistema de cor da TV automaticamente.

SAÍDA DE VÍDEO

Utilize essa função para selecionar a saída de vídeo conforme o equipamento conectado às tomadas traseiras do HTS-641. Consulte a seção Conexão do HTS-641 a uma TV para obter mais informações sobre o equipamento conectado a essas tomadas.

S-Video

Selecione a opção S-VIDEO quando conectar a tomada S-VIDEO do HTS-641 à tomada S-VIDEO de uma TV.

A opção S-VIDEO proporciona imagem de ótima qualidade na reprodução de discos DVD.

Y, Cb, Cr

Selecione Y Cb Cr quando conectar as tomadas COMPONENT VIDEO do HTS-641 às tomadas COMPONENT VIDEO da TV. A opção Y Cb Cr proporciona imagem de excelente qualidade.

CCO

ON

NFFIIG

GU

UR

RA

AÇÇÃ

ÃO

O D

DO

O H

HTTSS--664411

Método 2 – HTS-641 + TV com entradas S-Video (imagem ótima).

CCO

ON

NEEXXÃ

ÃO

O D

DO

O D

DV

VD

D PPLLA

AYYEER

R A

A U

UM

MA

A TTV

V

á i

HTS-641

AUDIO INVIDEO IN AUDIO IN VIDEO IN

NOTA:

• Para ver as imagens utilizando a tomada S-VIDEO, selecione a opção S-Video no menu do HTS-641. Veja mais informações na seção Configuração do HTS-641. • A tomada S-VIDEO funciona somente para a fonte DVD.

(17)

IIddiioom

maa

Nesse menu, você poderá ajustar o idioma para o menu do OSD, para as legendas do filme, da trilha sonora e do menu do disco. • No ajuste do idioma do OSD, você poderá

ajustar o idioma de apresentação do menu denominado Menu de Ajustes e das mensagens do OSD, que são informações visuais na tela quando uma tecla é pressionada.

• Sempre que o idioma selecionado para as legendas e trilha (áudio) sonora estiver gravado no disco, será reconhecido pelo aparelho e reproduzido conforme o ajuste realizado aqui. Se o idioma selecionado não estiver presente no disco, a reprodução será no idioma original gravado no disco.

• O idioma para a apresentação do menu do disco também pode ser selecionado nessa tela. Basta selecionar a opção menu do disco e escolher o idioma desejado para a apresentação do menu. Lembre-se que, para essa função atuar, ela deve estar disponível no disco.

FORMATO DA TV

4:3 PS (Pan Scan)

Selecione esse modo se o formato da tela da sua TV for 4:3 e você não desejar ver faixas pretas nas partes superior e inferior da tela ao assistir a um DVD em widescreen. (Esse ajuste funciona somente se estiver gravado no disco DVD.)

4:3 LB (Letter Box)

Selecione esse modo para ver as imagens de um DVD widescreen (tela larga), sem cortes nas laterais mesmo que a tela da sua TV tenha o formato normal (4:3). Nesse caso, duas faixas pretas aparecerão nas partes superior e inferior da tela.

CCO

ON

NFFIIG

GU

UR

RA

AÇÇÃ

ÃO

O D

DO

O H

HTTSS--664411

NOTAS:

• Se o ícone aparecer na tela da TV após o pressionamento de uma tecla, isso significa que tal função não está disponível para a apresentação.

• Alguns discos não permitem a seleção da trilha sonora e das legendas através do Menu de Ajustes. Nesse caso, a seleção deverá ser feita pelo Menu do Disco, ou pelas teclas AUDIO e SUBTITLE, se estiver disponível.

V

Vííddeeoo

Método 3 – HTS-641 + entrada Component Video (imagem excelente).

CCO

ON

NEEXXÃ

ÃO

O D

DO

O D

DV

VD

D PPLLA

AYYEER

R A

A U

UM

MA

A TTV

V

HTS-641

(não fornecido)

á

AUDIO INVIDEO INAUDIO INVIDEO IN Verde Verde Vermelho Vermelho Azul

NOTAS:

• Para ver as imagens utilizando as tomadas COMPONENT OUT, selecione a opção Componente no menu do HTS-641. Veja mais informações na seção Configuração do HTS-641.

• As tomadas COMPONENT OUT funcionam somente para a fonte DVD.

Se a sua TV for compatível com o recurso Progressive Scan, pressione a tecla P-SCAN. Dessa forma, as imagens ficarão mais nítidas, sem interferências e com maior resolução.

(18)

CCO

ON

NFFIIG

GU

UR

RA

AÇÇÃ

ÃO

O D

DO

O H

HTTSS--664411

5. Use as teclas 5 ou ∞ para selecionar a opção desejada: Inglês, Espanhol ou Português.

6. Pressione a tecla ENTER para confirmar o ajuste.

7. Pressione a tecla 5 para voltar à tela do menu inicial e escolher outro menu ou, se desejar realizar outros ajustes dentro do menu selecionado, use as teclas 5 ou ∞ para fazer a seleção de outro item e proceda conforme descrito nos itens de 3 a 6.

4. Pressione a tecla ENTER para entrar nas opções de idiomas disponíveis.

Navegação

Utilize as tomadas auxiliares (AUX 1 e AUX 2) para ligar um videocassete, videogame, receptor de TV via satélite, etc.

CCO

ON

NEEXXÃ

ÃO

O D

DEE EEQ

QU

UIIPPA

AM

MEEN

NTTO

OSS A

AU

UXXIILLIIA

AR

REESS

Cabo de áudio e vídeo RCA (não fornecido) HTS-641 TV VIDEOCASSETE HTS-641 TV Cabo F (não fornecido) RECEPTOR DE TV

(19)

O Menu do HTS-641 permite a realização de vários ajustes, os quais ficam memorizados como ajustes-padrão. Por exemplo, se você ajustar o idioma das legendas e do áudio para português, sempre que o disco que estiver sendo reproduzido contiver legendas e áudio em português, o DVD player assumirá os ajustes realizados nesses menus como ajustes-padrão. Por outro lado, se o idioma das legendas e do áudio não estiver disponível em português, o HTS-641 assumirá o idioma original gravado no disco para a trilha sonora e para as legendas. Isso é normal.

1. Com o aparelho selecionado para a fonte DVD, pressione a tecla SETUP para visualizar o menu inicial na tela da TV. A partir daí, utilize as teclas de navegação (2 ou 3) para escolher o item que você deseja entrar:

2. Pressione a tecla ENTER para entrar no item selecionado.

CCO

ON

NFFIIG

GU

UR

RA

AÇÇÃ

ÃO

O D

DO

O H

HTTSS--664411

Navegação

Navegação

3. Use as teclas ∞ ou 5 para selecionar a opção desejada: Menu do OSD, Legenda, Áudio ou Menu do DVD.

Navegação

CCO

ON

NEEXXÃ

ÃO

O D

DEE A

AN

NTTEEN

NA

ASS

AM

Ligue as extremidades desencapadas dos fios da antena de AM aos terminais de 300Ω. Posicione a antena de AM o mais distante possível do aparelho para obter a melhor recepção.

FM

Conecte a antena de FM conforme mostra a ilustração.

Se a recepção de emissoras de FM for fraca ou ruidosa, será preciso conectar uma antena externa. Nesse caso, retire a antena de FM fornecida e conecte uma antena de FM externa (não fornecida), conforme indicado na ilustração.

(20)

R

Reepprroodduuççããoo ddee aarrqquuiivvooss KKooddaakk PPiiccttuurree CCD

D

A

AR

RQ

QU

UIIV

VO

OSS FFO

OTTO

O CCD

D

Insira uma mídia com arquivos Kodak Picture CD. Feche a bandeja de disco. Após alguns segundos terá início a reprodução.

SELEÇÃO MANUAL

Caso você queira localizar e reproduzir uma imagem específica, pressione a tecla 7 (Stop) e o aparelho mostrará uma tela conforme ilustrado ao lado. Essa tela mostra onde estão armazenadas as imagens gravadas no arquivo. 1. Utilize as teclas 5 ∞ 2 3 para selecionar uma imagem.

Pressione a tecla ENTER para reproduzi-la.

• Se você desejar saltar para as páginas anteriores ou seguintes antes de iniciar a reprodução, pressione as teclas 4 ou ¢, respectivamente.

2. Se você desejar ver as imagens como se elas estivessem em um álbum de fotografias, pressione a tecla TITLE e use os cursores 2 3 5 ∞ para navegar entre as fotos. Para mudar para as páginas anteriores ou seguintes, use as teclas 4 ou ¢, respectivamente.

ROTAÇÃO DE IMAGENS

Se você desejar girar a imagem durante a reprodução, pressione a tecla 8 (Pausa) e pressione repetidas vezes a tecla ANGLE.

Para retomar à reprodução normal, pressione a tecla 3 (Play).

PICTURE CD PICTURES

PPaaiinneell ffrroonnttaall

1. Tecla POWER

Para ligar e desligar o aparelho. 2. Tecla OPEN/CLOSE 0

Pressione-a para abrir e fechar a gaveta de disco. 3. Tecla PLAY 6

Para iniciar a reprodução.

Pressione-a durante a reprodução para obter pausa. Pressione-a novamente para retomar à reprodução.

4. Tecla STOP 7

Para interromper a reprodução. 5. Teclas SKIP 4 ¢

Para saltar faixas ou capítulos de um filme ou faixas de um CD. Quando reproduzir arquivos MP3, pressione essas teclas para saltar arquivos. Pressione-as durante a reprodução de arquivos JPEG para saltar páginas.

Durante a audição de rádio, pressione-as para sintonizar emissoras previamente memorizadas.

6. Tecla SOURCE

Pressione-a repetidas vezes para selecionar a fonte desejada: DVD, TUNER, AUX 1 ou AUX 2. 7. Controle de VOLUME

Utilize-o para controlar o volume do sistema. 8. Sensor do controle remoto.

9. Gaveta do disco. 10. Display

Mostra informações referentes ao estado operacional do aparelho. 11. Indicador luminoso Standby

Quando o aparelho está em Standby (repouso), esse indicador fica aceso. Ao ligar o aparelho, esse indicador luminoso fica apagado. Na condição Standby, haverá um baixo consumo de energia. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

(21)

SLIDE SHOW

Quando a reprodução de figuras JPEG é iniciada todos os arquivos contidos na mesma pasta são reproduzidos seqüencialmente. Cada imagem permanece na tela por 5 segundos. Se você desejar visualizar a imagem por mais tempo, pressione a tecla 8 (Pause). Para retornar ao slide show, pressione novamente a tecla 8 (Pause) ou a tecla 3 (Play).

• O tempo predefinido para o slide show é de 5 segundos e não pode ser alterado.

ROTAÇÃO DE IMAGENS

Para girar a imagem durante a visualização, pressione a tecla 8 (Pause) e, em seguida, pressione repetidas vezes a tecla ANGLE.

A

AR

RQ

QU

UIIV

VO

OSS JJPPEEG

G

Original

90º 180º 270º

NOTAS:

• Você poderá realizar reprodução programada com até 12 imagens. Para isso, realize a programação conforme descrito na página 32.

• Você poderá localizar rapidamente uma determinada imagem utilizando o recurso Go To. Veja como fazer isso na página 27.

CCoonnttrroollee rreem

moottoo

CCO

ON

NTTR

RO

OLLEESS EE FFU

UN

NÇÇÕ

ÕEESS

1. Tecla (Power)

Para ligar e desligar o aparelho.

2. Tecla 0 (Open/Close)

Pressione-a para abrir e fechar a gaveta de disco.

3. Teclas DVD/TUNER/AUX 1/AUX 2

Pressione a tecla referente à fonte desejada. DVD – para ouvir CDs, assistir filmes e shows, e ainda visualizar suas fotos digitais.

TUNER – entra na recepção de rádio AM/FM. AUX 1/AUX 2 – seleciona o equipamento conectado nas tomadas AUX 1 ou AUX 2.

4. Teclas numéricas

Utilize-as para ajustar a hora e o timer.

Utilize-as para digitar diretamente o tempo a partir do qual você deseja iniciar a reprodução do disco DVD. Durante a reprodução de um CD, utilize-as para selecionar diretamente a faixa desejada.

Durante a audição de rádio, utilize-a dentro da função Go To para digitar diretamente a freqüência da emissora desejada.

5. Tecla STORE/APP

Pressione-a para memorizar uma emissora de rádio. Mantendo-a pressionada por mais de 2 segundos, terá início a memorização automática das emissoras de rádio.

6. Tecla GO TO

Pressione-a para selecionar diretamente um determinado trecho (a partir do tempo) do filme, capítulo, ou faixa de um CD. Durante a audição de rádio, pressione-a e digite a freqüência para sintonizar rapidamente a emissora desejada.

7. Tecla ENTER/TIME

Pressione-a para confirmar um ajuste ou entrar nos ajustes do relógio e timer. 8. Teclas 5 ∞ 2 3

Utilize-as para navegar pelo menu do HTS-641 ou pelo menu do disco. 9. Tecla MENU

Pressione-a para entrar no menu de um disco DVD. 10. Tecla STEP

Pressione-a repetidamente para obter reprodução quadro a quadro.

(22)

R

Reepprroodduuççããoo ddee aarrqquuiivvooss JJppeegg

Pressione a tecla OPEN/CLOSE (0) e insira cuidadosamente o disco desejado. Pressione-a novamente para fechar a gaveta e aguarde. O aparelho começará a reproduzir o primeiro arquivo ou pasta JPEG que estiver gravado no disco, e seguirá reproduzindo nesta seqüência.

SELEÇÃO MANUAL

Caso você queira localizar e reproduzir um arquivo ou pasta específica, pressione a tecla 7 (Stop) para visualizar uma tela conforme ilustrado ao lado. Essa tela mostra os arquivos ou pastas onde estão armazenadas as imagens gravadas no disco.

Utilize as teclas 5 ou ∞ para selecionar uma pasta JPEG. Pressione a tecla ENTER para abrir a pasta e iniciar a reprodução.

• Se você desejar saltar para as imagens anteriores ou seguintes, pressione as teclas 4 ou ¢, respectivamente.

FUNÇÃO DIGEST

Através dessa função, você poderá selecionar um diretório e reproduzir as imagens deste diretório em páginas. Cada página poderá conter 9 quadros.

Pressione a tecla TITLE para entrar na tela com 9 quadros. Use as teclas 2 3 5 ∞ para navegar pelas fotos e selecionar uma determinada foto para reprodução.

Use as teclas SKIP4 ou ¢ para ver os 9 quadros anteriores ou posteriores. Pressione a tecla ENTER para iniciar a reprodução a partir da foto selecionada.

A

AR

RQ

QU

UIIV

VO

OSS JJPPEEG

G

JPEG IMAGENS

CCO

ON

NTTR

RO

OLLEESS EE FFU

UN

NÇÇÕ

ÕEESS

11. Tecla7 (Stop)

Pressione-a para interromper a reprodução.

12. Teclas1 / ¡ (Search)

Pressione-as para determinar a velocidade de avanço (¡) ou retrocesso (1) da imagem (DVD/VCD). Pressione-as durante a reprodução de CD de áudio para ouvir a faixa em avanço (¡) ou retrocesso rápido (1). Pressione a tecla 3 para retomar à reprodução normal.

Com o modo Tuner selecionado, utilize-as para sintonizar emissoras de rádio.

13. Tecla DIMMER

Pressione-a repetidas vezes para determinar a intensi-dade de iluminação do display.

14. Tecla P. SCAN

Se você estiver usando as tomadas Component Video e a sua TV for compatível com o recurso Progressive Scan, pressione essa tecla para ver as imagens de maneira mais nítida, sem interferências e com mais resolução.

15. Tecla REPEAT

Pressione-a para selecionar a modalidade de repetição desejada.

16. Tecla SETUP

Com a fonte DVD selecionada, pressione-a para entrar no menu de ajustes do aparelho.

17. Tecla8 (Pause)

Pressione-a para obter uma pausa na reprodução. 18. Tecla3 (Play)

Pressione-a para iniciar ou retomar à reprodução.

19. Teclas 4 / ¢ (Skip)

Use essas teclas para saltar títulos, capítulos ou faixas.

Durante a recepção de rádio, utilize-as para sintonizar emissoras previamente programadas.

20. Teclas de VOLUME

Utilize-as para aumentar ou diminuir o volume.

21. Tecla SHUFFLE

Reproduz aleatoriamente as faixas do disco.

22. Tecla A–B

Pressione-a para marcar o início da repetição da cena do filme ou da música. Pressione-a novamente para marcar o final e iniciar a reprodução com repetição.

12 11 17 19 21 14 20 15 13 22 18 16

Referências

Documentos relacionados

Esta forma de apresentação e estratégia de aprendizagem utilizada na preparação de material de estatística dentro contexto da EAD utilizou como estratégia de aprendizagem

Tabela 5.22 – Valores do parâmetro B de Skempton para cada corpo de prova (folhelho BC-01). Confinante), da pressão na base (PP. Base) e da pressão no topo do corpo de prova

Não houve diferença significativa entre os níveis de retinol nos leites colostro e maduro das mulheres avaliadas em função da renda familiar per capita, bem como da

Outra forma de organizar a implementação do modelo, pode ser verificada conforme esquema que nos sugere Luna e Bornia (2017), a partir dos seguintes passos: i) identificar os

Desta forma, conclui-se que se o estado nutricional materno reflete as concentrações de retinol e alfa-tocoferol no soro e leite maternos, a suplementação

Os resultados observados sugerem que o consumidor tende a avaliar mais positivamente o produto, manifesto na atitude e intenção, quando este tem sua

O Governo Federal apresentou em coletiva realizada neste domingo, 24/09/2017, em parceria com o Governo do Estado e a Prefeitura do Rio de Janeiro, o Programa “Rio de Janeiro

Depois de arrumar as imagens no Photoshop, aprendi a fazer o livro mudar de tamanho (para aparecer pequeno e ir aumentando) e a girar 360º. Isso pronto, precisei controlar a